All language subtitles for The.Big.C.S03E10.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DD5.1-CiNEMiX.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 Detta har hĂ€nt... 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,560 Vad sĂ€gs om att följa med mig till Puerto Rico? 3 00:00:04,720 --> 00:00:07,400 -Det lĂ„ter skitkul. -Du Ă€r en slyna! 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,720 Hej. Jag beklagar sorgen. Vi ser fram emot din presentation. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,280 -Det har varit en tung vecka. -Vem har dykt pĂ„ semesterort förut? 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,520 -Vad Ă€r det för plastsmycken? -De Ă€r fiskkort. 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,040 -Parsystemet ger oss sĂ€kerhet. -SĂ„ hitta en partner, allihop. 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,640 Hej, Ă€r jag för sen? 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,200 -Jag vill dyka i morgon. -Okej. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,680 Hej. 11 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 Jag har fĂ„tt nyfunnen respekt för mina rötter. 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,840 SĂ„ frĂ„n och med nu vill jag att ni kallar mig Ababuo. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,560 Det dĂ€r med himlen Har du köpt det? 14 00:00:35,720 --> 00:00:37,160 Vi kommer att Ă„terförenas dĂ€r uppe. 15 00:00:37,320 --> 00:00:39,360 Ärligt talat vet jag inte om jag orkar fortsĂ€tta i 40 Ă„r till. 16 00:00:40,280 --> 00:00:42,320 Om ni separerar bor jag med pappa. 17 00:00:42,480 --> 00:00:44,520 Dr Sherman, förlĂ„t mig. 18 00:00:46,720 --> 00:00:48,280 Jag tittar in nĂ€sta vecka. 19 00:00:48,440 --> 00:00:50,840 Jag vill att ni ska frĂ„ga er varför ni Ă€r hĂ€r. 20 00:00:51,600 --> 00:00:53,520 Vi har bara ett begrĂ€nsat antal andetag. 21 00:00:53,680 --> 00:00:55,120 Hur ska vi bĂ€st anvĂ€nda dem? 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,680 Jösses. Det var otroligt. 23 00:01:51,840 --> 00:01:54,880 Jag vet. Fiskarna Ă€r sĂ„ fina. 24 00:01:55,040 --> 00:01:57,360 Medan du tittade pĂ„ fiskarna tittade jag pĂ„ dig. 25 00:01:57,520 --> 00:01:59,920 Du var sĂ„ koncentrerad och sjĂ€lfull, 26 00:02:00,080 --> 00:02:02,920 och helt omedveten om hur perfekt formad din rumpa Ă€r. 27 00:02:03,080 --> 00:02:04,600 Och du Ă€r nummer nio. 28 00:02:04,760 --> 00:02:06,080 Vad heter du? 29 00:02:06,240 --> 00:02:07,600 -Sean Tolke. -Är det hĂ€r din partner? 30 00:02:07,760 --> 00:02:09,080 Man kan alltid hoppas. 31 00:02:10,200 --> 00:02:12,880 Vad menar du? Vem Ă€r din dykpartner? 32 00:02:13,040 --> 00:02:16,040 Cathy. Konstigt att hon inte Ă€r tillbaka. 33 00:02:16,200 --> 00:02:17,600 Hon gillar att vinna. 34 00:02:17,760 --> 00:02:19,840 Minns du vilken den viktigaste regeln var? 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,560 LĂ€mna aldrig din partner. 36 00:02:21,720 --> 00:02:23,120 Och regel nummer tvĂ„ och tre? 37 00:02:23,280 --> 00:02:24,760 -LĂ€mna aldrig din partner? -Och du gjorde? 38 00:02:24,920 --> 00:02:26,640 LĂ€mnade min partner. 39 00:02:26,800 --> 00:02:30,840 Hon gav mig fingret dĂ€r nere. Det kĂ€ndes inte sĂ€kert. 40 00:02:31,000 --> 00:02:33,200 Hon kanske inte Ă€r sĂ€ker nu. Hon Ă€r inte tillbaka. 