Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,583 --> 00:00:41,500
The person you are callingis not answering. Please…
2
00:00:41,583 --> 00:00:42,750
Sweetheart!
3
00:00:46,667 --> 00:00:47,792
Sophia?
4
00:00:48,875 --> 00:00:50,167
Sweetheart?
5
00:00:52,958 --> 00:00:56,250
Fizzy, you will have tochoose your own path.
6
00:00:57,458 --> 00:00:59,667
You will have to find your own love.
7
00:00:59,750 --> 00:01:03,417
Because loveis the greatest power in the world.
8
00:01:16,333 --> 00:01:17,542
Maharaj! On your left.
9
00:01:18,042 --> 00:01:21,000
- Your Majesty, smile, please.
- Please look straight.
10
00:01:21,083 --> 00:01:22,417
One picture. Over here!
11
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Aviraaj?
12
00:01:30,875 --> 00:01:33,667
The person you are callingis not answering.
13
00:01:39,292 --> 00:01:41,250
I know you asked meto leave the ball
14
00:01:41,333 --> 00:01:45,833
but I would love for you to come to Bombayto attend the premiere of my new film.
15
00:01:45,917 --> 00:01:47,333
Your Majesty.
16
00:01:49,167 --> 00:01:52,083
You're looking very happy.
17
00:01:53,750 --> 00:01:56,458
And why do you look so sad? Hmm?
18
00:02:01,958 --> 00:02:02,917
Maa,
19
00:02:03,917 --> 00:02:05,125
are you really happy?
20
00:02:06,208 --> 00:02:07,208
I mean,
21
00:02:08,458 --> 00:02:10,292
you've been alone so long.
22
00:02:11,167 --> 00:02:13,583
Baba's also gone. But…
23
00:02:14,167 --> 00:02:17,333
life must go on.
24
00:02:17,417 --> 00:02:22,042
And… it's just a phase.
Phases, they come and go.
25
00:02:22,125 --> 00:02:23,833
Have you been reading poetry?
26
00:02:26,458 --> 00:02:28,750
-No.
-Has Dhondi said something to you?
27
00:02:28,833 --> 00:02:30,500
-Dhondi?
-Yes.
28
00:02:30,583 --> 00:02:32,458
No. Why? Did Ayesha say something to you?
29
00:02:32,542 --> 00:02:35,167
No. But why would she
contact me anyway?
30
00:02:43,167 --> 00:02:45,042
Maa, Baba was in love with Maurice.
31
00:02:51,042 --> 00:02:51,917
I'm sorry.
32
00:02:52,000 --> 00:02:53,042
I'm so sorry.
33
00:02:53,625 --> 00:02:55,083
I found his letter.
34
00:02:57,083 --> 00:02:58,833
He explains everything in it.
35
00:03:10,292 --> 00:03:13,417
I'm sorry, Maa.
I know this must be really hard for you.
36
00:03:15,333 --> 00:03:19,083
I've read this myself so many times,
I still don't understand how he could…
37
00:03:19,792 --> 00:03:20,833
he…
38
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
For so many years, how did he not…
39
00:03:26,667 --> 00:03:28,958
I mean, he should have told you at least.
40
00:03:30,375 --> 00:03:31,458
Are you okay, Maa?
41
00:03:33,625 --> 00:03:34,542
-Maa?
-Uh…
42
00:03:36,375 --> 00:03:38,125
Would you leave and take this with you?
43
00:04:04,125 --> 00:04:06,500
Padmaja,
you must be honest with me
44
00:04:06,583 --> 00:04:08,375
and if you have any objection,
45
00:04:08,458 --> 00:04:10,333
I understand completely.
46
00:04:13,958 --> 00:04:16,583
-Do you have any objections?
-No, not at all.
47
00:04:21,917 --> 00:04:25,167
-We'll be husband and wife in name only.
-Yes.
48
00:04:25,250 --> 00:04:28,083
And we are doing this for the name only.
49
00:04:28,667 --> 00:04:31,083
And you will have
the freedom to do as you please.
50
00:04:31,583 --> 00:04:33,042
Up to you entirely.
51
00:04:34,958 --> 00:04:37,708
At this moment,
a friend is what I really need.
52
00:04:39,333 --> 00:04:41,458
There will be no love in our marriage,
53
00:04:42,417 --> 00:04:43,917
but there will always be friendship.
54
00:04:44,000 --> 00:04:45,375
But, of course.
55
00:04:46,292 --> 00:04:48,292
We will always be there for each other.
56
00:04:49,917 --> 00:04:50,917
Sounds good?
57
00:04:58,708 --> 00:05:00,792
It's a minor problem,Your Highness.
58
00:05:01,292 --> 00:05:02,792
Until the new CEO comes in,
59
00:05:02,875 --> 00:05:06,208
{\an8}Keertana and the new teamat Royal B&B will handle everything.
60
00:05:06,292 --> 00:05:07,958
You will be in the safest of hands.
61
00:05:08,875 --> 00:05:12,167
That's fine but I still don't understand
why Miss Shekhar quit the company.
62
00:05:12,750 --> 00:05:14,458
This newswill soon be made public.
63
00:05:14,958 --> 00:05:17,583
{\an8}Actually, Sophia did not quit.
64
00:05:18,083 --> 00:05:19,625
{\an8}She was fired by the board.
65
00:05:21,583 --> 00:05:22,500
{\an8}But I assure you,
66
00:05:23,000 --> 00:05:25,708
{\an8}my new team at Royal B&Bfully understands the vision--
67
00:05:25,792 --> 00:05:26,833
Excuse me.
68
00:05:26,917 --> 00:05:28,375
-Keertana.
-Yes, sir?
69
00:05:28,458 --> 00:05:30,333
What's the vision for Royal B&B?
70
00:05:32,875 --> 00:05:34,167
{\an8}I mean…
71
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
- You?
- Vision, Your Highness?
72
00:05:36,833 --> 00:05:39,917
The Royal B&B's thinks
that the premium customer--
73
00:05:40,000 --> 00:05:41,125
No. You?
74
00:05:41,208 --> 00:05:44,125
Umm, to showcase
royal glamorous lifestyles--
75
00:05:44,208 --> 00:05:45,042
No.
76
00:05:45,125 --> 00:05:47,375
Uh, sir, people are envious.
They want what the royals--
77
00:05:47,458 --> 00:05:49,000
{\an8}They're going to run the company?
78
00:05:49,083 --> 00:05:51,833
{\an8}We shall run it, Your Highness.The company board.
79
00:05:51,917 --> 00:05:54,667
Okay. Over to you then. Same question.
80
00:05:58,167 --> 00:05:59,500
{\an8}With all due respect,
81
00:06:00,167 --> 00:06:04,292
{\an8}I'm sure I don't need to explainthe Royal B&B's plans and vision to you.
82
00:06:17,750 --> 00:06:19,250
Don't you think
that you need to understand
83
00:06:19,333 --> 00:06:21,167
the vision of Royal B&B yourself?
84
00:06:22,042 --> 00:06:23,333
Since it isn't your vision,
85
00:06:24,083 --> 00:06:24,958
this was all Sophia.
86
00:06:25,917 --> 00:06:28,208
{\an8}And she wasn't interested
in premium customers
87
00:06:28,292 --> 00:06:30,792
{\an8}or glamour or making people feel envious.
88
00:06:31,542 --> 00:06:34,458
She was trying to bring the common man
and the royals closer to each other.
89
00:06:34,542 --> 00:06:37,417
{\an8}That was her intention.
Her vision. Her dream.
90
00:06:39,083 --> 00:06:40,875
She wasn't trying
to decorate our Motibagh,
91
00:06:40,958 --> 00:06:43,250
in fact, she was trying to understand it.
