Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,083 --> 00:00:24,667
Hey, you! Listen up!
2
00:00:26,750 --> 00:00:28,667
Who taught you how to drive?
3
00:00:28,750 --> 00:00:29,792
You suck!
4
00:00:29,875 --> 00:00:31,333
You're gonna lose, dude.
5
00:00:36,833 --> 00:00:38,583
I'll fucking get him!
6
00:00:38,667 --> 00:00:39,958
Fuck you!
7
00:00:46,833 --> 00:00:49,083
Moron. Fuck you right back!
8
00:00:49,833 --> 00:00:51,792
Yeah!
9
00:01:04,042 --> 00:01:05,375
And that's a…
10
00:01:05,458 --> 00:01:06,458
Dude, what the hell!
11
00:01:06,542 --> 00:01:08,792
See ya, Fizzy!
12
00:01:13,292 --> 00:01:16,208
I never thought that Fizzy Morpur's car
will be behind my car
13
00:01:16,292 --> 00:01:17,833
-kissing my car's bumper.
-Ha ha ha!
14
00:01:17,917 --> 00:01:20,792
And I never thought I'd have to drive
through Dhruv Dholpur's heap of junk.
15
00:01:20,875 --> 00:01:22,583
-Whatever.
-Dump that piece of shit, bro.
16
00:01:22,667 --> 00:01:24,667
-Yeah, bro! Blame the fucking car.
-You were amazing!
17
00:01:24,750 --> 00:01:26,125
Oh, he was amazing!
18
00:01:26,208 --> 00:01:27,958
-What a fucking race.
-I see how it is.
19
00:01:28,042 --> 00:01:29,792
You're back early,
Your Majesty?
20
00:01:30,708 --> 00:01:33,500
As you can see,
Royal B&B's started working already.
21
00:01:39,792 --> 00:01:40,917
I suggest the south gate at this time.
22
00:01:41,000 --> 00:01:42,500
-It's safer, Your Majesty.
-What's happening?
23
00:01:42,583 --> 00:01:46,625
-I don't know. Let's check.
-Guys, we'll take that entrance.
24
00:01:46,708 --> 00:01:47,542
Come on.
25
00:01:48,667 --> 00:01:50,958
Girdhari.
26
00:01:51,042 --> 00:01:52,083
Thank you.
27
00:01:52,167 --> 00:01:53,167
{\an8}Anotherroyal experience, ma'am?
28
00:01:53,250 --> 00:01:55,417
{\an8}- Wasn't Polo enough?- Polo was great, Keertana.
29
00:01:55,500 --> 00:01:58,625
{\an8}But the only person who got any publicitywas Aviraaj, and not us.
30
00:01:58,708 --> 00:02:00,917
{\an8}I really hopethe Romeo-Juliet ball changes that.
31
00:02:01,000 --> 00:02:02,583
{\an8}-We really need positive PR.-Okay, ma'am.
32
00:02:02,667 --> 00:02:04,542
The royals and commoners.
33
00:02:04,625 --> 00:02:06,375
The king and his subjects.
34
00:02:06,458 --> 00:02:08,875
Regular folks and the royal family.
35
00:02:08,958 --> 00:02:10,250
-Keertana.
-Yes, ma'am.
36
00:02:10,333 --> 00:02:12,125
You know this is
a very important event, right?
37
00:02:12,208 --> 00:02:13,042
Yes, ma'am.
38
00:02:13,125 --> 00:02:14,750
That you obviously
will handle really well.
39
00:02:14,833 --> 00:02:16,875
-Thank you, ma'am.
-Have you Google translated this?
40
00:02:17,375 --> 00:02:18,708
That obvious, is it, ma'am?
41
00:02:19,417 --> 00:02:23,333
Keertana, this is a very high-profile ball
that you're going to be hosting
42
00:02:23,417 --> 00:02:26,958
and not a Qawwali night,
so maybe write something original.
43
00:02:27,042 --> 00:02:28,750
-Yes, ma'am.
-Not with the help of AI.
44
00:02:28,833 --> 00:02:30,042
What about the RSVPs?
45
00:02:30,125 --> 00:02:33,250
Ma'am, 70% commoners
and 30% royals have confirmed.
46
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
By the way, what should we be
calling them? Commoners?
47
00:02:35,458 --> 00:02:37,208
Public or ordinary?
48
00:02:37,292 --> 00:02:38,458
No.
49
00:02:38,542 --> 00:02:40,417
30% royals so far…?
50
00:02:40,500 --> 00:02:42,500
Keertana, if only 30% royals come,
51
00:02:42,583 --> 00:02:44,833
then who will dance
with the commoner, our guests?
52
00:02:44,917 --> 00:02:47,625
We at least need a 50-50
for this event to be successful.
53
00:02:47,708 --> 00:02:49,333
And what headline-grabbing
name do we have?
54
00:02:49,417 --> 00:02:50,583
You called?
55
00:02:50,667 --> 00:02:52,625
Where's our headline-grabbing name, Kunal?
56
00:02:52,708 --> 00:02:55,083
There's one person in this room
who's made the impossible a reality.
57
00:02:55,167 --> 00:02:56,583
Dhondis have confirmed. They'll be here.
58
00:02:56,667 --> 00:02:58,042
-No way.
-Yeah.
59
00:02:58,125 --> 00:02:59,667
-No way!
-Yeah.
60
00:02:59,750 --> 00:03:01,083
Well done, partner.
61
00:03:04,083 --> 00:03:07,583
-Well, at least some good news.
-Zubin sir sent his confirmation as well.
62
00:03:07,667 --> 00:03:09,833
Do I add him to the royals'
or commoners' side?
63
00:03:09,917 --> 00:03:11,333
Zubin's coming?
64
00:03:11,417 --> 00:03:13,250
- Yes, ma'am.
- Shit.
65
00:03:13,333 --> 00:03:16,000
-Zubin's confirmed?
-Zubin has confirmed.
66
00:03:16,083 --> 00:03:17,792
Guys, no matter what happens,
67
00:03:17,875 --> 00:03:21,250
we have to increase
the royal confirmations from 30% to 60%.
68
00:03:21,333 --> 00:03:24,042
This is Royal B&B's first event
on this scale, guys.
69
00:03:24,125 --> 00:03:26,083
-It has to be a hit.
-Soph, we'll do it.
70
00:03:26,167 --> 00:03:28,875
Ma'am, I have an idea. People would
never attend my birthday parties
71
00:03:28,958 --> 00:03:30,458
due to my success. They were jealous.
72
00:03:30,542 --> 00:03:34,042
So, in the fifth grade, I approached
the most popular girl and made a deal.
73
00:03:34,125 --> 00:03:35,792
In exchange for my beautiful notes,
74
00:03:35,875 --> 00:03:37,958
she'd have to give
my party her endorsement.
75
00:03:38,042 --> 00:03:39,458
And my whole class ended up coming--
76
00:03:39,542 --> 00:03:40,708
-I'll talk to--
-I'll do it.
77
00:03:40,792 --> 00:03:41,833
-Let me--
-I'll talk to him.
78
00:03:41,917 --> 00:03:43,875
-Let me talk--
-I'll do it, Kunal.
79
00:03:45,083 --> 00:03:47,875
- Keertana, check the RSVPs again.
- Double-check?
80
00:03:47,958 --> 00:03:49,458
Double-check. Yes.
81
00:03:50,125 --> 00:03:51,500
Soph, let me talk to him.
82
00:03:51,583 --> 00:03:53,667
Why? Why can't I talk to him?
83
00:03:53,750 --> 00:03:56,333
You can talk, but you don't
always see eye to eye, right?
84
00:03:56,417 --> 00:03:57,458
That's not true, Kunal.
85
00:03:57,542 --> 00:04:00,042
I do talk to him properly
because I'm a professional.
86
00:04:00,125 --> 00:04:02,583
But he… he's a man-child.
87
00:04:03,792 --> 00:04:06,042
Okay, talk to him, but be cautious, okay?
