All language subtitles for The.Big.C.S03E08.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DD5.1-CiNEMiX.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,040 Detta har hĂ€nt... 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,480 Du anar inte hur glad jag Ă€r att det Ă€r en flicka. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,080 Jag Ă€r sĂ„ glad över att fĂ„ en chans till. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,560 Hur mĂ„r du, Maxine? 5 00:00:07,720 --> 00:00:11,080 FrĂ„nsett boxningsmatcherna i magen mitt i natten, mĂ„r jag bara bra. 6 00:00:11,240 --> 00:00:14,120 Visa vad första pris Ă€r! 7 00:00:14,280 --> 00:00:16,200 Du skulle ju aldrig göra nĂ„t gott för nĂ„n annan. 8 00:00:16,360 --> 00:00:17,680 Jag visar tacksamhet. 9 00:00:17,840 --> 00:00:20,400 -För mig verkar du jĂ€vligt sjĂ€lvisk. -Ses vi i morgon, Alexis? 10 00:00:20,560 --> 00:00:21,880 Mycket troligt. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,600 Det finns bara en sak att göra om man Ă€r arg. 12 00:00:27,520 --> 00:00:29,680 Jag dejtar ett par, sĂ„ vi Ă€r ett trepar. 13 00:00:29,840 --> 00:00:32,680 Vad sĂ€gs om att följa med mig till Puerto Rico? 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,400 Det lĂ„ter skitkul. 15 00:00:37,360 --> 00:00:40,120 Bara sĂ„ du vet, jag hjĂ€lper dem jag vill hjĂ€lpa. 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,320 Gud vare med er. 17 00:00:42,480 --> 00:00:44,240 Dave, slĂ€ng busskortet. 18 00:01:47,320 --> 00:01:48,720 Visst Ă€r det roligt? 19 00:01:50,400 --> 00:01:51,720 Sakta ner. 20 00:01:51,880 --> 00:01:54,760 Cathy, det hĂ€r Ă€r nog inte bra för bebisen. 21 00:02:03,920 --> 00:02:05,440 Vad Ă€n överraskningen Ă€r, Ă€r det inte vĂ€rt 22 00:02:05,600 --> 00:02:07,360 en fortkörningsböter, eller hur? 23 00:02:07,520 --> 00:02:10,200 Det Ă€r aldrig nĂ„n trafik pĂ„ de hĂ€r smĂ„vĂ€garna. 24 00:02:11,000 --> 00:02:12,360 Förresten ville jag... 25 00:02:12,960 --> 00:02:15,520 Jag ville dra pĂ„ ordentligt med den en sista gĂ„ng. 26 00:02:15,680 --> 00:02:17,040 En sista gĂ„ng? 27 00:02:17,200 --> 00:02:19,400 Ja. Det Ă€r överraskningen. 28 00:02:22,080 --> 00:02:25,160 Jag tĂ€nker ge bort bilen till er. 29 00:02:27,080 --> 00:02:30,440 -Är det sant? -Ger du oss din bil? 30 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 -Cathy, det Ă€r fantastiskt. -SnĂ€lla ni. 31 00:02:32,760 --> 00:02:34,880 Det Ă€r jag som vinner pĂ„ affĂ€ren. 32 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 Ni ger mig ju en bebis. 33 00:02:37,000 --> 00:02:38,440 SĂ„ generöst av dig. 34 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 Okej, nĂ„n annan fĂ„r köra nu. 35 00:02:41,000 --> 00:02:42,320 Vem vill vara först? 36 00:02:51,520 --> 00:02:56,360 -Ta den du. -Skit ocksĂ„. 37 00:02:57,120 --> 00:02:58,440 Jag glömde. 38 00:02:58,600 --> 00:02:59,920 Jag kan inte ge er bilen. 