Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,686 --> 00:00:07,173
You have outdone yourself, Warner.
2
00:00:07,978 --> 00:00:09,634
These sample stones are impeccable.
3
00:00:10,270 --> 00:00:11,552
And there are many more.
4
00:00:12,457 --> 00:00:13,668
My factory
5
00:00:14,176 --> 00:00:17,354
is the only place that cuts
to this level of perfection.
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,144
You won't find
a stone like this anywhere.
7
00:00:20,460 --> 00:00:21,887
Do we have a deal?
8
00:00:23,595 --> 00:00:24,398
We might.
9
00:00:37,572 --> 00:00:39,464
The deal was for three million.
10
00:00:40,703 --> 00:00:41,805
This looks
11
00:00:42,832 --> 00:00:43,626
short.
12
00:00:43,899 --> 00:00:46,087
I thought your price was a bit high.
13
00:00:46,255 --> 00:00:48,923
You're a wise man, Kaminsky.
Be grateful.
14
00:00:50,509 --> 00:00:52,677
You cannot just sell
this contraband anywhere.
15
00:00:53,344 --> 00:00:54,595
You can take this deal,
16
00:00:55,625 --> 00:00:56,825
or you can eat it.
17
00:01:20,494 --> 00:01:22,938
We do have other people interested.
18
00:01:43,368 --> 00:01:44,311
Here, sweetie.
19
00:01:47,044 --> 00:01:47,940
Leo again.
20
00:01:48,885 --> 00:01:52,172
I really don't need to hear anymore
about his vacation in "Sexico" city.
21
00:01:52,297 --> 00:01:54,604
I know. I've been to Mexico City
enough in my life.
22
00:01:54,729 --> 00:01:56,907
And doesn't he realize
we have actual responsibilities?
23
00:01:57,075 --> 00:01:58,515
His whole life is a vacation.
24
00:01:58,640 --> 00:02:01,562
You don't wish your life was like that,
doing all sorts of insane things?
25
00:02:01,687 --> 00:02:03,914
- Are you stifled and bored?
- A little bit.
26
00:02:04,513 --> 00:02:06,333
I was just playing!
Come on.
27
00:02:06,501 --> 00:02:07,789
Nobody's stifled.
28
00:02:08,075 --> 00:02:10,421
I already did all that crazy stuff.
Most of it with Leo.
29
00:02:12,821 --> 00:02:14,008
Are you serious?
30
00:02:15,232 --> 00:02:17,970
Do not pick up the phone, sweetie.
Come on.
31
00:02:19,765 --> 00:02:21,969
You're having a good time, Leo,
we get it.
32
00:02:28,401 --> 00:02:30,587
Thank God.
I need your help.
33
00:02:30,966 --> 00:02:33,819
- We're not coming to Mexico, Leo.
- Are you drunk, man?
34
00:02:36,036 --> 00:02:37,258
I'm not drunk.
35
00:02:38,753 --> 00:02:41,619
I think I've been drugged.
I can't see straight, my heart's racing.
36
00:02:42,201 --> 00:02:44,747
- Better not be playing, Leo.
- No, I'm not.
37
00:02:45,540 --> 00:02:47,785
Just get here, man.
There's something wrong with me.
38
00:02:48,460 --> 00:02:50,544
Can you find a doctor?
Where are you?
39
00:02:51,240 --> 00:02:52,494
I don't know.
40
00:02:54,549 --> 00:02:55,382
Some room.
41
00:02:55,550 --> 00:02:57,968
Look around you, Leo.
Are you in a hotel?
42
00:02:58,136 --> 00:02:59,935
Can you find something
with an address?
43
00:03:09,940 --> 00:03:12,983
All I can see
is an angel out the window.
44
00:03:13,787 --> 00:03:14,610
Angel?
45
00:03:18,256 --> 00:03:20,658
- What's happening to me?
- What? What is it?
46
00:03:22,073 --> 00:03:23,330
Sounds like...
47
00:03:25,481 --> 00:03:27,297
Sounds like a stampede.
48
00:03:31,920 --> 00:03:33,041
Where are you?
49
00:03:36,500 --> 00:03:38,781
What do you think?
Was he drunk? Was he joking?
50
00:03:38,906 --> 00:03:41,192
Even Leo
wouldn't pull a prank like this.
51
00:03:41,317 --> 00:03:44,056
And he didn't sound drunk.
He just sounded out of it.
52
00:03:51,351 --> 00:03:52,649
He's not answering.
53
00:03:58,973 --> 00:03:59,947
OK, we'll go.
54
00:04:00,115 --> 00:04:01,784
I'll ask Lizzy
to look after Waldorf.
55
00:04:01,909 --> 00:04:04,118
For Leo's sake,
we can't let Shaw know about this,
56
00:04:04,286 --> 00:04:06,483
but if he's not dying,
I'm gonna kill him myself.
57
00:04:15,100 --> 00:04:17,835
- Where the hell is he?
- Don't worry, we'll find him.
58
00:04:18,100 --> 00:04:20,008
Maybe you were right.
Maybe he was on a bender.
59
00:04:20,133 --> 00:04:21,719
I'm talking about Hoyt, not Leo.
60
00:04:21,887 --> 00:04:24,267
He's ten minutes late.
He's never been ten minutes late.
61
00:04:24,580 --> 00:04:26,939
- There he is.
- I'm sorry I'm late, sir.
62
00:04:27,064 --> 00:04:29,852
I understand the urgency.
I have a good excuse for my tardiness.
63
00:04:30,594 --> 00:04:32,864
I've been triangulating
Agent Nash's cell signal
64
00:04:32,989 --> 00:04:35,649
and have narrowed his location down
to a three-block radius.
65
00:04:35,774 --> 00:04:38,147
That's the best I could do,
seeing as how his signal was so weak
66
00:04:38,272 --> 00:04:40,613
and it stopped transmitting altogether.
Did you talk to Shaw?
67
00:04:43,161 --> 00:04:45,258
Shaw does not need
to know about this.
68
00:04:45,594 --> 00:04:47,494
OK?
This is not a C.I.A. approved mission.
69
00:04:48,955 --> 00:04:51,415
We're just here to find Leo
and make sure he's okay.
70
00:04:52,889 --> 00:04:54,775
Look, if you're not cool with this,
71
00:04:54,900 --> 00:04:57,546
you can leave right now,
and we can pretend it never happened.
72
00:04:58,125 --> 00:05:00,223
Pretend it never happened.
Pretend it never happened.
73
00:05:00,348 --> 00:05:01,585
I'm going rogue
74
00:05:02,010 --> 00:05:03,219
with Steven Bloom.
75
00:05:03,387 --> 00:05:05,498
- Check another one off the bucket list.
- Let's go.
76
00:05:05,623 --> 00:05:07,715
It's getting way smaller
and way smaller.
77
00:05:13,031 --> 00:05:15,022
We've driven around these blocks
three times.
78
00:05:15,190 --> 00:05:18,108
- Are you sure this is the right area?
- Ma'am, I don't mean to brag,
79
00:05:18,276 --> 00:05:20,653
but I am the best triangulator
since Pythagoras.
80
00:05:21,457 --> 00:05:23,425
It's an old reference,
but it still holds up.
81
00:05:23,550 --> 00:05:26,741
I don't understand how we're searching
for a stampede and an angel.
82
00:05:26,866 --> 00:05:28,827
Is it possible that Agent Nash
was hallucinating?
83
00:05:28,995 --> 00:05:30,397
Anything is possible.