88
00:04:06,125 --> 00:04:08,292
-I can handle him, okay?
-I know.
89
00:04:09,958 --> 00:04:11,583
-Soph.
-Hmm?
90
00:04:11,667 --> 00:04:16,875
Well, the other day…
I mean, the other night, that text…
91
00:04:18,125 --> 00:04:22,250
Kunal, actually,
that night, I was a little…
92
00:04:22,750 --> 00:04:24,500
Actually, best to talk later, yeah?
93
00:04:24,583 --> 00:04:25,667
-Best!
-Yeah.
94
00:04:25,750 --> 00:04:26,917
-Best.
-Yeah.
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,375
-Okay.
-Yeah.
96
00:04:31,542 --> 00:04:35,000
♪ My baby, baby, don't you cryCome to Mama ♪
97
00:04:35,083 --> 00:04:38,667
♪ Cause Daddy's gonna get youDiamonds and drama ♪
98
00:04:38,750 --> 00:04:42,500
♪ Oh baby, babyWe are the tycoons ♪
99
00:04:42,583 --> 00:04:46,125
♪ Who rules the worldEveryone dances to my tunes ♪
100
00:04:46,208 --> 00:04:49,208
♪ Old money, blue bloodRolling out the red rug ♪
101
00:04:49,292 --> 00:04:51,792
♪ Cause we coming at the sceneCause I got the genes ♪
102
00:04:51,875 --> 00:04:53,708
♪ Coming from a long lineOf kings and queens ♪
103
00:04:53,792 --> 00:04:57,000
♪ Royal, sheen, royalTaking whatever we please, royal ♪
104
00:04:59,000 --> 00:05:00,750
♪ Who rules the world ♪
105
00:05:01,792 --> 00:05:04,083
-Yeah, right. We'll see.
-Wow. Very pretty.
106
00:05:04,167 --> 00:05:05,458
-Namaste, Majesty.
-Namaste.
107
00:05:05,542 --> 00:05:08,000
-I need to discuss with you--
-Not now, Pankaj, do you mind?
108
00:05:08,083 --> 00:05:10,458
Sir, there's a problem
with the Royal B&B Romeo-Juliet dance--
109
00:05:10,542 --> 00:05:12,250
What is this? Poetry? What are you saying?
110
00:05:12,333 --> 00:05:15,167
-You need to get fitted, Your Majesty.
-I don't need any fittings done.
111
00:05:15,250 --> 00:05:16,500
But Her Majesty feels that…
112
00:05:16,583 --> 00:05:19,000
Since when is Her Majesty
been bothered about my clothes?
113
00:05:19,083 --> 00:05:20,875
-Ow! The fuck!
-Okay. Look at what's happening.
114
00:05:20,958 --> 00:05:22,042
Who's attending tomorrow?
115
00:05:22,125 --> 00:05:24,542
Your Majesty, royal families
from all over will be attending.
116
00:05:24,625 --> 00:05:25,458
Like who?
117
00:05:25,542 --> 00:05:28,833
For example, Ahilyapur,
Shorpur, Vaaniganj.
118
00:05:28,917 --> 00:05:31,667
-And?
-The Dhondis, Your Majesty.
119
00:05:32,875 --> 00:05:33,708
Where is she?
120
00:05:37,958 --> 00:05:39,958
Bombay is calling us, you know.
121
00:05:41,708 --> 00:05:43,708
Have you lost your mind?
122
00:05:43,792 --> 00:05:46,792
You've driven me crazy, Lilypad.
123
00:05:47,542 --> 00:05:51,333
The cinema King's
Bombay palace feels so lonely.
124
00:05:51,417 --> 00:05:54,250
Your Majesty?
Maharaja Aviraaj is on his way over.
125
00:05:55,292 --> 00:05:58,375
It must be urgent, excuse me.
I'll be right back.
126
00:06:03,667 --> 00:06:04,583
Maa!
127
00:06:34,125 --> 00:06:36,042
You could've called first.
128
00:06:38,375 --> 00:06:40,125
Why are the Dhondis
coming tomorrow?
129
00:06:40,208 --> 00:06:41,167
When?
130
00:06:41,250 --> 00:06:44,167
Maa, when you know you are a bad liar,
why do you even try?
131
00:06:44,250 --> 00:06:46,917
But I don't know
what you mean?
132
00:06:47,958 --> 00:06:49,083
I'm not coming tomorrow.
133
00:06:51,292 --> 00:06:54,917
You better, as your future depends
on what you do tomorrow.
134
00:06:55,000 --> 00:06:56,583
And what's the problem anyway?
135
00:06:57,167 --> 00:07:01,208
Ayesha would like to see you.
And she's beautiful, cultured and single.
136
00:07:01,292 --> 00:07:03,208
- Here we go.
- She's from a royal family.
137
00:07:03,292 --> 00:07:04,958
A Harvard graduate and a sarod player.
138
00:07:05,042 --> 00:07:07,708
So, am I to have her
play me the sarod every day, Maa?
139
00:07:08,208 --> 00:07:11,458
And by the way, Ms. Shekhar is also
beautiful, well-behaved, unmarried.
140
00:07:11,542 --> 00:07:13,250
She's even been to IIM.
141
00:07:13,333 --> 00:07:15,625
She loves horses as well.
Should I marry her then?
142
00:07:15,708 --> 00:07:18,000
You think this is a big joke, don't you?
143
00:07:20,708 --> 00:07:24,333
Do you have any idea how it will go
if the Royal B&B doesn't go well?
144
00:07:24,417 --> 00:07:26,167
What are we going to do?
145
00:07:26,250 --> 00:07:28,375
Have you even thought about this?
146
00:07:28,458 --> 00:07:31,625
How much more of our stuff
will be up for sale, Fizzy?
147
00:07:31,708 --> 00:07:35,583
Soon, I'll have to ask Rambha
to order a beautiful donation box for me,
148
00:07:35,667 --> 00:07:37,125
and install it in the centre of town.
149
00:07:37,208 --> 00:07:39,375
- Okay.
- No, seriously.
150
00:07:39,458 --> 00:07:41,625
What do you think, Fizzy?
151
00:07:41,708 --> 00:07:45,458
Do you think that all of these friends
will always choose to hang out with you?
152
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Hmm?
153
00:07:47,083 --> 00:07:51,167
They'll move on in a heartbeat.
And you know that, don't you?
154
00:07:51,833 --> 00:07:55,708
A common girl like Sophia
is never going to be worthy of you.
155
00:07:57,042 --> 00:07:58,667
So, I'm saying this again.
156
00:07:59,625 --> 00:08:02,417
Tomorrow, give Ayesha special attention.
157
00:08:03,333 --> 00:08:05,083
You have to make this work.
158
00:08:08,583 --> 00:08:10,042
You know me, Maa.
159
00:08:11,375 --> 00:08:13,542
Do you really think
Ayesha and I will work?
160
00:08:14,542 --> 00:08:18,167
You're a Maharaja now, Fizzy.
161
00:08:20,208 --> 00:08:23,667
And a Maharaja realises all of his duties.
162
00:08:24,625 --> 00:08:25,875
Lilypad!
163
00:08:28,792 --> 00:08:30,625
I'm waiting.
164
00:08:30,708 --> 00:08:32,500
Well…
165
00:08:43,000 --> 00:08:44,375
Chicken marinade, please.
166
00:08:44,458 --> 00:08:46,875
-Service at six. And garnish it.
-Chef Clinton!
167
00:08:47,500 --> 00:08:49,625
I said mashed potatoes, not diced!
168
00:08:49,708 --> 00:08:53,042
-Absolute pleasure to meet you, Chef.
-The pleasure is mine, Your Highness.
169
00:08:53,125 --> 00:08:55,375
{\an8}-I hope your stay has been comfortable.
-Very well taken care of.
170
00:08:55,458 --> 00:08:57,000
{\an8}- Amazing.
- Are the prawns marinated?
