All language subtitles for Ulvesommer (2003).1080p.ger-nor.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,099 --> 00:00:09,419 Happy... 2 00:00:10,579 --> 00:00:14,059 Happy birthday to you... 3 00:00:52,219 --> 00:00:54,340 Kim... 4 00:01:12,579 --> 00:01:15,219 Kim, it's 7 a.m. 5 00:01:16,820 --> 00:01:19,499 How about a coffee break? 6 00:01:21,299 --> 00:01:23,980 I don't drink coffee. You go ahead. 7 00:01:24,100 --> 00:01:26,579 I don't need the rope. 8 00:01:39,620 --> 00:01:41,579 Hi, Kim! 9 00:01:47,700 --> 00:01:50,939 Aren't you glad you had that rope? 10 00:01:51,859 --> 00:01:56,940 - You're new. Are you a member? - Mats doesn't climb. 11 00:01:57,139 --> 00:02:00,100 I'm getting that coffee now. 12 00:02:02,739 --> 00:02:06,299 - Sorry I made you fall. - I didn't fall. I let go. 13 00:02:06,419 --> 00:02:08,899 Whatever. 14 00:02:13,220 --> 00:02:17,820 - I thought you took yellow pills. - These are stronger. 15 00:02:17,940 --> 00:02:20,980 Now I'm allergic to fur, too. 16 00:02:23,100 --> 00:02:28,260 We're going to Stavern today. The whole family. 17 00:02:32,619 --> 00:02:36,739 - These pictures are of your dad. - He started this club. 18 00:02:36,859 --> 00:02:38,339 Is this him, too? 19 00:02:38,459 --> 00:02:43,899 He soloed the East Wall at age 12. No one has done it since. 20 00:02:44,100 --> 00:02:47,019 - Are many going? - Where? 21 00:02:47,139 --> 00:02:53,260 Climbing camp. I'll be living in a cabin for a week. I can't wait! 22 00:02:54,540 --> 00:02:57,739 Why did you come here, anyway? 23 00:02:58,739 --> 00:03:01,260 Happy birthday. 24 00:03:01,339 --> 00:03:02,179 Mom! 25 00:03:02,260 --> 00:03:04,179 EVEREST CENTER 26 00:03:08,619 --> 00:03:11,019 Get a moped! 27 00:03:11,619 --> 00:03:14,780 I can't. I'm not old enough. 28 00:03:22,780 --> 00:03:26,220 Send them out. Don't be too rough. 29 00:03:26,780 --> 00:03:29,899 Graze to your hearts content! 30 00:03:33,299 --> 00:03:35,780 Guri's leg still hurts. 31 00:03:35,899 --> 00:03:41,619 - She'd make a good mutton stew. - Don't say things like that! 32 00:03:41,739 --> 00:03:46,940 - Do all your sheep have names? - Of course. Don't yours? 33 00:04:21,539 --> 00:04:24,339 I'm so sorry, mom! Mom? 34 00:04:24,860 --> 00:04:28,260 Hi, honey! Sorry about what? 35 00:04:28,579 --> 00:04:32,820 Oh yes, You always forget your birthday. 36 00:04:32,940 --> 00:04:38,060 - I remembered Christmas. - But forgot your Christmas present. 37 00:04:38,180 --> 00:04:40,539 I didn't want a cell phone. 38 00:04:40,659 --> 00:04:45,219 - Have you been climbing again? - I climb every morning. 39 00:04:45,339 --> 00:04:49,940 Why can't you do something normal, like rhythmic gymnastics? 40 00:04:50,060 --> 00:04:54,500 - Right, mom. Tomorrow. - You look like a boy in those clothes. 41 00:04:54,620 --> 00:04:57,339 Didn't you like the cake? 42 00:05:00,700 --> 00:05:04,779 - Sour cream? - No. Crème fraiche. 43 00:05:05,300 --> 00:05:07,500 The shrimp are a nice touch. 44 00:05:07,620 --> 00:05:14,300 - Do you know where you're going? - Yes. Riga. Knut says it's fantastic. 45 00:05:14,420 --> 00:05:16,899 - Knut? - Yes. Him. 46 00:05:18,139 --> 00:05:22,060 - I thought his name was Bjørn. - No. Knut. 47 00:05:22,180 --> 00:05:26,380 - The one before that was Bjørn. - No. Vegard. 48 00:05:26,500 --> 00:05:29,060 Let me check the photos. 49 00:05:39,740 --> 00:05:45,180 You're right - Vegard. Before him was Bjørn. Or was that Are? 50 00:05:45,300 --> 00:05:48,260 - Why do you save those? - I don't know. 51 00:05:48,380 --> 00:05:51,899 - Is dad in that suitcase too? - No. 52 00:05:52,019 --> 00:05:54,420 Why are you mad at him? 53 00:05:56,820 --> 00:05:59,940 - Because he left me. - He died. 54 00:06:00,060 --> 00:06:06,300 He fell off some stupid mountain and left me alone with you. 55 00:06:08,899 --> 00:06:13,339 - Are you sure it's OK that I leave? - No problem. 56 00:06:13,459 --> 00:06:18,579 - You'll have to spend a night alone. - I've done it before. 57 00:06:18,700 --> 00:06:21,019 Am I a bad mother? 58 00:06:21,260 --> 00:06:23,579 The worst. 