Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
Detta har hÀnt...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,560
Vad sÀgs om att följa med mig
till Puerto Rico?
3
00:00:04,720 --> 00:00:07,400
-Det lÄter skitkul.
-Du Àr en slyna!
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,720
Hej. Jag beklagar sorgen.
Vi ser fram emot din presentation.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,280
-Det har varit en tung vecka.
-Vem har dykt pÄ semesterort förut?
6
00:00:17,080 --> 00:00:19,520
-Vad Àr det för plastsmycken?
-De Àr fiskkort.
7
00:00:20,200 --> 00:00:23,040
-Parsystemet ger oss sÀkerhet.
-SĂ„ hitta en partner, allihop.
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,640
Hej, Àr jag för sen?
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,200
-Jag vill dyka i morgon.
-Okej.
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,680
Hej.
11
00:00:28,520 --> 00:00:30,000
Jag har fÄtt nyfunnen respekt
för mina rötter.
12
00:00:30,520 --> 00:00:32,840
SÄ frÄn och med nu
vill jag att ni kallar mig Ababuo.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,560
Det dÀr med himlen
Har du köpt det?
14
00:00:35,720 --> 00:00:37,160
Vi kommer att Äterförenas dÀr uppe.
15
00:00:37,320 --> 00:00:39,360
Ărligt talat vet jag inte
om jag orkar fortsÀtta i 40 Är till.
16
00:00:40,280 --> 00:00:42,320
Om ni separerar bor jag med pappa.
17
00:00:42,480 --> 00:00:44,520
Dr Sherman, förlÄt mig.
18
00:00:46,720 --> 00:00:48,280
Jag tittar in nÀsta vecka.
19
00:00:48,440 --> 00:00:50,840
Jag vill att ni ska
frÄga er varför ni Àr hÀr.
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,520
Vi har bara ett begrÀnsat antal
andetag.
21
00:00:53,680 --> 00:00:55,120
Hur ska vi bÀst anvÀnda
dem?
22
00:01:49,600 --> 00:01:51,680
Jösses. Det var otroligt.
23
00:01:51,840 --> 00:01:54,880
Jag vet. Fiskarna Àr sÄ fina.
24
00:01:55,040 --> 00:01:57,360
Medan du tittade pÄ fiskarna
tittade jag pÄ dig.
25
00:01:57,520 --> 00:01:59,920
Du var sÄ koncentrerad och sjÀlfull,
26
00:02:00,080 --> 00:02:02,920
och helt omedveten om
hur perfekt formad din rumpa Àr.
27
00:02:03,080 --> 00:02:04,600
Och du Àr nummer nio.
28
00:02:04,760 --> 00:02:06,080
Vad heter du?
29
00:02:06,240 --> 00:02:07,600
-Sean Tolke.
-Ăr det hĂ€r din partner?
30
00:02:07,760 --> 00:02:09,080
Man kan alltid hoppas.
31
00:02:10,200 --> 00:02:12,880
Vad menar du?
Vem Àr din dykpartner?
32
00:02:13,040 --> 00:02:16,040
Cathy.
Konstigt att hon inte Àr tillbaka.
33
00:02:16,200 --> 00:02:17,600
Hon gillar att vinna.
34
00:02:17,760 --> 00:02:19,840
Minns du vilken den viktigaste regeln
var?
35
00:02:20,000 --> 00:02:21,560
LĂ€mna aldrig din partner.
36
00:02:21,720 --> 00:02:23,120
Och regel nummer tvÄ och tre?
37
00:02:23,280 --> 00:02:24,760
-LĂ€mna aldrig din partner?
-Och du gjorde?
38
00:02:24,920 --> 00:02:26,640
LĂ€mnade min partner.
39
00:02:26,800 --> 00:02:30,840
Hon gav mig fingret dÀr nere.
Det kÀndes inte sÀkert.
40
00:02:31,000 --> 00:02:33,200
Hon kanske inte Àr sÀker nu.
Hon Àr inte tillbaka.
41
00:02:34,800 --> 00:02:36,960
Hon Àr simlÀrare, jag...
42
00:02:37,120 --> 00:02:40,080
Hon gillar att följa regler
lika mycket som att göra listor.
43
00:02:40,240 --> 00:02:41,560
Om hon inte Àr tillbaka, Àr det...
44
00:02:41,720 --> 00:02:43,560
DÄ Àr det för att göra mig arg.
45
00:02:43,720 --> 00:02:46,120
-Vi jÀvlas med varandra sÄ.
-Var lÀmnade du henne?
46
00:02:47,480 --> 00:02:49,760
DÀr, ungefÀr.
47
00:02:50,400 --> 00:02:52,200
En saknas. Leta efter bubblor.