171
00:08:57,083 --> 00:09:00,083
Chef, my friend has entered
Gastronautics this year.
172
00:09:00,667 --> 00:09:01,917
-Hmm.
-If you wouldn't mind,
173
00:09:02,000 --> 00:09:04,583
would you be happy
to try this dish of his?
174
00:09:07,667 --> 00:09:09,958
{\an8}Looks pretty colourful.
175
00:09:11,083 --> 00:09:12,833
{\an8}A traditional Morpur recipe.
176
00:09:16,167 --> 00:09:17,000
Hmm.
177
00:09:28,375 --> 00:09:29,417
Hmm.
178
00:09:30,958 --> 00:09:34,417
{\an8}You know, if I had it my way,
I'd serve this tomorrow.
179
00:09:39,000 --> 00:09:39,958
You know what?
180
00:09:40,625 --> 00:09:42,500
That can happen. Did you hear, Girdhari?
181
00:09:42,583 --> 00:09:45,667
Chef's instructions.
The guests will be served this tomorrow.
182
00:09:47,500 --> 00:09:50,250
-Of course.
-There you go. Your wish has been granted.
183
00:09:50,333 --> 00:09:51,542
It'll be taken care of.
184
00:09:52,125 --> 00:09:53,250
You're welcome, Chef.
185
00:10:10,167 --> 00:10:11,458
Madam CEO.
186
00:10:12,333 --> 00:10:13,625
Maharaja ji.
187
00:10:14,208 --> 00:10:15,083
Tell me,
188
00:10:16,083 --> 00:10:17,333
How may I be of service to you?
189
00:10:17,917 --> 00:10:20,917
We have received very few confirmations
from the royal families,
190
00:10:21,000 --> 00:10:24,625
so I was wondering if you could
send personal invitations?
191
00:10:24,708 --> 00:10:25,875
Maybe that'll help.
192
00:10:26,958 --> 00:10:27,792
Done.
193
00:10:30,167 --> 00:10:31,000
Really?
194
00:10:31,583 --> 00:10:32,417
Yeah.
195
00:10:33,250 --> 00:10:34,875
Anything for Royal B&B.
196
00:10:42,625 --> 00:10:43,500
Umm…
197
00:10:44,125 --> 00:10:46,000
I've heard that the Dhondis
are coming tomorrow.
198
00:10:48,083 --> 00:10:51,667
Our relationship with the Dhondis
is a bit… complicated.
199
00:10:53,167 --> 00:10:57,333
But they've accepted the invitation,
so maybe it's not that complicated?
200
00:10:58,833 --> 00:11:00,458
And the media will be there too?
201
00:11:01,333 --> 00:11:02,167
Yes.
202
00:11:07,417 --> 00:11:08,250
Well then, I'm sorry,
203
00:11:08,333 --> 00:11:11,917
-I won't be able to attend tomorrow.
-No. No, Aviraaj.
204
00:11:12,000 --> 00:11:13,542
My event is in 24 hours!
205
00:11:13,625 --> 00:11:15,625
Yeah, and I'll make sure
that it's really successful.
206
00:11:15,708 --> 00:11:18,375
Aviraaj, the guests are coming
to meet you, not me.
207
00:11:18,458 --> 00:11:21,208
-I hope you understand that.
-Well, I'm sorry to disappoint them.
208
00:11:21,292 --> 00:11:24,458
You… Why can't you be more understanding?
209
00:11:24,542 --> 00:11:27,500
First, the cost of all the repairs,
then the polo disaster.
210
00:11:27,583 --> 00:11:29,458
You may think that the polo
was a great success
211
00:11:29,542 --> 00:11:31,750
because "Shirtless Sultan"
was trending, but it wasn't.
212
00:11:31,833 --> 00:11:34,667
By the time you came to your senses,
half of my audience had left.
213
00:11:34,750 --> 00:11:36,667
And the Royal B&B
was honestly completely ignored.
214
00:11:36,750 --> 00:11:38,667
Okay, here's the thing.
Sophia, if I come tomorrow
215
00:11:38,750 --> 00:11:41,833
and I am seen with the Dhondis,
the media's focus will be only on us.
216
00:11:41,917 --> 00:11:43,667
Not on Royal B&B. I'm trying to help you.
217
00:11:43,750 --> 00:11:45,208
Aviraaj,
218
00:11:45,750 --> 00:11:47,667
my launch is in two months.
219
00:11:47,750 --> 00:11:49,333
I am under a lot of pressure.
220
00:11:49,417 --> 00:11:52,000
My board thinks I'm a complete failure,
and you know what,
221
00:11:52,083 --> 00:11:53,667
I need your cooperation.
222
00:11:53,750 --> 00:11:55,500
Ayesha Dhondi is my ex.
223
00:11:56,250 --> 00:11:57,125
All right?
224
00:12:01,625 --> 00:12:04,083
Okay. So?
225
00:12:04,167 --> 00:12:07,583
So? My mother wants us to get married.
226
00:12:07,667 --> 00:12:10,583
-Two great royal families coming together.
-And you don't want that.
227
00:12:12,042 --> 00:12:14,125
Actually, you know what?
This is none of my business.
228
00:12:14,208 --> 00:12:16,083
-No, it's okay.
-No, I'm truly sorry. I am just…
229
00:12:16,167 --> 00:12:17,917
No, I want to, but not with her.
230
00:12:18,417 --> 00:12:20,250
Yeah, with some other princess then.
231
00:12:20,333 --> 00:12:21,875
That's what the Queen wants.
232
00:12:22,625 --> 00:12:25,000
And honestly, the traditions
and the customs of my family
233
00:12:25,083 --> 00:12:26,250
are not just for…
234
00:12:26,333 --> 00:12:28,750
-Non-royal?
-…a normal young woman,
235
00:12:29,250 --> 00:12:31,708
who'll find it hard to understand, Sophia.
236
00:12:33,833 --> 00:12:36,875
But I don't believe that.
I don't believe these things.
237
00:12:36,958 --> 00:12:41,083
Yeah, but you'll only do
whatever is easy for you.
238
00:12:43,083 --> 00:12:44,458
It's not easy, Sophia.
239
00:12:45,042 --> 00:12:48,250
I am Maharaja just by name.
I can't do what I feel like.
240
00:12:49,542 --> 00:12:51,625
By the way, the royals
won't dance with the commoners.
241
00:12:52,292 --> 00:12:55,292
So now you know why the RSVPs
from royal families are so low.
242
00:12:58,708 --> 00:13:01,542
Sophia, I will try and help you
in every which way that I can.
243
00:13:02,208 --> 00:13:04,750
But no promises. All right?
244
00:13:05,917 --> 00:13:06,750
Sure.
245
00:13:08,750 --> 00:13:10,333
And I'll try my best
246
00:13:11,083 --> 00:13:13,167
with the Dhondis, however I can help.
247
00:13:14,833 --> 00:13:15,833
Thank you.
248
00:13:17,792 --> 00:13:20,583
And let's keep this between us? Please.
249
00:13:21,167 --> 00:13:22,375
Of course.
250
00:13:38,167 --> 00:13:39,375
- Boo!
- God!
251
00:13:39,875 --> 00:13:41,083
Jinnie.
252
00:13:41,167 --> 00:13:43,458
I'm so sorry.
253
00:13:43,542 --> 00:13:45,875
-You scared me, dude.
-I'm so sorry.
254
00:13:50,000 --> 00:13:53,292
-So, what are you wearing tomorrow?
-Umm…
255
00:13:53,375 --> 00:13:54,417
Won't be going.
256
00:13:54,500 --> 00:13:56,417
I've gone to so many
of these balls over the years
257
00:13:56,500 --> 00:13:57,958
and I hate these fake events.
258
00:13:58,042 --> 00:14:00,917
"Oh, you're so pretty", "Oh, you're
so nice", "What's this dress, oh…"
259
00:14:01,000 --> 00:14:03,125
And then, some boring guy says, "May I?"