84
00:05:30,522 --> 00:05:32,957
Great, then we have nothing.
No location, no clues at all.
85
00:05:33,447 --> 00:05:36,001
- We could start checking the hotels.
- What's that?
86
00:05:37,004 --> 00:05:38,045
That. Okay.
87
00:05:38,658 --> 00:05:40,766
That is an Aztec drum circle.
88
00:05:40,891 --> 00:05:42,825
It's a way of preserving
the ancestral tradition.
89
00:05:42,950 --> 00:05:45,219
- It came out quite some time...
- Do you think maybe...
90
00:05:45,485 --> 00:05:47,012
Leo's stampede?
91
00:05:47,764 --> 00:05:49,014
A stampede?
Definitely!
92
00:05:51,994 --> 00:05:53,769
Okay, stampede discovered.
93
00:05:53,937 --> 00:05:55,259
Maybe we should split up.
94
00:05:55,384 --> 00:05:57,807
Look for some kind of church
or anything that would have an angel.
95
00:05:57,932 --> 00:06:00,651
But it has to be near the drums.
Right around here somewhere.
96
00:06:02,336 --> 00:06:03,336
Like that.
97
00:06:05,536 --> 00:06:06,607
The beer ad?
98
00:06:06,992 --> 00:06:09,709
I could totally go
for a cold one right now.
99
00:06:10,425 --> 00:06:12,960
If you look at it from the right angle,
the woman, the clouds,
100
00:06:13,085 --> 00:06:14,879
the light behind her head...
101
00:06:15,463 --> 00:06:18,246
- I could see an angel.
- That is impressive, sweetie.
102
00:06:18,371 --> 00:06:19,378
Thank you.
103
00:06:19,546 --> 00:06:22,225
So we got the stampede,
we got the angel.
104
00:06:22,853 --> 00:06:25,436
And there's only two buildings
who have that line of sight.
105
00:06:28,620 --> 00:06:30,097
Gotta be one of those hotels.
106
00:06:30,265 --> 00:06:33,851
I'm downloading both hotel registries
to look for Agent Nash.
107
00:06:35,379 --> 00:06:36,688
Dennis Munson?
108
00:06:36,813 --> 00:06:38,768
It's one of Agent Nash's
favorite aliases.
109
00:06:38,893 --> 00:06:40,833
It's the only match.
This should be it.
110
00:07:04,183 --> 00:07:05,183
Wake up!
111
00:07:12,318 --> 00:07:13,891
Sam, what are you doing here?
112
00:07:14,059 --> 00:07:16,643
You called. You said you were drugged,
and there was something wrong.
113
00:07:16,988 --> 00:07:19,730
Really?
Doesn't sound like me.
114
00:07:20,355 --> 00:07:22,107
You don't remember?
Nope,
115
00:07:22,275 --> 00:07:24,693
not so much.
But my head is pounding.
116
00:07:24,861 --> 00:07:26,684
� cold compress would be great,
thanks.
117
00:07:26,809 --> 00:07:29,198
What the hell is going on here?
You were drunk?
118
00:07:30,626 --> 00:07:33,388
Maybe, I don't know. You tell me.
What did I say on the phone?
119
00:07:33,820 --> 00:07:35,454
You didn't say anything about this.
120
00:07:40,155 --> 00:07:41,325
Oh, my God.
121
00:07:47,092 --> 00:07:49,718
.: Arcadya Global Team :.
122
00:07:50,529 --> 00:07:53,263
Saison 1 �pisode 09
A Night to Forget
123
00:07:54,683 --> 00:07:58,560
www.arcadya.net
www.sous-titres.eu
124
00:08:00,764 --> 00:08:02,191
I don't remember anything.
125
00:08:02,316 --> 00:08:04,336
Not who she is, not where I met her,
126
00:08:04,461 --> 00:08:07,167
not why she's lying dead
on my hotel room floor. Nothing.
127
00:08:07,292 --> 00:08:08,400
How is that possible?
128
00:08:08,525 --> 00:08:10,405
Maybe you had too much to drink
and passed out.
129
00:08:10,573 --> 00:08:13,053
In order to lose much time,
Agent Nash would've had to drink
130
00:08:13,178 --> 00:08:14,952
the equivalent
of 14 bottles of vodka.
131
00:08:15,120 --> 00:08:16,582
Not the tiny little minibar ones.
132
00:08:16,971 --> 00:08:19,296
- Could that be what killed the girl?
- Seems unlikely.
133
00:08:19,663 --> 00:08:22,126
She's got bruising on her neck
and petechiae under her eyelids.
134
00:08:22,798 --> 00:08:24,546
Looks like she was strangled.
135
00:08:27,977 --> 00:08:29,341
I did not murder that girl.
136
00:08:29,912 --> 00:08:32,182
You know me.
I am no murderer.
137
00:08:33,366 --> 00:08:36,723
Maybe someone did drug me. Maybe whoever
tried to kill me killed the girl.
138
00:08:36,891 --> 00:08:40,269
But unless we have proof somebody
tried to kill you, it doesn't look good.
139
00:08:40,437 --> 00:08:43,337
If we figure out what I've been up to
for the last 24 hours,
140
00:08:43,462 --> 00:08:45,399
I bet we can find out
who's responsible.
141
00:08:45,524 --> 00:08:47,360
If we call for help,
they never believe this.
142
00:08:47,485 --> 00:08:49,653
I've known him for 15 years,
and I barely believe it.
143
00:08:51,964 --> 00:08:54,129
Check out what I found on the floor
in the corner.
144
00:08:54,388 --> 00:08:57,703
And this key was on the nightstand.
No identifiable features.
145
00:09:03,322 --> 00:09:05,198
Please tell me no one else
is in there.
146
00:09:05,323 --> 00:09:08,589
Look how cute she is!
Are you kidding me?
147
00:09:15,790 --> 00:09:17,703
Steven Bloom here.
I need a favor.
148
00:09:18,665 --> 00:09:22,557
A retrieval crew sent
to the Hotel De la Jolla, room 347.
149
00:09:23,082 --> 00:09:26,231
An unidentified female.
Is that possible on the D.L.?
150
00:09:26,959 --> 00:09:28,386
Thanks, man, I owe you one.
151
00:09:34,097 --> 00:09:37,740
According to the portable tox screen,
Agent Nash's blood is clean.
152
00:09:38,226 --> 00:09:39,826
Now, whatever drug it was,
153
00:09:39,951 --> 00:09:42,789
if there was a drug at all,
is now entirely out of his system.
154
00:09:42,914 --> 00:09:45,521
We need to figure out
where Mr. Nash was yesterday.
155
00:09:45,646 --> 00:09:47,920
And we only have a car key
and a mask.
156
00:09:48,088 --> 00:09:49,505
Don't forget about Meredith.
157
00:09:50,785 --> 00:09:53,488
Doesn't have any tag. Just trying out
some stuff, see if it fits.
158
00:09:53,801 --> 00:09:56,386
- Stevie, we've done more with less.
- We have?
159
00:09:56,985 --> 00:09:57,846
Not really.
160
00:09:58,217 --> 00:10:00,974
I'm gonna check out the jai alai
matches tonight. Maybe place a bet.
161
00:10:06,941 --> 00:10:08,233
What the hell, Leo?
162
00:10:09,751 --> 00:10:12,033
We don't know for certain that's me.
163
00:10:12,649 --> 00:10:14,071
He is wearing a mask.
164
00:10:14,239 --> 00:10:16,990
Bank robbed, police are searching
the city for the Tiger Man.