41 00:02:34,800 --> 00:02:36,960 Hon Ă€r simlĂ€rare, jag... 42 00:02:37,120 --> 00:02:40,080 Hon gillar att följa regler lika mycket som att göra listor. 43 00:02:40,240 --> 00:02:41,560 Om hon inte Ă€r tillbaka, Ă€r det... 44 00:02:41,720 --> 00:02:43,560 DĂ„ Ă€r det för att göra mig arg. 45 00:02:43,720 --> 00:02:46,120 -Vi jĂ€vlas med varandra sĂ„. -Var lĂ€mnade du henne? 46 00:02:47,480 --> 00:02:49,760 DĂ€r, ungefĂ€r. 47 00:02:50,400 --> 00:02:52,200 En saknas. Leta efter bubblor. 48 00:03:10,920 --> 00:03:12,880 Herregud! JĂ€vlar! 49 00:03:13,040 --> 00:03:14,680 Herregud! 50 00:03:16,560 --> 00:03:19,640 Herregud. Herregud. 51 00:03:19,800 --> 00:03:22,720 Jag trodde att jag sögs in i nĂ„t. Var fan Ă€r dykarbĂ„ten? 52 00:03:24,040 --> 00:03:26,800 Gjorde jag sönder det? Jag Ă€r ledsen. 53 00:03:27,560 --> 00:03:29,240 Pratar du engelska? 54 00:03:29,800 --> 00:03:31,200 Okej, förlĂ„t! 55 00:03:31,360 --> 00:03:34,120 Det Ă€r ett hĂ„l, ingen tumör! SkĂ€rp dig! 56 00:03:37,600 --> 00:03:38,960 Hej. 57 00:03:40,520 --> 00:03:43,760 För det första, vill jag berĂ€tta 58 00:03:43,920 --> 00:03:46,560 att jag Ă„ngrar att jag pluggade franska i fyra Ă„r. 59 00:03:55,280 --> 00:03:57,000 Jag heter Cathy. 60 00:03:59,160 --> 00:04:00,560 Vad heter du? 61 00:04:03,880 --> 00:04:05,320 Du, jag... Jag... 62 00:04:06,800 --> 00:04:08,680 Jag mĂ„ste tillbaka till dykarbĂ„ten, 63 00:04:08,840 --> 00:04:11,760 eller Ă„tminstone till San Juan. 64 00:04:13,200 --> 00:04:15,000 Sen fĂ„r jag lösa resten dĂ€rifrĂ„n. 65 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 Inte San Juan. Esperanza. 66 00:04:17,080 --> 00:04:18,600 Jag vet inte var Esperanza ligger. 67 00:04:18,760 --> 00:04:21,880 Jag vet inte vem Esperanza Ă€r. Jag mĂ„ste Ă„ka till San Juan. 68 00:04:22,040 --> 00:04:24,120 -Nej. Nej, nej. -SnĂ€lla. 69 00:04:25,440 --> 00:04:27,240 Fan, det Ă€r franska. 70 00:04:30,320 --> 00:04:31,800 Du, du. 71 00:04:31,960 --> 00:04:34,600 Du tar mig till San Juan, sĂ„ lovar jag... 72 00:04:34,760 --> 00:04:37,200 Jag lovar att jag skickar dinero till dig. 73 00:04:37,360 --> 00:04:39,480 Dinero! Dinero. Se. Ännu ett ord jag kan. 74 00:04:39,640 --> 00:04:40,960 Till ditt nĂ€t och bensinen, 75 00:04:41,120 --> 00:04:42,440 -och för tiden. -Nej. 76 00:04:42,600 --> 00:04:45,720 Massor av dinero. 77 00:04:49,400 --> 00:04:51,240 Eller Ă€r det "De Niro"? 78 00:04:53,000 --> 00:04:55,560 De Niro? Robert De Niro? 79 00:04:57,680 --> 00:05:00,320 -"Pratar du med mig?" -Okej. 80 00:05:05,800 --> 00:05:07,120 -San Juan? -San Juan. 81 00:05:07,280 --> 00:05:08,760 San Juan! Tack. 82 00:05:08,920 --> 00:05:10,480 San Juan. 83 00:05:10,640 --> 00:05:12,240 Vad heter du? 84 00:05:12,400 --> 00:05:14,440 -Angel. -An... va? 85 00:05:14,960 --> 00:05:17,000 Angel. Angel. 86 00:05:18,160 --> 00:05:19,480 Jaha, Angel. 87 00:05:23,680 --> 00:05:25,000 Vackert namn... 88 00:05:25,600 --> 00:05:27,440 PĂ„ en sĂ„ snĂ€ll kille. 89 00:05:33,120 --> 00:05:35,120 -Tack. -Tack sĂ„ mycket. 90 00:05:35,640 --> 00:05:36,960 -Hej. -Hej. 91 00:05:37,120 --> 00:05:38,840 -FĂ„r jag ta en bild? -SjĂ€lvklart. 92 00:05:41,560 --> 00:05:42,880 Tack. 93 00:05:43,040 --> 00:05:45,440 FĂ„r jag lĂ€gga ut den pĂ„ min Facebook-sida? 94 00:05:45,600 --> 00:05:47,320 SĂ€tt upp den pĂ„ din hemstads reklamtavla. 95 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 -Tack. Du var snĂ€ll. -Ingen orsak. 