260
00:14:03,208 --> 00:14:05,292
- And because girls have to be polite.
- A girl can also say that.
261
00:14:05,375 --> 00:14:08,583
And then I have no choice
but to dance with those idiots.
262
00:14:08,667 --> 00:14:09,708
So, no, thank you.
263
00:14:10,708 --> 00:14:12,042
Oh, it's too bad, you know.
264
00:14:12,125 --> 00:14:14,625
I've worked really hard
and I thought we could go together.
265
00:14:14,708 --> 00:14:15,667
Fine, I'll come.
266
00:14:16,792 --> 00:14:18,250
-You will?
-Yeah.
267
00:14:18,333 --> 00:14:21,583
I mean, it won't kill me
if I go for one more time. Okay?
268
00:14:21,667 --> 00:14:24,083
-Whee! Bring it in. Uh…
-Uh…
269
00:14:24,167 --> 00:14:27,042
Okay, that's weird. Oh, no. Side kiss.
270
00:14:29,125 --> 00:14:30,167
-See you.
-See you.
271
00:14:30,250 --> 00:14:31,125
Okay. Bye.
272
00:14:31,208 --> 00:14:32,167
-Bye.
-Bye.
273
00:14:32,250 --> 00:14:33,292
-Bye.
-See you.
274
00:14:33,375 --> 00:14:34,500
-Okay, bye.
-Bye.
275
00:14:34,583 --> 00:14:35,417
Bye.
276
00:14:36,708 --> 00:14:37,833
So, who died?
277
00:14:39,125 --> 00:14:40,625
Ayesha Dhondi is coming tomorrow.
278
00:14:40,708 --> 00:14:43,625
And you'll run off to New York again?
How unpredictable!
279
00:14:44,125 --> 00:14:47,292
-And you'll run off with her?
-Who? Niki?
280
00:14:47,375 --> 00:14:48,500
Please.
281
00:14:49,125 --> 00:14:51,458
You know that "Who? Niki?"
is into you, right?
282
00:14:52,125 --> 00:14:53,458
Ha ha. So mature.
283
00:14:53,542 --> 00:14:55,875
-It's quite obvious.
-Okay, you know what's obvious?
284
00:14:55,958 --> 00:14:59,125
It's obvious that Sophia is into you
and you're into Sophia.
285
00:14:59,208 --> 00:15:01,667
Please go and bug your girlfriend.
I don't have time.
286
00:15:01,750 --> 00:15:04,125
-You go bug your girlfriend.
-Don't.
287
00:15:04,208 --> 00:15:06,042
-Don't hit me, Fizzy!
-Don't be violent with me.
288
00:15:06,125 --> 00:15:07,458
Fizzy, leave me alone!
289
00:15:07,542 --> 00:15:09,417
Niki! Where the hell were you?
290
00:15:09,500 --> 00:15:11,458
-I was with Jinnie.
-I don't care!
291
00:15:11,542 --> 00:15:13,542
Aviraaj's ex-girlfriend
is coming tomorrow night.
292
00:15:13,625 --> 00:15:16,583
And she's a fucking Dhondi! Ayesha Dhondi.
293
00:15:16,667 --> 00:15:18,917
Okay. Is he still into her?
294
00:15:19,000 --> 00:15:22,792
No! In fact, he wants us
to dis-invite her.
295
00:15:22,875 --> 00:15:24,458
Some royal family drama.
296
00:15:24,542 --> 00:15:26,458
If she comes, he won't come.
297
00:15:26,958 --> 00:15:29,208
Okay, so he's definitely still into her.
298
00:15:29,292 --> 00:15:31,833
-Were you looking at her photos?
-No.
299
00:15:32,333 --> 00:15:33,542
What were you doing?
300
00:15:34,042 --> 00:15:36,792
- I was looking at her photos.
- And?
301
00:15:36,875 --> 00:15:38,125
She's okay.
302
00:15:38,208 --> 00:15:41,042
- No. No!
- Give it!
303
00:15:42,042 --> 00:15:44,750
Bro, she's flawless.
304
00:15:44,833 --> 00:15:45,958
Please.
305
00:15:46,583 --> 00:15:49,583
Soph, if you're really my best friend,
then you won't dis-invite her.
306
00:15:52,125 --> 00:15:54,708
She must have never done
a day's work in her life.
307
00:15:56,750 --> 00:15:59,042
In other news, Jinnie likes me.
308
00:15:59,125 --> 00:16:00,833
Really? She said that?
309
00:16:00,917 --> 00:16:02,333
Some things don't need to be said.
310
00:16:02,417 --> 00:16:04,042
Anyway, she's my date tomorrow night.
311
00:16:04,125 --> 00:16:06,583
Hmm… And does she know about this?
312
00:16:06,667 --> 00:16:07,833
Obviously.
313
00:16:07,917 --> 00:16:10,750
We're not going to church,
we're going to a Romeo and Juliet ball.
314
00:16:10,833 --> 00:16:13,000
Don't be so sure, Niki.
315
00:16:13,083 --> 00:16:16,000
These royals are capable
of frying your mind.
316
00:16:16,083 --> 00:16:19,500
They say one thing, do something else,
and don't mean any of it.
317
00:16:19,583 --> 00:16:23,333
By the end of it, all they want
is the same old prince or princess.
318
00:16:23,417 --> 00:16:24,500
And you know what?
319
00:16:24,583 --> 00:16:27,250
They don't even want
to dance with people like us.
320
00:16:28,083 --> 00:16:29,667
Who's been getting on your nerves?
321
00:16:29,750 --> 00:16:33,000
All the fake Romeos
and fraud fucking Juliets!
322
00:16:44,792 --> 00:16:47,958
I didn't want youto hear this from someone else.
323
00:16:48,667 --> 00:16:53,250
Fizzy, I've been thinking about this
for what seems like forever.
324
00:16:54,125 --> 00:16:55,625
And you really have to know.
325
00:16:56,625 --> 00:17:00,042
Nothing will ever change
between us. I promise.
326
00:17:00,125 --> 00:17:02,458
Why did you get married
if you were going to get divorced?
327
00:17:02,542 --> 00:17:04,292
Fizzy, it's just a separation.
328
00:17:04,375 --> 00:17:06,208
And this is between
your mother and me, remember.
329
00:17:06,292 --> 00:17:08,083
This isn't just
about the two of you, though.
330
00:17:08,167 --> 00:17:10,042
Diggy, Jinnie, me…
331
00:17:10,125 --> 00:17:12,250
You need to think about us as well!
332
00:17:12,333 --> 00:17:14,208
Actually, it doesn't make
any difference to you.
333
00:17:14,292 --> 00:17:16,125
You'll do what you want anyway!
334
00:17:16,208 --> 00:17:18,667
No matter what a Maharaja
wishes to do, Fizzy,
335
00:17:19,250 --> 00:17:20,792
we always have to do
336
00:17:22,292 --> 00:17:23,792
what our subjects decide.
337
00:17:36,250 --> 00:17:38,125
{\an8}The chandeliers are here,but there are no lights.
338
00:17:38,208 --> 00:17:40,750
Switch on the lights.
Light! Light! Not Kite! Light.
339
00:17:40,833 --> 00:17:42,708
You want to fly kites? Yeah.
340
00:17:42,792 --> 00:17:44,625
What about those 500 candles
Niki ma'am ordered?
341
00:17:44,708 --> 00:17:46,208
Where're they?
I'll wax you in a minute.
342
00:17:46,292 --> 00:17:48,125
I asked you to get rid of these
two days ago--
343
00:17:48,208 --> 00:17:50,167
- Calm down!
- I'll calm down, ma'am.
344
00:17:50,250 --> 00:17:52,042
Priyanka ma'am,
you've got the flowers at last?
345
00:17:52,125 --> 00:17:55,375
And why are the chandelier
bulbs off, guys? I can't take it!
346
00:17:59,208 --> 00:18:00,375
Are you sure, Soph?