59 00:06:23,700 --> 00:06:25,620 That must be Knut. 60 00:06:25,779 --> 00:06:29,860 I have to finish packing! The plane leaves in an hour. 61 00:06:29,979 --> 00:06:32,659 Your gift is over there. 62 00:06:40,779 --> 00:06:46,740 - I already have a cell phone. - This one's yellow. Harder to lose. 63 00:06:51,620 --> 00:06:53,860 Hi! 64 00:06:54,860 --> 00:06:57,779 - Have a nice summer. - Wait! 65 00:06:59,779 --> 00:07:01,940 I almost forgot. 66 00:07:02,300 --> 00:07:05,779 Never leave without saying goodbye. 67 00:07:05,899 --> 00:07:08,899 I'm a mom. I'm allowed to get sentimental. 68 00:07:09,019 --> 00:07:11,940 - We have to... - You have to go. 69 00:07:13,180 --> 00:07:16,459 I have to go. Bye. 70 00:08:25,780 --> 00:08:28,739 Follow that ridge! 71 00:08:29,459 --> 00:08:31,900 There they are! 72 00:08:33,379 --> 00:08:35,780 Lower! 73 00:08:35,900 --> 00:08:41,180 - We're too close to the treetops. - I don't care about the treetops! 74 00:08:43,619 --> 00:08:48,099 Shoot the first one that leaves the pack! 75 00:08:52,540 --> 00:08:55,459 Where? I can't see anything. 76 00:08:55,700 --> 00:08:58,300 Over there! 77 00:09:03,420 --> 00:09:06,060 Don't lean too far out! 78 00:09:07,859 --> 00:09:10,459 Steady! 79 00:09:22,619 --> 00:09:25,140 The rest ran off to Sweden. 80 00:09:25,259 --> 00:09:28,259 They'll be back. Their cubs are here. 81 00:09:28,379 --> 00:09:31,459 - They won't be back. - Wait and see. 82 00:09:31,579 --> 00:09:35,339 Good job, Markus. I didn't think Swedes could fly. 83 00:09:35,459 --> 00:09:39,180 This has nothing to do with hunting. 84 00:09:39,739 --> 00:09:44,180 - Call it whatever you want. - I call it execution. 85 00:09:44,300 --> 00:09:46,579 I'm just looking out for my sheep. 86 00:09:46,700 --> 00:09:50,700 Why leave them untended in the forest? 87 00:09:50,820 --> 00:09:54,820 - We've thought about tending them. - You have! 88 00:09:54,940 --> 00:09:59,619 Why don't you send us some Swedish shepherds? 89 00:10:08,780 --> 00:10:12,619 Where did it go, Jon? Can you see it? 90 00:10:52,020 --> 00:10:55,379 Why don't you answer your cell phone? 91 00:10:55,499 --> 00:10:57,459 Where's the bus? 92 00:10:58,540 --> 00:11:03,940 I tried calling you. Not enough signed up. The trip is cancelled. 93 00:11:04,060 --> 00:11:07,579 Why not go on vacation with your mom instead? 94 00:11:07,979 --> 00:11:10,700 I want to climb! 95 00:11:10,820 --> 00:11:17,540 Kim, sometimes I wonder if you take this climbing thing too seriously. 96 00:11:29,540 --> 00:11:32,459 What do I do now, dad? 97 00:12:26,739 --> 00:12:30,060 - Hi, Mats. I'm joining you to Stavern. - Great! 98 00:12:30,180 --> 00:12:33,780 But not really. It's a cover operation. 99 00:12:33,900 --> 00:12:39,579 I'm forwarding my cell phone to yours. If anyone calls, I'm with you. 100 00:12:39,739 --> 00:12:45,020 - I'm going to climb the East Wall. - You can't. That's dangerous! 101 00:12:45,140 --> 00:12:48,540 Mats, lie for me, or I'll come and beat you up. 102 00:12:48,660 --> 00:12:52,060 I wouldn't mind the beating, if you'd just come visit. 103 00:12:52,180 --> 00:12:57,219 I'll crush your medicines so you die of a fur allergy! Please? 104 00:12:57,339 --> 00:13:02,619 - I can't lie if your mom calls. - Mom's in love. She won't call. 105 00:14:24,859 --> 00:14:26,619 Excuse me. 106 00:14:26,739 --> 00:14:30,579 - A climber girl? - What's it look like? 107 00:14:30,739 --> 00:14:33,739 Like you need some help. 108 00:15:01,859 --> 00:15:04,099 LOVE 109 00:15:16,300 --> 00:15:18,940 - Hi, Jon. - Hi, girls! 110 00:15:20,259 --> 00:15:22,780 What's with you? 111 00:15:32,300 --> 00:15:34,739 Encyclopedia? 112 00:15:40,180 --> 00:15:42,259 A computer game. 113 00:15:42,379 --> 00:15:46,459 This is a GPS tracking system. 114 00:15:47,940 --> 00:15:51,660 You attach this chip to the wolf. 115 00:15:51,940 --> 00:15:57,219 Then you can read its position with a margin of error of 1 meter. 116 00:15:57,339 --> 00:16:00,979 How are you going to attach the chip to the wolf? 117 00:16:02,020 --> 00:16:06,379 Say this is one of your sheep that the wolf has just killed. 