All language subtitles for The.Big.C.S03E08.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DD5.1-CiNEMiX.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,040
Detta har hÀnt...
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,480
Du anar inte hur glad jag Àr
att det Àr en flicka.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,080
Jag Àr sÄ glad över att fÄ en chans
till.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,560
Hur mÄr du, Maxine?
5
00:00:07,720 --> 00:00:11,080
FrÄnsett boxningsmatcherna i magen
mitt i natten, mÄr jag bara bra.
6
00:00:11,240 --> 00:00:14,120
Visa vad första pris Àr!
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,200
Du skulle ju aldrig göra nÄt gott
för nÄn annan.
8
00:00:16,360 --> 00:00:17,680
Jag visar tacksamhet.
9
00:00:17,840 --> 00:00:20,400
-För mig verkar du jÀvligt sjÀlvisk.
-Ses vi i morgon, Alexis?
10
00:00:20,560 --> 00:00:21,880
Mycket troligt.
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,600
Det finns bara en sak att göra
om man Àr arg.
12
00:00:27,520 --> 00:00:29,680
Jag dejtar ett par, sÄ vi Àr ett
trepar.
13
00:00:29,840 --> 00:00:32,680
Vad sÀgs om att följa med mig
till Puerto Rico?
14
00:00:32,840 --> 00:00:34,400
Det lÄter skitkul.
15
00:00:37,360 --> 00:00:40,120
Bara sÄ du vet, jag hjÀlper
dem jag vill hjÀlpa.
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
Gud vare med er.
17
00:00:42,480 --> 00:00:44,240
Dave, slÀng busskortet.
18
00:01:47,320 --> 00:01:48,720
Visst Àr det roligt?
19
00:01:50,400 --> 00:01:51,720
Sakta ner.
20
00:01:51,880 --> 00:01:54,760
Cathy, det hÀr Àr nog
inte bra för bebisen.
21
00:02:03,920 --> 00:02:05,440
Vad Àn överraskningen Àr, Àr det inte
vÀrt
22
00:02:05,600 --> 00:02:07,360
en fortkörningsböter, eller hur?
23
00:02:07,520 --> 00:02:10,200
Det Àr aldrig nÄn trafik pÄ de hÀr
smÄvÀgarna.
24
00:02:11,000 --> 00:02:12,360
Förresten ville jag...
25
00:02:12,960 --> 00:02:15,520
Jag ville dra pÄ ordentligt med den
en sista gÄng.
26
00:02:15,680 --> 00:02:17,040
En sista gÄng?
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,400
Ja. Det Àr överraskningen.
28
00:02:22,080 --> 00:02:25,160
Jag tÀnker ge bort bilen till er.
29
00:02:27,080 --> 00:02:30,440
-Ăr det sant?
-Ger du oss din bil?
30
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
-Cathy, det Àr fantastiskt.
-SnÀlla ni.
31
00:02:32,760 --> 00:02:34,880
Det Àr jag som vinner pÄ affÀren.
32
00:02:35,040 --> 00:02:36,760
Ni ger mig ju en bebis.
33
00:02:37,000 --> 00:02:38,440
SÄ generöst av dig.
34
00:02:38,720 --> 00:02:40,840
Okej, nÄn annan fÄr köra nu.
35
00:02:41,000 --> 00:02:42,320
Vem vill vara först?
36
00:02:51,520 --> 00:02:56,360
-Ta den du.
-Skit ocksÄ.
37
00:02:57,120 --> 00:02:58,440
Jag glömde.
38
00:02:58,600 --> 00:02:59,920
Jag kan inte ge er bilen.
39
00:03:00,640 --> 00:03:02,800
Det vore inte riktigt rÀtt.
40
00:03:03,360 --> 00:03:05,400
Eftersom ni inte alls Àr med barn.
41
00:03:06,720 --> 00:03:08,200
-VadÄ?
-"VadÄ?"
42
00:03:09,000 --> 00:03:10,480
Försök inte, Maxine,
43
00:03:10,640 --> 00:03:12,240
om det Àr ditt riktiga namn.
44
00:03:12,440 --> 00:03:14,400
Jag mÄ vara godtrogen, men inte
dum.
45
00:03:15,200 --> 00:03:16,520
Cathy, vad Àr det hÀr?
46
00:03:16,680 --> 00:03:18,440
Och du kan sluta spela oskyldig.
47
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
För det börjar göra mig förbannad.
48
00:03:21,160 --> 00:03:23,840
Cathy, vi Àr visst med barn.
49
00:03:26,760 --> 00:03:28,120
Jösses, Cathy!
50
00:03:29,000 --> 00:03:31,440
Bebisen har visst kuddsjuka.
51
00:03:36,720 --> 00:03:38,160
Vi tar en promenad.
52
00:03:38,320 --> 00:03:39,640
GĂ„ bara.
53
00:03:46,840 --> 00:03:48,640
Inte för fort.
54
00:03:48,800 --> 00:03:50,320
Titta inte pÄ mig! Titta framÄt!
55
00:03:53,080 --> 00:03:54,720
Okej, stanna!
56
00:03:58,120 --> 00:03:59,440
VĂ€nd er om.
57
00:04:06,360 --> 00:04:07,840
Herregud.
58
00:04:10,200 --> 00:04:11,520
Varför?
59
00:04:12,360 --> 00:04:13,840
Varför gjorde ni det?
60
00:04:14,400 --> 00:04:17,680
Varför lova nÄn en bebis som inte
existerar?
61
00:04:19,480 --> 00:04:21,360
Det Àr ingen retorisk frÄga.