347
00:18:00,458 --> 00:18:02,792
If the Dhondis don't come,
you won't get your headlines.
348
00:18:02,875 --> 00:18:05,042
Kunal, if the Dhondis come,
Aviraaj won't.
349
00:18:05,125 --> 00:18:08,333
If Aviraaj won't come,
the royals won't come…
350
00:18:08,417 --> 00:18:09,958
Okay. Again.
351
00:18:10,042 --> 00:18:12,667
Hmm?
352
00:18:12,750 --> 00:18:14,958
It won't be easy, but I can do it.
353
00:18:16,250 --> 00:18:18,250
-I'm sorry.
-For what?
354
00:18:19,167 --> 00:18:21,000
I know you have worked very hard.
355
00:18:21,083 --> 00:18:23,500
-You know what the real work is, Soph?
-What? Ah!
356
00:18:23,583 --> 00:18:24,500
This.
357
00:18:25,667 --> 00:18:28,417
But can you believe it, Kunal?
358
00:18:28,500 --> 00:18:31,583
These royals don't even want
to dance with people like us.
359
00:18:31,667 --> 00:18:34,458
It's like they're bloody stuck
in the 19th century.
360
00:18:34,542 --> 00:18:37,333
You know, the world of the royals
is slowly fading away.
361
00:18:37,833 --> 00:18:39,667
Entrepreneurs now hold
more power than they do.
362
00:18:39,750 --> 00:18:41,542
-True.
-It must hurt.
363
00:18:44,333 --> 00:18:45,792
Did he say anything else?
364
00:18:46,875 --> 00:18:47,750
No.
365
00:18:56,583 --> 00:19:00,250
Kunal, I'm sorry I sent you that message.
366
00:19:00,917 --> 00:19:04,792
I'm sorry that I didn't reply.
If I had, would you have responded?
367
00:19:06,333 --> 00:19:10,083
If you respond, I'll respond.
368
00:19:11,125 --> 00:19:14,000
Fine. If you do, I will do too.
369
00:19:16,167 --> 00:19:17,208
Unbelievable!
370
00:19:17,708 --> 00:19:19,042
We're falling apart back here,
371
00:19:19,125 --> 00:19:20,917
and you're out here
being romantic together.
372
00:19:21,000 --> 00:19:23,250
Zubin is coming, guys! Have you forgotten?
373
00:19:55,083 --> 00:19:59,333
-Romeo, Romeo, wherefore thou art, Romeo?
-What are you up to?
374
00:19:59,417 --> 00:20:01,458
Just looking for my Romeo
for tonight, you know.
375
00:20:02,042 --> 00:20:05,750
Guess what? Fizzy thinks it's a date
between us. He is crazy.
376
00:20:05,833 --> 00:20:07,542
Well, yeah, it is a date.
377
00:20:08,125 --> 00:20:11,583
Yeah, I mean, obviously it's a date,
but like… a "friend" date.
378
00:20:11,667 --> 00:20:14,625
Like a buddy date.
Not a "date" date, you know.
379
00:20:17,458 --> 00:20:18,500
Fuck.
380
00:20:19,292 --> 00:20:20,625
She always says the right thing.
381
00:20:21,583 --> 00:20:22,667
What?
382
00:20:24,542 --> 00:20:28,208
Look, Jinnie,
Romeo and Juliet were never friends.
383
00:20:29,792 --> 00:20:33,000
And just like that,
you and I can never be just friends.
384
00:20:38,083 --> 00:20:39,583
Actually, you know,
385
00:20:40,083 --> 00:20:42,250
I think you should go to the ball
with someone else.
386
00:20:47,250 --> 00:20:49,583
I've never been rejected
without going on a date.
387
00:20:53,333 --> 00:20:56,333
Jinnie, you don't even
know who is rejecting whom.
388
00:21:13,583 --> 00:21:15,375
Nice dress.
389
00:21:25,708 --> 00:21:27,542
God, you're such a robot.
390
00:21:39,958 --> 00:21:42,000
Going to someone's funeral?
391
00:21:43,833 --> 00:21:45,875
I'm not letting you
go to the ball like this, bro.
392
00:21:45,958 --> 00:21:48,000
Why? It's so nice.
393
00:21:48,083 --> 00:21:50,667
-For whom?
-For me.
394
00:21:51,167 --> 00:21:53,250
Looks like it.
395
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
I'll be your date.
396
00:21:58,000 --> 00:21:59,375
For life.
397
00:22:10,958 --> 00:22:11,958
{\an8}Turn left, please.
398
00:22:12,042 --> 00:22:13,833
{\an8}Sir, right.
Sir, this way, please.
399
00:22:30,333 --> 00:22:34,625
Ladies and gentlemen,
Sophia Shekhar and Kunal Mehta.
400
00:22:44,542 --> 00:22:45,667
You look amazing.
401
00:22:46,375 --> 00:22:47,208
Huh?
402
00:22:47,750 --> 00:22:49,292
I said you look amazing.
403
00:22:50,417 --> 00:22:52,958
-Zubin?
-He's here.
404
00:22:53,042 --> 00:22:54,667
And the Dhondis?
405
00:22:54,750 --> 00:22:56,958
Not here,
as you know, Soph. Chill.
406
00:22:57,958 --> 00:23:00,958
-You know we make a great team, right?
-We do, don't we?
407
00:23:02,458 --> 00:23:04,042
Hello?
408
00:23:05,042 --> 00:23:05,958
Hello, there.
409
00:23:06,042 --> 00:23:09,167
Today, Sophia reminded me of that night
410
00:23:09,250 --> 00:23:11,708
when I met Indranath for the first time.
411
00:23:12,292 --> 00:23:13,667
Our ballroom meeting.
412
00:23:13,750 --> 00:23:17,667
And Motibagh was decorated just like this.
413
00:23:18,167 --> 00:23:19,125
And me…
414
00:23:20,292 --> 00:23:22,083
I looked just as good as that.
415
00:23:22,167 --> 00:23:24,375
Ladies and gentlemen,
416
00:23:24,458 --> 00:23:27,750
the Maharaja of Morpur,
accompanied by his auntie Maji.
417
00:23:27,833 --> 00:23:30,458
Zubin, I'm glad you could make it.
418
00:23:30,542 --> 00:23:31,792
-Looking lovely.
-Thank you.
419
00:23:31,875 --> 00:23:33,417
-So are you.
-So are you.
420
00:23:33,917 --> 00:23:35,000
I love this.
421
00:23:35,083 --> 00:23:37,500
Well, 82% test audience results.
422
00:23:37,583 --> 00:23:39,708
22% gross profit margin.
423
00:23:39,792 --> 00:23:42,458
14% projected net profit.
424
00:23:42,542 --> 00:23:43,875
The Royal B&B.
425
00:23:43,958 --> 00:23:45,833
-What do you think?
-Ah…
426
00:23:45,917 --> 00:23:49,625
I think the room disaster was converted
pretty quickly into an opportunity.
427
00:23:49,708 --> 00:23:50,875
Congratulations on that.
428
00:23:52,042 --> 00:23:53,250
But I also feel
429
00:23:54,000 --> 00:23:57,375
the royal experience testing will lead us
to becoming an event management company.
430
00:23:57,458 --> 00:23:58,875
-Hmm…
-We're more than that.
431
00:23:58,958 --> 00:24:00,708
Royal B&B is nothing without the rooms.
432
00:24:00,792 --> 00:24:02,292
I would also add,
433
00:24:02,375 --> 00:24:04,708
the Bharmar Palace decision
was an impulsive one.
434
00:24:04,792 --> 00:24:06,792
Otherwise, you'd be testing
both things tonight.
435
00:24:07,375 --> 00:24:09,542
Never mind.
436
00:24:10,125 --> 00:24:13,833
We have this event to focus on.
We'll take this up tomorrow.
437
00:24:14,333 --> 00:24:16,042
Have a good evening.
438
00:24:16,125 --> 00:24:17,542
-Cheers.