96 00:05:52,800 --> 00:05:54,120 Jag Ă€lskar det hĂ€r. 97 00:05:54,280 --> 00:05:58,000 Blir jag suput ska jag bara dricka rom. Jag blir romĂ€lskare. 98 00:05:58,160 --> 00:06:00,240 Vi skippar LĂ„ngfredagsparaden och gĂ„r pĂ„ romrunda. 99 00:06:00,400 --> 00:06:02,680 Nej, jag lovade Jesse att filma paraden. 100 00:06:02,840 --> 00:06:04,440 Den ska vara sorglig. 101 00:06:04,600 --> 00:06:06,680 Den ska vara vĂ€ldigt viktig hĂ€r. Tack. 102 00:06:06,840 --> 00:06:08,480 Nej, nej. Ge tillbaka den. 103 00:06:08,640 --> 00:06:11,120 Jag stoppar dig hĂ€r, okej? Jag fĂ„r dricka hĂ€r i Puerto Rico. 104 00:06:11,280 --> 00:06:14,160 Du ses fortfarande som en naiv liten bebis. 105 00:06:14,320 --> 00:06:18,120 De serverade mig. SĂ„ det Ă€r bara du hĂ€r som bryr dig. 106 00:06:18,280 --> 00:06:20,920 Din mamma kommer bry sig om du Ă€r berusad senare. 107 00:06:21,080 --> 00:06:23,200 Hon försökte faktiskt fĂ„ mig att röka grĂ€s hĂ€romdan, 108 00:06:23,360 --> 00:06:25,760 sĂ„ hon skulle nog bli glad om jag blev full. 109 00:06:25,920 --> 00:06:27,360 -Det gjorde hon inte alls. -Jo, dĂ„. 110 00:06:27,840 --> 00:06:29,600 Hon har börjat skrĂ€mma slag pĂ„ mig. 111 00:06:29,760 --> 00:06:31,320 Om du oroar dig för henne, 112 00:06:31,480 --> 00:06:33,920 sĂ„ kan du vĂ€l bete dig som den kristne du sĂ€ger dig vara 113 00:06:34,080 --> 00:06:36,360 och försöka prata med henne, kanske hjĂ€lpa henne. 114 00:06:36,520 --> 00:06:37,840 Rom, rom, rom. 115 00:06:38,000 --> 00:06:40,520 NĂ„n borde hjĂ€lpa dig, Ababuo Jackson, 116 00:06:40,680 --> 00:06:42,080 om det ens Ă€r ditt rĂ€tta namn. 117 00:06:42,240 --> 00:06:43,640 Nej, det Ă€r det ju inte. 118 00:06:43,800 --> 00:06:46,280 Det kanske det Ă€r. Jag ska byta till det nĂ€r vi Ă€r tillbaka. 119 00:06:46,440 --> 00:06:47,880 Bra, det skĂ„lar vi för. 120 00:06:52,400 --> 00:06:55,600 Vad Ă€r det för fel pĂ„ den? Har den gjort sĂ„ förut? 121 00:06:56,680 --> 00:06:58,160 Har du en telefon? 122 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 Det saknas tĂ€ckning. 123 00:07:06,040 --> 00:07:07,840 Var det vad du precis sa? 124 00:07:08,000 --> 00:07:10,840 Jag vill verkligen... Jag mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ min familj 125 00:07:11,000 --> 00:07:12,440 för alla andra dykare Ă€r nog tillbaka nu. 126 00:07:12,600 --> 00:07:14,760 Jag vill inte att de ska tro att nĂ„t hemskt hĂ€nt mig. 127 00:07:14,920 --> 00:07:17,440 Det hĂ€r Ă€r ju bra, men under andra omstĂ€ndigheter... 128 00:07:24,000 --> 00:07:25,320 Ja. 129 00:07:27,360 --> 00:07:28,760 Gud, vad varm jag Ă€r. 130 00:07:29,840 --> 00:07:32,320 Jag Ă€r varm och mĂ„r inte bra. 131 00:07:32,600 --> 00:07:34,760 Som om jag blir pressad till döds. 132 00:07:46,640 --> 00:07:48,400 SnĂ€lla, titta inte rakt pĂ„ mina lĂ„r. 133 00:07:50,640 --> 00:07:53,440 Om jag bara hade högklackat för att förlĂ€nga mina ben. 134 00:07:57,480 --> 00:07:58,880 Tack. 135 00:07:59,040 --> 00:08:00,360 Tack. 136 00:08:00,520 --> 00:08:01,840 Vad fint. 137 00:08:03,440 --> 00:08:06,720 Den luktar lite mysko, men det kan jag förstĂ„. 138 00:08:18,920 --> 00:08:20,440 Vill du att jag ska fiska? 139 00:08:25,120 --> 00:08:27,920 Min familj Ă€r dĂ€r ute, de tror nog att jag Ă€r död. 140 00:08:28,080 --> 00:08:30,840 De har nog skickat ut en sökpatrull efter mig. 141 00:08:31,000 --> 00:08:32,920 Jag kommer att vara skyldig Puerto Ricos regering 142 00:08:33,080 --> 00:08:34,560 tusentals dollar. 