118 00:16:06,499 --> 00:16:10,300 You stick the chip inside the meat... 119 00:16:11,099 --> 00:16:13,780 The wolf eats the meat... 120 00:16:14,459 --> 00:16:16,540 And it's tagged! 121 00:16:16,660 --> 00:16:21,780 Do we have to use sheep? Why not just toss that sausage into the woods? 122 00:16:21,900 --> 00:16:25,300 You know wolves only eat meat from their own prey. 123 00:16:25,420 --> 00:16:28,780 I just hate all this talk about dead sheep. 124 00:16:50,499 --> 00:16:52,779 Nasty, huh? 125 00:16:53,580 --> 00:16:57,499 In the old days wolf packs would come across the ice 126 00:16:57,620 --> 00:17:01,779 and tear babies out of their mothers' arms. 127 00:17:01,900 --> 00:17:07,259 - It happened in the winter of 1675. - Don't scare the kid! 128 00:17:08,180 --> 00:17:10,499 Need any help? 129 00:17:12,219 --> 00:17:15,620 Can you show me how to get to the East Wall? 130 00:17:15,860 --> 00:17:19,700 - Ingvald. - The East Wall is right there. 131 00:17:19,819 --> 00:17:23,539 Head up this way until you see the 60 km sign. 132 00:17:23,660 --> 00:17:27,259 Take a right and go straight for 6-7 km. 133 00:23:27,539 --> 00:23:29,860 Mats speaking. 134 00:23:30,459 --> 00:23:32,700 Hi, Cec... Hi. 135 00:23:32,819 --> 00:23:37,340 Yes, her trip was cancelled, so she's here with me. 136 00:23:37,499 --> 00:23:42,539 No, she just went... swimming. 137 00:23:44,019 --> 00:23:48,059 I'll do that. Bye. 138 00:23:48,539 --> 00:23:52,059 - Who just went swimming? - Wrong number. 139 00:27:45,380 --> 00:27:47,860 Time for another hunt! 140 00:27:49,580 --> 00:27:51,539 What's your problem? 141 00:27:51,660 --> 00:27:56,499 - That was Guri. - Take it easy, Ingvald. 142 00:27:56,979 --> 00:28:01,420 - It wasn't Guri. - Sure it was. Look at her leg. 143 00:28:06,819 --> 00:28:09,620 It was Guri. 144 00:28:21,299 --> 00:28:23,900 Ingvald, come on! 145 00:28:25,420 --> 00:28:28,620 - It's just a sheep. - Easy for you to say. 146 00:28:54,499 --> 00:28:56,779 Mats speaking. 147 00:28:57,499 --> 00:28:59,979 Hi again, Cecilie. 148 00:29:00,420 --> 00:29:05,459 No, Kim just stepped out. Are you coming here? 149 00:29:06,620 --> 00:29:09,180 Hi there! 150 00:29:10,860 --> 00:29:13,779 Knut, where are you going? 151 00:29:16,819 --> 00:29:19,499 - So where's Kim? - Kim? 152 00:29:20,420 --> 00:29:22,739 Hi! 153 00:29:23,860 --> 00:29:27,779 We may have... a tiny problem. 154 00:29:36,739 --> 00:29:39,219 Poor sheep! 155 00:29:45,259 --> 00:29:49,059 This belonged to someone called 2098. 156 00:29:50,940 --> 00:29:55,979 Fine. It belonged to 2098, but now it's yours. 157 00:30:13,819 --> 00:30:15,860 Did you find the rest of Guri? 158 00:30:15,979 --> 00:30:20,340 I can't find any dead sheep to place that chip in. 159 00:30:21,019 --> 00:30:25,340 Not a trace? Then she died in vain. 160 00:30:30,700 --> 00:30:33,380 You won't tell, will you? 161 00:30:34,340 --> 00:30:40,140 Mommy's asleep. You can do whatever you want. Isn't that cool? 162 00:30:40,779 --> 00:30:45,299 You'll change your attitude when you get older. Believe me. 163 00:31:25,100 --> 00:31:29,299 - Want to come wolf hunting? - Have you seen a dead sheep? 164 00:31:29,420 --> 00:31:33,059 - Or half of one? - 2098. Her name was Guri. 165 00:31:33,259 --> 00:31:38,019 This is Cecilie Nochmänner. Her daughter is missing. 166 00:31:38,140 --> 00:31:41,580 She's been gone a week. We need a search party. 167 00:31:41,700 --> 00:31:46,019 Could she have been the one who asked for directions? 168 00:31:46,140 --> 00:31:51,100 Brown hair, purple T-shirt, brown pants, barefoot? 169 00:31:51,219 --> 00:31:54,100 Yes. Have you seen her? 170 00:31:59,979 --> 00:32:02,340 Kim! 171 00:32:06,059 --> 00:32:10,340 My wonderful little baby! What were you thinking? 172 00:32:10,459 --> 00:32:14,420 I have been so worried. Say something! 173 00:32:15,019 --> 00:32:17,259 What are you doing here? 174 00:32:17,380 --> 00:32:21,620 I've been looking for you. You reek of wet dog! 175 00:32:21,739 --> 00:32:26,019 I've been living with a wolf. She didn't want me to leave. 176 00:32:26,140 --> 00:32:29,299 - That's not funny! - I'm serious. 177 00:32:29,420 --> 00:32:35,459 Today for breakfast we ate the forepart of a sheep called 2098. 