92
00:06:43,333 --> 00:06:45,792
And that is precisely why
we were working with her.
93
00:06:46,625 --> 00:06:48,250
Actually, I seem to remember,
94
00:06:48,333 --> 00:06:50,500
you were also unhappy with Sophia's ways.
95
00:06:51,083 --> 00:06:55,000
Anyway, your contractis with my company after all,
96
00:06:55,083 --> 00:06:56,125
not with the CEO.
97
00:06:56,208 --> 00:06:58,417
We're ready to listento everything you say, but of course,
98
00:06:58,500 --> 00:07:00,333
the final decision will be ours.
99
00:07:02,750 --> 00:07:06,167
If that's how it's going to be, please
listen to my final decision as well.
100
00:07:06,250 --> 00:07:08,667
I'd like to terminate the contract
with immediate effect.
101
00:07:08,750 --> 00:07:11,042
{\an8}I suggest talkingto your lawyer first if I was you.
102
00:07:14,750 --> 00:07:16,083
You'll be hearing from us.
103
00:07:20,042 --> 00:07:23,333
♪ My baby, baby, don't you cryCome to Mama ♪
104
00:07:23,417 --> 00:07:27,000
♪ Cause Daddy's gonna get youDiamonds and drama ♪
105
00:07:27,083 --> 00:07:31,000
♪ Oh baby, babyWe are the tycoons ♪
106
00:07:31,083 --> 00:07:34,458
♪ Who rules the worldEveryone dances to my tunes ♪
107
00:07:34,542 --> 00:07:37,542
♪ Old money, blue bloodRolling out the red rug ♪
108
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
♪ Cause we coming at the sceneCause I got the genes ♪
109
00:07:40,208 --> 00:07:42,167
♪ Coming from a long lineOf kings and queens ♪
110
00:07:42,250 --> 00:07:45,583
♪ Royal, sheen, royalTaking whatever we please, royal ♪
111
00:07:47,542 --> 00:07:49,167
♪ Who rules the world ♪
112
00:07:51,208 --> 00:07:52,750
♪ Who rules the world ♪
113
00:08:03,167 --> 00:08:04,333
Hey.
114
00:08:07,375 --> 00:08:10,167
Jinnie, Khan is better now.
115
00:08:16,167 --> 00:08:17,333
What's with the attitude?
116
00:08:22,792 --> 00:08:25,958
Jinnie, what else could I've done?
I didn't have another option.
117
00:08:27,000 --> 00:08:28,208
- Fizzy--
- Fizzy!
118
00:08:28,292 --> 00:08:29,792
Fizzy!
119
00:08:30,292 --> 00:08:32,708
- Fizzy!
- Why are you shouting?
120
00:08:33,417 --> 00:08:35,708
- You got the contract cancelled!
- What the hell are you doing?
121
00:08:35,792 --> 00:08:37,250
You got the contract cancelled,
didn't you?
122
00:08:37,333 --> 00:08:39,708
Have you lost your mind?
Yeah, I did, so what?
123
00:08:40,208 --> 00:08:43,875
- You are so fucking selfish!
- Guys, what the fuck?
124
00:08:44,625 --> 00:08:47,000
- What the fuck is wrong with--
- Fizzy!
125
00:08:47,083 --> 00:08:48,625
Guys, what are you doing?
126
00:08:50,042 --> 00:08:51,792
What the fuck are you guys doing?
127
00:08:52,958 --> 00:08:53,958
Fizzy!
128
00:08:58,500 --> 00:09:00,083
- Get off me!
- Guys!
129
00:09:00,167 --> 00:09:01,292
You just slapped me?
130
00:09:02,292 --> 00:09:03,500
You're going to kill each…
131
00:09:08,542 --> 00:09:10,458
You cancelled the contract?!
132
00:09:12,917 --> 00:09:13,833
Shit!
133
00:09:14,792 --> 00:09:17,417
Hey, come on, throw water!
134
00:09:17,500 --> 00:09:22,292
Stop! Stop it, Diggy!
135
00:09:26,375 --> 00:09:27,708
- Enough!
- Get off me!
136
00:09:36,125 --> 00:09:37,792
No!
137
00:09:42,125 --> 00:09:44,208
-Jinnie!
-Oh, fuck! Jinnie, are you okay?
138
00:09:44,292 --> 00:09:46,125
-Don't touch me, you fuckers!
-I'll get some ice.
139
00:09:46,208 --> 00:09:48,417
Shut the fuck up.
I said, shut the fuck up!
140
00:09:48,500 --> 00:09:50,792
I said, shut the fuck up!
So, shut the fuck up!
141
00:09:51,958 --> 00:09:53,333
Why can't you two just listen to anyone?
142
00:09:53,417 --> 00:09:55,750
I've just become the invisible
third wheel of this household,
143
00:09:55,833 --> 00:09:57,000
all because of you fuckers!
144
00:09:57,083 --> 00:09:59,042
But I've had just enough
cause you fuck up!
145
00:10:00,125 --> 00:10:02,667
Now, I'm talking to both of you, right?
Sit the fuck down.
146
00:10:04,083 --> 00:10:07,292
Oh! Better sitting down? Stand up!
147
00:10:10,208 --> 00:10:11,208
What is this?
148
00:10:12,958 --> 00:10:15,167
It's nothing, Jinnie.
Jinnie, don't read that!
149
00:10:15,250 --> 00:10:16,667
Piss off!
150
00:10:16,750 --> 00:10:19,542
Jinnie, no! Jinnie, don't read that.
151
00:10:24,417 --> 00:10:28,292
FIZZY, TODAY YOU ARE NOT JUST MY SON,
BUT ALSO THE KING OF MORPUR
152
00:10:35,250 --> 00:10:36,583
Uh…
153
00:10:37,708 --> 00:10:39,833
A Maharaja can feel desire.
154
00:10:39,917 --> 00:10:42,250
I want to tell youthe name of your Baba's love.
155
00:10:42,333 --> 00:10:44,417
And that name is Maurice.
156
00:11:08,500 --> 00:11:09,667
Fizzy.
157
00:11:12,250 --> 00:11:13,542
Baba was gay?
158
00:11:17,125 --> 00:11:18,000
Yup.
159
00:11:19,917 --> 00:11:21,458
Baba was gay.
160
00:11:31,042 --> 00:11:33,000
I don't understand…
161
00:11:33,083 --> 00:11:35,333
- What if Maa finds out?
- I told her already.
162
00:11:39,625 --> 00:11:41,500
I mean, come on, dude,
163
00:11:41,583 --> 00:11:43,333
she would've found out
sooner or later anyway.
164
00:11:43,417 --> 00:11:44,917
But she had 25 years to figure it out?
165
00:11:45,000 --> 00:11:47,958
Maa's expert in running away
from problems, so, just watch.
166
00:11:49,042 --> 00:11:50,708
How do we run from this, Jinnie?
167
00:11:50,792 --> 00:11:52,208
And where do we run to?
168
00:11:54,167 --> 00:11:55,583
You're going to Mumbai, really?
169
00:11:55,667 --> 00:11:57,708
Mumbai indeed, yes, Rambha, not Mars!
170
00:11:57,792 --> 00:12:00,458
Ah… But there is so much going on here.
171
00:12:00,542 --> 00:12:01,750
And what about your children?
172
00:12:01,833 --> 00:12:05,542
Tell my children that I'm not available
and that Lilypad will be home soon.
173
00:12:08,125 --> 00:12:10,750
What? Come back.
174
00:12:10,833 --> 00:12:13,083
Maurice needs to be found.
175
00:12:13,167 --> 00:12:15,750
- No.
- He has our money, remember?