165
00:10:22,631 --> 00:10:24,134
Are the Blooms around?
166
00:10:25,464 --> 00:10:27,876
I thought they were in San Francisco...
With you.
167
00:10:28,512 --> 00:10:30,337
At the emergency budget meeting.
168
00:10:30,505 --> 00:10:31,781
Right, right, well...
169
00:10:31,906 --> 00:10:34,471
I had some business here in town,
so I won't be going.
170
00:10:34,596 --> 00:10:37,703
Didn't realize they had left already.
When exactly did they leave?
171
00:10:38,365 --> 00:10:41,554
Earlier this morning.
They were in a big rush.
172
00:10:41,818 --> 00:10:44,548
What is so urgent
about a budget meeting anyway?
173
00:10:45,186 --> 00:10:46,688
I wish I knew.
174
00:10:47,256 --> 00:10:49,224
Did they say
when they'd be coming back?
175
00:10:50,002 --> 00:10:52,143
They just said they had to go
immediately.
176
00:10:52,610 --> 00:10:55,003
But I can tell them that you stopped by
if they call.
177
00:10:55,630 --> 00:10:57,155
No, that won't be necessary.
178
00:10:57,323 --> 00:11:00,250
- Sorry to bother you.
- No, it's no bother at all.
179
00:11:06,239 --> 00:11:07,416
Hey, everything OK?
180
00:11:07,584 --> 00:11:09,751
Yeah, it's fine.
How's the meeting going?
181
00:11:09,919 --> 00:11:12,004
You know, boring.
What are you gonna do?
182
00:11:12,820 --> 00:11:14,464
Are you really at a budget meeting?
183
00:11:15,566 --> 00:11:17,801
- What do you mean?
- The hotel guy came by.
184
00:11:18,305 --> 00:11:20,424
He tried to cover,
but I totally figured it out.
185
00:11:20,549 --> 00:11:22,055
Okay, truth.
186
00:11:22,567 --> 00:11:23,849
We rushed out to help Leo.
187
00:11:24,017 --> 00:11:27,394
- He's been on a drinking binge.
- Why didn't you just say so?
188
00:11:27,562 --> 00:11:29,639
- I would've understood.
- I know.
189
00:11:30,255 --> 00:11:31,231
Do me a favor.
190
00:11:31,639 --> 00:11:34,201
Don't tell anyone else we spoke, OK?
191
00:11:34,488 --> 00:11:35,652
Thanks.
Love you.
192
00:11:36,207 --> 00:11:38,822
- Do you have to badmouth me to your...
- Shaw knows we're gone.
193
00:11:39,363 --> 00:11:40,115
What?
194
00:11:40,982 --> 00:11:43,263
We're basically all accessories
in this now.
195
00:11:43,549 --> 00:11:46,349
Guys, it only looks like
I killed someone and robbed that bank.
196
00:11:46,474 --> 00:11:47,289
Whatever.
197
00:11:48,189 --> 00:11:49,238
Here he is.
198
00:11:49,865 --> 00:11:52,243
- What have you got for us?
- You are gonna look great in these.
199
00:11:52,368 --> 00:11:53,668
No one will suspect you.
200
00:11:57,383 --> 00:12:00,315
Insurance adjusters?
Sorry, I thought they were already here.
201
00:12:00,440 --> 00:12:03,267
- We're from the home office in L.A.
- They send us in for random checks
202
00:12:03,392 --> 00:12:05,613
from time to time
when something goes wrong.
203
00:12:08,571 --> 00:12:09,519
Come with me.
204
00:12:10,409 --> 00:12:13,025
- So how much was taken?
- We don't know exactly.
205
00:12:13,273 --> 00:12:16,109
Just whatever was
in the one safe deposit box.
206
00:12:18,172 --> 00:12:21,461
You don't know what was inside
and you don't contact the box's owner?
207
00:12:21,586 --> 00:12:24,951
Unfortunately, all the information
about the box has led to dead ends.
208
00:12:25,580 --> 00:12:28,413
We suspect it was initially opened
under an alias...
209
00:12:28,721 --> 00:12:30,040
Are you all right?
210
00:12:30,494 --> 00:12:31,510
I'm fine.
211
00:12:32,170 --> 00:12:34,378
The smell coming from that box
is making me light-headed.
212
00:12:34,546 --> 00:12:37,589
Yes, it gave me a headache earlier.
We should probably step away.
213
00:12:38,186 --> 00:12:41,926
Police think an ammonia-based explosive
was used to open the box.
214
00:12:42,051 --> 00:12:44,012
So how did he break into the vault?
215
00:12:44,180 --> 00:12:45,472
And whose key is that?
216
00:12:46,772 --> 00:12:48,999
Yes, our... Bank manager,
217
00:12:49,312 --> 00:12:50,312
Marcos.
218
00:12:50,603 --> 00:12:52,896
The police think
it was a two-man operation.
219
00:12:53,064 --> 00:12:56,138
And Marcos gave his key
to the Tiger Man before
220
00:12:56,633 --> 00:12:57,944
fleeing the country.
221
00:12:58,402 --> 00:12:59,581
We cannot find him.
222
00:13:06,724 --> 00:13:08,495
Nice place the bank manager
has here.
223
00:13:10,508 --> 00:13:13,583
I just want to say thanks
for coming all this way to bail me out.
224
00:13:15,044 --> 00:13:16,337
I know it looks bad.
225
00:13:17,320 --> 00:13:19,460
But maybe this is a wake-up call,
you know?
226
00:13:19,817 --> 00:13:22,184
Maybe there are some things
I need to change in my life.
227
00:13:22,671 --> 00:13:24,094
The drinking, the womanizing...
228
00:13:24,984 --> 00:13:26,430
I know the agency would never
229
00:13:26,803 --> 00:13:28,598
back me up
'cause I wasn't here on business.
230
00:13:28,766 --> 00:13:31,935
And if this all goes sour,
I'll be separated from duty.
231
00:13:33,225 --> 00:13:36,457
Maybe even end up
in a Mexican jail where, with my looks.
232
00:13:40,233 --> 00:13:41,233
Just...
233
00:13:41,865 --> 00:13:43,488
It means a lot that you're here.
234
00:13:44,170 --> 00:13:45,543
You're family, Leo.
235
00:13:46,895 --> 00:13:48,076
Of course we're here.
236
00:13:48,506 --> 00:13:49,954
And we're gonna solve this.
237
00:13:50,451 --> 00:13:52,502
It's our heads
on the block now, too.
238
00:13:55,376 --> 00:13:58,336
You two were just sitting at home doing
nothing on a Saturday morning, huh?
239
00:14:29,087 --> 00:14:31,745
We're in.
We'll check the downstairs first.
240
00:14:37,441 --> 00:14:38,210
Wait.
241
00:14:44,036 --> 00:14:45,270
It's still wet.
242
00:14:46,838 --> 00:14:48,632
Someone just had a glass
on the table.
243
00:14:48,757 --> 00:14:50,430
This guy's gotta be
in there somewhere.
244
00:15:03,748 --> 00:15:04,653
What is it?
245
00:15:04,821 --> 00:15:06,154
The painting is off-center.
246
00:15:06,741 --> 00:15:08,406
Nothing in this house is off-center.
247
00:15:12,347 --> 00:15:13,503
Check this out.
248
00:15:14,163 --> 00:15:15,752
What do you think it controls?
249
00:15:16,374 --> 00:15:17,622
Let's find out.