178 00:32:37,660 --> 00:32:40,860 Let's go have your head checked. 179 00:32:42,620 --> 00:32:45,779 Let's find a taxi and go home. 180 00:32:46,499 --> 00:32:49,979 - Look, there's what's-his-name. - Jon. 181 00:32:50,340 --> 00:32:52,779 What brings you here? 182 00:32:53,380 --> 00:32:58,420 - I brought these for you. - Aren't you nice. Thank you! 183 00:32:58,739 --> 00:33:03,700 - Did it go OK? - Fine. They said her head's fine. 184 00:33:04,620 --> 00:33:06,580 Where was the wolf's den? 185 00:33:06,700 --> 00:33:12,259 Near the East Wall somewhere. But it was more like an old shack. 186 00:33:14,140 --> 00:33:16,860 Thanks for your help, Kim! 187 00:33:21,739 --> 00:33:24,700 Why did he thank me, mom? 188 00:33:27,259 --> 00:33:32,340 - I think he's a little creepy. - It was nice of him to drive us home. 189 00:33:32,459 --> 00:33:36,420 - Men drive you wherever you want. - They do, but... 190 00:33:36,539 --> 00:33:42,259 If you hadn't lost this, you could have called for help. 191 00:33:44,459 --> 00:33:47,140 But I don't need help! 192 00:34:03,140 --> 00:34:06,339 - Mats speaking. - Mats, I'm so sad! 193 00:34:06,540 --> 00:34:12,739 Your mom and my dad were furious! I'm grounded the rest of the summer! 194 00:34:12,980 --> 00:34:16,379 I'm sorry. Mats, I'm so... 195 00:34:16,500 --> 00:34:22,939 Selfish! You've tricked me for the last time. You can return that book! 196 00:34:30,700 --> 00:34:33,460 Who's calling? TV2? 197 00:34:34,180 --> 00:34:38,460 This is truly shocking news. A wolf kidnapped a young girl. 198 00:34:38,580 --> 00:34:43,379 Local hunters plan to track down and shoot the wolf. 199 00:34:45,100 --> 00:34:51,540 This is sheep farmer Jon Reitan. What is the mood in the village? 200 00:34:51,660 --> 00:34:54,779 It's out of control. 201 00:34:56,140 --> 00:34:59,980 The wolves are practically running around our feet. 202 00:35:00,100 --> 00:35:04,899 - How are you going to find the wolf? - We know where it is. 203 00:35:05,100 --> 00:35:10,060 According to the hunters the wolf is in an abandoned shack. 204 00:35:10,180 --> 00:35:15,259 The locals plan to keep their children inside until it is found. 205 00:35:16,219 --> 00:35:19,259 - Kim? - Taxi! 206 00:35:35,379 --> 00:35:37,899 4830 kroner. 207 00:35:38,379 --> 00:35:42,299 There's a teller machine right over here. 208 00:36:03,620 --> 00:36:08,500 - No sign of wolves? - They were here two days ago. 209 00:36:08,620 --> 00:36:10,939 Come on! 210 00:36:11,259 --> 00:36:15,739 Are you crazy? If they see you, you're dead! 211 00:36:16,899 --> 00:36:19,620 - What was that? - Quiet. 212 00:36:21,899 --> 00:36:24,379 Run! 213 00:36:43,020 --> 00:36:45,299 It's just a sheep, Jon. 214 00:36:45,419 --> 00:36:47,939 Maybe it's Gudfrid. 215 00:36:48,739 --> 00:36:53,180 - That's Gudfrid, all right. - You're crazy. 216 00:37:00,259 --> 00:37:02,580 Gudfrid! 217 00:37:07,180 --> 00:37:11,060 Don't get any ideas. I'm not Gudfrid. 218 00:37:13,779 --> 00:37:15,899 It's good to see you again. 219 00:37:23,379 --> 00:37:25,899 Let me tell you about the world. 220 00:37:26,020 --> 00:37:29,580 If you eat sheep, they will shoot you. 221 00:37:29,700 --> 00:37:31,939 But if you eat normal animals, 222 00:37:32,060 --> 00:37:35,739 like elk, moose, guinea pig... 223 00:37:35,859 --> 00:37:40,020 Well, maybe not guinea pig, but deer and things like that... 224 00:37:40,140 --> 00:37:42,700 Then they won't shoot you. 225 00:37:43,419 --> 00:37:46,580 It's that simple. Got it? 226 00:37:52,219 --> 00:37:57,580 Your wound looks nasty. Let me have a look at it. 227 00:38:02,460 --> 00:38:05,779 Mind if I operate? 228 00:38:15,540 --> 00:38:21,500 I think I can dig it out, but you can't move. Understand? 229 00:38:36,500 --> 00:38:40,180 It's like a band-aid. You have to do it quick. 230 00:38:47,779 --> 00:38:50,540 That wasn't so bad, was it? 231 00:38:52,819 --> 00:38:56,819 I have to go. I'll be back tomorrow. I promise. 232 00:39:30,779 --> 00:39:34,299 I can speak wolf! 233 00:39:39,460 --> 00:39:41,779 Mom?! 234 00:39:42,620 --> 00:39:46,660 - The cab driver called me from this. - I hate this phone! 