62
00:04:21,520 --> 00:04:23,720
Okej, hör pÄ. Vi hade ont om pengar.
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,200
Vi var desperata.
64
00:04:25,360 --> 00:04:28,120
Vi gjorde vad vi mÄste för att klara
oss.
65
00:04:28,520 --> 00:04:31,800
Gjorde vad ni mÄste för att klara er?
66
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
Varför inte jobba som tidningsbud?
67
00:04:33,560 --> 00:04:36,360
Varför inte ta jobb pÄ ett kafé?
68
00:04:38,280 --> 00:04:39,720
Ta av er klÀderna.
69
00:04:40,920 --> 00:04:43,480
Ta av er klÀderna, för fan!
70
00:04:46,000 --> 00:04:47,480
SlÀng hit dem.
71
00:04:50,600 --> 00:04:52,800
Jag har inte hela dan pÄ mig.
Det Àr kallt hÀr.
72
00:04:53,040 --> 00:04:55,400
-Alla klÀder?
-Alla klÀder.
73
00:04:55,720 --> 00:04:57,080
Okej.
74
00:05:07,960 --> 00:05:09,280
Hur kÀnner ni er?
75
00:05:10,400 --> 00:05:11,880
AvklÀdda?
76
00:05:12,040 --> 00:05:13,360
Dumma?
77
00:05:14,440 --> 00:05:16,120
VĂ€lkomna till klubben.
78
00:05:16,280 --> 00:05:17,600
Men allvarligt.
79
00:05:17,760 --> 00:05:20,240
Allvarligt, tror du nÄn skulle ge sin
bebis
80
00:05:20,400 --> 00:05:21,720
till en kvinna med cancer?
81
00:05:21,880 --> 00:05:24,240
Försök inte framstÀlla mig
som skurken i dramat.
82
00:05:27,080 --> 00:05:28,880
Jag ville tro att det var möjligt
83
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
att nÄn kunde se vilken kÀrlek och
omsorg
84
00:05:31,160 --> 00:05:34,160
jag kunde ge ett barn, trots min
diagnos.
85
00:05:34,320 --> 00:05:36,440
Jag Àr den goda hÀr!
86
00:05:36,880 --> 00:05:40,080
SÄ jag sÀger: "Hurra som fan för
mig!"
87
00:05:44,960 --> 00:05:46,320
Vad gör du?
88
00:05:48,720 --> 00:05:50,840
TÀnker du bara lÀmna oss hÀr?
89
00:05:51,000 --> 00:05:52,800
Det stÀmmer.
90
00:05:52,960 --> 00:05:56,040
Om ni kommer nÀra mig eller min
familj igen,
91
00:05:56,240 --> 00:05:58,360
sÄ missar jag inte nÀsta gÄng.
92
00:05:59,160 --> 00:06:01,400
Jag skulle börja gÄ om jag var ni.
93
00:06:36,400 --> 00:06:38,320
Det Àr en pistol i en nÀsduk.
94
00:06:38,480 --> 00:06:39,840
De gör sÄ pÄ film.
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
Jag vet inte riktigt varför.
96
00:06:41,920 --> 00:06:43,600
Kanske för att torka bort
fingeravtryck.
97
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
-VadÄ? Har den anvÀnts i ett brott?
-Nej.
98
00:06:48,080 --> 00:06:49,560
Men jag vill att du tar hand om den.
99
00:06:50,040 --> 00:06:51,440
Jag vÄgar inte ha den sjÀlv.
100
00:06:52,000 --> 00:06:53,320
Okej.
101
00:06:57,040 --> 00:06:59,560
MÄr du bra?
Du Àr inte dig sjÀlv i dag.
102
00:07:01,320 --> 00:07:04,040
Jag har faktiskt inte varit mig sjÀlv
pÄ flera mÄnader.
103
00:07:05,440 --> 00:07:06,760
Jag behöver en drink.
104
00:07:10,280 --> 00:07:11,600
Cathy?
105
00:07:14,480 --> 00:07:15,840
VĂ€nnen.
106
00:07:16,000 --> 00:07:18,800
VÀnnen, jag Àr sÄ ledsen.
107
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
Jag ocksÄ.
108
00:07:21,960 --> 00:07:23,520
FörlÄt att det dröjde sÄ lÀnge.
109
00:07:23,680 --> 00:07:26,400
Jag satt fast i det gudsförgÀtna
Omaha.
110
00:07:29,440 --> 00:07:32,320
Joy sÀnder sina kondoleanser, eller,
du vet,
111
00:07:32,480 --> 00:07:34,040
sympatier, beklaganden. Vad...
112
00:07:34,200 --> 00:07:36,080
Jag förstÄr bara inte.
113
00:07:36,240 --> 00:07:38,440
Jag förstÄr inte vem som kan göra sÄ
mot en annan.
114
00:07:38,680 --> 00:07:41,040
En skitstövel.
115
00:07:41,240 --> 00:07:43,040
Bebisen var min glÀdje.
116
00:07:44,040 --> 00:07:45,360
De dödade min glÀdje.
117
00:07:45,520 --> 00:07:46,960
Okej, vi lÄter arrestera dem.
118
00:07:47,120 --> 00:07:48,440
Sen stÀmmer vi dem
119
00:07:48,600 --> 00:07:49,920
pÄ allt de Àger och har.
120
00:07:50,080 --> 00:07:52,400
Vi borde hellre stÀmma oss sjÀlva.
121
00:07:52,560 --> 00:07:54,280
För att vi var idioter.
122
00:07:54,440 --> 00:07:56,200
Jag vet inte vad du tycker,
123
00:07:56,360 --> 00:07:58,440
men de ska inte komma undan
med vÄra 5 000 dollar.