176
00:12:15,833 --> 00:12:18,667
That was Baba's money,
which Baba chose to give to him.
177
00:12:18,750 --> 00:12:19,917
- She's right.
- Shit…
178
00:12:20,000 --> 00:12:22,250
And if that's what Baba wanted then…
179
00:12:22,333 --> 00:12:25,000
I just… I wish Baba had told me.
180
00:12:26,333 --> 00:12:28,000
Then I would have told him that…
181
00:12:31,167 --> 00:12:32,375
that I'm like him.
182
00:12:38,292 --> 00:12:40,208
Niki and I are more than friends.
183
00:12:43,708 --> 00:12:44,542
Jinnie.
184
00:12:48,708 --> 00:12:50,125
Jinnie!
185
00:12:50,625 --> 00:12:53,167
- Jinnie, I love you.
- Yes, Diggy.
186
00:12:53,250 --> 00:12:54,458
-I love you too.
-Huh?
187
00:12:54,542 --> 00:12:56,208
I love you.
188
00:12:58,833 --> 00:13:02,375
But… Why didn't you tell us earlier? Hmm?
189
00:13:02,458 --> 00:13:06,292
-He means, thank you for trusting us.
-Yes.
190
00:13:06,375 --> 00:13:09,208
We know it's not easy to talk
about stuff like this. Right, Diggy?
191
00:13:09,292 --> 00:13:11,625
Yes, correct. So, therefore, thank you.
192
00:13:12,125 --> 00:13:13,917
Okay, Diggy.
193
00:13:19,625 --> 00:13:20,708
Fizzy.
194
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
-Jinnie.
-Hmm?
195
00:13:24,917 --> 00:13:27,958
Now I have to muster up the courage
to tell you both something.
196
00:13:30,792 --> 00:13:33,750
-Diggy, I always knew. I always knew it.
-I fucking knew it!
197
00:13:34,333 --> 00:13:35,917
I knew it from the beginning.
198
00:13:36,000 --> 00:13:38,875
- I knew it.
- That makes so much sense!
199
00:13:38,958 --> 00:13:40,792
-Yeah.
-I'm not gay. I'm not gay, you know.
200
00:13:40,875 --> 00:13:43,458
Wait. Didn't you always say
that Motibagh is my wife, anyway?
201
00:13:43,542 --> 00:13:45,667
And you remember
he'd always ignore the nice ladies
202
00:13:45,750 --> 00:13:48,083
-and go for boys' hunting trips instead?
-Boys' hunting trips?
203
00:13:48,167 --> 00:13:50,500
- Wait, what are you doing?
- Boys' hunting trips!
204
00:13:50,583 --> 00:13:52,292
I'm adventurous, dude. But gay, no.
205
00:13:52,375 --> 00:13:54,042
-Huh?
-Please.
206
00:13:57,750 --> 00:13:59,417
I really like cooking.
207
00:14:04,208 --> 00:14:05,417
Um… And I really like cycling.
208
00:14:05,500 --> 00:14:08,125
You make club sandwiches twice a year.
209
00:14:08,208 --> 00:14:11,167
-That doesn't mean you're a chef, Diggy.
-What an anticlimax, man!
210
00:14:11,250 --> 00:14:12,375
- What was that?
- That duck curry?
211
00:14:12,458 --> 00:14:14,125
- Yeah?
- That you all drooled over?
212
00:14:14,208 --> 00:14:16,125
I made that.
213
00:14:16,208 --> 00:14:18,042
That Lamb curry? Me.
214
00:14:18,125 --> 00:14:20,042
That fig pudding? Me!
215
00:14:20,125 --> 00:14:21,583
That saffron pudding and rose dough balls?
216
00:14:21,667 --> 00:14:22,750
All me!
217
00:14:22,833 --> 00:14:24,375
-That was delicious.
-Thank you.
218
00:14:24,458 --> 00:14:26,583
-Dude, you made that?
-Yes!
219
00:14:26,667 --> 00:14:29,000
-That is insane.
-That's amazing, Diggy.
220
00:14:29,083 --> 00:14:31,333
And I'm also a Gastronautics'
semi-finalist now.
221
00:14:34,042 --> 00:14:35,208
Wow!
222
00:14:35,292 --> 00:14:38,208
Wow! That's amazing!
223
00:14:39,542 --> 00:14:40,708
Yeah, that's awesome.
224
00:14:41,958 --> 00:14:43,500
Gastronautics is what, guys?
225
00:14:44,667 --> 00:14:47,958
Umm… In space when astronauts
high-five each other. And then…
226
00:14:48,042 --> 00:14:49,833
It's not a space thing, it's gas--
227
00:14:49,917 --> 00:14:53,542
-It's not a gas thing.
-It's a gas… It's like a gastric…
228
00:14:53,625 --> 00:14:55,292
-It can't be gas--
-No, correct.
229
00:14:55,375 --> 00:14:57,583
- It's a gas--
- Just keep going you two.
230
00:14:59,417 --> 00:15:01,917
It's the biggest
cooking competition in Great Britain.
231
00:15:02,000 --> 00:15:04,167
People from Canada to New Zealand
watch this show.
232
00:15:05,375 --> 00:15:06,542
And now I'm in it.
233
00:15:06,625 --> 00:15:08,625
-You're in it?
-I'm in it.
234
00:15:08,708 --> 00:15:11,667
Congratulations!
235
00:15:11,750 --> 00:15:14,083
-Oh my God, Diggy, you're a star!
-Yeah.
236
00:15:18,167 --> 00:15:19,250
What a day.
237
00:15:19,750 --> 00:15:20,875
On another note,
238
00:15:22,542 --> 00:15:24,125
talk to me about cancelling the deal.
239
00:15:24,625 --> 00:15:26,417
So, only a miracle can save us now.
240
00:15:29,958 --> 00:15:31,042
She can.
241
00:15:31,542 --> 00:15:32,625
What?
242
00:15:34,958 --> 00:15:36,375
We need Sophia right now.
243
00:15:37,875 --> 00:15:40,417
But she isn't answering
any of my calls.
244
00:15:40,500 --> 00:15:42,292
So…
245
00:15:43,917 --> 00:15:46,667
I'll have to go to Mumbai to meet her.
246
00:15:49,167 --> 00:15:51,458
Gastronautics' semifinals
are in Mumbai as well.
247
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
Yeah,
and Niki will be there.
248
00:15:55,083 --> 00:15:58,333
Niki too! Aww!
249
00:16:06,042 --> 00:16:08,375
-Mumbai.
-Mumbai.
250
00:16:09,000 --> 00:16:11,125
- Are we doing this?
- Yup, we're doing it.
251
00:16:11,625 --> 00:16:14,375
- Yup!
- Pankaj, listen!
252
00:16:27,167 --> 00:16:29,542
Business class tickets
aren't in the budget anymore?
253
00:16:29,625 --> 00:16:31,208
She called me a fraud, bro. Imagine!
254
00:16:31,292 --> 00:16:33,167
And said that she'll tell
everyone in Gastronautics
255
00:16:33,250 --> 00:16:36,083
what a massive fraud I am.
What should I say to her?
256
00:16:36,167 --> 00:16:38,833
Come on, dude. In the last three hours,
I've told you 17 and a half times
257
00:16:38,917 --> 00:16:40,417
to just call her and apologise.
258
00:16:40,500 --> 00:16:42,750
-Did Niki answer your call?
-No.
259
00:16:42,833 --> 00:16:45,042
She lost her job.
I'm really worried about her.
260
00:16:45,917 --> 00:16:47,667
This is us.
261
00:16:48,458 --> 00:16:49,625
Whoa!
262
00:16:50,542 --> 00:16:52,542
-Sorry. Hold my bag.
-Would you relax?