48
00:03:10,920 --> 00:03:12,880
Herregud! JĂ€vlar!
49
00:03:13,040 --> 00:03:14,680
Herregud!
50
00:03:16,560 --> 00:03:19,640
Herregud. Herregud.
51
00:03:19,800 --> 00:03:22,720
Jag trodde att jag sögs in i nÄt.
Var fan Àr dykarbÄten?
52
00:03:24,040 --> 00:03:26,800
Gjorde jag sönder det? Jag Àr ledsen.
53
00:03:27,560 --> 00:03:29,240
Pratar du engelska?
54
00:03:29,800 --> 00:03:31,200
Okej, förlÄt!
55
00:03:31,360 --> 00:03:34,120
Det Àr ett hÄl, ingen tumör! SkÀrp
dig!
56
00:03:37,600 --> 00:03:38,960
Hej.
57
00:03:40,520 --> 00:03:43,760
För det första, vill jag berÀtta
58
00:03:43,920 --> 00:03:46,560
att jag Ängrar
att jag pluggade franska i fyra Är.
59
00:03:55,280 --> 00:03:57,000
Jag heter Cathy.
60
00:03:59,160 --> 00:04:00,560
Vad heter du?
61
00:04:03,880 --> 00:04:05,320
Du, jag... Jag...
62
00:04:06,800 --> 00:04:08,680
Jag mÄste tillbaka till dykarbÄten,
63
00:04:08,840 --> 00:04:11,760
eller Ätminstone till San Juan.
64
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
Sen fÄr jag lösa resten dÀrifrÄn.
65
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
Inte San Juan. Esperanza.
66
00:04:17,080 --> 00:04:18,600
Jag vet inte var Esperanza ligger.
67
00:04:18,760 --> 00:04:21,880
Jag vet inte vem Esperanza Àr.
Jag mÄste Äka till San Juan.
68
00:04:22,040 --> 00:04:24,120
-Nej. Nej, nej.
-SnÀlla.
69
00:04:25,440 --> 00:04:27,240
Fan, det Àr franska.
70
00:04:30,320 --> 00:04:31,800
Du, du.
71
00:04:31,960 --> 00:04:34,600
Du tar mig till San Juan, sÄ lovar
jag...
72
00:04:34,760 --> 00:04:37,200
Jag lovar att jag skickar dinero till
dig.
73
00:04:37,360 --> 00:04:39,480
Dinero! Dinero. Se. Ănnu ett ord jag
kan.
74
00:04:39,640 --> 00:04:40,960
Till ditt nÀt och bensinen,
75
00:04:41,120 --> 00:04:42,440
-och för tiden.
-Nej.
76
00:04:42,600 --> 00:04:45,720
Massor av dinero.
77
00:04:49,400 --> 00:04:51,240
Eller Àr det "De Niro"?
78
00:04:53,000 --> 00:04:55,560
De Niro? Robert De Niro?
79
00:04:57,680 --> 00:05:00,320
-"Pratar du med mig?"
-Okej.
80
00:05:05,800 --> 00:05:07,120
-San Juan?
-San Juan.
81
00:05:07,280 --> 00:05:08,760
San Juan! Tack.
82
00:05:08,920 --> 00:05:10,480
San Juan.
83
00:05:10,640 --> 00:05:12,240
Vad heter du?
84
00:05:12,400 --> 00:05:14,440
-Angel.
-An... va?
85
00:05:14,960 --> 00:05:17,000
Angel. Angel.
86
00:05:18,160 --> 00:05:19,480
Jaha, Angel.
87
00:05:23,680 --> 00:05:25,000
Vackert namn...
88
00:05:25,600 --> 00:05:27,440
PÄ en sÄ snÀll kille.
89
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
-Tack.
-Tack sÄ mycket.
90
00:05:35,640 --> 00:05:36,960
-Hej.
-Hej.
91
00:05:37,120 --> 00:05:38,840
-FÄr jag ta en bild?
-SjÀlvklart.
92
00:05:41,560 --> 00:05:42,880
Tack.
93
00:05:43,040 --> 00:05:45,440
FÄr jag lÀgga ut den pÄ min
Facebook-sida?
94
00:05:45,600 --> 00:05:47,320
SÀtt upp den pÄ din hemstads
reklamtavla.
95
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
-Tack. Du var snÀll.
-Ingen orsak.
96
00:05:52,800 --> 00:05:54,120
Jag Àlskar det hÀr.
97
00:05:54,280 --> 00:05:58,000
Blir jag suput ska jag bara
dricka rom. Jag blir romÀlskare.
98
00:05:58,160 --> 00:06:00,240
Vi skippar LÄngfredagsparaden
och gÄr pÄ romrunda.