39 00:03:00,640 --> 00:03:02,800 Det vore inte riktigt rĂ€tt. 40 00:03:03,360 --> 00:03:05,400 Eftersom ni inte alls Ă€r med barn. 41 00:03:06,720 --> 00:03:08,200 -VadĂ„? -"VadĂ„?" 42 00:03:09,000 --> 00:03:10,480 Försök inte, Maxine, 43 00:03:10,640 --> 00:03:12,240 om det Ă€r ditt riktiga namn. 44 00:03:12,440 --> 00:03:14,400 Jag mĂ„ vara godtrogen, men inte dum. 45 00:03:15,200 --> 00:03:16,520 Cathy, vad Ă€r det hĂ€r? 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,440 Och du kan sluta spela oskyldig. 47 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 För det börjar göra mig förbannad. 48 00:03:21,160 --> 00:03:23,840 Cathy, vi Ă€r visst med barn. 49 00:03:26,760 --> 00:03:28,120 Jösses, Cathy! 50 00:03:29,000 --> 00:03:31,440 Bebisen har visst kuddsjuka. 51 00:03:36,720 --> 00:03:38,160 Vi tar en promenad. 52 00:03:38,320 --> 00:03:39,640 GĂ„ bara. 53 00:03:46,840 --> 00:03:48,640 Inte för fort. 54 00:03:48,800 --> 00:03:50,320 Titta inte pĂ„ mig! Titta framĂ„t! 55 00:03:53,080 --> 00:03:54,720 Okej, stanna! 56 00:03:58,120 --> 00:03:59,440 VĂ€nd er om. 57 00:04:06,360 --> 00:04:07,840 Herregud. 58 00:04:10,200 --> 00:04:11,520 Varför? 59 00:04:12,360 --> 00:04:13,840 Varför gjorde ni det? 60 00:04:14,400 --> 00:04:17,680 Varför lova nĂ„n en bebis som inte existerar? 61 00:04:19,480 --> 00:04:21,360 Det Ă€r ingen retorisk frĂ„ga. 62 00:04:21,520 --> 00:04:23,720 Okej, hör pĂ„. Vi hade ont om pengar. 63 00:04:23,880 --> 00:04:25,200 Vi var desperata. 64 00:04:25,360 --> 00:04:28,120 Vi gjorde vad vi mĂ„ste för att klara oss. 65 00:04:28,520 --> 00:04:31,800 Gjorde vad ni mĂ„ste för att klara er? 66 00:04:31,960 --> 00:04:33,400 Varför inte jobba som tidningsbud? 67 00:04:33,560 --> 00:04:36,360 Varför inte ta jobb pĂ„ ett kafĂ©? 68 00:04:38,280 --> 00:04:39,720 Ta av er klĂ€derna. 69 00:04:40,920 --> 00:04:43,480 Ta av er klĂ€derna, för fan! 70 00:04:46,000 --> 00:04:47,480 SlĂ€ng hit dem. 71 00:04:50,600 --> 00:04:52,800 Jag har inte hela dan pĂ„ mig. Det Ă€r kallt hĂ€r. 72 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 -Alla klĂ€der? -Alla klĂ€der. 73 00:04:55,720 --> 00:04:57,080 Okej. 74 00:05:07,960 --> 00:05:09,280 Hur kĂ€nner ni er? 75 00:05:10,400 --> 00:05:11,880 AvklĂ€dda? 76 00:05:12,040 --> 00:05:13,360 Dumma? 77 00:05:14,440 --> 00:05:16,120 VĂ€lkomna till klubben. 78 00:05:16,280 --> 00:05:17,600 Men allvarligt. 79 00:05:17,760 --> 00:05:20,240 Allvarligt, tror du nĂ„n skulle ge sin bebis 80 00:05:20,400 --> 00:05:21,720 till en kvinna med cancer? 81 00:05:21,880 --> 00:05:24,240 Försök inte framstĂ€lla mig som skurken i dramat. 82 00:05:27,080 --> 00:05:28,880 Jag ville tro att det var möjligt 83 00:05:29,040 --> 00:05:31,000 att nĂ„n kunde se vilken kĂ€rlek och omsorg 84 00:05:31,160 --> 00:05:34,160 jag kunde ge ett barn, trots min diagnos. 85 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 Jag Ă€r den goda hĂ€r! 86 00:05:36,880 --> 00:05:40,080 SĂ„ jag sĂ€ger: "Hurra som fan för mig!" 