143 00:08:34,720 --> 00:08:37,200 Och du... Du vill att jag fiskar. 144 00:08:41,040 --> 00:08:42,560 Vet du vad, Angel? 145 00:08:43,600 --> 00:08:46,800 Det Ă€r ett utmĂ€rkt förslag. Vad fan skulle jag annars göra? 146 00:08:55,400 --> 00:08:57,200 Min vĂ€n drev ut till havs under ett dyk 147 00:08:57,360 --> 00:09:00,000 och det tog dem 1,5 timme att hitta henne, men de gjorde det. 148 00:09:00,160 --> 00:09:01,560 De ger aldrig upp. 149 00:09:01,720 --> 00:09:03,280 Och hon levde nĂ€r de hittade henne 150 00:09:03,440 --> 00:09:05,200 för det var hon som berĂ€ttade det. 151 00:09:05,360 --> 00:09:08,480 -Man lĂ€mnar inte sin kompis. -Jag tror att de hittar henne. 152 00:09:11,680 --> 00:09:13,760 Alla tycker att det Ă€r mitt fel. 153 00:09:13,920 --> 00:09:16,160 De tror att jag lockade ut och mördade henne. 154 00:09:16,640 --> 00:09:20,320 Folk gör sĂ„. Jag skulle inte göra det, men folk gör det. 155 00:09:20,480 --> 00:09:23,280 Okej, om bara ett par minuter tar vi tillbaka alla. 156 00:09:23,440 --> 00:09:26,000 VĂ€nta, vĂ€nta... Du kan inte bara lĂ€mnna henne hĂ€r ute nĂ„nstans. 157 00:09:26,160 --> 00:09:27,920 En rĂ€ddningsdykare Ă€r ute, en bĂ„t till kommer. 158 00:09:28,080 --> 00:09:29,560 JĂ€vlar! 159 00:09:38,680 --> 00:09:41,040 Jag Ă€lskar ljudet av regn som smattrar mot taket, 160 00:09:42,080 --> 00:09:43,600 i synnerhet nattetid. 161 00:09:44,800 --> 00:09:47,440 Paul snarkar och det drĂ€nker det ljudet. 162 00:09:49,080 --> 00:09:50,400 Tidigt i mitt Ă€ktenskap 163 00:09:50,560 --> 00:09:53,400 började jag fantisera om att bo ensam i en stuga. 164 00:09:54,880 --> 00:09:56,920 Inte för att jag inte Ă€lskade Paul 165 00:09:57,080 --> 00:09:59,160 eller ville gifta mig, jag bara... 166 00:10:00,360 --> 00:10:02,000 Jag saknade egentid. 167 00:10:03,120 --> 00:10:06,080 Sen fick vi Adam, vilket var otroligt, men... 168 00:10:06,240 --> 00:10:08,520 Det var som om jag var en fluga pĂ„ vĂ€ggen 169 00:10:08,680 --> 00:10:11,520 och sĂ„g mig sjĂ€lv spela alla olika roller. 170 00:10:11,880 --> 00:10:13,920 "Nu gör jag min hustru-grej. 171 00:10:14,080 --> 00:10:15,560 "Jag lagar mat till min familj. 172 00:10:15,720 --> 00:10:18,920 "Nu gör jag min mamma-grej. Jag Ă€r en lĂ€rare som undervisar." 173 00:10:19,080 --> 00:10:20,880 Sen gick jag in i mitt sinne 174 00:10:21,040 --> 00:10:23,040 till en liten stuga i skogen 175 00:10:23,200 --> 00:10:27,440 dĂ€r jag inte behövde höra nĂ€r Adam pruttade och sen skrattade Ă„t det 176 00:10:27,600 --> 00:10:31,040 eller höra Pauls kiss i toaletten innan han gick till sĂ€ngs. 177 00:10:31,200 --> 00:10:33,880 Och jag kunde bara... Jag kunde lĂ€sa. 178 00:10:35,640 --> 00:10:37,160 Och jag kunde skriva. 179 00:10:38,000 --> 00:10:40,840 Och jag kunde luska ut hur jag skulle 180 00:10:42,960 --> 00:10:44,280 vara lycklig. 181 00:10:48,600 --> 00:10:51,400 Jag har nog varit halvt missnöjd 182 00:10:51,560 --> 00:10:53,040 ganska lĂ€nge. 183 00:10:57,840 --> 00:11:00,560 Jag fick napp. Jag tror det. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,120 Ja. Jag fick napp. 185 00:11:02,280 --> 00:11:03,840 Jag fick napp! Titta! 186 00:11:04,000 --> 00:11:06,880 Hurra för mig! Jag lyckades! 187 00:11:07,960 --> 00:11:11,360 Varför slutade jag nĂ„nsin med fiske? Jag ska vara Ă€rlig mot dig, Angel. 