-Cheers.
439
00:24:19,208 --> 00:24:21,958
I will kill him, Kunal.
I'll kill him.
440
00:24:22,042 --> 00:24:22,875
We'll do it together.
441
00:24:22,958 --> 00:24:27,708
Ladies and gentlemen,
the Governor of Alsipur, Salauddin Khan.
442
00:24:30,667 --> 00:24:33,417
- Salad!
- Babe, you look so hot!
443
00:24:33,500 --> 00:24:35,333
Oh, my God, you look amazing!
444
00:24:35,417 --> 00:24:38,958
-Hi! What is this outfit?
-Hello, ladies! Come on. Good to see you.
445
00:24:39,042 --> 00:24:41,958
-Hello. How are you doing, man?
-Nice to meet you.
446
00:24:42,042 --> 00:24:43,500
-How are you?
-Ah!
447
00:24:44,292 --> 00:24:47,083
So, the wanderer's remembered
his way back to his yard, yeah?
448
00:24:47,833 --> 00:24:49,958
-Welcome back.
-How are you?
449
00:24:50,042 --> 00:24:52,167
How is Alsipur?
450
00:24:52,250 --> 00:24:55,708
-Still there, or have you sold it?
-Come over to Alsipur and you'll see.
451
00:24:55,792 --> 00:24:57,250
Why not? Please.
452
00:24:57,750 --> 00:24:59,000
Oh!
453
00:24:59,500 --> 00:25:01,708
A special and joyous occasion today
454
00:25:01,792 --> 00:25:04,167
Our amazing MaharajaHas come from a way
455
00:25:04,792 --> 00:25:06,292
But to keep him another day
456
00:25:07,125 --> 00:25:08,625
Let's take his passport away
457
00:25:10,708 --> 00:25:12,958
Immaculate poetry as always, Salad.
458
00:25:13,458 --> 00:25:16,083
You've indeed always been my well-wisher.
459
00:25:16,167 --> 00:25:19,292
But fret not, I'm back home now.
Now, the world will come to Morpur.
460
00:25:19,375 --> 00:25:20,208
Ah!
461
00:25:20,292 --> 00:25:23,292
And on that note, cheers to the Royal B&B.
462
00:25:23,375 --> 00:25:24,625
-Cheers.
-Cheers!
463
00:25:31,375 --> 00:25:35,833
Ladies and gentlemen,
the Prince of Morpur, Digvijay Singh.
464
00:25:38,167 --> 00:25:40,542
-I think, let's go? Yeah?
-Yes, ma'am.
465
00:25:40,625 --> 00:25:42,083
-All the best.
-Thank you.
466
00:25:49,417 --> 00:25:52,750
Hello. Hi.
467
00:25:52,833 --> 00:25:54,875
Good evening, Queen Mother,
468
00:25:54,958 --> 00:25:57,042
umm… HRH Maharaja Aviraaj,
469
00:25:57,125 --> 00:25:58,583
Romeos and Juliets,
470
00:25:58,667 --> 00:26:02,583
princes and princesses,
lovely ladies and gentlemen.
471
00:26:02,667 --> 00:26:04,750
Tonight, behind everybody's masks,
472
00:26:04,833 --> 00:26:07,667
you will not be able to see
"royal" or "regular."
473
00:26:07,750 --> 00:26:11,125
You will find new friends
and new dance partners.
474
00:26:11,208 --> 00:26:13,792
At the end of every song,
you'll find a new partner.
475
00:26:13,875 --> 00:26:17,250
Who knows which Romeo
will find which Juliet?
476
00:26:17,750 --> 00:26:20,833
Please join me in welcoming
our very special guests
477
00:26:20,917 --> 00:26:24,542
to the Royal B&B's Romeo and Juliet dance!
478
00:26:24,625 --> 00:26:26,125
Excuse me.
479
00:26:26,208 --> 00:26:28,417
Queen Mother and HRH Maharaja Aviraaj,
480
00:26:28,500 --> 00:26:30,708
may I please request you
to lead the first dance?
481
00:26:30,792 --> 00:26:32,417
May I have this dance?
482
00:26:32,917 --> 00:26:35,250
-Why yes, of course.
-And you'll be joined on the dance floor
483
00:26:35,333 --> 00:26:39,875
by Royal B&B's founders,
Kunal Mehta and Sophia Shekhar!
484
00:26:41,875 --> 00:26:43,292
Dance properly, Fizzy.
485
00:26:44,042 --> 00:26:45,833
Don't go crazy on me.
486
00:26:45,917 --> 00:26:49,625
I have no wish to have
my good name sullied.
487
00:26:49,708 --> 00:26:52,042
You've been making me dance
to your tunes ever since ever, right?
488
00:26:52,125 --> 00:26:54,250
That is true. Yes.
489
00:27:06,792 --> 00:27:08,583
This is a new experience for me.
490
00:27:08,667 --> 00:27:12,125
I'm not used to someone looking
at another girl while I'm in the room.
491
00:27:12,208 --> 00:27:13,875
-Okay.
-Apologies, Maji.
492
00:27:14,833 --> 00:27:16,458
Eyes only for you from now on.
493
00:27:20,292 --> 00:27:22,500
Lord Salauddin Khan.
494
00:27:22,583 --> 00:27:25,167
But you can call me Salad
if you like the dressing.
495
00:27:27,792 --> 00:27:29,917
- May I have this dance?
- Presenting Her Royal Highness,
496
00:27:30,000 --> 00:27:31,708
Divyaranjini of Morpur.
497
00:27:35,833 --> 00:27:38,500
Absolutely, Mr. Salad.
498
00:27:42,708 --> 00:27:44,250
Dance with me.
499
00:27:45,250 --> 00:27:48,292
-Sorry, miss, I'm not dancing tonight--
-I'm the Princess of Morpur.
500
00:27:48,375 --> 00:27:50,667
This is not a request, it's an order.
501
00:27:50,750 --> 00:27:52,917
-Dance with me!
-Okay.
502
00:27:56,583 --> 00:27:58,625
I like your feathers.
503
00:27:58,708 --> 00:28:00,667
Naughty! Want to pluck one?
504
00:28:01,167 --> 00:28:03,542
By the way, how are you finding
Miss Shekhar and Royal B&B?
505
00:28:04,042 --> 00:28:05,167
Do you have any issues?
506
00:28:05,250 --> 00:28:07,750
I wouldn't call it an issue.
507
00:28:08,917 --> 00:28:12,958
Just a little communication gap
and a slight misunderstanding.
508
00:28:13,042 --> 00:28:14,875
Hmm. Okay.
509
00:28:15,542 --> 00:28:16,792
Actually, she's great.
510
00:28:18,417 --> 00:28:19,500
Really?
511
00:28:25,917 --> 00:28:28,333
Let's get the caviar out
for plating, please.
512
00:28:30,458 --> 00:28:32,625
Hurry it up, guys. Move it!
513
00:28:34,583 --> 00:28:36,417
Chef, why aren't you serving
my dish this evening?
514
00:28:36,500 --> 00:28:38,792
Your dish or your friend's dish?
515
00:28:39,375 --> 00:28:40,458
Hurry it up!
516
00:28:42,542 --> 00:28:45,375
- Five chickens, come on, pick it up.
- Okay, sir.
517
00:28:46,125 --> 00:28:48,708
So, you are not going to
serve my dish then?
518
00:28:48,792 --> 00:28:50,042
No.
519
00:28:51,208 --> 00:28:52,667
-Why?
-Paneer is getting cold.
520
00:28:52,750 --> 00:28:54,833
- Someone, pick it up, please!
- Yes, Chef.
521
00:28:56,792 --> 00:28:59,167
- One more kebab, please.
- Coming right up.
522
00:28:59,250 --> 00:29:01,000
Can I become a chef or not?
523
00:29:06,167 --> 00:29:07,250
No.
524
00:29:07,333 --> 00:29:09,333
You praised the dish when you tasted it.