235 00:39:46,779 --> 00:39:49,859 This will come out of your confirmation money. 236 00:39:49,980 --> 00:39:53,819 - I'm not getting confirmed. - Then from your inheritance! 237 00:39:53,939 --> 00:39:55,540 What were you thinking? 238 00:39:55,660 --> 00:39:58,540 - I was in a hurry. - Jon will drive us home. 239 00:39:58,660 --> 00:40:02,779 Can't we stay a few more days? It's so nice here. 240 00:40:02,899 --> 00:40:06,060 Nice? This place is full of wolves. 241 00:40:06,180 --> 00:40:10,259 - We haven't found any yet. - Neither have I. 242 00:40:10,379 --> 00:40:12,299 We can't stay, Kim. 243 00:40:12,419 --> 00:40:17,660 - You have a spare room, Ingvald. - Guttastugu is empty, but... 244 00:40:17,819 --> 00:40:20,180 You expect them to stay there? 245 00:40:20,419 --> 00:40:23,540 - It's perfect. - Thanks, but we have to go. 246 00:40:23,660 --> 00:40:27,100 It has a beautiful view. Quiet. Calm. 247 00:40:27,219 --> 00:40:31,219 - Please, mom? - What would we do there? 248 00:40:33,299 --> 00:40:35,500 Kim! 249 00:40:39,739 --> 00:40:45,140 You could spend some time together, as mother and daughter. 250 00:40:56,700 --> 00:40:59,180 Welcome to Guttastugu! 251 00:41:01,500 --> 00:41:04,379 We have had a lot of fun here. 252 00:41:06,379 --> 00:41:11,020 - Isn't this nice, mom? - Great. 253 00:41:11,500 --> 00:41:13,980 This is my room. 254 00:41:19,540 --> 00:41:22,899 - Look at all the sheep, mom! - Aren't they nice? 255 00:41:23,020 --> 00:41:25,339 I count them when I can't sleep. 256 00:41:25,460 --> 00:41:27,779 Where's the bathroom? 257 00:41:34,779 --> 00:41:37,180 I bought a flower. 258 00:41:39,739 --> 00:41:42,980 Nice. But where is the bathroom? 259 00:41:43,339 --> 00:41:46,939 - What did I just step in? - Horse poop. 260 00:41:51,899 --> 00:41:55,339 - Relax, mom. - A horse! 261 00:41:59,060 --> 00:42:02,540 - Did the boys take care of you? - Yes. I even got a flower. 262 00:42:02,660 --> 00:42:06,379 - A potted plant? - Yes. A potted plant. 263 00:42:08,140 --> 00:42:11,739 - Do you like horses? - Eh... Sure. 264 00:42:12,180 --> 00:42:17,460 - You hate horses, mom. - No I don't. I think they're... 265 00:42:17,580 --> 00:42:21,259 Weren't you going to the bathroom? 266 00:42:41,779 --> 00:42:44,140 Want a ride? 267 00:42:53,939 --> 00:42:57,739 We didn't find any wolves by the shack. 268 00:42:58,460 --> 00:43:00,859 But we found a sheep. 269 00:43:03,020 --> 00:43:06,100 It bleated like a little girl. 270 00:43:06,700 --> 00:43:09,219 You tricked Ingvald. 271 00:43:10,419 --> 00:43:12,540 But not me. 272 00:43:12,939 --> 00:43:15,299 Look at you! 273 00:43:17,180 --> 00:43:19,339 Let's go, mom. 274 00:43:19,460 --> 00:43:23,180 - Want some home-brew? - Moonshine? 275 00:43:23,739 --> 00:43:26,180 Let's go, mom! 276 00:43:26,299 --> 00:43:29,540 I'm coming, Kim. Go on ahead. 277 00:43:33,980 --> 00:43:36,379 Cheers. 278 00:43:37,460 --> 00:43:40,859 - Go ahead. Pet him. - I don't dare. 279 00:43:47,060 --> 00:43:49,299 I don't dare! 280 00:43:54,779 --> 00:43:57,339 Quiet. She's sleeping. 281 00:43:57,700 --> 00:44:02,299 - Give me a goodnight kiss. - Oh no. Good night. 282 00:44:14,819 --> 00:44:17,339 - Mom? - Yes? 283 00:44:26,739 --> 00:44:30,419 Never mind. Good night. 284 00:44:32,580 --> 00:44:35,339 Mom? 285 00:46:04,419 --> 00:46:07,219 Mom, I'm going out. 286 00:46:09,460 --> 00:46:11,939 Mom? 287 00:46:29,819 --> 00:46:35,419 I throw and you fetch. Bring it back, like a dog. 288 00:46:39,660 --> 00:46:42,140 Fetch! 289 00:46:42,500 --> 00:46:45,219 You have to go get it. 290 00:46:46,980 --> 00:46:49,339 Come on! 291 00:47:14,379 --> 00:47:16,620 Cool! 292 00:47:26,980 --> 00:47:30,140 Now that you're hunting deer, and not sheep, 293 00:47:30,259 --> 00:47:33,580 you don't have to worry about the hunters. 294 00:47:48,379 --> 00:47:50,180 Where are you, Kim? 295 00:47:50,299 --> 00:47:53,180 There you are, with your friend. 296 00:47:58,339 --> 00:48:00,580 Yes! 297 00:48:09,259 --> 00:48:13,060 - The wolf is tagged! - Did it take another sheep? 