250
00:15:53,318 --> 00:15:55,370
There's a lot of people looking for you,
Marcos.
251
00:15:55,956 --> 00:15:58,790
He kidnapped Claudia.
My beautiful Claudia!
252
00:16:06,500 --> 00:16:08,792
I know how it looks.
It was my vault key.
253
00:16:09,040 --> 00:16:11,261
But I've done nothing wrong.
You have to believe me.
254
00:16:11,570 --> 00:16:13,321
Why do you even have a safe room?
255
00:16:13,446 --> 00:16:15,498
I'm the manager
of a bank in Mexico City.
256
00:16:15,623 --> 00:16:17,731
People like to take hostages
and rob banks.
257
00:16:17,856 --> 00:16:20,186
A-and I was hiding,
because he said he was coming back.
258
00:16:20,354 --> 00:16:21,521
Better safe than sorry.
259
00:16:22,548 --> 00:16:25,229
- Please, don't arrest me!
- I told you we're not police.
260
00:16:26,829 --> 00:16:29,321
We're investigators
with the insurance company for the bank.
261
00:16:31,480 --> 00:16:32,657
Who carry guns.
262
00:16:34,298 --> 00:16:37,560
We might know where Claudia is,
but we need a description.
263
00:16:38,471 --> 00:16:40,871
- What color hair does she have?
- She has brown hair.
264
00:16:41,163 --> 00:16:43,168
- Some blonde in it.
- Check.
265
00:16:43,336 --> 00:16:46,087
- The deceased has brown hair.
- Big, beautiful brown eyes.
266
00:16:48,406 --> 00:16:49,716
That's affirmative.
267
00:16:50,949 --> 00:16:52,074
Anything else?
268
00:16:52,484 --> 00:16:53,928
You have a photograph?
269
00:16:54,096 --> 00:16:55,155
Of course.
270
00:17:01,796 --> 00:17:03,271
Claudia's the dog.
271
00:17:03,396 --> 00:17:04,780
Claudia's the dog.
272
00:17:05,742 --> 00:17:07,859
Totally a Claudia!
Look at this face!
273
00:17:08,638 --> 00:17:09,986
We think we can get her back.
274
00:17:10,692 --> 00:17:12,551
But we need to know
what happened last night.
275
00:17:12,676 --> 00:17:14,691
I'm telling you...
I didn't rob the bank.
276
00:17:14,983 --> 00:17:17,118
The man who took Claudia did it
and must have framed me.
277
00:17:17,286 --> 00:17:18,203
What happened?
278
00:17:18,371 --> 00:17:20,591
He pulled up in his car
and forced me into my house
279
00:17:20,716 --> 00:17:23,625
and asked me the key to my bank vault.
Then he stole my car
280
00:17:23,975 --> 00:17:26,354
and kidnapped Claudia
to keep me from calling the police.
281
00:17:26,479 --> 00:17:28,540
He promised to return her
in a few hours.
282
00:17:30,108 --> 00:17:31,135
But he didn't.
283
00:17:32,211 --> 00:17:34,319
And now I don't know
if she's even alive.
284
00:17:43,742 --> 00:17:45,897
One more thing.
If the guy took your car,
285
00:17:46,456 --> 00:17:47,941
where's the car he arrived in?
286
00:17:48,466 --> 00:17:50,026
It's parked just out front.
287
00:17:56,892 --> 00:17:58,910
Great, I stole an Aston Martin, too.
288
00:17:59,801 --> 00:18:02,449
Larry Martin.
That's who the car is registered to.
289
00:18:03,195 --> 00:18:06,543
An American businessman,
runs place in town called Larry's Lair.
290
00:18:06,711 --> 00:18:08,086
Good name for a brothel.
291
00:18:09,879 --> 00:18:12,132
I'm just guessing!
I've never been. I don't think...
292
00:18:12,612 --> 00:18:14,677
Well, your guess is correct.
293
00:18:15,109 --> 00:18:16,828
Did you know that brothels
have websites?
294
00:18:16,953 --> 00:18:19,639
You can actually make
a reservation online instantaneously.
295
00:18:20,545 --> 00:18:22,674
So what's the plan?
Should I start up an account?
296
00:18:22,799 --> 00:18:26,063
We need go to the brothel and find out
how and why Leo took that car.
297
00:18:26,870 --> 00:18:28,148
Actually, you know what?
298
00:18:28,316 --> 00:18:31,151
I'm good with ladies of the night.
I mean, they really dig me.
299
00:18:32,383 --> 00:18:34,195
That's why you pay them.
To dig you.
300
00:18:37,734 --> 00:18:38,734
It's me,
301
00:18:38,978 --> 00:18:40,091
Kaminsky.
302
00:18:42,156 --> 00:18:44,145
We just received the transfer now.
303
00:18:45,075 --> 00:18:47,734
It appears we have a deal,
Mr. Rodriguez.
304
00:18:49,334 --> 00:18:51,518
We'll start working
on the shipment today.
305
00:18:55,534 --> 00:18:57,859
Prepare the crates for delivery,
and...
306
00:18:58,118 --> 00:19:00,551
Tell the workers
to start more production.
307
00:19:03,201 --> 00:19:04,888
I didn't mean to ruin your cake.
308
00:19:05,013 --> 00:19:07,547
It's basically still batter.
You took it out early.
309
00:19:07,672 --> 00:19:11,024
- The oven dinged.
- Because I set it so I could check.
310
00:19:12,168 --> 00:19:14,444
Got news for you, slim,
the cake is ruined.
311
00:19:14,612 --> 00:19:17,120
Baking powder's been activated.
You can't stick it back in the oven.
312
00:19:17,455 --> 00:19:19,783
Also, I can't seem to get
in touch with the Blooms.
313
00:19:19,951 --> 00:19:22,452
Have you spoken to them at all?
They're not answering their phones.
314
00:19:23,136 --> 00:19:25,413
Sometimes they just stop answering.
It's annoying, isn't it?
315
00:19:25,581 --> 00:19:26,769
Incredibly.
316
00:19:27,333 --> 00:19:29,245
And now I have to go get a new cake.
317
00:19:29,370 --> 00:19:32,337
I can't leave these two alone,
or nothing will get done.
318
00:19:32,505 --> 00:19:35,036
Wait,
you run the hotel or something.
319
00:19:35,161 --> 00:19:37,901
- You're good with management, right?
- What are you getting at?
320
00:19:38,026 --> 00:19:40,833
If you could just help me out for,
like, 30 minutes, tops,
321
00:19:40,958 --> 00:19:42,807
while I run and get a new cake...
322
00:19:42,932 --> 00:19:45,600
- I don't think this is a good idea.
- Take out the pasta and check on
323
00:19:45,768 --> 00:19:49,509
the short ribs and keep these two from
destroying the place until I get back.
324
00:19:50,374 --> 00:19:52,565
And you don't need
to answer the phones.
325
00:19:53,350 --> 00:19:55,761
If Sam calls and knows I left,
she will kill me.
326
00:19:58,123 --> 00:19:59,647
- 30 minutes.
- Great!
327
00:19:59,772 --> 00:20:01,344
You are a lifesaver.
328
00:20:09,228 --> 00:20:10,917
Where do you keep the knives?
329
00:20:17,216 --> 00:20:19,486
Tell me something,
when you woke up today,
330
00:20:19,611 --> 00:20:22,697
did you ever think you'd be standing
outside of a brothel in Mexico City?
331
00:20:22,822 --> 00:20:26,189
Wouldn't have been my first guess,
but that's what happens with Leo.