525
00:29:09,833 --> 00:29:13,292
You are the prince,
and praise is what you always hear.
526
00:29:13,792 --> 00:29:15,875
Dear Prince,
527
00:29:15,958 --> 00:29:18,125
becoming a chef is no easy task.
528
00:29:18,208 --> 00:29:22,000
Yes, presentation is key,
but taste is paramount.
529
00:29:22,792 --> 00:29:27,417
Precision, art, science.
Cooking is a combination of all this.
530
00:29:27,500 --> 00:29:30,208
A chef's shortcomings
are criticised a thousand times a day.
531
00:29:30,292 --> 00:29:33,875
Until eventually,
he becomes worthy of praise.
532
00:29:34,833 --> 00:29:37,917
I'm sorry, I have to get on,
but I wish you all the best.
533
00:29:40,083 --> 00:29:44,208
Ladies and gentlemen,
Maharani Padmaja Devi.
534
00:29:45,875 --> 00:29:48,958
- Good evening, Your Majesty.
- Lilypad!
535
00:29:49,458 --> 00:29:52,417
-What are you doing here?
-I came here to surprise you.
536
00:29:52,500 --> 00:29:53,750
Good evening, Rani Sa.
537
00:29:53,833 --> 00:29:56,958
Okay, I'm surprised.
Please, will you now leave?
538
00:29:57,042 --> 00:29:58,917
Only if you come to Bombay with me.
539
00:30:00,125 --> 00:30:03,375
- Yes, all in good time. Now go, will you?
- This is so good…
540
00:30:03,458 --> 00:30:05,083
I'll get a drink, huh?
541
00:30:05,167 --> 00:30:07,417
Now, the time has come
to choose a new partner.
542
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
Our regular ladies and gentlemen,
543
00:30:09,583 --> 00:30:11,833
find yourself a prince or princess.
544
00:30:13,667 --> 00:30:14,833
-Please go on.
-Guys.
545
00:30:17,625 --> 00:30:19,750
We are not playing
musical statue here, guys.
546
00:30:19,833 --> 00:30:23,667
New Romeos, new Juliets.
Royal and regular gentlemen.
547
00:30:24,167 --> 00:30:26,000
Exchange partners.
548
00:30:27,542 --> 00:30:29,708
- I'm getting stressed.
- It's fine. Calm down.
549
00:30:34,042 --> 00:30:38,250
No need to be shy, by the way.
The music is ready to start, right away.
550
00:30:40,125 --> 00:30:42,417
Oh, yeah! That's what I'm talking about.
551
00:30:42,500 --> 00:30:45,958
The Maharaja of Morpur, Aviraaj,
is striding onto the dance floor,
552
00:30:46,042 --> 00:30:50,833
and it looks like
he's going towards my boss, of course!
553
00:30:53,458 --> 00:30:54,417
May I have this dance?
554
00:30:54,500 --> 00:30:56,792
My boss is talented, gorgeous,
fabulous, beautiful.
555
00:30:56,875 --> 00:30:58,625
She's the Entrepreneur of the Year!
556
00:30:58,708 --> 00:31:01,167
I mean, I have so many
great stories about her…
557
00:31:01,250 --> 00:31:03,125
Sophia Shekhar!
558
00:32:31,000 --> 00:32:32,875
So, you've finally proven it,
559
00:32:33,792 --> 00:32:36,042
that a normal girl can do
just about anything.
560
00:32:36,667 --> 00:32:38,000
Common princess.
561
00:32:39,583 --> 00:32:41,125
You've also proved
562
00:32:41,625 --> 00:32:45,417
that sometimes a Maharaja
can also follow his heart's desires.
563
00:32:46,417 --> 00:32:48,208
-Just sometimes?
-Sometimes.
564
00:32:48,292 --> 00:32:51,042
She's very lucky
to have you as her partner.
565
00:32:51,833 --> 00:32:55,125
Sophia is hardworking
but impulsive too.
566
00:32:56,125 --> 00:32:56,958
You…
567
00:32:57,708 --> 00:32:58,958
You are sensible.
568
00:32:59,042 --> 00:33:01,417
And that is what makes this work.
569
00:33:01,500 --> 00:33:03,458
So, when the Royal B&B
becomes popular, you'll--
570
00:33:03,542 --> 00:33:05,375
So, we're going to be popular?
571
00:33:19,917 --> 00:33:22,208
Oh! What's going on, Jinnie?
572
00:33:32,958 --> 00:33:34,333
I'm sorry.
573
00:34:12,167 --> 00:34:13,500
I knew it.
574
00:34:14,000 --> 00:34:15,792
She can't always be right.
575
00:34:17,250 --> 00:34:18,083
Who?
576
00:34:28,500 --> 00:34:29,833
Thank you for today.
577
00:34:31,625 --> 00:34:33,708
- Thank you for today.
- Our special guest,
578
00:34:33,792 --> 00:34:36,917
the Princess of Dhondi, Ayesha.
579
00:34:37,917 --> 00:34:41,125
- Ayesha?
- Oh my God. Ayesha Dhondi is here!
580
00:34:41,208 --> 00:34:44,583
♪ I'm going to turn around the systemI'm the force that you can't stop ♪
581
00:34:44,667 --> 00:34:47,417
♪ Got the zeal, royal feel, royalTumbling crowns at my feet… ♪
582
00:34:48,000 --> 00:34:48,875
Ayesha.
583
00:34:51,292 --> 00:34:52,708
Ma'am, was she invited?
584
00:34:53,583 --> 00:34:55,583
I… I don't know how this happened.
585
00:34:55,667 --> 00:34:58,042
I promise you, I dis-invited her. I…
586
00:34:58,125 --> 00:35:01,750
When Ayesha and Fizzy get back together
once and for all, Rambha,
587
00:35:02,500 --> 00:35:05,583
-our problems will go away.
-And they were dis-invited, and I had…
588
00:35:05,667 --> 00:35:08,667
We will not need to dance
with these commoners anymore.
589
00:35:08,750 --> 00:35:10,167
Your Majesty.
590
00:35:10,250 --> 00:35:12,917
Sir, I personally cancelled
Ayesha ma'am's RSVP, sir.
591
00:35:13,000 --> 00:35:15,542
-Then what the hell is she doing here?
-I don't know, sir.
592
00:35:15,625 --> 00:35:17,250
Maybe she called the Maharaja directly.
593
00:35:17,333 --> 00:35:19,833
It's difficult with exes, sir.
Sometimes they just remain friends.
594
00:35:19,917 --> 00:35:22,500
Wait a minute.
Aviraaj and Ayesha are exes?
595
00:35:22,583 --> 00:35:24,375
Yes, sir. My exes are also my friends.
596
00:35:24,458 --> 00:35:26,292
They keep on calling me.
"Where are you? Who are you with?"
597
00:35:26,375 --> 00:35:28,250
I'm like, "Relax, Vishnu.
Kunal sir is my boss."
598
00:35:28,333 --> 00:35:29,583
Just let me fix this, yeah?
599
00:35:29,667 --> 00:35:31,333
Fizzy looks pissed.
600
00:35:31,417 --> 00:35:33,125
I knew she'd show up.
I told you, right?
601
00:35:33,208 --> 00:35:34,583
How can she
just show up like this?
602
00:35:34,667 --> 00:35:36,625
-Mr. Mehta.
-Yes?
603
00:35:38,292 --> 00:35:40,208
She looks divine!
604
00:35:40,292 --> 00:35:42,375
What's going to happen?
605
00:35:42,458 --> 00:35:44,000
May I have a word with you?
606
00:35:44,667 --> 00:35:46,708
-Aviraaj, let me fix this.
-Please don't touch me.
607
00:35:57,167 --> 00:35:59,583
New Yorkers must say hello
to each other too, Fizzy?
608
00:36:00,625 --> 00:36:04,083
And now,
to set the ballroom floor on fire,
609
00:36:04,167 --> 00:36:07,542
we have a dance
by two beautiful, stunning royals.