124
00:08:00,040 --> 00:08:01,360
Snarare 10 000 dollar.
125
00:08:04,080 --> 00:08:05,800
VadÄ, 10 000 dollar?
126
00:08:06,080 --> 00:08:07,560
Jag gav Dave extra pengar nÀr jag
trodde
127
00:08:07,720 --> 00:08:09,160
att han och Maxine hade det jobbigt.
128
00:08:10,400 --> 00:08:11,720
Vad...
129
00:08:11,880 --> 00:08:15,080
Raring, gav du dem 5 000 dollar
av vÄra pengar
130
00:08:15,240 --> 00:08:16,960
utan att prata med mig?
131
00:08:17,760 --> 00:08:19,440
Vad har tagit Ät dig pÄ sistone?
132
00:08:19,600 --> 00:08:20,920
Du tÀnker inte klart.
133
00:08:21,080 --> 00:08:22,400
Du dricker mitt pÄ dan
134
00:08:22,560 --> 00:08:24,000
och tatuerar dig.
135
00:08:24,160 --> 00:08:25,480
Vad Àr det med dig, Cath?
136
00:08:25,640 --> 00:08:27,120
Jag har sagt förlÄt. Jag Àr en idiot.
137
00:08:27,360 --> 00:08:29,360
5 000 dollar. Jösses.
138
00:08:29,520 --> 00:08:32,760
Ăr verkligen pengarna det viktigaste
nu? Vi har ju förlorat en bebis.
139
00:08:33,000 --> 00:08:35,160
Ja, pengarna Àr viktiga.
140
00:08:35,320 --> 00:08:36,640
Vi hade ju fakiskt pengarna,
141
00:08:36,800 --> 00:08:38,120
men bebisen hade vi ju aldrig.
142
00:08:38,280 --> 00:08:39,640
Klart att pengar Àr viktigast för
dig.
143
00:08:40,160 --> 00:08:41,960
-Vad menar du med det?
-SnÀlla du.
144
00:08:42,120 --> 00:08:43,440
Du ville aldrig ha barnet.
145
00:08:44,040 --> 00:08:46,560
Jag avbröt din viktiga karriÀr.
146
00:08:47,760 --> 00:08:50,280
Hur kommer det sig
att nÀr du pratar om min karriÀr,
147
00:08:50,440 --> 00:08:51,760
gör du det med sÄnt förakt?
148
00:08:52,280 --> 00:08:55,960
Kan du inte vara en aning stöttande?
Lite grann Ätminstone?
149
00:08:57,240 --> 00:08:59,040
Jag vill inte Äka till Puerto Rico.
150
00:09:02,680 --> 00:09:04,000
Okej.
151
00:09:19,760 --> 00:09:22,280
Mamma, du mÄste skriva pÄ som
förÀlder.
152
00:09:23,120 --> 00:09:24,680
Ja, ett ögonblick bara.
153
00:09:30,160 --> 00:09:31,760
Det Àr för nÄn larvig studieresa...
154
00:09:34,440 --> 00:09:36,280
Luktar det hasch? Röker du hasch?
155
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
Ja, det gör jag.
156
00:09:40,480 --> 00:09:41,840
SÄ du röker hasch nu?
157
00:09:44,160 --> 00:09:46,480
Det ingÄr i cancerbehandlingen.
Det hjÀlper mot huvudvÀrk.
158
00:09:47,040 --> 00:09:48,360
VÀnta, har du huvudvÀrk?
159
00:09:48,520 --> 00:09:49,840
Inte just nu. Det Àr...
160
00:09:50,000 --> 00:09:51,320
Det Àr i förebyggande syfte.
161
00:09:51,480 --> 00:09:52,800
Det fÄr mig att mÄ bÀttre.
162
00:09:52,960 --> 00:09:54,480
SÄ allt som fÄr oss att mÄ bra ska vi
göra?
163
00:09:54,640 --> 00:09:56,760
Okej, du har rÀtt.
164
00:09:56,920 --> 00:09:58,240
Jag borde inte röka.
165
00:09:58,400 --> 00:09:59,720
Nej, inte olagliga droger.
166
00:09:59,880 --> 00:10:01,400
Det Àr grÀs.
167
00:10:01,560 --> 00:10:02,920
Jag injicerar inte heroin, Adam.
168
00:10:03,080 --> 00:10:04,880
Spelar ingen roll. Det Àr ÀndÄ en
synd.
169
00:10:05,040 --> 00:10:06,360
Okej...
170
00:10:07,160 --> 00:10:08,680
NÀr blev du sÄn?
171
00:10:09,360 --> 00:10:13,200
Jag försöker respektera din andliga
resa,
172
00:10:13,360 --> 00:10:16,720
men pÄ sistone Àr allt du sÀger
173
00:10:16,880 --> 00:10:19,040
fÀrgat av sjÀlvrÀttfÀrdighet.
174
00:10:19,200 --> 00:10:20,520
Vad kommer hÀrnÀst?
175
00:10:20,680 --> 00:10:23,600
Ska du ta avstÄnd frÄn evolutionen?
GĂ„ med i ett kollektiv?
176
00:10:23,840 --> 00:10:25,160
TÀnker du sÀga att
177
00:10:25,320 --> 00:10:27,160
dinosaurierna drunknade i
syndafloden
178
00:10:27,320 --> 00:10:28,680
för att de inte fick plats pÄ Noas
ark?
179
00:10:28,840 --> 00:10:31,520
Rök du ditt hasch, mamma.