332
00:20:26,314 --> 00:20:28,512
At least we're
at a brothel together.
333
00:20:29,853 --> 00:20:32,059
Never thought I'd be saying that
in my life.
334
00:20:50,624 --> 00:20:52,347
So she was cute.
335
00:20:53,401 --> 00:20:54,127
Crap.
336
00:20:54,785 --> 00:20:56,462
- What?
- Just follow my lead.
337
00:21:03,323 --> 00:21:06,285
- Hey, my friend.
- The greatest playboy in all of Greece.
338
00:21:14,620 --> 00:21:18,188
It's been a while, huh?
A new location and a new name.
339
00:21:19,183 --> 00:21:22,393
Yeah, I had to retire Barry.
Too many people looking for me.
340
00:21:22,518 --> 00:21:23,615
So now it's Larry.
341
00:21:24,515 --> 00:21:26,623
So what brings you to Mexico City?
342
00:21:26,748 --> 00:21:28,839
And always with such a pretty lady.
343
00:21:29,101 --> 00:21:31,581
Well, this one takes the cake.
Where'd you find her?
344
00:21:31,988 --> 00:21:33,479
In a club in Rio.
345
00:21:33,901 --> 00:21:35,252
Serving drinks.
346
00:21:35,998 --> 00:21:38,074
Now she serves Cristos.
347
00:21:42,493 --> 00:21:46,095
I'm just here doing the usual,
mixing a little business with pleasure.
348
00:21:46,263 --> 00:21:50,104
But I came right here when I heard
there were problems last night.
349
00:21:52,194 --> 00:21:53,645
Some bad things happened, no?
350
00:21:55,157 --> 00:21:56,227
This guy.
351
00:21:57,573 --> 00:22:00,735
This guy always knows everything
that's going on.
352
00:22:01,208 --> 00:22:03,696
- He is full of surprises.
- You know me.
353
00:22:09,487 --> 00:22:12,752
So tell me what happened last night
so I can make it right.
354
00:22:16,210 --> 00:22:18,213
This guy stole my car
and one of my girls...
355
00:22:18,338 --> 00:22:20,072
Oksana, the prettiest one!
356
00:22:20,197 --> 00:22:21,798
How can someone steal a girl?
357
00:22:21,966 --> 00:22:24,407
This guy goes up to room three
with Oksana.
358
00:22:24,532 --> 00:22:27,489
Next thing I know,
they're gone and so is my Aston Martin.
359
00:22:27,826 --> 00:22:29,180
Bitch must've taken my keys.
360
00:22:30,934 --> 00:22:33,183
Tell me how this girl look, Oksana.
361
00:22:33,670 --> 00:22:36,015
I can put some of my best guys
on this.
362
00:22:37,010 --> 00:22:38,690
I can show you right now.
363
00:22:51,826 --> 00:22:53,513
You guys up for having some fun?
364
00:22:53,638 --> 00:22:56,124
I know how you used to be, Cristos.
You haven't changed a bit.
365
00:22:57,209 --> 00:22:58,501
- What do you say?
- No.
366
00:22:58,669 --> 00:23:00,929
Sounds good.
Can we have a girl in room three?
367
00:23:02,562 --> 00:23:03,715
Ha! I like this one!
368
00:23:03,883 --> 00:23:05,254
Room three, it is.
369
00:23:44,450 --> 00:23:45,450
So...
370
00:23:45,803 --> 00:23:46,841
Cristos.
371
00:23:48,329 --> 00:23:49,879
Always a pretty lady?
372
00:23:51,384 --> 00:23:53,931
How long have you known this guy?
Where'd you meet him?
373
00:23:54,099 --> 00:23:55,470
Too many questions at once.
374
00:23:55,595 --> 00:23:59,353
What did he mean by how you used to be?
How far did you take this brothel thing?
375
00:23:59,703 --> 00:24:01,867
Okay, it's not what you think, babe!
376
00:24:01,992 --> 00:24:02,992
I promise.
377
00:24:03,487 --> 00:24:06,557
Sure, I had to do some things
I may not have chosen to do,
378
00:24:06,682 --> 00:24:09,822
but it was a long time ago.
I didn't know you then.
379
00:24:10,950 --> 00:24:12,116
I was crazy.
380
00:24:17,263 --> 00:24:19,957
There's nothing here.
No trace of Leo at all.
381
00:24:21,887 --> 00:24:23,487
Hold on, what is this?
382
00:24:24,060 --> 00:24:27,507
Some kind of napkin from a hotel
with Oksana's name and address on it.
383
00:24:28,023 --> 00:24:29,991
Some bluish stain.
384
00:24:31,010 --> 00:24:32,910
I know where this came from.
385
00:24:40,539 --> 00:24:44,044
So you actually stayed here before?
Wait! With Leo!
386
00:24:44,169 --> 00:24:46,568
Only a few times. Look around.
Notice anything
387
00:24:46,693 --> 00:24:48,945
- about the drinks?
- They're blue, like the stain.
388
00:24:49,113 --> 00:24:52,013
Electric blue lemonade,
specialty of the house.
389
00:24:52,661 --> 00:24:55,197
- I had a lot of those in my time here.
- Okay, then.
390
00:24:55,322 --> 00:24:58,079
You, drunk, in a mexican hotel,
with Leo.
391
00:24:58,247 --> 00:25:01,124
That's great.
So Leo obviously was out here.
392
00:25:01,670 --> 00:25:04,127
We need to find out if anyone
saw him talking to somebody.
393
00:25:08,195 --> 00:25:09,695
- No
- No? Gracias.
394
00:25:17,394 --> 00:25:18,394
Gracias.
395
00:25:23,011 --> 00:25:24,730
Hermano, disculpe.
Lo...
396
00:25:41,897 --> 00:25:42,999
Go around!
397
00:25:52,999 --> 00:25:55,149
Why are you running from us?
398
00:25:56,081 --> 00:25:57,481
You know this guy?
399
00:25:58,663 --> 00:26:00,057
That guy said we were cool.
400
00:26:00,495 --> 00:26:02,576
If I gave him some info,
he wouldn't rat me out.
401
00:26:02,701 --> 00:26:04,999
- Who are you?
- Ricardo Martinez.
402
00:26:05,124 --> 00:26:07,663
- So you know this guy?
- No!
403
00:26:08,776 --> 00:26:12,028
He knew me. I was a smuggler.
But that's in the past.
404
00:26:12,196 --> 00:26:14,864
So you gave him some information
so he wouldn't turn you in?
405
00:26:15,359 --> 00:26:16,909
I'm pretty hooked up.
406
00:26:17,034 --> 00:26:20,434
So I gave him the scoop on
a deal I heard was going down.
407
00:26:20,802 --> 00:26:22,081
What deal?
408
00:26:25,376 --> 00:26:27,043
Yeah, wait. Wait!
409
00:26:28,053 --> 00:26:30,038
Some arms dealer named Kaminsky
410
00:26:30,163 --> 00:26:32,713
has a huge deal
with one of the cartels.
411
00:26:33,328 --> 00:26:35,760
It's supposed to be going down
in the next 24 hours.
412
00:26:36,056 --> 00:26:37,206
Come on, man.
413
00:26:37,801 --> 00:26:39,514
Warner Kaminsky works in Europe.
414
00:26:39,682 --> 00:26:41,557
But he comes to Mexico
on business a lot.
415
00:26:42,801 --> 00:26:46,001
I knew he had this thing
for this prostitute in town.
416
00:26:47,162 --> 00:26:50,612
- So I gave your guy the address.