99
00:06:00,400 --> 00:06:02,680
Nej, jag lovade Jesse att filma
paraden.
100
00:06:02,840 --> 00:06:04,440
Den ska vara sorglig.
101
00:06:04,600 --> 00:06:06,680
Den ska vara vÀldigt viktig hÀr.
Tack.
102
00:06:06,840 --> 00:06:08,480
Nej, nej. Ge tillbaka den.
103
00:06:08,640 --> 00:06:11,120
Jag stoppar dig hÀr, okej?
Jag fÄr dricka hÀr i Puerto Rico.
104
00:06:11,280 --> 00:06:14,160
Du ses fortfarande
som en naiv liten bebis.
105
00:06:14,320 --> 00:06:18,120
De serverade mig.
SÄ det Àr bara du hÀr som bryr dig.
106
00:06:18,280 --> 00:06:20,920
Din mamma kommer bry sig
om du Àr berusad senare.
107
00:06:21,080 --> 00:06:23,200
Hon försökte faktiskt
fÄ mig att röka grÀs hÀromdan,
108
00:06:23,360 --> 00:06:25,760
sÄ hon skulle nog bli glad
om jag blev full.
109
00:06:25,920 --> 00:06:27,360
-Det gjorde hon inte alls.
-Jo, dÄ.
110
00:06:27,840 --> 00:06:29,600
Hon har börjat skrÀmma slag pÄ mig.
111
00:06:29,760 --> 00:06:31,320
Om du oroar dig för henne,
112
00:06:31,480 --> 00:06:33,920
sÄ kan du vÀl bete dig
som den kristne du sÀger dig vara
113
00:06:34,080 --> 00:06:36,360
och försöka prata med henne,
kanske hjÀlpa henne.
114
00:06:36,520 --> 00:06:37,840
Rom, rom, rom.
115
00:06:38,000 --> 00:06:40,520
NÄn borde hjÀlpa dig, Ababuo
Jackson,
116
00:06:40,680 --> 00:06:42,080
om det ens Àr ditt rÀtta namn.
117
00:06:42,240 --> 00:06:43,640
Nej, det Àr det ju inte.
118
00:06:43,800 --> 00:06:46,280
Det kanske det Àr. Jag ska byta
till det nÀr vi Àr tillbaka.
119
00:06:46,440 --> 00:06:47,880
Bra, det skÄlar vi för.
120
00:06:52,400 --> 00:06:55,600
Vad Àr det för fel pÄ den?
Har den gjort sÄ förut?
121
00:06:56,680 --> 00:06:58,160
Har du en telefon?
122
00:07:04,560 --> 00:07:05,880
Det saknas tÀckning.
123
00:07:06,040 --> 00:07:07,840
Var det vad du precis sa?
124
00:07:08,000 --> 00:07:10,840
Jag vill verkligen...
Jag mÄste fÄ tag pÄ min familj
125
00:07:11,000 --> 00:07:12,440
för alla andra dykare Àr nog tillbaka
nu.
126
00:07:12,600 --> 00:07:14,760
Jag vill inte att de ska tro
att nÄt hemskt hÀnt mig.
127
00:07:14,920 --> 00:07:17,440
Det hÀr Àr ju bra,
men under andra omstÀndigheter...
128
00:07:24,000 --> 00:07:25,320
Ja.
129
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
Gud, vad varm jag Àr.
130
00:07:29,840 --> 00:07:32,320
Jag Àr varm och mÄr inte bra.
131
00:07:32,600 --> 00:07:34,760
Som om jag blir pressad till döds.
132
00:07:46,640 --> 00:07:48,400
SnÀlla, titta inte rakt pÄ mina lÄr.
133
00:07:50,640 --> 00:07:53,440
Om jag bara hade högklackat
för att förlÀnga mina ben.
134
00:07:57,480 --> 00:07:58,880
Tack.
135
00:07:59,040 --> 00:08:00,360
Tack.
136
00:08:00,520 --> 00:08:01,840
Vad fint.
137
00:08:03,440 --> 00:08:06,720
Den luktar lite mysko,
men det kan jag förstÄ.
138
00:08:18,920 --> 00:08:20,440
Vill du att jag ska fiska?
139
00:08:25,120 --> 00:08:27,920
Min familj Àr dÀr ute,
de tror nog att jag Àr död.
140
00:08:28,080 --> 00:08:30,840
De har nog skickat ut
en sökpatrull efter mig.
141
00:08:31,000 --> 00:08:32,920
Jag kommer att vara skyldig
Puerto Ricos regering
142
00:08:33,080 --> 00:08:34,560
tusentals dollar.
143
00:08:34,720 --> 00:08:37,200
Och du... Du vill att jag fiskar.