263
00:16:52,625 --> 00:16:54,208
-It's all part of the chase.
-Fizzy.
264
00:16:54,292 --> 00:16:55,875
-Just…
-Let's keep a gap.
265
00:16:55,958 --> 00:16:57,208
-Meditate.
-Center yourself.
266
00:16:57,708 --> 00:17:00,250
-Center yourself.
-I'm glad you are amused.
267
00:17:01,458 --> 00:17:02,958
What's the plan, then?
268
00:17:04,333 --> 00:17:07,167
I mean, step one, find Sophia.
269
00:17:08,167 --> 00:17:11,792
Step two, give her updates
about Royal B&B.
270
00:17:11,875 --> 00:17:14,500
Step three, convince her
to fight Zubin for her job.
271
00:17:14,583 --> 00:17:16,250
Step four, stop fighting
with your feelings. Okay?
272
00:17:16,333 --> 00:17:17,500
Just don't fight it, Fizzy.
273
00:17:17,583 --> 00:17:19,042
Yeah. You saw, Baba's experience?
274
00:17:19,125 --> 00:17:21,125
He said it himself,
"Listen to your heart."
275
00:17:21,208 --> 00:17:24,208
But, your ear pods
blocking us out, have to go.
276
00:17:24,292 --> 00:17:25,542
See, you're obviously into her.
277
00:17:25,625 --> 00:17:28,167
Yeah. You wouldn't be in economy class
in the middle seat otherwise.
278
00:17:28,250 --> 00:17:29,375
- No chance.
- Never.
279
00:17:29,458 --> 00:17:31,167
-Never. Ever.
-Never. Ever.
280
00:17:36,917 --> 00:17:37,917
He agrees!
281
00:17:38,917 --> 00:17:40,708
Doesn't make any difference
if I agree anyway.
282
00:17:41,208 --> 00:17:43,500
It's not like she's answering my calls.
283
00:17:44,000 --> 00:17:45,792
You explained this
to Diggy 17 and a half times
284
00:17:45,875 --> 00:17:47,667
-but you still don't understand it?
-Hypocrite!
285
00:17:47,750 --> 00:17:49,833
Just try and… just say sorry.
286
00:17:50,333 --> 00:17:52,042
-And "I love you" maybe.
-Whoa! Okay.
287
00:17:52,125 --> 00:17:54,458
Stop being so dramatic.
I like her. I don't love her.
288
00:17:54,542 --> 00:17:56,500
Yeah, say, "I love you."
289
00:17:56,583 --> 00:17:58,833
- I love you!
- Yes, Pankaj?
290
00:17:59,583 --> 00:18:02,542
- We're on board the flight now, but go on.
- Zubin's sent us a legal notice.
291
00:18:02,625 --> 00:18:04,250
- When?
- Just now.
292
00:18:04,333 --> 00:18:07,000
- Uh… So, call the lawyers, will you?
- Yes, sir.
293
00:18:07,083 --> 00:18:08,792
- Yeah and give me updates, quickly.
- Yes, sir.
294
00:18:08,875 --> 00:18:11,042
We'll be taking off soon.
295
00:18:11,125 --> 00:18:12,500
-Okay, bye.
-What happened?
296
00:18:13,000 --> 00:18:14,708
Zubin's sent a notice.
297
00:18:15,208 --> 00:18:16,667
He wants access to Motibagh.
298
00:18:17,667 --> 00:18:18,667
Access?
299
00:18:26,917 --> 00:18:28,667
Six months. Not a day more.
300
00:18:28,750 --> 00:18:29,667
Deal.
301
00:18:29,750 --> 00:18:33,167
The royal experience testing will lead us
to becoming an event management company.
302
00:18:33,250 --> 00:18:36,917
I'm not interested in anyone else.
I've never met anyone like you.
303
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
I told you that a coronation
is not just a formality.
304
00:18:40,083 --> 00:18:43,042
Sophia, listen the board wants you
to resign. We have the majority.
305
00:18:43,125 --> 00:18:44,833
This "nothing happened" of yoursis what we're dealing with.
306
00:18:44,917 --> 00:18:46,000
Can't you see it, Soph?
307
00:18:46,083 --> 00:18:47,875
Where's your fucking objectivity?
308
00:18:47,958 --> 00:18:50,875
Sweetheart!
We'll run out of water!
309
00:18:53,625 --> 00:18:55,875
Did you see the headlines
of the business section today?
310
00:18:55,958 --> 00:18:58,458
"No love lost in this B&B."
311
00:18:58,542 --> 00:19:01,583
Look, that Maharaja
broke the contract with Zubin.
312
00:19:10,458 --> 00:19:12,167
Kunal, I know this is unexpected,
313
00:19:12,250 --> 00:19:15,167
and I'm sorry for that, but it's really
important that I talk to her,
314
00:19:15,250 --> 00:19:16,750
else, I wouldn't be here like this.
315
00:19:16,833 --> 00:19:19,167
- I have no idea.
- You've no idea?
316
00:19:19,250 --> 00:19:21,083
You must know something, Kunal.
317
00:19:21,583 --> 00:19:23,292
I'm sorry I surprised you,
318
00:19:23,375 --> 00:19:25,250
but if it wasn't urgent,
I wouldn't have just--
319
00:19:25,333 --> 00:19:26,958
Aviraaj, I don't know
what you want to hear,
320
00:19:27,042 --> 00:19:29,667
but when I say I don't know,
that means I don't know. Okay?
321
00:19:29,750 --> 00:19:31,125
You have no idea where she is?
322
00:19:31,208 --> 00:19:32,708
- No.
- Out of thin air like that?
323
00:19:32,792 --> 00:19:35,625
Until yesterday you were a team and now,
you're clueless about where she is.
324
00:19:35,708 --> 00:19:37,833
A lot has changed
from yesterday to today, Aviraaj.
325
00:19:37,917 --> 00:19:39,208
Maybe you are not able to see it.
326
00:19:39,292 --> 00:19:40,958
Oh no, I can see all that.
327
00:19:41,042 --> 00:19:43,625
Clearly, you've sold your partner
for this new fancy office you're in.
328
00:19:44,458 --> 00:19:46,958
-That's what you think?
-That's what it looks like, dude.
329
00:19:48,917 --> 00:19:49,750
And you?
330
00:19:49,833 --> 00:19:52,208
If it were up to you,
you'd have sold Motibagh,
331
00:19:52,292 --> 00:19:55,875
and spent your days with some supermodel
in New York sipping lattes, wouldn't you?
332
00:19:57,042 --> 00:19:59,875
- No?
- Okay, Kunal, sure. Yeah.
333
00:19:59,958 --> 00:20:01,250
You know, it's written all over your face
334
00:20:01,333 --> 00:20:02,917
that she was fired
because of you, don't you?
335
00:20:03,000 --> 00:20:04,917
No, you're the reason
she was fired, Aviraaj.
336
00:20:05,000 --> 00:20:06,917
Oh, yeah? Enlighten me.
337
00:20:08,167 --> 00:20:10,708
She's never made mistakes
like this in over ten years.
338
00:20:11,292 --> 00:20:14,708
But from the day she met you,
her judgement disappeared.
339
00:20:14,792 --> 00:20:17,667
Right. Yeah, and you're the ambassador
of good judgement, you asshole!
340
00:20:17,750 --> 00:20:20,125
Yeah, and you're the wisdom Maharaja?
You fucking brat!
341
00:20:29,125 --> 00:20:30,083
Look, Kunal,
342
00:20:31,958 --> 00:20:34,750
Zubin is planning
a hostile takeover of Motibagh.
343
00:20:36,500 --> 00:20:38,917
Sophia's the only one who can save us,
and you know that too.