- What was the deal for?
417
00:26:50,920 --> 00:26:52,443
Something with some diamonds.
418
00:26:52,838 --> 00:26:54,688
That's all I know, I swear.
419
00:26:55,124 --> 00:26:56,072
Can I go now?
420
00:26:58,872 --> 00:27:00,172
Get out of here.
421
00:27:00,999 --> 00:27:01,999
Go!
422
00:27:04,874 --> 00:27:05,874
So...
423
00:27:06,457 --> 00:27:10,022
Leo was on vacation,
he gets a tip about this deal,
424
00:27:10,421 --> 00:27:13,130
and just like Leo,
decides to stop it on his own.
425
00:27:14,175 --> 00:27:16,775
He used Oksana to get
closer to Kaminsky.
426
00:27:17,159 --> 00:27:19,720
So the safe deposit box
must've been Kaminsky's.
427
00:27:21,073 --> 00:27:23,641
This deal is big.
It's dangerous.
428
00:27:23,809 --> 00:27:25,775
Maybe Oksana got caught
in the crossfire.
429
00:27:25,900 --> 00:27:29,063
Because whatever was in that safe
almost got Leo killed, too.
430
00:27:29,535 --> 00:27:32,984
- Probably the diamonds.
- Where would he have stashed them?
431
00:27:34,483 --> 00:27:35,733
The hotel room.
432
00:27:36,068 --> 00:27:38,699
So no one can know
this is a store-bought cake.
433
00:27:38,824 --> 00:27:40,741
Sam will freak if she found out.
434
00:27:43,899 --> 00:27:46,080
And how did you learn
to use a knife so well?
435
00:27:46,489 --> 00:27:47,489
I just...
436
00:27:48,377 --> 00:27:52,084
Picked up a few tricks at the...
Culinary institute of America.
437
00:27:52,385 --> 00:27:53,547
The C.I.A.
438
00:27:55,116 --> 00:27:56,340
We don't call it that.
439
00:28:00,148 --> 00:28:01,221
Excuse me.
440
00:28:04,498 --> 00:28:05,498
Shaw here.
441
00:28:05,623 --> 00:28:08,490
- Do you know where the Blooms are?
- Trying to ascertain that now, sir.
442
00:28:08,615 --> 00:28:12,618
I just got word that Mr. Bloom ordered
a body removal crew to Mexico City.
443
00:28:12,959 --> 00:28:16,963
If you're not careful, Shaw, you'll have
to turn that leash into a choke chain.
444
00:28:17,387 --> 00:28:18,590
I'm on it, sir.
445
00:28:23,535 --> 00:28:25,735
Let's say I robbed the bank, okay?
446
00:28:26,627 --> 00:28:29,077
What'd I take?
I mean, think about it.
447
00:28:30,424 --> 00:28:32,822
It has to be in the hotel.
That's where we need to go.
448
00:28:32,947 --> 00:28:34,337
No, absolutely not.
449
00:28:35,069 --> 00:28:38,186
We cannot risk you getting exposed.
Who knows what else you may have done?
450
00:28:38,311 --> 00:28:40,666
The police may have
your picture all over the precinct.
451
00:28:40,791 --> 00:28:42,803
- Agent Bloom said...
- Forget about him!
452
00:28:44,131 --> 00:28:45,827
Actually, don't.
453
00:28:46,295 --> 00:28:49,852
Let me tell you a little something about
the Agent Bloom I remember, if I may.
454
00:28:50,020 --> 00:28:50,920
You may.
455
00:28:51,045 --> 00:28:53,947
That Agent Bloom, he wouldn't
be sitting in some safe house.
456
00:28:54,072 --> 00:28:57,972
If he had a hunch about something,
he'd follow his instinct and go.
457
00:28:58,236 --> 00:28:59,945
I mean, you remember Tokyo, right?
458
00:29:01,164 --> 00:29:04,231
- Yeah... Because it was...
- You don't remember, do you?
459
00:29:04,618 --> 00:29:06,118
You call yourself a mentee.
460
00:29:07,263 --> 00:29:10,603
Let's just say if he would've
waited for orders in Tokyo,
461
00:29:10,728 --> 00:29:13,584
a lot more heads would've rolled.
Literally.
462
00:29:14,060 --> 00:29:16,052
- That doesn't make sense.
- Like Tokyo,
463
00:29:16,177 --> 00:29:19,939
there are obviously lives at stake here,
or I wouldn't done all that craziness.
464
00:29:20,199 --> 00:29:22,449
So let's go to the hotel right now.
465
00:29:23,977 --> 00:29:26,277
It's what your mentor would've done.
466
00:29:27,685 --> 00:29:29,725
I'm gonna knock you
out and go anyway, so...
467
00:29:29,893 --> 00:29:31,644
- So I don't have any choice.
- No.
468
00:29:34,850 --> 00:29:37,000
All right, I'll take the bedroom.
469
00:29:43,357 --> 00:29:45,557
Hey, guys.
Fancy seeing you here.
470
00:29:46,322 --> 00:29:49,370
He totally made me do it.
You never even went to Tokyo, did you?
471
00:29:49,538 --> 00:29:51,688
Relax.
We've got an explanation.
472
00:29:52,041 --> 00:29:53,769
You were on a mission last night.
473
00:29:53,894 --> 00:29:55,994
Acting insane, but on a mission.
474
00:30:00,276 --> 00:30:01,576
- What?
- What?
475
00:30:11,345 --> 00:30:13,745
How did you even find out
about this?
476
00:30:14,379 --> 00:30:16,892
When someone on my team calls
477
00:30:17,017 --> 00:30:20,804
a body removal crew
to a hotel in Mexico City,
478
00:30:20,929 --> 00:30:23,829
you can be damned sure
I'm gonna hear about it.
479
00:30:24,878 --> 00:30:25,949
Now...
480
00:30:26,261 --> 00:30:28,082
Would someone care to enlighten me
481
00:30:28,207 --> 00:30:30,870
as to why those people
were in this room?
482
00:30:31,038 --> 00:30:33,622
Here's the thing, sir.
It was actually completely my fault.
483
00:30:33,790 --> 00:30:36,503
Mostly! And I would love to tell you
exactly what happened,
484
00:30:36,628 --> 00:30:38,514
I'm just having a memory issue
right now.
485
00:30:38,639 --> 00:30:41,111
We got some
pretty useful information
486
00:30:41,236 --> 00:30:43,799
- that can help explain what happened.
- We did?
487
00:30:43,967 --> 00:30:47,553
- It all has to do with Warner Kaminsky.
- Kaminsky?
488
00:30:47,960 --> 00:30:50,139
You know how long I've try
to take that guy down?
489
00:30:50,580 --> 00:30:53,175
You have no idea
what I'd do to get a shot at him?
490
00:30:53,300 --> 00:30:55,352
It all started yesterday
when the cabana boy
491
00:30:55,520 --> 00:30:59,070
told Leo, Kaminsky had a deal
going down involving diamonds.
492
00:30:59,608 --> 00:31:03,612
Ricardo told him about the deal and
about Kaminsky's favorite prostitute.
493
00:31:03,967 --> 00:31:05,529
We do all have our favorites!
494
00:31:06,042 --> 00:31:09,157
Leo tracked Oksana down
and left with her,
495
00:31:09,282 --> 00:31:11,786
stealing her pimp's Aston Martin
as a getaway.
496
00:31:11,954 --> 00:31:15,958
Oksana must've told him about a safe
she opened for Kaminsky.