298 00:48:13,180 --> 00:48:16,299 Not a sheep, Ingvald. A deer! 299 00:48:16,620 --> 00:48:20,460 I found it an hour after it was killed. 300 00:48:20,739 --> 00:48:25,219 I placed the chip right in its tenderloin! 301 00:48:26,419 --> 00:48:28,700 Look. 302 00:48:35,980 --> 00:48:38,339 Is that our wolf? 303 00:48:40,339 --> 00:48:44,580 - It just came out of Guttastugu. - No way! 304 00:48:45,859 --> 00:48:51,339 It came out of your ass! You don't understand high-tech. 305 00:48:52,259 --> 00:48:58,180 - I should go check on my guests. - Ever seen a wolf in Guttastugu? 306 00:48:58,299 --> 00:49:00,540 No. 307 00:49:00,739 --> 00:49:04,259 Cheers, boys! Tomorrow we'll go hunting. 308 00:49:08,299 --> 00:49:10,700 Hi. 309 00:49:11,899 --> 00:49:14,819 - Nice jacket. - Like it? It's Jon's. 310 00:49:14,939 --> 00:49:19,060 - I preferred Knut. - I meant the jacket. 311 00:49:19,180 --> 00:49:21,540 I didn't. 312 00:49:25,339 --> 00:49:27,739 Please, sit. 313 00:49:32,980 --> 00:49:38,060 I think the two of us should take a walk in the woods tomorrow. 314 00:49:38,180 --> 00:49:43,859 - You hate walking in the woods. - I do? You're right. I do. 315 00:49:46,180 --> 00:49:50,859 I wasn't aware how horrible that wolf experience was for you. 316 00:49:50,980 --> 00:49:55,700 It was the greatest thing I have ever experienced. 317 00:50:00,419 --> 00:50:05,180 If that wolf comes back, I'll have Jon shoot it for you. 318 00:50:05,419 --> 00:50:11,100 - You can't! Mama Wolf is great! - What are you talking about? 319 00:50:11,219 --> 00:50:14,779 - She fed me. - Nonsense. 320 00:50:15,020 --> 00:50:20,580 - She took care of me when I was ill. - I take care of you when you're ill. 321 00:50:20,700 --> 00:50:26,939 You told me to call for pizza, and went to London for the weekend! 322 00:50:27,060 --> 00:50:30,980 You're being unfair. You said it was OK. 323 00:50:31,100 --> 00:50:34,700 It wasn't OK. It's never been OK. 324 00:50:46,140 --> 00:50:48,700 Where are you going? 325 00:50:49,219 --> 00:50:51,980 You can't just leave! 326 00:51:08,020 --> 00:51:10,460 How's that? 327 00:51:19,180 --> 00:51:21,460 They like it! 328 00:51:27,580 --> 00:51:29,980 You like water? 329 00:51:30,299 --> 00:51:34,259 I didn't know that wolves liked to swim. 330 00:51:37,339 --> 00:51:39,660 Knock it off, Pål! 331 00:51:48,620 --> 00:51:51,020 They'll be gone soon. 332 00:51:53,939 --> 00:51:56,419 How do they find us? 333 00:51:58,939 --> 00:52:02,500 Stop it, you idiot! Wolves don't swim! 334 00:52:02,620 --> 00:52:07,460 They do according to the church ledger from 1777. 335 00:52:08,540 --> 00:52:12,100 - Not now! - What is it? 336 00:52:12,460 --> 00:52:16,620 - The batteries are low. - We should have taken our cars. 337 00:52:23,939 --> 00:52:26,180 Shit! 338 00:52:48,180 --> 00:52:50,339 Hello? 339 00:52:55,020 --> 00:52:58,580 Climber girl! Couldn't you find any hills? 340 00:53:02,500 --> 00:53:05,100 Are those your friends? 341 00:53:05,379 --> 00:53:10,100 - May I borrow your phone? - Could you keep them... 342 00:53:17,419 --> 00:53:19,500 - Mats speaking. - It's Kim. 343 00:53:19,620 --> 00:53:22,980 You've got 30 seconds. What are you up to, Kim? 344 00:53:23,100 --> 00:53:27,859 I befriended two wolves. Mom's new boyfriend is trying to shoot them. 345 00:53:27,980 --> 00:53:29,580 He keeps tracking us down! 346 00:53:29,700 --> 00:53:33,180 - Do they have tracking collars? - No. It's like he's psychic. 347 00:53:33,299 --> 00:53:37,580 - They'll be safe in Sweden. - That's too far. 348 00:53:37,700 --> 00:53:40,779 That isn't my problem. Bye. 349 00:53:41,460 --> 00:53:43,180 Wait! 350 00:53:43,299 --> 00:53:47,859 If the transmitter isn't on the wolf... it might be on you. 351 00:53:52,299 --> 00:53:55,299 You need some dry clothes. 352 00:54:02,500 --> 00:54:05,100 - How do they feel? - Fine. 353 00:54:15,379 --> 00:54:19,339 - Let me get you some coffee. - I don't drink coffee. 354 00:54:19,540 --> 00:54:25,339 This cost 15.000 kroner. The more I use it, the cheaper each cup gets. 355 00:54:25,580 --> 00:54:27,899 You have no choice. 356 00:54:35,100 --> 00:54:37,580 Taste it. 357 00:54:42,660 --> 00:54:45,980 - Not bad. - That's what you get for 15.000. 