188 00:11:11,520 --> 00:11:13,520 Jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt anvĂ€ndbar just nu. 189 00:11:13,680 --> 00:11:15,520 Min enda uppgift hĂ€r och nu 190 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 var att fĂ„nga den fisken, och jag klarade det. 191 00:11:17,840 --> 00:11:19,760 Nej! Nej... 192 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 Nej. 193 00:11:40,280 --> 00:11:42,320 FrĂ€mling, ta bort kokbananerna 194 00:11:42,480 --> 00:11:44,960 innan jag svĂ€ller upp och flyter ivĂ€g. 195 00:11:45,120 --> 00:11:49,040 Oroa dig inte. Jag... Jag tar tag i din tĂ„ och drar ner dig igen. 196 00:11:50,040 --> 00:11:51,720 Det uppskattar jag. 197 00:11:51,880 --> 00:11:55,200 Kan jag fĂ„ en av era specialiteter... Husets? 198 00:11:57,080 --> 00:11:58,520 Jag heter Brandi. 199 00:12:01,160 --> 00:12:02,480 Jag heter Brian. 200 00:12:05,360 --> 00:12:07,560 Vi lĂ„ter bara motorn vila 201 00:12:07,720 --> 00:12:09,640 och hoppas pĂ„ att den Ă„terstĂ€ller sig sjĂ€lv. 202 00:12:09,800 --> 00:12:11,640 Eller hur, Angel? 203 00:12:12,360 --> 00:12:13,680 Angel. 204 00:12:15,120 --> 00:12:16,440 Angel. 205 00:12:18,760 --> 00:12:20,080 Angel. 206 00:12:23,240 --> 00:12:25,000 Har du nĂ„gra barn, Angel? 207 00:12:25,200 --> 00:12:26,840 NĂ„gra niños? 208 00:12:27,000 --> 00:12:29,960 Niños. Det Ă€r mitt andra spanska ord. 209 00:12:30,120 --> 00:12:33,200 Jag kanske talar flytande nĂ€r jag lĂ€mnar bĂ„ten. 210 00:12:34,520 --> 00:12:36,560 NĂ„gra niños? 211 00:12:55,040 --> 00:12:56,520 En bebis. 212 00:12:58,560 --> 00:13:00,040 Du har en bebis. 213 00:13:00,360 --> 00:13:01,800 Vad fint. 214 00:13:11,080 --> 00:13:12,720 Det Ă€r Ă€ndĂ„ en bebis. 215 00:13:12,960 --> 00:13:14,360 Din fru... 216 00:13:15,320 --> 00:13:18,800 Hon Ă€r mucho, mucho vacker. 217 00:13:23,440 --> 00:13:25,200 Jag har en son. 218 00:13:25,360 --> 00:13:26,880 Son. 219 00:13:27,880 --> 00:13:29,240 Han Ă€r Ă€ldre. 220 00:13:31,320 --> 00:13:32,960 Jag lĂ€ste nĂ„t för lĂ€nge sen 221 00:13:33,120 --> 00:13:35,680 om att skilsmĂ€ssobarn Ă€r mer benĂ€gna att sjĂ€lva skilja sig, 222 00:13:35,840 --> 00:13:38,840 sĂ„vida inte förĂ€ldrarna skiljer sig efter att barnet fyllt 12, 223 00:13:39,000 --> 00:13:41,480 för det Ă€r dĂ„ deras moraliska grund lĂ€ggs. 224 00:13:42,680 --> 00:13:45,800 Otroligt att vi separerade, men Ă€ndĂ„ av nĂ„t skĂ€l, 225 00:13:46,320 --> 00:13:47,960 hade jag funderat pĂ„ det. 226 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 "Se till att Adam blir 12 först." 227 00:13:55,440 --> 00:13:56,880 Nu Ă€r han 16. 228 00:13:57,560 --> 00:13:59,640 I vissa lĂ€nder rĂ€knas han som man. 229 00:13:59,800 --> 00:14:03,520 Han fĂ„r styra ett land. Han fĂ„r kĂ€mpa i krig. Han fĂ„r bilda familj. 230 00:14:06,200 --> 00:14:08,120 Han har blivit en egen person. 231 00:14:08,280 --> 00:14:11,320 Nu behöver jag nog honom mer Ă€n vad han behöver mig. 232 00:14:19,920 --> 00:14:22,680 Sakta ner. Du förstör min rom-fylla. 233 00:14:29,720 --> 00:14:32,440 Antingen vill de ge mig stryk, eller att jag ska spela med dem. 234 00:14:32,600 --> 00:14:33,920 -Är det okej? -Kör hĂ„rt. 235 00:14:34,080 --> 00:14:35,600 Jag stannar hĂ€r och jobbar pĂ„ min brĂ€nna. 236 00:14:35,880 --> 00:14:37,200 LĂ€get? Adam. 237 00:14:38,000 --> 00:14:39,600 Adam. Trevligt att trĂ€ffas. 238 00:14:41,080 --> 00:14:42,400 Hej. 239 00:14:43,080 --> 00:14:44,400 Hej. 240 00:14:44,560 --> 00:14:45,880 Är du hĂ€r för Viernes Santo? 