180
00:10:31,680 --> 00:10:35,440
Nej, vet du vad? Om det Àr nÄn
181
00:10:35,600 --> 00:10:38,440
som borde röka hasch
182
00:10:39,160 --> 00:10:41,960
sÄ Àr det du. Det kan hjÀlpa dig
183
00:10:42,280 --> 00:10:44,960
att bli mer fördomsfri.
184
00:10:45,120 --> 00:10:46,840
För du Àr rÀtt fördomsfull
nuförtiden.
185
00:10:47,160 --> 00:10:48,600
Mamma, vad hÄller du pÄ med?
186
00:10:52,320 --> 00:10:53,640
Okej dÄ.
187
00:10:53,800 --> 00:10:56,680
Jag fÄr vara den vuxne hÀr,
för du vill tydligen vara omogen.
188
00:10:57,520 --> 00:10:59,240
Skriv pÄ det hÀr nÀr du Àr klar.
189
00:11:06,600 --> 00:11:07,920
Jösses.
190
00:11:08,080 --> 00:11:10,480
Jag Àlskar lördagsbesökare.
Det var fantastiskt.
191
00:11:10,640 --> 00:11:13,040
SÄ kul att se din förvandling.
192
00:11:13,200 --> 00:11:14,520
Jag tog liksom
193
00:11:14,680 --> 00:11:16,840
en bit kol och polerade den
194
00:11:17,000 --> 00:11:18,640
sÄ den blev en glimmande diamant.
195
00:11:19,200 --> 00:11:22,800
Och du borde tro pÄ reklamen,
för du Àr född till det hÀr.
196
00:11:22,960 --> 00:11:25,320
Du Àr helt fantastisk.
197
00:11:29,040 --> 00:11:31,200
-Tack.
-Ingen orsak.
198
00:11:49,480 --> 00:11:52,320
-Vi ses vid förevisningen i morgon.
-Kl. 15.00.
199
00:11:53,760 --> 00:11:55,080
Jösses, visa mig den.
200
00:12:01,240 --> 00:12:02,560
HallÄ, hallÄ, hallÄ.
201
00:12:04,080 --> 00:12:07,560
-För högt.
-Har du en pajform?
202
00:12:09,800 --> 00:12:11,440
Pajform?
203
00:12:13,280 --> 00:12:14,600
Pajform.
204
00:12:17,040 --> 00:12:18,440
Du Àr pÄtÀnd.
205
00:12:19,280 --> 00:12:20,760
VÀldigt pÄtÀnd.
206
00:12:21,240 --> 00:12:22,560
Ăn sen?
207
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
Ingenting. Jag dömer inte.
Jag stöttar dig helhjÀrtat.
208
00:12:25,240 --> 00:12:27,840
Jag Àr bara lite sur för
att du inte delade med dig, Bogart.
209
00:12:28,280 --> 00:12:29,960
Vad behöver du en pajform till?
210
00:12:30,560 --> 00:12:34,480
Tim och Giselle och jag ska ha
en dejtkvÀll med spanskt tema.
211
00:12:34,640 --> 00:12:36,400
De lagar maten och jag desserten.
212
00:12:36,560 --> 00:12:38,040
De sÀtter pÄ lite flamencomusik,
213
00:12:38,200 --> 00:12:41,800
kanske lÀser lite Cervantes. Gracias.
214
00:12:42,440 --> 00:12:44,160
SÄ det hÀr treparet...
215
00:12:44,800 --> 00:12:46,160
Det handlar inte bara om sex?
216
00:12:46,320 --> 00:12:49,280
Tja, ibland Àr det en intrÀngande,
sugande,
217
00:12:49,440 --> 00:12:51,320
fingrande orgie.
218
00:12:51,480 --> 00:12:55,840
Det Àr helt klart den mest givande
relation jag nÄnsin varit del av.
219
00:12:56,720 --> 00:12:58,560
Och man slipper allt emotionellt
nonsens
220
00:12:58,720 --> 00:13:00,040
som finns i vanliga relationer.
221
00:13:00,360 --> 00:13:02,880
Jag kan bokstavligen komma och gÄ.
222
00:13:05,960 --> 00:13:09,600
Hur Àr det, Àr det hÀr du som pÄtÀnd?
Du bara fnissar.
223
00:13:10,480 --> 00:13:12,000
Fnissar.
224
00:13:14,640 --> 00:13:16,080
Jösses.
225
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
Fnissar.
226
00:13:18,080 --> 00:13:19,960
Se upp, minderÄrig i huset.
227
00:13:20,360 --> 00:13:22,120
-Hej.
-Hej.
228
00:13:22,960 --> 00:13:24,320
Hej, mrs J.
229
00:13:26,760 --> 00:13:29,160
Jag hörde det dÀr om bebisen
230
00:13:29,320 --> 00:13:31,600
och ville bara uttrycka mitt
deltagande.
231
00:13:35,040 --> 00:13:36,400
Mrs J?
232
00:13:39,280 --> 00:13:43,160
Jag Àr ledsen.
Nej, allvarligt... Jag Àr ledsen.
233
00:13:43,320 --> 00:13:45,160
Jag mÄste genomgÄ nÄt slags...
234
00:13:45,320 --> 00:13:47,320
NÄt slags galen stressreaktion
235
00:13:48,280 --> 00:13:50,080
efter det hÀr med barnet.
236
00:13:51,800 --> 00:13:55,040
Jag ville prata med dig om en sak,
men jag kan komma tillbaka.
237
00:13:55,200 --> 00:13:56,840
Nej, nej, nej, det gÄr bra.
238
00:13:57,000 --> 00:13:58,840
Du kan sÀga det nu.