344
00:20:40,167 --> 00:20:42,083
So, if you know anything, please.
345
00:20:43,792 --> 00:20:46,583
Aviraaj, if I knew where she was,
I would absolutely tell you.
346
00:20:47,083 --> 00:20:47,958
Trust me.
347
00:20:50,042 --> 00:20:50,958
Thanks for nothing.
348
00:20:51,042 --> 00:20:52,292
Some advice though.
349
00:20:53,667 --> 00:20:56,000
If you do find her,
logic is your best option.
350
00:20:57,125 --> 00:20:58,708
I'd try to hide any love you're feeling.
351
00:20:59,292 --> 00:21:00,875
Feelings of love, really?
352
00:21:01,500 --> 00:21:03,333
What's wrong with everyone, man?
353
00:21:04,083 --> 00:21:06,375
I'm not in love with Sophia,
but thank you.
354
00:21:06,458 --> 00:21:07,375
Yeah, sure.
355
00:21:07,458 --> 00:21:09,375
And I'm England's Maharaja.
356
00:21:10,125 --> 00:21:11,500
Where is my fucking crown?
357
00:21:16,917 --> 00:21:18,583
Does Niki still live here?
358
00:21:21,167 --> 00:21:22,667
Oh, my God!
359
00:21:23,583 --> 00:21:25,167
You're the princess, right?
360
00:21:26,042 --> 00:21:26,958
Your Majesty.
361
00:21:28,542 --> 00:21:29,625
Jinnie?
362
00:21:29,708 --> 00:21:30,833
Bro!
363
00:21:32,042 --> 00:21:33,125
What happened to your arm?
364
00:21:34,833 --> 00:21:35,917
You just left.
365
00:21:40,583 --> 00:21:41,667
Chai?
366
00:22:00,292 --> 00:22:03,583
Of all the champagne brunches
in the world,
367
00:22:04,083 --> 00:22:06,333
she had to walk into mine.
368
00:22:07,375 --> 00:22:09,042
Congratulations.
369
00:22:09,125 --> 00:22:11,500
You imagined it and now I'm here.
370
00:22:11,583 --> 00:22:13,458
I've thought of you the whole time,
371
00:22:13,542 --> 00:22:16,458
but you were obviously
a little busy to start with.
372
00:22:17,917 --> 00:22:20,208
But I am totally free now.
373
00:22:21,625 --> 00:22:23,125
-Drink?
-Hmm.
374
00:22:29,708 --> 00:22:31,375
Please just let me in.
I'm here now. Please.
375
00:22:31,458 --> 00:22:33,583
- You're late, buddy.
- But… Yep, I mean I can tell the time too.
376
00:22:33,667 --> 00:22:35,208
But is ten minutes
really that late anyway? Huh?
377
00:22:35,292 --> 00:22:36,542
Late is late, buddy. Come on.
378
00:22:36,625 --> 00:22:38,083
There is always
some wiggle room with timings.
379
00:22:38,167 --> 00:22:39,958
Please can I go in? My flight was delayed.
380
00:22:40,042 --> 00:22:42,125
Do you realise the show,
the contest has already started?
381
00:22:42,208 --> 00:22:44,208
Yeah but, what do you mean
the contest has started without me?
382
00:22:44,292 --> 00:22:45,292
I'm Team Rajasthan, bro!
383
00:22:47,875 --> 00:22:51,125
Welcome to the Indian edition
of Gastronautics,
384
00:22:51,208 --> 00:22:56,875
where India's best home chefs will cook
some of the best food in the country.
385
00:23:00,958 --> 00:23:02,833
I almost died today. Look at this knock.
386
00:23:02,917 --> 00:23:05,458
-Just keep quiet, buddy. Quiet, I said.
-Feel the bump.
387
00:23:05,542 --> 00:23:08,625
Guys, this Rajasthan kid is here.
I'm sending him in. Just go, dude.
388
00:23:08,708 --> 00:23:10,500
…will play two roles.
389
00:23:10,583 --> 00:23:12,542
In one dish, the supporting character
390
00:23:12,625 --> 00:23:14,458
and in the other, the starring role.
391
00:23:14,542 --> 00:23:18,333
A very well-stocked pantry
is waiting for you.
392
00:23:19,208 --> 00:23:23,042
Please remember. Your choice
of ingredients needs to be right.
393
00:23:23,125 --> 00:23:25,958
-Did you get beaten up on your way here?
-…the speed of your decision is the key.
394
00:23:26,042 --> 00:23:27,208
Yeah, you could say that.
395
00:23:27,292 --> 00:23:28,958
Your time starts in three…
396
00:23:29,042 --> 00:23:30,167
- Two…
- One.
397
00:23:30,250 --> 00:23:31,500
Go!
398
00:23:32,458 --> 00:23:33,792
Get out of my face!
399
00:23:38,042 --> 00:23:39,792
-It's my cauliflower.
-Is "Prince" written on it?
400
00:23:39,875 --> 00:23:41,167
-It's mine. Let go.
-No.
401
00:23:42,000 --> 00:23:44,167
Okay. It's your cauliflower. Let go. Okay.
402
00:23:44,250 --> 00:23:45,917
I'm so sorry, Your Majesty!
403
00:23:56,792 --> 00:23:58,542
-Wait, what are you doing?
-You're on my side.
404
00:23:58,625 --> 00:24:00,083
We're on the same side as each other!
405
00:24:00,167 --> 00:24:02,583
This might be your pastime.
But for me, it's a serious competition.
406
00:24:02,667 --> 00:24:04,375
-It's serious for me as well.
-Yeah, I can see that.
407
00:24:04,458 --> 00:24:05,542
Well, well, well.
408
00:24:06,375 --> 00:24:08,333
Team Rajasthan, what are we making here?
409
00:24:08,417 --> 00:24:11,167
-Umm… mixed stir-fry.
-Umm… mutton curry.
410
00:24:11,750 --> 00:24:14,458
Okay. So, the common ingredient is what?
411
00:24:14,542 --> 00:24:17,167
-Uh… Wheat flour.
-Wheat flour.
412
00:24:18,625 --> 00:24:20,167
-Wheat flour?
-Interesting.
413
00:24:20,750 --> 00:24:22,042
-Something different.
-That's nice.
414
00:24:22,542 --> 00:24:23,708
-Thank you.
-Good luck!
415
00:24:23,792 --> 00:24:25,042
-Good luck! Do well.
-Thank you.
416
00:24:27,458 --> 00:24:29,917
Hello, everybody. Listen up!
417
00:24:30,000 --> 00:24:33,333
I'd like you to meet…
She has travelled to get here!
418
00:24:33,417 --> 00:24:39,333
Her Highness, Maharani of Morpur, Padmaja.
419
00:24:39,917 --> 00:24:40,875
Namaste.
420
00:24:42,000 --> 00:24:44,167
The Maharaja of Baroda
had told me about you.
421
00:24:45,208 --> 00:24:47,750
OMG, The Crown is my favourite show.
422
00:24:47,833 --> 00:24:49,208
Are those jewels real?
423
00:24:49,292 --> 00:24:51,375
Your Highness, are you two together?
424
00:24:52,875 --> 00:24:54,583
-Ranjit sir, one picture.
-Yeah, sure.
425
00:24:54,667 --> 00:24:56,667
-Me too.
-Ma'am? One more, please.
426
00:24:56,750 --> 00:24:59,375
- Can we take a picture?
- Can I have a picture too, please?
427
00:25:00,750 --> 00:25:01,750
Ranjit sir.
428
00:25:23,500 --> 00:25:26,417
I don't think we'll qualify
for the next round.
429
00:25:27,625 --> 00:25:29,417
It's all my fault though.
430
00:25:31,375 --> 00:25:32,625
No, I shouldn't have lied.