358 00:54:46,100 --> 00:54:49,540 - Is that your helicopter? - Yes. 359 00:54:50,620 --> 00:54:53,460 Can you fly me and the wolves to Sweden? 360 00:54:53,580 --> 00:54:56,980 - No. It doesn't run. - But they'll be shot! 361 00:54:57,100 --> 00:55:00,060 It's broken. It doesn't fly. 362 00:55:01,779 --> 00:55:04,299 May I keep these clothes a while? 363 00:55:04,419 --> 00:55:06,779 - Where are you going? - To Sweden. 364 00:55:06,899 --> 00:55:10,899 - Over 40 km through virgin forest? - Wait and see! 365 00:55:13,020 --> 00:55:15,379 We have to go to Sweden. 366 00:55:16,580 --> 00:55:18,939 Come on! 367 00:55:21,460 --> 00:55:23,700 I'm hungry. 368 00:55:24,299 --> 00:55:26,620 Aren't you? 369 00:55:28,140 --> 00:55:31,100 Maybe wolves don't get hungry. 370 00:55:31,859 --> 00:55:34,140 Wait for me! 371 00:55:36,339 --> 00:55:38,939 What are you doing? 372 00:55:41,140 --> 00:55:46,060 You expect me to eat that? No way. 373 00:55:47,259 --> 00:55:51,500 I can't handle food that's full of flies. 374 00:55:51,899 --> 00:55:57,500 Then again, I have eaten vomit. This can't be much worse. 375 00:56:20,580 --> 00:56:22,620 No! 376 00:58:43,540 --> 00:58:45,899 Here. 377 00:58:47,500 --> 00:58:53,660 Listen. He's found some other supper. We don't have to feel guilty. 378 00:59:26,859 --> 00:59:30,859 Is this Ron the junkman? It's Markus. 379 00:59:31,180 --> 00:59:35,500 I'm on my way. I need spare parts! 380 00:59:35,980 --> 00:59:38,460 I'll land in the parking lot. 381 00:59:38,580 --> 00:59:42,379 Just move the cars! They're all junk anyway. 382 00:59:57,939 --> 01:00:02,500 - What are you doing? - You have to help me find Kim! 383 01:00:02,660 --> 01:00:06,580 My daughter is missing! Can you help me? 384 01:00:06,700 --> 01:00:10,700 We're hunting, Cecilie. Take the horse. 385 01:00:10,819 --> 01:00:14,379 - Drive! - She's looking for her... 386 01:00:15,100 --> 01:00:18,500 - What are you doing, Jon? - What did she want? 387 01:00:18,620 --> 01:00:21,060 What's going on? 388 01:00:33,060 --> 01:00:35,540 No. 389 01:00:38,100 --> 01:00:40,620 Forget about it. 390 01:00:46,299 --> 01:00:48,500 Easy... 391 01:00:48,739 --> 01:00:50,939 No! 392 01:00:52,540 --> 01:00:54,899 Don't move. 393 01:01:20,580 --> 01:01:23,980 - How far away is it? - East, 3 km. Come on! 394 01:01:24,100 --> 01:01:27,700 - How do these work? - Tune it to channel 2. 395 01:01:27,819 --> 01:01:30,580 - Roger. Over and out. - What are you doing? 396 01:01:30,700 --> 01:01:32,899 That's how they talk on these. 397 01:01:33,020 --> 01:01:39,460 Jon, I forgot that PGS... GSP machine in the car. Should I get it? No? 398 01:01:54,100 --> 01:01:58,299 Hello? Anyone here? Jon? 399 01:02:17,180 --> 01:02:19,660 Shit! 400 01:02:22,020 --> 01:02:26,180 - Have you seen Kim? - Kim? I'm her mother. 401 01:02:26,460 --> 01:02:29,500 I realize that. Have you seen the wolves? 402 01:02:29,620 --> 01:02:34,339 - What are you talking about? - Kim's friends. The wolves. 403 01:02:34,460 --> 01:02:38,779 - The hunters are after them. - What is Kim up to? 404 01:02:39,779 --> 01:02:42,540 Kim's on her way to Sweden. 405 01:02:45,299 --> 01:02:48,540 - Where are you going? - To Sweden! 406 01:02:54,419 --> 01:02:58,100 - Stop that! - Help me start this thing! 407 01:03:04,580 --> 01:03:07,779 - What's your name? - Cecilie. 408 01:03:10,140 --> 01:03:13,100 Cecilie, get out. 409 01:03:15,460 --> 01:03:17,899 Let me fix it first. 410 01:03:54,259 --> 01:03:56,379 Ingvald? 411 01:03:56,500 --> 01:03:58,739 I tripped. 412 01:03:58,939 --> 01:04:01,259 He fell right on his face. 413 01:04:01,379 --> 01:04:04,339 I got a pinecone in my mouth. 414 01:04:14,180 --> 01:04:18,339 We have to take a shortcut. A steep one. 415 01:04:20,020 --> 01:04:22,379 - She's heading for the East Wall. - She? 416 01:04:22,500 --> 01:04:25,779 The wolf! That's all we needed. 417 01:05:00,299 --> 01:05:04,500 You have to sit perfectly still or you'll pull me down. 418 01:05:04,620 --> 01:05:06,980 Is that understood? 