239
00:13:59,680 --> 00:14:02,840
Tja, nÀr jag var i Omaha
240
00:14:03,000 --> 00:14:07,520
med mr J och Joy, jag vet inte...
241
00:14:07,680 --> 00:14:10,680
Jag fick dÄliga vibbar av henne.
242
00:14:11,120 --> 00:14:13,000
Hur hon beter sig inför honom.
243
00:14:13,720 --> 00:14:16,760
Hon pratar alltid om hur bra han Àr
244
00:14:17,120 --> 00:14:19,560
och liksom flörtar med honom.
245
00:14:20,440 --> 00:14:21,760
Med Paul?
246
00:14:21,920 --> 00:14:23,320
Jag fattar det inte heller.
247
00:14:24,240 --> 00:14:26,400
Jag bara sÀger vad jag sÄg.
248
00:14:26,560 --> 00:14:29,120
Om nÄn kvinna uppförde sig sÄ mot
min man,
249
00:14:29,280 --> 00:14:31,160
skulle jag hÄlla ett skarpt öga pÄ
henne.
250
00:14:32,640 --> 00:14:34,080
Tja, okej.
251
00:14:35,160 --> 00:14:36,600
Tack för din omsorg om mig.
252
00:14:37,720 --> 00:14:39,360
Vi systrar mÄste hÄlla ihop, eller
hur?
253
00:14:45,400 --> 00:14:46,840
Okej.
254
00:14:57,280 --> 00:14:58,760
De hÀr Àr jÀttegoda.
255
00:15:00,000 --> 00:15:01,320
Din tur, Sean.
256
00:15:01,480 --> 00:15:02,800
Tja, nej...
257
00:15:02,960 --> 00:15:04,600
NÄt hos de dÀr bottenlevande smÄ
krypen
258
00:15:04,760 --> 00:15:07,240
fÄr mig att tro att de
Àr slemmiga och Àckliga.
259
00:15:07,400 --> 00:15:11,080
TÀnk inte pÄ dem som slemmiga,
utan som "slublima".
260
00:15:12,200 --> 00:15:15,440
Och de Àr ett starkt afrodisiakum.
261
00:15:16,080 --> 00:15:18,040
Tja, jag fÄr vÀl lÀra mig.
262
00:15:34,440 --> 00:15:35,760
Jag mÄste skölja ur munnen.
263
00:15:35,920 --> 00:15:37,640
Ni ser, ni borde inte ta med mig
pÄ fina stÀllen.
264
00:15:58,280 --> 00:15:59,600
Usch.
265
00:16:07,240 --> 00:16:10,960
Har du nÄnsin haft sex
pÄ en offentlig toalett?
266
00:16:11,800 --> 00:16:13,120
SjÀlvklart.
267
00:16:13,280 --> 00:16:15,880
Men ingen sÄ flÄdig som den hÀr.
268
00:16:21,520 --> 00:16:23,440
Jag har nÄt Ät dig.
269
00:16:23,680 --> 00:16:25,120
JasÄ?
270
00:16:25,440 --> 00:16:26,760
Kom hit.
271
00:16:27,200 --> 00:16:29,680
-Var Àr...
-Vem bryr sig? Kom hit.
272
00:16:30,440 --> 00:16:32,560
Jag vill ha dig för mig sjÀlv som
omvÀxling.
273
00:16:36,320 --> 00:16:39,040
-Det smakar ostron.
-JasÄ?
274
00:16:52,560 --> 00:16:55,320
Tjenare, polarn. SĂ€tt dig.
275
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
-FÄ upp vÀrmen.
-GĂ€rna det.
276
00:16:59,120 --> 00:17:01,920
En gammal vÀn sa att det
hÀr Àr ett bra stÀlle
277
00:17:02,080 --> 00:17:04,680
-att ta en drink en kall dag.
-Servera drinkar Àr vÄrt jobb.
278
00:17:06,360 --> 00:17:07,680
Vad har ni?
279
00:17:07,840 --> 00:17:10,960
Tja, Thirsty Widow Àr en favorit för
mÄnga.
280
00:17:11,720 --> 00:17:13,600
Gör en sÄn fort.
281
00:17:14,280 --> 00:17:15,760
Ska bli.
282
00:17:28,640 --> 00:17:30,480
Joy Kleinman - Jag ser fram...
283
00:17:30,640 --> 00:17:34,280
...Mot Puerto Rico!
Du och jag ska ha jÀttekul.
284
00:17:43,360 --> 00:17:44,680
Ge mig en, Kirby.
285
00:17:48,160 --> 00:17:49,640
-Hej, lÀget?
-Bra.
286
00:17:49,800 --> 00:17:51,280
-Och du sjÀlv?
-RĂ€tt bra.
287
00:17:51,440 --> 00:17:52,800
Kommer du hit ofta?
288
00:17:53,120 --> 00:17:55,600
Du försöker vÀl inte ragga upp mig
med den gamla repliken?
289
00:17:56,360 --> 00:17:59,760
Nej... Nej, jag försöker inte ragga
upp dig.
290
00:17:59,920 --> 00:18:01,560
Men det kanske jag borde.
291
00:18:01,720 --> 00:18:04,120
-Du Àr en attraktiv ung kvinna.
-Tack.
292
00:18:04,280 --> 00:18:05,800
Om du bara visste, Shay Àr ingen
dam.
293
00:18:06,240 --> 00:18:08,040
-Skit pÄ dig, Kirby.
-Okej. Time-out.
294
00:18:08,200 --> 00:18:09,520
Vi börjar om.
295
00:18:09,680 --> 00:18:11,000
Hör pÄ,
296
00:18:11,160 --> 00:18:12,480
Jag rÄkar ha ett foto hÀr
297
00:18:12,640 --> 00:18:13,960
av min vÀn som rekommenderade
stÀllet.