144
00:08:41,040 --> 00:08:42,560
Vet du vad, Angel?
145
00:08:43,600 --> 00:08:46,800
Det Àr ett utmÀrkt förslag.
Vad fan skulle jag annars göra?
146
00:08:55,400 --> 00:08:57,200
Min vÀn drev ut till havs under ett
dyk
147
00:08:57,360 --> 00:09:00,000
och det tog dem 1,5 timme
att hitta henne, men de gjorde det.
148
00:09:00,160 --> 00:09:01,560
De ger aldrig upp.
149
00:09:01,720 --> 00:09:03,280
Och hon levde nÀr de hittade henne
150
00:09:03,440 --> 00:09:05,200
för det var hon som berÀttade det.
151
00:09:05,360 --> 00:09:08,480
-Man lÀmnar inte sin kompis.
-Jag tror att de hittar henne.
152
00:09:11,680 --> 00:09:13,760
Alla tycker att det Àr mitt fel.
153
00:09:13,920 --> 00:09:16,160
De tror att jag lockade ut
och mördade henne.
154
00:09:16,640 --> 00:09:20,320
Folk gör sÄ. Jag skulle inte göra
det, men folk gör det.
155
00:09:20,480 --> 00:09:23,280
Okej, om bara ett par minuter
tar vi tillbaka alla.
156
00:09:23,440 --> 00:09:26,000
VÀnta, vÀnta... Du kan inte bara
lÀmnna henne hÀr ute nÄnstans.
157
00:09:26,160 --> 00:09:27,920
En rÀddningsdykare Àr ute,
en bÄt till kommer.
158
00:09:28,080 --> 00:09:29,560
JĂ€vlar!
159
00:09:38,680 --> 00:09:41,040
Jag Àlskar ljudet av regn
som smattrar mot taket,
160
00:09:42,080 --> 00:09:43,600
i synnerhet nattetid.
161
00:09:44,800 --> 00:09:47,440
Paul snarkar och det drÀnker det
ljudet.
162
00:09:49,080 --> 00:09:50,400
Tidigt i mitt Àktenskap
163
00:09:50,560 --> 00:09:53,400
började jag fantisera om
att bo ensam i en stuga.
164
00:09:54,880 --> 00:09:56,920
Inte för att jag inte Àlskade Paul
165
00:09:57,080 --> 00:09:59,160
eller ville gifta mig, jag bara...
166
00:10:00,360 --> 00:10:02,000
Jag saknade egentid.
167
00:10:03,120 --> 00:10:06,080
Sen fick vi Adam,
vilket var otroligt, men...
168
00:10:06,240 --> 00:10:08,520
Det var som om jag var en fluga pÄ
vÀggen
169
00:10:08,680 --> 00:10:11,520
och sÄg mig sjÀlv spela alla olika
roller.
170
00:10:11,880 --> 00:10:13,920
"Nu gör jag min hustru-grej.
171
00:10:14,080 --> 00:10:15,560
"Jag lagar mat till min familj.
172
00:10:15,720 --> 00:10:18,920
"Nu gör jag min mamma-grej.
Jag Àr en lÀrare som undervisar."
173
00:10:19,080 --> 00:10:20,880
Sen gick jag in i mitt sinne
174
00:10:21,040 --> 00:10:23,040
till en liten stuga i skogen
175
00:10:23,200 --> 00:10:27,440
dÀr jag inte behövde höra nÀr Adam
pruttade och sen skrattade Ät det
176
00:10:27,600 --> 00:10:31,040
eller höra Pauls kiss i toaletten
innan han gick till sÀngs.
177
00:10:31,200 --> 00:10:33,880
Och jag kunde bara... Jag kunde lÀsa.
178
00:10:35,640 --> 00:10:37,160
Och jag kunde skriva.
179
00:10:38,000 --> 00:10:40,840
Och jag kunde luska ut hur jag skulle
180
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
vara lycklig.
181
00:10:48,600 --> 00:10:51,400
Jag har nog varit halvt missnöjd
182
00:10:51,560 --> 00:10:53,040
ganska lÀnge.
183
00:10:57,840 --> 00:11:00,560
Jag fick napp. Jag tror det.
184
00:11:00,720 --> 00:11:02,120
Ja. Jag fick napp.
185
00:11:02,280 --> 00:11:03,840
Jag fick napp! Titta!
186
00:11:04,000 --> 00:11:06,880
Hurra för mig! Jag lyckades!
187
00:11:07,960 --> 00:11:11,360
Varför slutade jag nÄnsin med fiske?
Jag ska vara Àrlig mot dig, Angel.
188
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
Jag kÀnner mig vÀldigt anvÀndbar just
nu.