419 01:05:07,140 --> 01:05:10,419 Forget it! No. Don't forget it. 420 01:05:15,819 --> 01:05:20,460 Two kilometers to the East Wall! Spread out! 421 01:05:55,899 --> 01:05:58,700 No! Don't move! Come back! 422 01:06:03,500 --> 01:06:05,779 Come back! 423 01:06:11,660 --> 01:06:14,140 Come... 424 01:07:02,620 --> 01:07:07,700 - The wolf's climbing! - I've never seen anything like it. 425 01:07:11,859 --> 01:07:14,339 It's over. 426 01:07:16,100 --> 01:07:18,379 - I'm climbing. - Is that such a good idea? 427 01:07:18,500 --> 01:07:20,180 Shut up! 428 01:07:20,299 --> 01:07:23,980 Get the car and meet me at the border. 429 01:07:25,460 --> 01:07:29,020 - What about Jon? - He's tough. He'll be fine. 430 01:07:29,140 --> 01:07:31,540 Fine. Let's go. 431 01:07:36,460 --> 01:07:38,779 Yes! They're leaving. 432 01:07:38,899 --> 01:07:41,660 Let's go to Sweden. 433 01:07:48,700 --> 01:07:54,060 - Didn't it fit? - Relax. I just need to get it right. 434 01:08:23,420 --> 01:08:25,739 Mats? You're too young for mopeds. 435 01:08:25,859 --> 01:08:30,099 I found this in his car. It's a GPS tracker. 436 01:08:30,620 --> 01:08:34,300 Him and the other hunters have tagged Kim! 437 01:08:34,420 --> 01:08:40,059 - Markus is fixing his helicopter. - With those rusty tools? 438 01:08:40,460 --> 01:08:44,179 They may shoot Kim instead of the wolf. 439 01:08:45,380 --> 01:08:47,859 How do I get there? 440 01:08:48,179 --> 01:08:53,540 Take the second left off that road and go straight. 441 01:08:56,580 --> 01:09:01,260 - Can you ride, Cecilie? - Of course. All girls can ride. 442 01:09:19,899 --> 01:09:22,580 That girl isn't human! 443 01:09:28,500 --> 01:09:31,019 Wait for me! 444 01:09:37,460 --> 01:09:40,779 - What is it with Jon? - I don't know. 445 01:09:40,899 --> 01:09:44,139 He doesn't even care for his sheep. 446 01:10:52,859 --> 01:10:55,059 Easy... 447 01:10:55,700 --> 01:10:58,939 We'll just wait till he's gone. 448 01:11:19,939 --> 01:11:22,660 We have to crawl deeper. 449 01:11:54,260 --> 01:11:56,540 Kim? 450 01:11:58,859 --> 01:12:01,340 Kim? 451 01:12:05,139 --> 01:12:07,420 Come out, Kim! 452 01:12:14,859 --> 01:12:17,179 Kim? 453 01:12:17,380 --> 01:12:21,139 Don't move. I don't want to shoot you too. 454 01:12:29,739 --> 01:12:32,220 Shit! 455 01:13:02,859 --> 01:13:05,979 It's dead now, Kim. Kim? 456 01:13:33,059 --> 01:13:35,260 No... 457 01:13:57,779 --> 01:14:00,260 Damn kid! 458 01:14:00,819 --> 01:14:05,540 Do you want to get killed? Is that what you want? 459 01:14:08,139 --> 01:14:10,819 Where's the wolf? 460 01:14:12,139 --> 01:14:14,739 Where is the wolf?! 461 01:14:17,260 --> 01:14:19,340 - Move! - No! 462 01:14:21,220 --> 01:14:23,420 Move! 463 01:14:23,580 --> 01:14:26,059 - Move! - Don't shoot! 464 01:14:34,979 --> 01:14:38,139 Stay away from my daughter! 465 01:14:43,099 --> 01:14:45,220 Hi. 466 01:14:45,939 --> 01:14:48,260 Nice to meet you. 467 01:14:53,460 --> 01:14:55,939 Mom! 468 01:15:22,460 --> 01:15:25,300 No, don't shoot! 469 01:15:26,660 --> 01:15:28,859 Drop your weapon! 470 01:15:29,979 --> 01:15:32,380 Turn around! 471 01:15:32,779 --> 01:15:36,099 - What's going on? - Turn around! 472 01:15:37,899 --> 01:15:41,620 - Calm down... - Hands on your back! 473 01:15:43,779 --> 01:15:46,059 Easy. 474 01:15:48,179 --> 01:15:50,700 Drop your weapons! 475 01:15:53,899 --> 01:15:55,620 What's going on, Jon? 476 01:15:55,739 --> 01:15:58,899 There are wolves loose and they're arresting me! 477 01:15:59,019 --> 01:16:03,819 - I was just trying to save the girl. - No! I saw him aim at her! 478 01:16:03,939 --> 01:16:07,859 - That's a lie! - Then what's the truth, Jon? 479 01:16:10,179 --> 01:16:15,979 The truth is that your friend attached a transmitter to Kim, not the wolf. 480 01:16:16,099 --> 01:16:21,500 He could have turned you into murderers. That's the truth. 481 01:16:21,939 --> 01:16:25,939 Pål? Ingvald? Help me, boys. 482 01:16:29,899 --> 01:16:32,260 No! 483 01:16:33,220 --> 01:16:35,580 Don't shoot! 484 01:16:39,340 --> 01:16:41,300 Oh shit. 485 01:16:43,739 --> 01:16:48,300 Please let Kim go. I'm very nervous. 486 01:18:03,059 --> 01:18:06,979 Never leave without saying goodbye. 35666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.