610
00:36:07,625 --> 00:36:09,583
Maharaja Aviraaj of Morpur,
611
00:36:09,667 --> 00:36:12,458
and Princess Ayesha of Dhondi!
612
00:37:24,292 --> 00:37:25,167
Wow!
613
00:37:27,500 --> 00:37:30,708
And now, the moment
we've all been waiting for!
614
00:37:31,292 --> 00:37:33,542
The Royal B&B presents
615
00:37:33,625 --> 00:37:38,458
the first exclusive look
of Princess Ayesha and Maharaja Aviraaj.
616
00:37:38,542 --> 00:37:42,875
Are they going to be
the most beautiful couple of this world?
617
00:37:42,958 --> 00:37:45,042
If they do, it will be such great news.
618
00:37:45,125 --> 00:37:47,083
-For all of us.
-Stop!
619
00:37:47,583 --> 00:37:49,625
Who told you to say all of these things?
620
00:37:50,458 --> 00:37:52,750
Ma'am, Kunal sir said.
621
00:38:39,792 --> 00:38:40,833
What was that, Kunal?
622
00:38:42,083 --> 00:38:43,208
Our headline.
623
00:38:44,208 --> 00:38:46,167
-A problem, is it?
-Kunal, I had told you--
624
00:38:46,250 --> 00:38:47,792
That Ayesha is Aviraaj's ex-girlfriend?
625
00:38:47,875 --> 00:38:49,292
Yeah, so what?
626
00:38:50,417 --> 00:38:52,083
-You knew, did you?
-Yes, I did know.
627
00:38:53,417 --> 00:38:57,042
I'm so fucking stupid.
628
00:38:57,750 --> 00:38:59,250
Kunal, he told me this in confidence--
629
00:38:59,333 --> 00:39:01,417
I am this company's co-founder, damn it!
630
00:39:01,500 --> 00:39:03,625
Confiding in me
should have been considered.
631
00:39:06,167 --> 00:39:09,708
You are screaming at me, Kunal.
I've always discussed everything with you.
632
00:39:09,792 --> 00:39:11,042
-Is that so? Really?
-What's the problem?
633
00:39:11,125 --> 00:39:12,167
-Yes!
-So tell me,
634
00:39:12,250 --> 00:39:13,583
-What happened at the award event?
-What happened?
635
00:39:13,667 --> 00:39:15,542
That's what I'm asking you!
What happened?
636
00:39:16,333 --> 00:39:17,208
I don't have time--
637
00:39:17,292 --> 00:39:19,958
Don't you fucking run away
from this, Soph! Tell me!
638
00:39:20,042 --> 00:39:21,042
Fine!
639
00:39:21,625 --> 00:39:24,583
I did meet him there,
but I had no idea who he was.
640
00:39:24,667 --> 00:39:26,292
Then I came here, and he was here.
641
00:39:26,375 --> 00:39:28,542
But it doesn't matter
because nothing happened, Kunal!
642
00:39:28,625 --> 00:39:30,917
This "nothing happened" of yours
is what we're dealing with.
643
00:39:31,000 --> 00:39:32,417
-Can't you see it, Soph?
-What?
644
00:39:32,500 --> 00:39:34,208
Where's your fucking objectivity?
645
00:39:35,792 --> 00:39:38,625
Don't you dare question my objectivity.
646
00:39:38,708 --> 00:39:42,208
I don't need another Zubin in my life
to keep questioning my decisions, Kunal.
647
00:39:42,292 --> 00:39:44,042
Are you fucking serious right now?
648
00:39:44,125 --> 00:39:46,458
I've supported you in every decision
you've made, even against him.
649
00:39:46,542 --> 00:39:47,750
-So?
-But you know what?
650
00:39:47,833 --> 00:39:50,792
You are completely unable
to see anyone but yourself, Soph.
651
00:39:50,875 --> 00:39:53,542
And I'm fucking done!
I'm done dealing with you anymore!
652
00:39:53,625 --> 00:39:55,708
You know what is it
that you can't handle?
653
00:39:55,792 --> 00:40:00,000
While the company belongs to both of us,
it's my name that people know, Kunal.
654
00:40:06,958 --> 00:40:07,917
I'm…
655
00:40:08,000 --> 00:40:09,417
I am sorry, Kunal.
656
00:40:09,917 --> 00:40:11,542
-Fuck you, Soph.
-Sorry.
657
00:40:12,042 --> 00:40:14,917
-Fuck you.
-Kunal, I really didn't mean it. I…
658
00:40:58,083 --> 00:40:59,833
How do you always find me?
659
00:41:02,458 --> 00:41:04,000
I'm never that far away.
660
00:41:07,500 --> 00:41:08,667
I know you.
661
00:41:16,458 --> 00:41:20,083
♪ Old money, blue bloodRolling out the red rug ♪
662
00:41:20,167 --> 00:41:22,250
♪ Cause we coming at the sceneCause I got the genes ♪
663
00:41:22,333 --> 00:41:24,208
♪ Coming from a long lineOf kings and queens ♪
664
00:41:24,292 --> 00:41:27,375
♪ Royal, sheen, royalTaking whatever we please, royal ♪
665
00:41:27,458 --> 00:41:31,125
♪ The world is at my feetWho rules the world? Me ♪
666
00:41:33,208 --> 00:41:35,167
♪ Who rules the world ♪
667
00:41:36,833 --> 00:41:38,833
♪ Who rules the world ♪
668
00:41:40,500 --> 00:41:42,458
♪ Who rules the world ♪
669
00:41:44,125 --> 00:41:46,250
♪ Who rules the world ♪
670
00:42:00,667 --> 00:42:02,375
♪ My baby, my baby ♪
671
00:42:02,458 --> 00:42:06,083
♪ My baby, baby, don't you cryCome to Mama ♪
672
00:42:06,167 --> 00:42:09,750
♪ Who rules the worldWho needs no diamonds and drama ♪
673
00:42:09,833 --> 00:42:13,375
♪ Hearts are also connectedIn the game of eyes ♪
674
00:42:13,458 --> 00:42:18,042
♪ The whole world is now at your feet ♪
675
00:42:18,125 --> 00:42:21,833
♪ I am the woman, I'm the GoddessI'm going to get up to the top ♪
676
00:42:21,917 --> 00:42:25,542
♪ I'm going to turn around the systemI'm the force that you can't stop ♪
677
00:42:25,625 --> 00:42:29,667
♪ Got the zeal, royal feel, royalTumbling crowns at my feet, royal ♪
678
00:42:29,750 --> 00:42:33,417
♪ The world is at my feetWho rules the world? Me ♪
679
00:42:44,375 --> 00:42:46,542
♪ Cause we coming at the sceneCause I got the genes ♪
680
00:42:46,625 --> 00:42:48,417
♪ Coming from a long lineOf kings and queens ♪
681
00:42:48,500 --> 00:42:51,667
♪ Royal, sheen, royalTaking whatever we please, royal ♪
682
00:42:51,750 --> 00:42:55,542
♪ The world is at my feetWho rules the world? Me ♪
683
00:42:57,417 --> 00:42:59,292
♪ Who rules the world ♪
684
00:43:01,083 --> 00:43:02,833
♪ Who rules the world ♪
685
00:43:02,917 --> 00:43:06,500
♪ My baby, baby, don't you cryCome to Mama ♪
686
00:43:06,583 --> 00:43:10,083
♪ Who rules the worldWho needs no diamonds and drama ♪
687
00:43:10,167 --> 00:43:13,875
♪ It's not for nothingThat my heart loves someone ♪
688
00:43:13,958 --> 00:43:18,417
♪ Who rules the worldThere is no doubt ♪
689
00:43:23,125 --> 00:43:24,917
♪ Who rules the world ♪
690
00:43:26,750 --> 00:43:28,625
♪ Who rules the world ♪
691
00:43:30,417 --> 00:43:32,208
♪ Who rules the world ♪
53989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.