497
00:31:16,083 --> 00:31:19,893
So Leo decided to get
into the bank's vault.
498
00:31:20,501 --> 00:31:22,644
- Thus the bank manager.
- Exactly.
499
00:31:22,769 --> 00:31:25,598
Leo forced the bank manager
to give up his vault key,
500
00:31:25,723 --> 00:31:27,767
taking Claudia the dog hostage
501
00:31:27,892 --> 00:31:29,637
to keep the guy
from calling the police.
502
00:31:29,888 --> 00:31:32,733
Then Leo broke into the bank
wearing the mask,
503
00:31:32,858 --> 00:31:36,150
and stole whatever was in
the safe deposit box
504
00:31:36,275 --> 00:31:37,985
hoping it would lead to Kaminsky.
505
00:31:38,110 --> 00:31:41,023
But on his way out,
he tripped the alarm.
506
00:31:41,678 --> 00:31:43,442
I would never trip the alarm.
Come on.
507
00:31:43,610 --> 00:31:46,401
Maybe whatever knocked you out
started affecting you,
508
00:31:46,526 --> 00:31:49,240
but you made it back here
where Oksana was waiting.
509
00:31:49,596 --> 00:31:52,546
You wound up unconscious,
and she wound up dead.
510
00:31:54,646 --> 00:31:57,473
That's the most ridiculous story
I've ever heard.
511
00:31:57,598 --> 00:32:00,209
And even if it's true,
it still doesn't exonerate
512
00:32:00,377 --> 00:32:01,669
Agent Nash of murder,
513
00:32:01,837 --> 00:32:04,838
which I assume we need to do before
the federales come crashing in here.
514
00:32:04,963 --> 00:32:08,300
Rather than dwell on that,
we should focus on capturing Kaminsky
515
00:32:08,468 --> 00:32:10,168
and stopping whatever...
516
00:32:10,845 --> 00:32:12,471
whatever deal he's got...
517
00:32:12,639 --> 00:32:14,489
I'm sure you do think that.
518
00:32:14,614 --> 00:32:17,651
But unless you can tell me what was
in that box, where it is now,
519
00:32:17,776 --> 00:32:19,877
and why she's dead,
we have nothing to go on.
520
00:32:20,002 --> 00:32:23,440
At the bank, whatever had been
in the box made me feel light-headed.
521
00:32:23,823 --> 00:32:26,625
Maybe that's what made Leo
mess up and trip the alarm.
522
00:32:26,750 --> 00:32:28,779
I brought back some
poison or something?
523
00:32:28,947 --> 00:32:31,574
The dead fish in that tank
would seem to suggest that.
524
00:32:33,594 --> 00:32:35,202
- The diamonds.
- I got it.
525
00:32:38,166 --> 00:32:40,833
I guess we'll wait for
the fish body removal to get here.
526
00:32:41,169 --> 00:32:42,960
We don't know
what's on those diamonds.
527
00:32:43,128 --> 00:32:46,380
They could be what killed the fish...
And Oksana.
528
00:32:48,648 --> 00:32:50,098
Actually, they did.
529
00:32:52,269 --> 00:32:55,764
When I got back to the hotel, I took one
of the diamonds out of the container.
530
00:32:56,557 --> 00:32:59,210
I started to feel sick.
So I put it back,
531
00:32:59,335 --> 00:33:02,104
and I went over to the bathroom.
When I came out, I saw Oksana
532
00:33:02,415 --> 00:33:04,815
lying on the floor, and she had
the diamonds in her hand.
533
00:33:04,983 --> 00:33:07,707
She was obviously gonna steal them.
So I went to check on her.
534
00:33:07,832 --> 00:33:10,154
But I started to feel
like I was gonna pass out,
535
00:33:10,322 --> 00:33:13,152
so I took a towel,
I scooped up all the diamonds,
536
00:33:13,277 --> 00:33:15,327
and I put them in the fish tank.
537
00:33:15,905 --> 00:33:17,705
Then I must've passed out.
538
00:33:19,293 --> 00:33:21,193
I knew I didn't kill anyone.
539
00:33:21,708 --> 00:33:24,108
So the diamonds are coated
in poison?
540
00:33:24,233 --> 00:33:27,296
No, what if those diamonds
aren't diamonds at all?
541
00:33:27,820 --> 00:33:30,365
What if they're actually some
kind of crystallized toxin
542
00:33:30,490 --> 00:33:32,290
cut to look like diamonds?
543
00:33:36,456 --> 00:33:39,906
Toxicology on Oksana confirms
poisoning as cause of death.
544
00:33:40,388 --> 00:33:41,900
Toxin's highly lethal,
545
00:33:42,025 --> 00:33:44,521
causing asphyxiation and
the appearance of strangulation.
546
00:33:44,689 --> 00:33:47,042
We need to find Kaminsky's plant
and stop that shipment
547
00:33:47,167 --> 00:33:48,734
before there're wholesale deaths.
548
00:33:48,902 --> 00:33:52,029
For toxin's cut like a diamond,
there're only a few places in the world
549
00:33:52,154 --> 00:33:53,478
that could do that.
550
00:33:53,603 --> 00:33:56,703
- We use the cut to track where.
- Already on that.
551
00:33:57,687 --> 00:33:59,286
It's been a long time, Carlton.
552
00:33:59,454 --> 00:34:01,954
It has indeed, my friend,
how you been?
553
00:34:05,404 --> 00:34:06,804
It's amazing work.
554
00:34:07,653 --> 00:34:09,503
Based on the style and cut,
555
00:34:10,509 --> 00:34:13,959
there are only two plants
that would cut a stone this way.
556
00:34:14,084 --> 00:34:17,188
One's in South Africa.
But it's still operational.
557
00:34:18,195 --> 00:34:20,595
But there's a diamond factory
that closed a few years ago
558
00:34:20,720 --> 00:34:22,670
that he still could be using.
559
00:34:23,543 --> 00:34:24,593
In Antwerp.
560
00:35:03,852 --> 00:35:04,852
Howdy.
561
00:35:24,883 --> 00:35:26,291
There he is.
562
00:35:27,461 --> 00:35:31,378
Leo and I will go after him.
You and Hoyt find the toxic diamonds.
563
00:36:28,873 --> 00:36:29,923
Don't move.
564
00:36:31,540 --> 00:36:32,564
What did you do?
565
00:36:33,835 --> 00:36:35,025
I didn't do anything.
566
00:36:41,700 --> 00:36:43,800
And now you have no proof I did.
567
00:36:52,877 --> 00:36:55,504
- There's nothing here.
- It smells like the safe.
568
00:36:56,090 --> 00:36:58,590
We got Kaminsky, but he erased
the files. We have nothing.
569
00:36:59,042 --> 00:37:01,927
- Did you find anything?
- We're too late. The shipment's gone.
570
00:37:02,439 --> 00:37:03,939
We got nothing, too.
571
00:37:08,255 --> 00:37:10,101
The toxin is out,
we don't know where,
572
00:37:10,226 --> 00:37:11,746
Kaminsky won't talk, nothing.
573
00:37:11,871 --> 00:37:14,387
He's not scared. He knows
we can't link him to the toxin.
574
00:37:14,512 --> 00:37:17,080
If we don't get that shipment back,
many people will die!
575
00:37:17,205 --> 00:37:19,595
We've to hope Hoyt
can find some way to trace...
576
00:37:21,261 --> 00:37:22,447
Who've you become?
577
00:37:22,615 --> 00:37:25,703
The old Samantha and Steven wouldn't
even be having this conversation.