189
00:11:13,680 --> 00:11:15,520
Min enda uppgift hÀr och nu
190
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
var att fÄnga den fisken,
och jag klarade det.
191
00:11:17,840 --> 00:11:19,760
Nej! Nej...
192
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
Nej.
193
00:11:40,280 --> 00:11:42,320
FrÀmling, ta bort kokbananerna
194
00:11:42,480 --> 00:11:44,960
innan jag svÀller upp och flyter
ivÀg.
195
00:11:45,120 --> 00:11:49,040
Oroa dig inte. Jag... Jag tar tag
i din tÄ och drar ner dig igen.
196
00:11:50,040 --> 00:11:51,720
Det uppskattar jag.
197
00:11:51,880 --> 00:11:55,200
Kan jag fÄ en av era specialiteter...
Husets?
198
00:11:57,080 --> 00:11:58,520
Jag heter Brandi.
199
00:12:01,160 --> 00:12:02,480
Jag heter Brian.
200
00:12:05,360 --> 00:12:07,560
Vi lÄter bara motorn vila
201
00:12:07,720 --> 00:12:09,640
och hoppas pÄ att
den ÄterstÀller sig sjÀlv.
202
00:12:09,800 --> 00:12:11,640
Eller hur, Angel?
203
00:12:12,360 --> 00:12:13,680
Angel.
204
00:12:15,120 --> 00:12:16,440
Angel.
205
00:12:18,760 --> 00:12:20,080
Angel.
206
00:12:23,240 --> 00:12:25,000
Har du nÄgra barn, Angel?
207
00:12:25,200 --> 00:12:26,840
NÄgra niños?
208
00:12:27,000 --> 00:12:29,960
Niños. Det Àr mitt andra spanska ord.
209
00:12:30,120 --> 00:12:33,200
Jag kanske talar flytande
nÀr jag lÀmnar bÄten.
210
00:12:34,520 --> 00:12:36,560
NÄgra niños?
211
00:12:55,040 --> 00:12:56,520
En bebis.
212
00:12:58,560 --> 00:13:00,040
Du har en bebis.
213
00:13:00,360 --> 00:13:01,800
Vad fint.
214
00:13:11,080 --> 00:13:12,720
Det Àr ÀndÄ en bebis.
215
00:13:12,960 --> 00:13:14,360
Din fru...
216
00:13:15,320 --> 00:13:18,800
Hon Àr mucho, mucho vacker.
217
00:13:23,440 --> 00:13:25,200
Jag har en son.
218
00:13:25,360 --> 00:13:26,880
Son.
219
00:13:27,880 --> 00:13:29,240
Han Àr Àldre.
220
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
Jag lÀste nÄt för lÀnge sen
221
00:13:33,120 --> 00:13:35,680
om att skilsmÀssobarn
Àr mer benÀgna att sjÀlva skilja sig,
222
00:13:35,840 --> 00:13:38,840
sÄvida inte förÀldrarna skiljer sig
efter att barnet fyllt 12,
223
00:13:39,000 --> 00:13:41,480
för det Àr dÄ deras moraliska grund
lÀggs.
224
00:13:42,680 --> 00:13:45,800
Otroligt att vi separerade,
men ÀndÄ av nÄt skÀl,
225
00:13:46,320 --> 00:13:47,960
hade jag funderat pÄ det.
226
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
"Se till att Adam blir 12 först."
227
00:13:55,440 --> 00:13:56,880
Nu Àr han 16.
228
00:13:57,560 --> 00:13:59,640
I vissa lÀnder rÀknas han som man.
229
00:13:59,800 --> 00:14:03,520
Han fÄr styra ett land. Han fÄr
kÀmpa i krig. Han fÄr bilda familj.
230
00:14:06,200 --> 00:14:08,120
Han har blivit en egen person.
231
00:14:08,280 --> 00:14:11,320
Nu behöver jag nog honom mer
Àn vad han behöver mig.
232
00:14:19,920 --> 00:14:22,680
Sakta ner. Du förstör min rom-fylla.
233
00:14:29,720 --> 00:14:32,440
Antingen vill de ge mig stryk,
eller att jag ska spela med dem.
234
00:14:32,600 --> 00:14:33,920
-Ăr det okej?
-Kör hÄrt.
235
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
Jag stannar hÀr och jobbar pÄ min
brÀnna.
236
00:14:35,880 --> 00:14:37,200
LĂ€get? Adam.
237
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
Adam. Trevligt att trÀffas.
238
00:14:41,080 --> 00:14:42,400
Hej.
239
00:14:43,080 --> 00:14:44,400
Hej.
240
00:14:44,560 --> 00:14:45,880
Ăr du hĂ€r för Viernes Santo?