298
00:18:14,120 --> 00:18:16,320
-KĂ€nner du henne?
-Det Àr min polare Alexis.
299
00:18:16,800 --> 00:18:18,440
Hon Àr jÀmt hÀr, vi gillar henne
starkt.
300
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
Hur kÀnner du henne?
301
00:18:21,440 --> 00:18:22,760
Ăr du ocksĂ„ pilot?
302
00:18:24,000 --> 00:18:25,960
Japp.
303
00:18:26,480 --> 00:18:29,080
Jag hoppades hinna trÀffa henne
vid nÄt uppehÄll.
304
00:18:30,160 --> 00:18:31,800
TrÄkigt med hennes man, eller hur?
305
00:18:32,440 --> 00:18:33,760
Vad hÀnde med honom?
306
00:18:33,920 --> 00:18:35,960
Visste du inte?
Han dog för nÄgra mÄnader sen.
307
00:18:36,600 --> 00:18:38,160
-Dog han?
-HjÀrtattack.
308
00:18:38,320 --> 00:18:39,680
Ja.
309
00:18:48,120 --> 00:18:49,560
Riktig mat.
310
00:18:49,720 --> 00:18:51,480
Jag Àr jÀttehungrig.
311
00:18:52,360 --> 00:18:54,320
Du hade sex med honom pÄ toan,
eller hur?
312
00:18:57,240 --> 00:18:59,040
Jag tÀnker inte ljuga. Ja.
313
00:18:59,200 --> 00:19:00,520
SkÀrp dig, Giselle.
314
00:19:00,680 --> 00:19:02,280
Vi hade ju en överenskommelse.
315
00:19:02,720 --> 00:19:04,040
VadÄ för överenskommelse?
316
00:19:04,200 --> 00:19:06,080
Ingen av oss ska ha sex med dig
317
00:19:06,240 --> 00:19:07,560
nÀr den andra inte Àr med.
318
00:19:07,720 --> 00:19:09,520
Det var vÄr överenskommelse,
Giselle.
319
00:19:09,680 --> 00:19:11,120
FörlÄt dÄ.
320
00:19:11,680 --> 00:19:15,000
Jag ville göra det en gÄng med Sean
utan din inblandning.
321
00:19:15,600 --> 00:19:19,240
Inblandning?
Ăr det vad jag Ă€r, en inblandning?
322
00:19:19,400 --> 00:19:20,840
Jag Àr din make, för fan.
323
00:19:21,720 --> 00:19:24,400
HÀr har vi en jÀttefin cabernet
324
00:19:24,560 --> 00:19:25,920
frÄn Sydafrika.
325
00:19:26,680 --> 00:19:28,520
De lÀr visst göra underbara saker
326
00:19:28,680 --> 00:19:30,400
med druvor dÀr nere.
327
00:19:30,680 --> 00:19:32,000
HovmÀstarn.
328
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
-VarsÄgod.
-Tack.
329
00:19:35,360 --> 00:19:36,680
Tack sÄ mycket.
330
00:19:36,840 --> 00:19:38,160
VÀlkommen, hur kan jag stÄ till
tjÀnst?
331
00:19:38,320 --> 00:19:40,720
Hej, vilket rumsnummer har Joy
Kleinman?
332
00:19:41,120 --> 00:19:44,000
Beklagar, vi lÀmnar inte ut
information om vÄra hotellgÀster.
333
00:19:44,160 --> 00:19:47,200
Det förstÄr jag, men det
hÀr Àr mycket viktigt.
334
00:19:47,600 --> 00:19:51,280
Frun, hotellgÀsternas avskildhet
Àr vÄr första prioritet.
335
00:19:51,640 --> 00:19:53,960
Kan jag hjÀlpa dig med nÄt annat?
336
00:19:54,120 --> 00:19:55,480
Ja, fÄr jag tala med din chef?
337
00:19:56,040 --> 00:19:57,480
Det Àr jag som Àr chef.
338
00:19:58,400 --> 00:19:59,800
Var det nÄt annat?
339
00:20:00,440 --> 00:20:02,760
Annars fÄr jag önska dig en trevlig
dag.
340
00:20:02,920 --> 00:20:04,320
NĂ€sta.
341
00:20:05,560 --> 00:20:07,080
-Hur kan jag...
-Nej.
342
00:20:08,440 --> 00:20:09,920
Hör pÄ, Bethany,
343
00:20:10,600 --> 00:20:13,880
Jag förstÄr att du kontrollerar
din lilla vrÄ av vÀrlden,
344
00:20:14,040 --> 00:20:16,240
och lycka till pÄ din
patetiska klÀttring för att
345
00:20:16,400 --> 00:20:18,400
bli mellanchef, men det finns
346
00:20:18,560 --> 00:20:20,480
saker som Àr viktigare Àn regler.
347
00:20:20,640 --> 00:20:22,800
SĂ„ jag vill att du ska bryta en regel
348
00:20:22,960 --> 00:20:25,400
och ge mig den jÀvla
Joy Kleinmans rumsnummer.
349
00:20:25,920 --> 00:20:27,240
Ett ögonblick.
350
00:20:30,400 --> 00:20:32,520
SĂ€kerhetsvakt till lobbyn, tack.
351
00:20:35,440 --> 00:20:37,320
Och jag beklagar verkligen
om mina underklÀder
352
00:20:37,480 --> 00:20:39,200
fÄr mig att se ut som en skolfröken,
353
00:20:39,360 --> 00:20:40,680
men nÀr jag bÀr stringtrosor
354
00:20:40,840 --> 00:20:43,000
fÄr jag svampinfektion
som ett brev pÄ posten.