241 00:14:46,040 --> 00:14:48,560 Om det Ă€r LĂ„ngfredagsparaden, sĂ„ ja. 242 00:14:48,720 --> 00:14:50,040 Jag ville gĂ„ en rundtur i romfabriken, 243 00:14:50,200 --> 00:14:52,120 men min vĂ€n Ă€r en religiös knĂ€ppis. 244 00:14:52,280 --> 00:14:54,040 Jag Ă€r bara vanligt religiös. 245 00:14:54,200 --> 00:14:55,960 -Var kommer du ifrĂ„n? -Afrika. 246 00:14:56,560 --> 00:14:58,400 Det lĂ„ter inte sĂ„. 247 00:14:58,560 --> 00:15:01,600 Just nu bor jag i Minneapolis, Minnesota. 248 00:15:02,360 --> 00:15:03,680 Jag heter Miguel. 249 00:15:05,680 --> 00:15:07,360 Trevligt att trĂ€ffas. 250 00:15:07,520 --> 00:15:10,440 Otroligt hur viktlös man kĂ€nner sig i vattnet. 251 00:15:10,600 --> 00:15:13,120 Det Ă€r som att flyga. 252 00:15:15,000 --> 00:15:16,880 Jag minns hur jag hoppades varje kvĂ€ll 253 00:15:17,040 --> 00:15:19,640 innan jag la mig att jag skulle fĂ„ en flygande dröm. 254 00:15:19,800 --> 00:15:22,200 Det Ă€r otroligt hur realistiska de Ă€r. 255 00:15:23,040 --> 00:15:25,520 Jag minns att jag tĂ€nkte i min dröm: 256 00:15:25,680 --> 00:15:28,360 "Jag mĂ„ste komma ihĂ„g nĂ€r jag vaknar att jag kan flyga." 257 00:15:30,840 --> 00:15:32,200 Okej. 258 00:15:33,400 --> 00:15:34,840 Jag har kissat fĂ€rdigt nu. 259 00:15:50,840 --> 00:15:53,560 Tack för att du inte gjorde det medan jag var i vattnet. 260 00:15:53,720 --> 00:15:55,520 Över mitt huvud eller sĂ„. 261 00:15:57,840 --> 00:16:01,480 Vi lever ut en konstig verklighet hĂ€r, Angel. 262 00:16:05,040 --> 00:16:06,680 Vi Ă€r bara hĂ€r 263 00:16:06,840 --> 00:16:08,720 och spelar in vĂ„r reklamfilm ett par dagar. 264 00:16:08,880 --> 00:16:10,760 Och jag Ă€ger företaget, sĂ„, 265 00:16:10,920 --> 00:16:13,280 jag försöker ta arbete pĂ„ tropiska platser nĂ€rhelst jag kan. 266 00:16:14,960 --> 00:16:17,160 SĂ„ eftersom du reser i tjĂ€nsten, 267 00:16:17,320 --> 00:16:19,800 missar din fru dĂ„ allt det roliga? 268 00:16:23,280 --> 00:16:26,400 Min fru dog i cancer förra mĂ„naden. 269 00:16:27,200 --> 00:16:29,120 Herregud. Jag beklagar. 270 00:16:30,280 --> 00:16:31,840 Se det frĂ„n den ljusa sidan, 271 00:16:32,000 --> 00:16:33,920 bĂ€ttre Ă€n att gĂ„ igenom en hemsk skilsmĂ€ssa. 272 00:16:34,080 --> 00:16:35,400 Herregud! 273 00:16:35,560 --> 00:16:37,600 Varför skulle jag ens sĂ€ga det dĂ€r? 274 00:16:37,760 --> 00:16:39,920 Jag vacklar fortfarande frĂ„n min egen skilsmĂ€ssa. 275 00:16:40,080 --> 00:16:41,720 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Brian. 276 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 -Jag ber om ursĂ€kt. -TĂ€nk inte pĂ„ det, allvarligt. 277 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 Du försökte Ă„tminstone. 278 00:16:45,760 --> 00:16:48,200 De flesta sitter bara dĂ€r utan att sĂ€ga nĂ„t. 279 00:16:48,680 --> 00:16:51,960 Den hĂ€r mannens kommande tio drinkar stĂ„r jag för. 280 00:17:24,840 --> 00:17:26,400 ...och sen, nĂ€r det regnar om vintern, 281 00:17:26,560 --> 00:17:28,680 tĂ€cker vattnet trĂ€den och sĂ„ fryser det, 282 00:17:28,840 --> 00:17:30,360 och de ser ut att vara gjorda av is. 283 00:17:30,520 --> 00:17:34,080 Jag designar en kollektion klĂ€nningar löst baserade pĂ„ istappar. 284 00:17:34,240 --> 00:17:36,880 Det finns en designskola i Minnesota som jag vill komma in pĂ„. 