241
00:14:46,040 --> 00:14:48,560
Om det Àr LÄngfredagsparaden, sÄ ja.
242
00:14:48,720 --> 00:14:50,040
Jag ville gÄ en rundtur i
romfabriken,
243
00:14:50,200 --> 00:14:52,120
men min vÀn Àr en religiös knÀppis.
244
00:14:52,280 --> 00:14:54,040
Jag Àr bara vanligt religiös.
245
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
-Var kommer du ifrÄn?
-Afrika.
246
00:14:56,560 --> 00:14:58,400
Det lÄter inte sÄ.
247
00:14:58,560 --> 00:15:01,600
Just nu bor jag i Minneapolis,
Minnesota.
248
00:15:02,360 --> 00:15:03,680
Jag heter Miguel.
249
00:15:05,680 --> 00:15:07,360
Trevligt att trÀffas.
250
00:15:07,520 --> 00:15:10,440
Otroligt hur viktlös man
kÀnner sig i vattnet.
251
00:15:10,600 --> 00:15:13,120
Det Àr som att flyga.
252
00:15:15,000 --> 00:15:16,880
Jag minns hur jag hoppades varje
kvÀll
253
00:15:17,040 --> 00:15:19,640
innan jag la mig
att jag skulle fÄ en flygande dröm.
254
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Det Àr otroligt hur realistiska de
Ă€r.
255
00:15:23,040 --> 00:15:25,520
Jag minns att jag tÀnkte i min dröm:
256
00:15:25,680 --> 00:15:28,360
"Jag mÄste komma ihÄg
nÀr jag vaknar att jag kan flyga."
257
00:15:30,840 --> 00:15:32,200
Okej.
258
00:15:33,400 --> 00:15:34,840
Jag har kissat fÀrdigt nu.
259
00:15:50,840 --> 00:15:53,560
Tack för att du inte gjorde det
medan jag var i vattnet.
260
00:15:53,720 --> 00:15:55,520
Ăver mitt huvud eller sĂ„.
261
00:15:57,840 --> 00:16:01,480
Vi lever ut en konstig verklighet
hÀr, Angel.
262
00:16:05,040 --> 00:16:06,680
Vi Àr bara hÀr
263
00:16:06,840 --> 00:16:08,720
och spelar in vÄr
reklamfilm ett par dagar.
264
00:16:08,880 --> 00:16:10,760
Och jag Àger företaget, sÄ,
265
00:16:10,920 --> 00:16:13,280
jag försöker ta arbete pÄ tropiska
platser nÀrhelst jag kan.
266
00:16:14,960 --> 00:16:17,160
SÄ eftersom du reser i tjÀnsten,
267
00:16:17,320 --> 00:16:19,800
missar din fru dÄ allt det roliga?
268
00:16:23,280 --> 00:16:26,400
Min fru dog i cancer förra mÄnaden.
269
00:16:27,200 --> 00:16:29,120
Herregud. Jag beklagar.
270
00:16:30,280 --> 00:16:31,840
Se det frÄn den ljusa sidan,
271
00:16:32,000 --> 00:16:33,920
bÀttre Àn att gÄ igenom
en hemsk skilsmÀssa.
272
00:16:34,080 --> 00:16:35,400
Herregud!
273
00:16:35,560 --> 00:16:37,600
Varför skulle jag ens sÀga det dÀr?
274
00:16:37,760 --> 00:16:39,920
Jag vacklar fortfarande
frÄn min egen skilsmÀssa.
275
00:16:40,080 --> 00:16:41,720
Jag Àr sÄ ledsen, Brian.
276
00:16:41,880 --> 00:16:44,120
-Jag ber om ursÀkt.
-TÀnk inte pÄ det, allvarligt.
277
00:16:44,280 --> 00:16:45,600
Du försökte Ätminstone.
278
00:16:45,760 --> 00:16:48,200
De flesta sitter bara
dÀr utan att sÀga nÄt.
279
00:16:48,680 --> 00:16:51,960
Den hÀr mannens kommande tio
drinkar stÄr jag för.
280
00:17:24,840 --> 00:17:26,400
...och sen, nÀr det regnar om
vintern,
281
00:17:26,560 --> 00:17:28,680
tÀcker vattnet trÀden och sÄ fryser
det,
282
00:17:28,840 --> 00:17:30,360
och de ser ut att vara gjorda av is.
283
00:17:30,520 --> 00:17:34,080
Jag designar en kollektion klÀnningar
löst baserade pÄ istappar.
284
00:17:34,240 --> 00:17:36,880
Det finns en designskola i Minnesota
som jag vill komma in pÄ.