578
00:37:25,828 --> 00:37:29,121
They'd have Kaminsky dangling out
of a third-story window by now.
579
00:37:30,634 --> 00:37:32,734
- Yeah, that was me.
- Exactly.
580
00:37:32,859 --> 00:37:36,459
We have a bad guy handcuffed
to a chair back there.
581
00:37:36,869 --> 00:37:39,142
Now is not the time
to take our foot off the gas.
582
00:37:39,632 --> 00:37:42,967
It's like they say in torture school:
"Less rules, more tools".
583
00:37:44,117 --> 00:37:45,687
- They don't.
- But it rhymes.
584
00:37:45,812 --> 00:37:49,229
Do you really want to argue semantics?
Or do you want to finish a job
585
00:37:49,354 --> 00:37:52,060
and save the lives of thousands
of innocent people?
586
00:37:54,026 --> 00:37:57,149
I am so sorry, I forgot. You guys
are married. I'll take care of this.
587
00:37:57,317 --> 00:37:58,667
We can handle it.
588
00:37:59,242 --> 00:38:00,792
You go check on Hoyt.
589
00:38:01,529 --> 00:38:02,992
I gotta give it to you.
590
00:38:03,117 --> 00:38:04,917
Your toxin is very clever.
591
00:38:05,992 --> 00:38:09,161
Made to look like a diamond.
It means easy shipping!
592
00:38:10,130 --> 00:38:11,581
Easy killing.
593
00:38:12,727 --> 00:38:13,777
What toxin?
594
00:38:18,991 --> 00:38:20,091
Last chance.
595
00:38:20,918 --> 00:38:22,841
Tell me where the toxin's headed.
596
00:38:23,451 --> 00:38:26,059
I have no idea
what you're talking about.
597
00:38:26,184 --> 00:38:29,181
And you can't keep me here.
You've got no evidence.
598
00:38:29,349 --> 00:38:31,141
I was hoping you would say that.
599
00:38:33,042 --> 00:38:34,603
Come here, you son of a bitch!
600
00:38:37,879 --> 00:38:41,193
You're gonna tell me where I can find
the toxin, every last bit,
601
00:38:41,361 --> 00:38:43,741
or you're gonna truly
appreciate your work.
602
00:38:43,866 --> 00:38:46,281
Look what I found.
You forgot one.
603
00:38:46,727 --> 00:38:50,116
You are Americans!
You cannot do this!
604
00:38:55,082 --> 00:38:57,542
Stop! Please!
605
00:38:57,939 --> 00:39:01,922
- Do you have something to tell us?
- I'll tell you whatever you want!
606
00:39:02,437 --> 00:39:03,465
Come here!
607
00:39:03,633 --> 00:39:05,483
Let's write it down for me.
608
00:39:10,052 --> 00:39:11,152
Here you go.
609
00:39:15,420 --> 00:39:17,688
This is where
the shipment is headed.
610
00:39:18,346 --> 00:39:20,196
And this is how to I.D. it.
611
00:39:20,868 --> 00:39:24,763
And now...
Get that thing away from me!
612
00:39:26,060 --> 00:39:27,060
This?
613
00:39:30,705 --> 00:39:32,119
This is a regular diamond.
614
00:39:35,646 --> 00:39:36,796
You're lucky.
615
00:39:37,241 --> 00:39:40,544
When I was younger, I probably
would have used a real toxin.
616
00:39:41,851 --> 00:39:43,151
In all fairness,
617
00:39:44,010 --> 00:39:45,960
she even had me believing it.
618
00:39:50,817 --> 00:39:52,717
I don't know how you did it,
619
00:39:53,158 --> 00:39:56,816
but Kaminsky's shipment was intercepted
before it could be distributed.
620
00:39:56,941 --> 00:39:58,569
It's been safely disposed of.
621
00:39:58,694 --> 00:40:01,315
I knew they had it in them, sir.
You can thank me later.
622
00:40:01,796 --> 00:40:05,800
Kaminsky and his entire crew
have been imprisoned,
623
00:40:06,326 --> 00:40:08,905
and we have some leads
on his network of buyers.
624
00:40:09,073 --> 00:40:12,075
By the way, Agent Nash,
the next time you go on vacation,
625
00:40:12,243 --> 00:40:13,410
stay on vacation.
626
00:40:14,082 --> 00:40:16,496
And you two, next time he calls,
627
00:40:17,354 --> 00:40:18,290
don't answer.
628
00:40:22,226 --> 00:40:25,714
You still thinking about giving up
womanizing and drinking after all this?
629
00:40:26,168 --> 00:40:28,886
Are you kidding?
I just busted a major crime ring,
630
00:40:29,011 --> 00:40:31,386
so whatever I'm doing
is obviously working.
631
00:40:39,332 --> 00:40:40,332
Hey there.
632
00:40:45,534 --> 00:40:46,735
Hello to you too.
633
00:40:49,739 --> 00:40:53,743
I want you to know that I have been
through it before, and you will be fine.
634
00:40:54,426 --> 00:40:56,411
If you want, we can go
to a meeting together.
635
00:40:56,725 --> 00:40:58,525
You feel great afterwards.
636
00:40:59,446 --> 00:41:00,665
Great. Let's do it.
637
00:41:01,266 --> 00:41:02,266
Fantastic.
638
00:41:02,646 --> 00:41:05,346
AA meetings are always
better with company.
639
00:41:08,155 --> 00:41:10,055
What a crazy couple of days.
640
00:41:10,180 --> 00:41:13,174
No crazier than you
dangling a guy out of a window.
641
00:41:13,299 --> 00:41:15,347
Okay, first of all, it was a girl.
642
00:41:15,472 --> 00:41:16,872
And second of all,
643
00:41:17,698 --> 00:41:20,268
I can't deny it,
I was a different person back then.
644
00:41:20,878 --> 00:41:23,563
I did what I had to do on missions,
even if it was reckless.
645
00:41:24,189 --> 00:41:25,617
I was a bit like Leo.
646
00:41:25,742 --> 00:41:27,954
Leo's a good guy
and a damn good Agent.
647
00:41:28,079 --> 00:41:32,083
It just sometimes gets him into trouble
because the job is all he has.
648
00:41:32,452 --> 00:41:34,950
Sort of like...
like it used to be for us.
649
00:41:35,357 --> 00:41:37,432
I actually don't miss that feeling,
650
00:41:37,557 --> 00:41:41,353
being all alone out there, doing
whatever I wanted, like Leo does.
651
00:41:41,478 --> 00:41:44,678
Having you to lean on out there
is what makes it fun.
652
00:41:48,791 --> 00:41:49,791
I know.
653
00:41:59,605 --> 00:42:02,269
You know I wouldn't go back
there for anything, right?
654
00:42:02,580 --> 00:42:05,612
I wouldn't have come back
if I couldn't do it with you.
655
00:42:05,737 --> 00:42:06,940
It's better this way.
656
00:42:07,388 --> 00:42:08,488
That's true.
657
00:42:11,375 --> 00:42:13,780
Back in the days,
I'd have been in that brothel by myself.
658
00:42:14,136 --> 00:42:16,941
- Yeah. We should talk about that.
- Yeah, right.
659
00:42:17,481 --> 00:42:20,081
Remember, it was all
in the line of duty.
660
00:42:20,419 --> 00:42:24,332
Next time we're in Greece, remind me
to tell you a couple of stories.
661
00:42:24,782 --> 00:42:25,960
I will.
52758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.