431
00:25:33,833 --> 00:25:36,000
I took my anger out on the food.
432
00:25:36,833 --> 00:25:37,792
Correct.
433
00:25:38,917 --> 00:25:40,375
You're definitely to blame.
434
00:25:43,125 --> 00:25:44,958
Okay, everyone,
at your stations, please!
435
00:25:45,042 --> 00:25:46,208
We're ready with the results.
436
00:25:46,292 --> 00:25:49,917
I thought that winning this competition
would be a new start, you know.
437
00:25:50,625 --> 00:25:53,708
But it looks like,
the Silver Moon Bakery is where I belong.
438
00:25:55,167 --> 00:25:58,083
So, in today's round,
we have selected three teams,
439
00:25:58,167 --> 00:26:01,750
And they'll go
into the final elimination round.
440
00:26:01,833 --> 00:26:03,042
West Bengal.
441
00:26:07,292 --> 00:26:08,125
Maharashtra.
442
00:26:08,208 --> 00:26:10,625
Yes, bro. We did it!
443
00:26:11,667 --> 00:26:12,708
And…
444
00:26:13,917 --> 00:26:14,958
Rajasthan.
445
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Congratulations, guys!
446
00:26:24,500 --> 00:26:28,500
And the winner out of these three teams
will go to London,
447
00:26:29,667 --> 00:26:32,208
where the Gastronautics finals
will be held.
448
00:26:44,250 --> 00:26:45,792
My life has changed, Molshri.
449
00:26:47,042 --> 00:26:49,125
And I'd say a little bit of that
could be down to you.
450
00:26:53,333 --> 00:26:56,583
It's the first time in my life, I've been
recognised not for my name, but my work.
451
00:26:56,667 --> 00:26:59,875
They've seen my talent
that I've been hiding since childhood.
452
00:27:03,333 --> 00:27:05,042
But I won't be hiding it anymore.
453
00:27:07,292 --> 00:27:08,750
-Shall we?
-Whoosh!
454
00:27:09,250 --> 00:27:10,250
Let's do it.
455
00:27:12,667 --> 00:27:16,667
The project that I worked on
for six months has shut down.
456
00:27:17,667 --> 00:27:20,917
Now, no one is coming
to give me work or to adopt me.
457
00:27:22,792 --> 00:27:24,208
I have to move on.
458
00:27:24,958 --> 00:27:27,458
Now, there's nothing left
for me in Morpur.
459
00:27:27,542 --> 00:27:29,708
Oh? Good to know.
460
00:27:32,167 --> 00:27:34,000
Obviously, I didn't mean that.
461
00:27:35,958 --> 00:27:38,042
Jinnie, you're really special to me.
462
00:27:39,458 --> 00:27:40,833
But look around.
463
00:27:40,917 --> 00:27:42,667
This is my life.
464
00:27:43,417 --> 00:27:44,250
Yeah.
465
00:27:53,958 --> 00:27:55,958
-Sorry.
-It's okay.
466
00:27:56,958 --> 00:27:59,583
You know, you could also move here.
467
00:28:00,083 --> 00:28:02,625
-If you want.
-Are you joking?
468
00:28:03,583 --> 00:28:06,500
I mean, my family needs me
more than ever right now.
469
00:28:07,542 --> 00:28:08,375
Yeah.
470
00:28:11,708 --> 00:28:15,458
So, listen, do you want to stay the night?
471
00:28:17,958 --> 00:28:18,917
Hmm?
472
00:28:19,875 --> 00:28:21,000
I could.
473
00:28:22,750 --> 00:28:25,125
Shit, but, I nearly forgot.
474
00:28:25,625 --> 00:28:27,917
Please, I need to make one call to Fizzy.
475
00:28:28,000 --> 00:28:29,583
He's been looking
for Sophia this whole time.
476
00:28:29,667 --> 00:28:31,708
Best of luck to him.
477
00:28:32,208 --> 00:28:35,042
She's not talking to anyone. Not even me.
478
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
Wait a minute.
479
00:28:38,333 --> 00:28:39,792
You know where Sophia's gone?
480
00:28:39,875 --> 00:28:41,042
Yeah.
481
00:28:43,792 --> 00:28:45,583
I think you should try that.
482
00:28:45,667 --> 00:28:47,458
It's already… Yeah.
483
00:29:11,708 --> 00:29:12,667
That
484
00:29:13,750 --> 00:29:14,917
was disgusting!
485
00:29:25,042 --> 00:29:26,458
Disgustingly good.
486
00:29:32,708 --> 00:29:34,625
Well done, Team Rajasthan.
487
00:29:35,792 --> 00:29:37,500
Congratulations!
488
00:29:48,833 --> 00:29:49,958
Namaste, India.
489
00:29:50,042 --> 00:29:52,167
Gastronautics' third
and final round is coming up
490
00:29:52,250 --> 00:29:54,083
and for that, we're heading to London.
491
00:29:54,167 --> 00:29:57,667
Where we'll both cook
the most delectable dishes from Rajasthan.
492
00:29:57,750 --> 00:30:00,125
I'm from Jaipur and I'm Molshri Mittal.
493
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Umm…
494
00:30:06,250 --> 00:30:08,833
And I'm the Prince of Morpur,
Digvijay Singh.
495
00:30:13,500 --> 00:30:14,792
But you can call me Diggy.
496
00:30:24,833 --> 00:30:27,625
Did the queen not like my celebration?
497
00:30:28,958 --> 00:30:30,708
Not lavish enough?
498
00:30:31,417 --> 00:30:32,333
Don't be silly.
499
00:30:38,292 --> 00:30:39,458
So what then?
500
00:30:40,917 --> 00:30:43,250
You don't like the King of Hearts anymore?
501
00:30:45,458 --> 00:30:47,167
This celebration was lavish.
502
00:30:48,125 --> 00:30:49,667
You've been wonderful.
503
00:30:51,333 --> 00:30:53,333
I'm not entirely sure about me.
504
00:30:54,958 --> 00:30:57,417
What I want to do, or not do.
505
00:30:58,833 --> 00:30:59,833
No idea.
506
00:31:02,875 --> 00:31:07,958
Morpur's been all I've ever known.
But it's been a fake existence, Ranjit.
507
00:31:09,625 --> 00:31:12,708
So, I ran away
and came to be with you here.
508
00:31:13,625 --> 00:31:16,375
But now I see that you're wrapped up
in a fake life as well.
509
00:31:18,583 --> 00:31:22,583
And now I realise,
I'm not interested in fake things.
510
00:31:23,083 --> 00:31:26,583
Relationships, or friends.
511
00:31:28,917 --> 00:31:31,333
I don't have a relationship
with anyone here.
512
00:31:31,417 --> 00:31:32,667
I'll make sure they all leave immediately.
513
00:31:32,750 --> 00:31:34,625
It's not about them at all.
514
00:31:36,458 --> 00:31:37,958
It's about us now.
515
00:31:40,292 --> 00:31:41,583
About you and me.
516
00:31:44,167 --> 00:31:46,292
My husband was a very decent man.
517
00:31:47,125 --> 00:31:49,625
But he kept running away from himself.
518
00:31:51,000 --> 00:31:53,083
And though, I tried to stay close to him,
519
00:31:53,625 --> 00:31:55,333
my spirit drifted away.
520
00:31:56,333 --> 00:31:59,333
For the first time,
I've come close to being who I am.
521
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
So rather than supporting everyone else,
522
00:32:03,000 --> 00:32:05,542
I see putting myself first
is the thing to do.
523
00:32:05,625 --> 00:32:08,167
-You understand, don't you?
-Hmm…
524
00:32:08,667 --> 00:32:09,583
Sure.