355
00:20:43,480 --> 00:20:45,920
Vi gör alla uppoffringar för
varandra. HĂ€romdan...
356
00:20:46,080 --> 00:20:47,640
Ska vi prata om uppoffringar.
357
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
Hon tvingar mig att Äka rollerblades.
358
00:20:49,360 --> 00:20:51,120
Fast hon vet att jag fÄr blÄsor.
359
00:20:51,480 --> 00:20:54,320
Kan vi inte vÀlja en aktivitet
som inte Àr fullt sÄ 1999?
360
00:20:54,480 --> 00:20:56,560
Inte fullt sÄ 1999?
361
00:20:57,280 --> 00:20:59,440
Ska han sÀga som kör en Miata.
362
00:21:00,080 --> 00:21:02,480
Du verkar ha haft din medelÄlderskris
nÀr du var 24 Är.
363
00:21:03,200 --> 00:21:04,520
Kan du fatta att han Àr terapeut?
364
00:21:04,680 --> 00:21:06,880
Tja, jag har ju bara sett licensen pÄ
vÀggen.
365
00:21:07,040 --> 00:21:08,360
Det Àr Ätminstone ett riktigt yrke.
366
00:21:08,520 --> 00:21:11,040
Pilates-instruktör?
Varför inte kalla det vad det Àr?
367
00:21:11,200 --> 00:21:12,880
Att visa dina blygdlÀppar för
frÀmlingar.
368
00:21:13,240 --> 00:21:15,760
Du kÀnner dig sÄ hotad av min kropp.
369
00:21:15,920 --> 00:21:17,240
Varför inte bara uppskatta den?
370
00:21:17,560 --> 00:21:20,120
Och se noga pÄ nÀsta gÄng Sean
slickar mig.
371
00:21:20,280 --> 00:21:23,280
-Han Àr mycket bÀttre Àn du.
-Inte bÀttre. Bara annorlunda.
372
00:21:23,440 --> 00:21:24,760
Tror du jag bryr mig?
373
00:21:24,920 --> 00:21:26,760
Hon bits alltid nÀr hon suger av mig.
374
00:21:26,920 --> 00:21:28,240
Det Àr inte sant.
375
00:21:28,400 --> 00:21:29,760
LĂ€gg av, om du tappar bort dina
tandkort
376
00:21:29,920 --> 00:21:31,240
kan du hitta dem pÄ min kuk.
377
00:21:31,400 --> 00:21:34,000
Hör ni, hör ni, lugna ner er.
378
00:21:34,400 --> 00:21:35,720
Vi kan lösa det hÀr.
379
00:21:35,880 --> 00:21:37,440
Nog kan tre intelligenta vuxna
380
00:21:37,600 --> 00:21:39,600
rÀtta till nÄgra skrynklor i vÄr
annars
381
00:21:39,760 --> 00:21:41,520
sÄ vÀlstrukna relation.
382
00:21:41,680 --> 00:21:43,120
Jösses.
383
00:21:44,440 --> 00:21:45,800
Jösses.
384
00:21:46,920 --> 00:21:48,240
VadÄ?
385
00:21:48,400 --> 00:21:50,520
-Ser du vad som hÀnder?
-Nej, vadÄ?
386
00:21:54,080 --> 00:21:57,480
-FörlÄt mig, raring.
-FörlÄt mig.
387
00:21:58,440 --> 00:22:01,000
FörlÄt mig ocksÄ?
388
00:22:04,480 --> 00:22:05,840
SnÀlla...
389
00:22:06,040 --> 00:22:08,320
SnÀlla ni, sÀg vad det Àr som pÄgÄr.
390
00:22:08,480 --> 00:22:09,800
Sean,
391
00:22:09,960 --> 00:22:12,560
nÀr Giselle och jag pratade om
att ha med en tredje part,
392
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
visste vi att det kunde leda till
problem i vÄr relation
393
00:22:15,640 --> 00:22:17,720
om det inte funkade riktigt.
394
00:22:17,880 --> 00:22:19,280
SĂ„...
395
00:22:21,480 --> 00:22:23,200
Det Àr bÀst att vi avslutar.
396
00:22:24,480 --> 00:22:27,280
-VĂ€nta, bryter ni med mig?
-Det beror inte pÄ dig utan pÄ oss.
397
00:22:28,680 --> 00:22:31,280
Ska vi bara kasta bort den mest
lovande
398
00:22:31,440 --> 00:22:33,680
och framÄtblickande relationen
nÄnsin?
399
00:22:33,840 --> 00:22:35,160
Böna inte, Sean.
400
00:22:35,320 --> 00:22:36,680
Det klÀr dig inte.
401
00:22:36,920 --> 00:22:39,040
Inte ditt olösta moderskomplex
heller.
402
00:22:41,600 --> 00:22:43,000
Jag Àr chockad.
403
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
Jag mÄste sÀga...
404
00:22:45,160 --> 00:22:47,360
Jag trodde vi hade nÄt fantastiskt,
men tydligen inte.
405
00:22:47,520 --> 00:22:50,520
SÄ dra Ät helvete, bÄda tvÄ.
406
00:22:51,000 --> 00:22:52,360
Var inte ett arsel, Sean.
407
00:22:52,640 --> 00:22:55,040
Ăr det ditt rĂ„d till mig, Giselle?
408
00:22:55,480 --> 00:22:57,680
HÀr Àr mitt rÄd till dig.