285
00:17:37,040 --> 00:17:38,920
SÄ du Àr frÄn Minneapolis,
286
00:17:39,080 --> 00:17:40,600
men du heter Ababuo och bÀr en duk
287
00:17:40,760 --> 00:17:42,520
pÄ huvudet likt en afrikansk
prinsessa?
288
00:17:42,680 --> 00:17:44,440
Mitt folk kommer frÄn Afrika,
289
00:17:44,600 --> 00:17:47,200
sÄ det hÀr pÄminner mig om
var jag kommer frÄn.
290
00:17:47,360 --> 00:17:50,240
Men du föddes i Amerika. Du kan
bÀra peruk som George Washington.
291
00:17:50,800 --> 00:17:52,440
Driver du med mig, Miguel?
292
00:17:52,600 --> 00:17:55,040
Eller en rock som Christopher
Columbus?
293
00:17:55,200 --> 00:17:57,960
Den slavhandlaren?
Du driver med mig.
294
00:17:58,120 --> 00:18:01,400
Det var bara en tanke,
alla har mer historia, bra och dÄlig,
295
00:18:01,560 --> 00:18:03,840
Àn de fÄr plats med pÄ sina kroppar.
296
00:18:04,000 --> 00:18:06,680
Varför inte bÀra det i hjÀrtat?
Det Àr lÀttare.
297
00:18:08,440 --> 00:18:09,840
-Det var bara mitt rÄd.
-Miguel!
298
00:18:10,000 --> 00:18:11,560
UrsÀkta mig.
299
00:18:16,160 --> 00:18:17,600
De spelar fotboll tio gÄnger bÀttre
300
00:18:17,760 --> 00:18:19,080
Àn nÄn i mitt lag dÀr hemma.
301
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
Det kan inte vara sÄ svÄrt.
302
00:18:22,800 --> 00:18:24,840
Varför tar din nye
pojkvÀn av sig klÀderna?
303
00:18:29,960 --> 00:18:32,200
Herregud! Jag pratade med Jesus.
304
00:18:59,160 --> 00:19:00,560
Ja, Brian...
305
00:19:00,720 --> 00:19:03,440
-Det var jÀttetrevligt att trÀffas.
-Nej, ska du lÀmna mig?
306
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
Jag mÄste bort frÄn solen och hettan.
307
00:19:06,920 --> 00:19:09,560
Men du fÄr gÀrna följa med
308
00:19:09,720 --> 00:19:11,800
pÄ en drink till pÄ mitt rum.
309
00:19:16,200 --> 00:19:19,840
Jag tycker om att dricka.
Jag tycker om dig.
310
00:19:24,160 --> 00:19:25,600
SÄ varför inte?
311
00:19:32,240 --> 00:19:34,880
-De hittar henne.
-Ja. Du sÀger det, men du vet inte.
312
00:19:35,040 --> 00:19:36,360
Jag tror pÄ att fokusera pÄ det
positiva,
313
00:19:36,520 --> 00:19:37,840
annars Àr livet sÄ negativt.
314
00:19:38,000 --> 00:19:40,120
Herregud. Fan ta din positiva energi!
315
00:19:40,280 --> 00:19:43,200
Och fan ta dig. Det Àr din
rumpas fel att jag lÀmnade henne.
316
00:19:43,360 --> 00:19:44,680
Det Àr Àven min kuks fel.
317
00:19:44,840 --> 00:19:46,160
Jag skulle ha beskyddat min kompis,
318
00:19:46,320 --> 00:19:47,840
men följde min kuk istÀllet.
319
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
Jag hatar min kuk!
320
00:19:49,760 --> 00:19:51,400
Och jag hatar din rumpa!
321
00:20:01,880 --> 00:20:04,600
-Vad gör du?
-Jag ska hitta henne sjÀlv.
322
00:20:04,760 --> 00:20:06,200
-Nej! Bort...
-Vad gör du?
323
00:20:06,360 --> 00:20:09,160
Jag behöver lÄna er bÄt. Bort, för
fan.
324
00:20:09,320 --> 00:20:10,880
JĂ€vlar.
325
00:20:15,880 --> 00:20:19,200
Det hÀr Àr den
mesigaste parad jag har sett.
326
00:20:19,360 --> 00:20:21,600
Vi ska fundera över Jesus död,
327
00:20:21,760 --> 00:20:23,920
men det Àr henne jag tycker mest
synd om,
328
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
Jesus mamma.
329
00:20:26,240 --> 00:20:28,600
Hon födde honom i en lada
utan nÄt stÀlle att tvÀtta sig pÄ.
330
00:20:28,760 --> 00:20:30,480
Hon offrade sig sjÀlv för honom.
331
00:20:30,640 --> 00:20:33,640
Och vad fick hon i utbyte?
Första parkett pÄ hans korsfÀstelse.