285 00:17:37,040 --> 00:17:38,920 SĂ„ du Ă€r frĂ„n Minneapolis, 286 00:17:39,080 --> 00:17:40,600 men du heter Ababuo och bĂ€r en duk 287 00:17:40,760 --> 00:17:42,520 pĂ„ huvudet likt en afrikansk prinsessa? 288 00:17:42,680 --> 00:17:44,440 Mitt folk kommer frĂ„n Afrika, 289 00:17:44,600 --> 00:17:47,200 sĂ„ det hĂ€r pĂ„minner mig om var jag kommer frĂ„n. 290 00:17:47,360 --> 00:17:50,240 Men du föddes i Amerika. Du kan bĂ€ra peruk som George Washington. 291 00:17:50,800 --> 00:17:52,440 Driver du med mig, Miguel? 292 00:17:52,600 --> 00:17:55,040 Eller en rock som Christopher Columbus? 293 00:17:55,200 --> 00:17:57,960 Den slavhandlaren? Du driver med mig. 294 00:17:58,120 --> 00:18:01,400 Det var bara en tanke, alla har mer historia, bra och dĂ„lig, 295 00:18:01,560 --> 00:18:03,840 Ă€n de fĂ„r plats med pĂ„ sina kroppar. 296 00:18:04,000 --> 00:18:06,680 Varför inte bĂ€ra det i hjĂ€rtat? Det Ă€r lĂ€ttare. 297 00:18:08,440 --> 00:18:09,840 -Det var bara mitt rĂ„d. -Miguel! 298 00:18:10,000 --> 00:18:11,560 UrsĂ€kta mig. 299 00:18:16,160 --> 00:18:17,600 De spelar fotboll tio gĂ„nger bĂ€ttre 300 00:18:17,760 --> 00:18:19,080 Ă€n nĂ„n i mitt lag dĂ€r hemma. 301 00:18:19,240 --> 00:18:20,840 Det kan inte vara sĂ„ svĂ„rt. 302 00:18:22,800 --> 00:18:24,840 Varför tar din nye pojkvĂ€n av sig klĂ€derna? 303 00:18:29,960 --> 00:18:32,200 Herregud! Jag pratade med Jesus. 304 00:18:59,160 --> 00:19:00,560 Ja, Brian... 305 00:19:00,720 --> 00:19:03,440 -Det var jĂ€ttetrevligt att trĂ€ffas. -Nej, ska du lĂ€mna mig? 306 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 Jag mĂ„ste bort frĂ„n solen och hettan. 307 00:19:06,920 --> 00:19:09,560 Men du fĂ„r gĂ€rna följa med 308 00:19:09,720 --> 00:19:11,800 pĂ„ en drink till pĂ„ mitt rum. 309 00:19:16,200 --> 00:19:19,840 Jag tycker om att dricka. Jag tycker om dig. 310 00:19:24,160 --> 00:19:25,600 SĂ„ varför inte? 311 00:19:32,240 --> 00:19:34,880 -De hittar henne. -Ja. Du sĂ€ger det, men du vet inte. 312 00:19:35,040 --> 00:19:36,360 Jag tror pĂ„ att fokusera pĂ„ det positiva, 313 00:19:36,520 --> 00:19:37,840 annars Ă€r livet sĂ„ negativt. 314 00:19:38,000 --> 00:19:40,120 Herregud. Fan ta din positiva energi! 315 00:19:40,280 --> 00:19:43,200 Och fan ta dig. Det Ă€r din rumpas fel att jag lĂ€mnade henne. 316 00:19:43,360 --> 00:19:44,680 Det Ă€r Ă€ven min kuks fel. 317 00:19:44,840 --> 00:19:46,160 Jag skulle ha beskyddat min kompis, 318 00:19:46,320 --> 00:19:47,840 men följde min kuk istĂ€llet. 319 00:19:48,000 --> 00:19:49,600 Jag hatar min kuk! 320 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 Och jag hatar din rumpa! 321 00:20:01,880 --> 00:20:04,600 -Vad gör du? -Jag ska hitta henne sjĂ€lv. 322 00:20:04,760 --> 00:20:06,200 -Nej! Bort... -Vad gör du? 323 00:20:06,360 --> 00:20:09,160 Jag behöver lĂ„na er bĂ„t. Bort, för fan. 324 00:20:09,320 --> 00:20:10,880 JĂ€vlar. 325 00:20:15,880 --> 00:20:19,200 Det hĂ€r Ă€r den mesigaste parad jag har sett. 326 00:20:19,360 --> 00:20:21,600 Vi ska fundera över Jesus död, 327 00:20:21,760 --> 00:20:23,920 men det Ă€r henne jag tycker mest synd om, 328 00:20:24,080 --> 00:20:25,480 Jesus mamma. 329 00:20:26,240 --> 00:20:28,600 Hon födde honom i en lada utan nĂ„t stĂ€lle att tvĂ€tta sig pĂ„. 330 00:20:28,760 --> 00:20:30,480 Hon offrade sig sjĂ€lv för honom. 