409
00:22:58,000 --> 00:22:59,680
I din nÀsta relation,
410
00:22:59,840 --> 00:23:01,480
om du mÄste peta i Àndan,
411
00:23:02,080 --> 00:23:04,000
sÄ klipp naglarna för fan.
412
00:23:04,600 --> 00:23:05,920
Detsamma gÀller dig!
413
00:23:07,280 --> 00:23:10,440
Mina damer, det hÀr lÀppstiftet
Àr nÄt alldeles extra.
414
00:23:15,480 --> 00:23:17,000
Hej, Cathy!
415
00:23:17,160 --> 00:23:18,480
Hej, jag mÄste fÄ prata med dig.
416
00:23:18,640 --> 00:23:21,240
Kan det vÀnta? Jag ska strax tala.
417
00:23:21,400 --> 00:23:22,720
Nej, det kan inte vÀnta.
418
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
Jag lÀste mejlet du skickade till
Paul.
419
00:23:24,360 --> 00:23:25,680
Jag skickar honom en massa mejl.
420
00:23:25,840 --> 00:23:27,200
Vad Àr problemet, tjejen?
421
00:23:27,360 --> 00:23:28,680
Försök inte kollra bort mig.
422
00:23:28,840 --> 00:23:30,200
Han kanske Àr svag nog att falla för
det,
423
00:23:30,360 --> 00:23:32,600
men jag Àr inte sÄ dum
att jag tÀnker vara passiv.
424
00:23:32,760 --> 00:23:34,600
Vi kanske borde ha det hÀr samtalet
privat.
425
00:23:35,080 --> 00:23:36,400
Visst. Visst.
426
00:23:36,560 --> 00:23:39,440
Var ska vi prata om
att du vill ligga med min man?
427
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
Cathy.
428
00:23:41,440 --> 00:23:44,480
Du kan glömma att nÄt ska hÀnda
i Puerto Rico med Paul.
429
00:23:45,000 --> 00:23:48,920
För jag kommer att vara dÀr.
Hela min familj kommer att vara dÀr.
430
00:23:49,080 --> 00:23:50,640
SĂ„ du kommer att vara bevakad.
431
00:23:50,800 --> 00:23:52,360
Det Àr under min vÀrdighet att stÄ
hÀr
432
00:23:52,520 --> 00:23:54,440
och bli utskÀlld,
men om det Àr viktigt för dig
433
00:23:54,600 --> 00:23:57,000
sÄ kan vi ha den hÀr diskussionen
senare.
434
00:23:57,240 --> 00:23:59,720
VĂ€nd mig inte ryggen.
Och mÀstra mig inte.
435
00:23:59,880 --> 00:24:01,640
SnÀlla Cathy.
436
00:24:01,800 --> 00:24:04,800
Min relation till Paul Àr rent
yrkesmÀssig.
437
00:24:05,320 --> 00:24:08,320
Visserligen lekfull ibland, för jag
funkar sÄ, men rent yrkesmÀssig.
438
00:24:08,480 --> 00:24:10,960
Har jag legat med din man? Nej.
439
00:24:11,120 --> 00:24:13,880
Vore jag överraskad om han lÄg
med nÄn annan? Nej.
440
00:24:14,040 --> 00:24:15,480
För Àrligt talat Àr du skitjobbig.
441
00:24:15,920 --> 00:24:17,440
Hela ditt liv kretsar kring dig.
442
00:24:18,160 --> 00:24:19,720
Visst, jag förstÄr.
443
00:24:19,880 --> 00:24:22,440
Cancer gör ibland
vissa mÀnniskor vÀldigt sjÀlviska.
444
00:24:22,720 --> 00:24:24,560
Du Àr sÄ jÀvla sjÀlvbelÄten,
445
00:24:24,720 --> 00:24:26,240
men mig lurar du inte.
446
00:24:26,400 --> 00:24:29,280
För trots dina boots för 700 dollar
och drÀkter för 3 000 dollar,
447
00:24:29,440 --> 00:24:33,320
ditt hemska lÀppstift
och den dÀr pÀlsfodrade grejen,
448
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
Àr du inget annat Àn en vÀlbetald,
449
00:24:35,400 --> 00:24:37,800
vÀlklÀdd manslukerska.
450
00:24:38,280 --> 00:24:39,840
Okej.
451
00:24:40,000 --> 00:24:43,440
All den dÀr negativa energin
och den dÀr ilskan,
452
00:24:43,600 --> 00:24:46,720
fortsÀtter du med den
kommer cancern tillbaka, vet du.
453
00:24:53,360 --> 00:24:55,120
Jag gav inte mig sjÀlv cancer.
454
00:24:55,280 --> 00:24:57,120
Solen gav mig cancer.
455
00:24:57,280 --> 00:24:59,600
Den Àr ett brinnande klot av
strÄlning!
456
00:25:00,040 --> 00:25:02,160
Inte min ilska, inte min energi,
457
00:25:02,320 --> 00:25:04,040
utan solen, hör du det.
458
00:25:04,200 --> 00:25:06,680
-Jag Àr inte fÀrdig med dig.
-SlÀpp mig.
459
00:25:06,840 --> 00:25:08,680
Du Àr en slyna!
460
00:25:08,960 --> 00:25:10,320
Ibland sÄ.
461
00:25:16,320 --> 00:25:17,640
Herregud!
462
00:25:20,920 --> 00:25:23,000
Ring polisen! Ring larmcentralen!
463
00:25:43,760 --> 00:25:45,760
En del missar bussen,
464
00:25:46,720 --> 00:25:48,720
andra inte.
465
00:25:53,920 --> 00:25:55,320
Paul Jamison - Ser ocksÄ fram
emot Puerto Rico!
33208