332
00:20:37,960 --> 00:20:39,840
Maria. Hej, du.
333
00:20:40,000 --> 00:20:41,600
Behöver du hjÀlp med att torka svett?
334
00:20:41,760 --> 00:20:44,000
Jag kan hjÀlpa dig. Jag heter Andrea.
335
00:20:45,840 --> 00:20:47,560
Jag ser att du Àr upptagen. Jag
förstÄr.
336
00:20:47,720 --> 00:20:49,600
Jag trodde att du var Ababuo,
född i Afrika.
337
00:20:49,760 --> 00:20:52,000
Det Àr jag, raring, i hjÀrtat.
338
00:20:52,640 --> 00:20:54,160
I mitt hjÀrta.
339
00:20:55,880 --> 00:20:57,400
LÄt mig hjÀlpa dig.
340
00:21:27,320 --> 00:21:28,680
Vad?
341
00:21:33,360 --> 00:21:34,760
Min tatuering.
342
00:21:35,720 --> 00:21:37,040
Min tatt?
343
00:21:37,800 --> 00:21:39,400
Ja, det Àr ett...
344
00:21:41,640 --> 00:21:42,960
Det Àr ett "C".
345
00:21:43,120 --> 00:21:44,640
"C" för "Cathy."
346
00:21:46,600 --> 00:21:49,680
-Och för "cancer."
-Cancer?
347
00:21:51,040 --> 00:21:53,920
Ja, dÀr ser man.
Det Àr samma pÄ alla sprÄk.
348
00:21:56,520 --> 00:21:57,840
Jag har cancer.
349
00:21:59,600 --> 00:22:02,120
Jag vill sÀga att jag hade cancer,
men kan inte.
350
00:22:14,920 --> 00:22:16,960
Jag Àr ledsen för din pappas skull.
351
00:22:18,560 --> 00:22:21,240
FÄr jag berÀtta nÄt
jag inte har sagt till nÄn Àn?
352
00:22:23,120 --> 00:22:24,840
Min lÀkare ringde mig igÄr.
353
00:22:26,600 --> 00:22:29,560
Han sa att mina tumörer vÀxer igen.
354
00:22:32,440 --> 00:22:35,800
Det suger verkligen.
För jag har genomgÄtt en behandling
355
00:22:35,960 --> 00:22:38,520
och allt gick bra, och jag...
356
00:22:39,800 --> 00:22:42,240
Jag trodde verkligen
att jag skulle slÄ det hÀr.
357
00:22:44,360 --> 00:22:46,560
Att mina tumörer skulle försvinna,
358
00:22:46,720 --> 00:22:49,840
och att jag i nÄn konstig vÀrld
skulle leva för alltid.
359
00:22:52,720 --> 00:22:54,480
Vet du vad jag tror, Angel?
360
00:22:57,200 --> 00:22:59,360
Att jag dör inom ett Är.
361
00:23:08,120 --> 00:23:09,920
Det kÀnns bra att grÄta.
362
00:23:11,760 --> 00:23:15,320
Jag har verkligen försökt hitta min
lycka
363
00:23:15,480 --> 00:23:17,200
för jag trodde att jag skulle vara
glad,
364
00:23:17,360 --> 00:23:18,840
eller att jag skulle göra andra
glada,
365
00:23:19,000 --> 00:23:20,920
eller fÄ mitt barn att
tro att jag var glad,
366
00:23:21,080 --> 00:23:24,120
men jag borde ha grÄtit mer.
367
00:23:26,400 --> 00:23:28,320
Jag borde bara grÄta mer.
368
00:24:14,640 --> 00:24:16,000
Har du en penna?
369
00:24:16,160 --> 00:24:19,800
En penna sÄ att jag kan fÄ din adress
och skicka dig pengar.
370
00:25:08,840 --> 00:25:10,600
Drick, drick, drick!
371
00:25:11,360 --> 00:25:12,920
Inte pÄ min jÀvla semester.
372
00:25:13,080 --> 00:25:15,440
Du vet var det Àr. Leta upp det i
akten!
373
00:25:20,040 --> 00:25:22,160
Jag vill inte gÄ! Jag vill leka!
374
00:25:23,520 --> 00:25:25,440
Jag hatar dig! Jag hatar dig!
375
00:25:36,440 --> 00:25:37,800
Angel!
376
00:25:39,320 --> 00:25:40,800
Angel!
377
00:25:42,640 --> 00:25:43,960
Angel!
378
00:25:47,240 --> 00:25:48,560
Angel!
379
00:25:49,040 --> 00:25:50,360
Angel!
380
00:26:31,160 --> 00:26:32,480
Esperanza.
381
00:26:33,600 --> 00:26:34,920
Esperanza.
28158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.