525
00:32:13,167 --> 00:32:15,750
Do you mean an open relationship?
526
00:32:16,333 --> 00:32:18,667
They call it
a situationship now, don't they?
527
00:32:19,792 --> 00:32:22,833
Ask your brother to stop harassing Sophia.
All this mess is because of him.
528
00:32:22,917 --> 00:32:24,292
I know and I agree.
529
00:32:24,375 --> 00:32:27,208
He also knows that and has come here
to try to make it better.
530
00:32:27,292 --> 00:32:28,542
I promised her, I wouldn't tell.
531
00:32:28,625 --> 00:32:30,958
My God, you can break
a promise for love, Niki!
532
00:32:31,042 --> 00:32:32,458
Even though he won't say it, right?
533
00:32:32,542 --> 00:32:35,333
But Fizzy loves Sophia.
534
00:32:35,417 --> 00:32:37,625
-So?
-So!
535
00:32:37,708 --> 00:32:39,500
So, he really wants to fix everything.
536
00:32:39,583 --> 00:32:43,083
I mean, if he fixes everything,
Morpur would have something to offer you.
537
00:32:43,167 --> 00:32:46,208
So, please, Niki, please just tell me.
538
00:32:46,875 --> 00:32:48,167
Just tell me.
539
00:33:06,250 --> 00:33:08,667
Yes, Pankaj?
540
00:33:08,750 --> 00:33:09,875
Yeah, I've read it.
541
00:33:11,958 --> 00:33:14,292
Tell Zubin's team that I will come
and meet them tomorrow.
542
00:33:15,917 --> 00:33:16,917
Yeah, I'm sure.
543
00:33:18,750 --> 00:33:21,875
-Hey. Read the news--
-Just shut up and listen.
544
00:33:22,375 --> 00:33:23,458
I know where Sophia is.
545
00:33:23,542 --> 00:33:27,542
You know… You know where… Okay.
546
00:33:28,042 --> 00:33:30,708
Yeah. Send me the…
547
00:33:31,500 --> 00:33:35,042
Jinnie, I love you. You're a legend.
You're the best person in my life.
548
00:33:36,583 --> 00:33:38,167
Hold on, I'm going to call… One second.
549
00:33:38,833 --> 00:33:39,750
Pankaj?
550
00:33:44,375 --> 00:33:45,958
Shit!
551
00:33:55,250 --> 00:33:56,833
Sophia, sweetheart!
552
00:33:57,833 --> 00:33:58,833
Ah!
553
00:33:59,875 --> 00:34:01,875
You didn't burn yourself,
did you?
554
00:34:01,958 --> 00:34:03,417
What's the matter, Sophia?
555
00:34:07,333 --> 00:34:10,042
I was trying
to make cake for the two of you. And…
556
00:34:10,625 --> 00:34:12,667
It's just a cake. Don't worry, Sophia.
557
00:34:12,750 --> 00:34:15,458
- Come on, we'll make another one.
- Have you spoken to Niki?
558
00:34:15,542 --> 00:34:16,875
Or what about Kunal?
559
00:34:17,375 --> 00:34:20,500
Kunal is a good boy.
He will come back, sweetheart.
560
00:34:20,583 --> 00:34:24,333
And that Maharaja,
didn't he quit without you?
561
00:34:24,833 --> 00:34:26,792
Talk to that Maharaja, Sophia.
562
00:34:26,875 --> 00:34:29,958
Everyone knows him, don't they?
He'd definitely do something for her!
563
00:34:30,042 --> 00:34:32,708
I can't speak with anyone, Grandma!
564
00:34:33,250 --> 00:34:37,000
I can't talk to Niki,
I can't talk to Kunal. I can't talk to…
565
00:34:42,708 --> 00:34:43,625
Look…
566
00:34:46,417 --> 00:34:48,708
you all are trying to motivate me, but…
567
00:34:50,792 --> 00:34:53,708
please for some time, just let be.
568
00:34:54,542 --> 00:34:56,958
And again and again, stop telling me,
569
00:34:57,042 --> 00:34:59,042
"Sophia, you're the best.
You're the best."
570
00:34:59,125 --> 00:35:00,917
Because I'm not the best!
571
00:35:01,625 --> 00:35:03,542
I'm a big failure, Grandma.
572
00:35:04,250 --> 00:35:06,458
- Sweetheart.
- I've ruined everything.
573
00:35:07,208 --> 00:35:08,750
You didn't, sweetheart.
574
00:35:09,667 --> 00:35:11,458
No, don't say that, child.
575
00:35:23,125 --> 00:35:24,667
Do you love the Maharaja?
576
00:35:27,833 --> 00:35:29,000
Be honest.
577
00:35:32,500 --> 00:35:34,042
I am angry, Grandma,
578
00:35:35,167 --> 00:35:38,417
with myself that I let him
come in the middle of my work.
579
00:35:39,667 --> 00:35:44,125
My focus, logic, attention,
I just lost everything, Grandma.
580
00:35:48,333 --> 00:35:53,833
I've never let any relationship of mine
come in the middle of my work.
581
00:35:53,917 --> 00:35:58,208
You know, Grandma,
I didn't have the luxury to do this.
582
00:36:01,792 --> 00:36:03,250
Can't do it or won't?
583
00:36:04,083 --> 00:36:07,833
Or are you scared of turning
any relationship into a loving one?
584
00:36:09,292 --> 00:36:12,417
-My granddaughter is--
-Grandpa, your knee! What are you doing?
585
00:36:12,917 --> 00:36:16,958
My granddaughter has managed
her whole career, by herself,
586
00:36:17,458 --> 00:36:19,083
without fearing anyone.
587
00:36:19,167 --> 00:36:20,958
Why be afraid now?
588
00:36:21,458 --> 00:36:25,083
If you listen to your heart,
you will be stronger than you believe.
589
00:36:35,917 --> 00:36:37,375
- Yes, young man?
- Sir.
590
00:36:38,208 --> 00:36:39,167
Sophia, sir?
591
00:36:42,583 --> 00:36:44,917
Don't go anywhere, huh?
592
00:36:45,000 --> 00:36:46,375
Just don't go anywhere.
593
00:36:47,167 --> 00:36:48,042
Just wait.
594
00:36:49,958 --> 00:36:51,000
Come.
595
00:36:56,667 --> 00:36:57,792
Hi.
596
00:37:08,375 --> 00:37:10,083
Why have you come here, Aviraaj?
597
00:37:13,417 --> 00:37:15,667
Zubin's destroying
everything that you've built.
598
00:37:17,292 --> 00:37:18,417
I don't care.
599
00:37:21,417 --> 00:37:22,958
Motibagh needs you, Soph.
600
00:37:24,375 --> 00:37:25,208
We need you.
601
00:37:28,000 --> 00:37:31,583
There's no one except for you
who can save us from this mess.
602
00:37:32,083 --> 00:37:35,375
Aviraaj, when I can't save myself,
how will I save you?
603
00:37:39,667 --> 00:37:43,875
The girl that you're looking for,
Aviraaj, is gone.
604
00:37:47,792 --> 00:37:49,917
Soph, there's nothing that you can't do.
605
00:37:50,500 --> 00:37:52,667
I know what your company
means to you, okay?
606
00:37:52,750 --> 00:37:54,167
Don't fight for me,
607
00:37:54,667 --> 00:37:56,125
fight for yourself.
608
00:37:56,208 --> 00:37:58,833
I've lost everything, Aviraaj.
609
00:37:59,417 --> 00:38:00,792
Please, just leave.
610
00:38:00,875 --> 00:38:03,125
-Soph…
-Please, Aviraaj.
611
00:38:19,917 --> 00:38:21,292
I'm not leaving, Soph.