331 00:20:30,640 --> 00:20:33,640 Och vad fick hon i utbyte? Första parkett pĂ„ hans korsfĂ€stelse. 332 00:20:37,960 --> 00:20:39,840 Maria. Hej, du. 333 00:20:40,000 --> 00:20:41,600 Behöver du hjĂ€lp med att torka svett? 334 00:20:41,760 --> 00:20:44,000 Jag kan hjĂ€lpa dig. Jag heter Andrea. 335 00:20:45,840 --> 00:20:47,560 Jag ser att du Ă€r upptagen. Jag förstĂ„r. 336 00:20:47,720 --> 00:20:49,600 Jag trodde att du var Ababuo, född i Afrika. 337 00:20:49,760 --> 00:20:52,000 Det Ă€r jag, raring, i hjĂ€rtat. 338 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 I mitt hjĂ€rta. 339 00:20:55,880 --> 00:20:57,400 LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. 340 00:21:27,320 --> 00:21:28,680 Vad? 341 00:21:33,360 --> 00:21:34,760 Min tatuering. 342 00:21:35,720 --> 00:21:37,040 Min tatt? 343 00:21:37,800 --> 00:21:39,400 Ja, det Ă€r ett... 344 00:21:41,640 --> 00:21:42,960 Det Ă€r ett "C". 345 00:21:43,120 --> 00:21:44,640 "C" för "Cathy." 346 00:21:46,600 --> 00:21:49,680 -Och för "cancer." -Cancer? 347 00:21:51,040 --> 00:21:53,920 Ja, dĂ€r ser man. Det Ă€r samma pĂ„ alla sprĂ„k. 348 00:21:56,520 --> 00:21:57,840 Jag har cancer. 349 00:21:59,600 --> 00:22:02,120 Jag vill sĂ€ga att jag hade cancer, men kan inte. 350 00:22:14,920 --> 00:22:16,960 Jag Ă€r ledsen för din pappas skull. 351 00:22:18,560 --> 00:22:21,240 FĂ„r jag berĂ€tta nĂ„t jag inte har sagt till nĂ„n Ă€n? 352 00:22:23,120 --> 00:22:24,840 Min lĂ€kare ringde mig igĂ„r. 353 00:22:26,600 --> 00:22:29,560 Han sa att mina tumörer vĂ€xer igen. 354 00:22:32,440 --> 00:22:35,800 Det suger verkligen. För jag har genomgĂ„tt en behandling 355 00:22:35,960 --> 00:22:38,520 och allt gick bra, och jag... 356 00:22:39,800 --> 00:22:42,240 Jag trodde verkligen att jag skulle slĂ„ det hĂ€r. 357 00:22:44,360 --> 00:22:46,560 Att mina tumörer skulle försvinna, 358 00:22:46,720 --> 00:22:49,840 och att jag i nĂ„n konstig vĂ€rld skulle leva för alltid. 359 00:22:52,720 --> 00:22:54,480 Vet du vad jag tror, Angel? 360 00:22:57,200 --> 00:22:59,360 Att jag dör inom ett Ă„r. 361 00:23:08,120 --> 00:23:09,920 Det kĂ€nns bra att grĂ„ta. 362 00:23:11,760 --> 00:23:15,320 Jag har verkligen försökt hitta min lycka 363 00:23:15,480 --> 00:23:17,200 för jag trodde att jag skulle vara glad, 364 00:23:17,360 --> 00:23:18,840 eller att jag skulle göra andra glada, 365 00:23:19,000 --> 00:23:20,920 eller fĂ„ mitt barn att tro att jag var glad, 366 00:23:21,080 --> 00:23:24,120 men jag borde ha grĂ„tit mer. 367 00:23:26,400 --> 00:23:28,320 Jag borde bara grĂ„ta mer. 368 00:24:14,640 --> 00:24:16,000 Har du en penna? 369 00:24:16,160 --> 00:24:19,800 En penna sĂ„ att jag kan fĂ„ din adress och skicka dig pengar. 370 00:25:08,840 --> 00:25:10,600 Drick, drick, drick! 371 00:25:11,360 --> 00:25:12,920 Inte pĂ„ min jĂ€vla semester. 372 00:25:13,080 --> 00:25:15,440 Du vet var det Ă€r. Leta upp det i akten! 373 00:25:20,040 --> 00:25:22,160 Jag vill inte gĂ„! Jag vill leka! 374 00:25:23,520 --> 00:25:25,440 Jag hatar dig! Jag hatar dig! 375 00:25:36,440 --> 00:25:37,800 Angel! 376 00:25:39,320 --> 00:25:40,800 Angel! 377 00:25:42,640 --> 00:25:43,960 Angel! 378 00:25:47,240 --> 00:25:48,560 Angel! 379 00:25:49,040 --> 00:25:50,360 Angel! 380 00:26:31,160 --> 00:26:32,480 Esperanza. 381 00:26:33,600 --> 00:26:34,920 Esperanza. 28158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.