612
00:38:22,625 --> 00:38:23,750
I'm staying right here.
613
00:38:26,875 --> 00:38:29,333
I've run away
from everything difficult as it is.
614
00:38:30,125 --> 00:38:31,000
But not anymore.
615
00:38:32,000 --> 00:38:33,458
You are responsible for that change.
616
00:38:35,417 --> 00:38:37,625
You know, the day of my coronation,
when you left,
617
00:38:38,125 --> 00:38:40,625
I found a letter from my father.
618
00:38:42,375 --> 00:38:44,208
It wasn't written by any Maharaja.
619
00:38:45,958 --> 00:38:48,292
It was written by my baba for me.
620
00:38:48,375 --> 00:38:51,583
It said that his whole life was a lie.
621
00:38:52,708 --> 00:38:55,333
And then one day,
he finally found the person he loved.
622
00:38:57,125 --> 00:38:57,958
Maurice.
623
00:39:01,167 --> 00:39:04,625
And just then, in the entire world,
there was just one person
624
00:39:05,917 --> 00:39:07,833
that I wanted to share this with.
625
00:39:10,458 --> 00:39:11,292
You.
626
00:39:12,083 --> 00:39:16,042
And now if I'm able to understand my baba,
it's only because of you.
627
00:39:18,750 --> 00:39:19,875
I love you, Sophia.
628
00:39:24,333 --> 00:39:26,125
I thought it'd be difficult to say this.
629
00:39:29,000 --> 00:39:30,542
But it's not difficult at all.
630
00:39:33,375 --> 00:39:34,292
I love you.
631
00:39:35,500 --> 00:39:39,125
I'm in love with you,
Sophia Kanmani Shekhar.
632
00:39:39,208 --> 00:39:44,125
And if you have
no feelings for me, it's fine. I…
633
00:39:45,667 --> 00:39:47,000
I still love you.
634
00:39:50,417 --> 00:39:51,417
Soph.
635
00:39:52,500 --> 00:39:53,500
Soph, don't…
636
00:39:55,625 --> 00:39:57,250
shut me out, Soph.
637
00:39:57,750 --> 00:40:00,250
I'm sorry I just came
running over like this.
638
00:40:03,583 --> 00:40:06,042
But the girl who taught me
to fight for my loved ones,
639
00:40:06,125 --> 00:40:07,667
can't she fight for herself?
640
00:40:09,792 --> 00:40:12,667
Maybe I didn't
understand you, Soph. But I want to try.
641
00:40:15,250 --> 00:40:16,583
Just let me in.
642
00:40:17,958 --> 00:40:19,458
I love you, Soph.
643
00:40:20,292 --> 00:40:21,542
And I am here for you,
644
00:40:22,917 --> 00:40:24,125
if you need me.
645
00:41:18,792 --> 00:41:19,917
I love you.
646
00:41:39,458 --> 00:41:41,625
I think you should take that.
647
00:41:54,833 --> 00:41:56,333
What's the matter, Pankaj?
648
00:41:56,417 --> 00:41:57,708
Your Majesty, where are you?
649
00:41:57,792 --> 00:42:00,375
Your Majesty, please return
to Morpur as soon as possible.
650
00:42:00,458 --> 00:42:03,958
Zubin's people are barging into the palaceand taking away all our belongings.
651
00:42:08,125 --> 00:42:09,500
Hey, one minute!
652
00:42:10,750 --> 00:42:12,417
These are company papers.
Why do you need to take them?
653
00:42:12,500 --> 00:42:14,958
Not that room…
You can't lock that. What are you doing?
654
00:42:15,042 --> 00:42:18,208
You are looting our kingdom!
655
00:42:18,292 --> 00:42:20,750
Leave it.Please. I request you to stop.
656
00:42:22,375 --> 00:42:24,417
Please show some respect.
This is the King's aunt's room.
657
00:42:24,500 --> 00:42:27,375
Girdhari, you should have told me,
the guests were coming,
658
00:42:27,458 --> 00:42:29,958
- I would have gotten ready.
- Forgive me, Your Majesty.
659
00:42:30,042 --> 00:42:31,833
We are being forced to vacate the palace.
660
00:42:33,042 --> 00:42:35,833
Vacate? Who would dare do that?
661
00:42:35,917 --> 00:42:39,500
I am not going anywhere.
662
00:42:39,583 --> 00:42:41,750
♪ Cause we coming at the sceneCause I got the genes ♪
663
00:42:41,833 --> 00:42:43,667
♪ Coming from a long lineOf kings and queens ♪
664
00:42:43,750 --> 00:42:46,875
♪ Royal, sheen, royalTaking whatever we please, royal ♪
665
00:42:46,958 --> 00:42:50,542
♪ The world is at my feetWho rules the world? That is me ♪
666
00:42:52,625 --> 00:42:54,333
♪ Who rules the world ♪
667
00:42:56,333 --> 00:42:57,958
♪ Who rules the world ♪
668
00:43:00,000 --> 00:43:01,583
♪ Who rules the world ♪
669
00:43:03,625 --> 00:43:05,625
♪ Who rules the world ♪
670
00:43:20,125 --> 00:43:21,917
♪ My baby, my baby ♪
671
00:43:22,000 --> 00:43:25,542
♪ My baby, baby don't you cryCome to Mama ♪
672
00:43:25,625 --> 00:43:29,250
♪ Who rules the worldWho needs no diamonds and drama ♪
673
00:43:29,333 --> 00:43:32,875
♪ Hearts are also connectedIn the game of eyes ♪
674
00:43:32,958 --> 00:43:37,500
♪ The whole world is now at your feet ♪
675
00:43:37,583 --> 00:43:41,333
♪ I am the woman, I'm the GoddessI'm going to get up to the top ♪
676
00:43:41,417 --> 00:43:45,000
♪ I'm going to turn around the systemI'm the force that you can't stop ♪
677
00:43:45,083 --> 00:43:49,167
♪ Got the zeal, royal feel, royalTumbling crowns at my feet, royal ♪
678
00:43:49,250 --> 00:43:52,958
♪ The world is at my feetWho rules the world? Me ♪
679
00:44:03,875 --> 00:44:06,000
♪ Cause we coming at the sceneCause I got the genes ♪
680
00:44:06,083 --> 00:44:07,875
♪ Coming from a long lineOf kings and queens ♪
681
00:44:07,958 --> 00:44:11,167
♪ Royal, sheen, royalTaking whatever we please, royal ♪
682
00:44:11,250 --> 00:44:14,958
♪ The world is at my feetWho rules the world? That is me ♪
683
00:44:16,917 --> 00:44:18,625
♪ Who rules the world ♪
684
00:44:20,583 --> 00:44:22,333
♪ Who rules the world ♪
685
00:44:22,417 --> 00:44:26,000
♪ My baby, baby don't you cryCome to Mama ♪
686
00:44:26,083 --> 00:44:29,667
♪ Who rules the worldWho needs no diamonds and drama ♪
687
00:44:29,750 --> 00:44:33,333
♪ It's not for nothingThat my heart loves someone ♪
688
00:44:33,417 --> 00:44:37,458
♪ Who rules the worldThere is no doubt ♪
689
00:44:55,167 --> 00:44:57,458
♪ Cause we coming at the sceneCause I got the genes ♪
690
00:44:57,542 --> 00:44:59,333
♪ Coming from a long lineOf kings and queens ♪
691
00:44:59,417 --> 00:45:02,417
♪ Royal, sheen, royalTaking whatever we please, royal ♪
692
00:45:02,500 --> 00:45:06,125
♪ The world is at my feetWho rules the world? That is me ♪
693
00:45:08,292 --> 00:45:10,292
♪ Who rules the world ♪
53488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.