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,320 Vad gör du? 88 00:05:48,720 --> 00:05:50,840 TĂ€nker du bara lĂ€mna oss hĂ€r? 89 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 Det stĂ€mmer. 90 00:05:52,960 --> 00:05:56,040 Om ni kommer nĂ€ra mig eller min familj igen, 91 00:05:56,240 --> 00:05:58,360 sĂ„ missar jag inte nĂ€sta gĂ„ng. 92 00:05:59,160 --> 00:06:01,400 Jag skulle börja gĂ„ om jag var ni. 93 00:06:36,400 --> 00:06:38,320 Det Ă€r en pistol i en nĂ€sduk. 94 00:06:38,480 --> 00:06:39,840 De gör sĂ„ pĂ„ film. 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Jag vet inte riktigt varför. 96 00:06:41,920 --> 00:06:43,600 Kanske för att torka bort fingeravtryck. 97 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 -VadĂ„? Har den anvĂ€nts i ett brott? -Nej. 98 00:06:48,080 --> 00:06:49,560 Men jag vill att du tar hand om den. 99 00:06:50,040 --> 00:06:51,440 Jag vĂ„gar inte ha den sjĂ€lv. 100 00:06:52,000 --> 00:06:53,320 Okej. 101 00:06:57,040 --> 00:06:59,560 MĂ„r du bra? Du Ă€r inte dig sjĂ€lv i dag. 102 00:07:01,320 --> 00:07:04,040 Jag har faktiskt inte varit mig sjĂ€lv pĂ„ flera mĂ„nader. 103 00:07:05,440 --> 00:07:06,760 Jag behöver en drink. 104 00:07:10,280 --> 00:07:11,600 Cathy? 105 00:07:14,480 --> 00:07:15,840 VĂ€nnen. 106 00:07:16,000 --> 00:07:18,800 VĂ€nnen, jag Ă€r sĂ„ ledsen. 107 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 Jag ocksĂ„. 108 00:07:21,960 --> 00:07:23,520 FörlĂ„t att det dröjde sĂ„ lĂ€nge. 109 00:07:23,680 --> 00:07:26,400 Jag satt fast i det gudsförgĂ€tna Omaha. 110 00:07:29,440 --> 00:07:32,320 Joy sĂ€nder sina kondoleanser, eller, du vet, 111 00:07:32,480 --> 00:07:34,040 sympatier, beklaganden. Vad... 112 00:07:34,200 --> 00:07:36,080 Jag förstĂ„r bara inte. 113 00:07:36,240 --> 00:07:38,440 Jag förstĂ„r inte vem som kan göra sĂ„ mot en annan. 114 00:07:38,680 --> 00:07:41,040 En skitstövel. 115 00:07:41,240 --> 00:07:43,040 Bebisen var min glĂ€dje. 116 00:07:44,040 --> 00:07:45,360 De dödade min glĂ€dje. 117 00:07:45,520 --> 00:07:46,960 Okej, vi lĂ„ter arrestera dem. 118 00:07:47,120 --> 00:07:48,440 Sen stĂ€mmer vi dem 119 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 pĂ„ allt de Ă€ger och har. 120 00:07:50,080 --> 00:07:52,400 Vi borde hellre stĂ€mma oss sjĂ€lva. 121 00:07:52,560 --> 00:07:54,280 För att vi var idioter. 122 00:07:54,440 --> 00:07:56,200 Jag vet inte vad du tycker, 123 00:07:56,360 --> 00:07:58,440 men de ska inte komma undan med vĂ„ra 5 000 dollar. 124 00:08:00,040 --> 00:08:01,360 Snarare 10 000 dollar. 125 00:08:04,080 --> 00:08:05,800 VadĂ„, 10 000 dollar? 126 00:08:06,080 --> 00:08:07,560 Jag gav Dave extra pengar nĂ€r jag trodde 127 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 att han och Maxine hade det jobbigt. 128 00:08:10,400 --> 00:08:11,720 Vad... 129 00:08:11,880 --> 00:08:15,080 Raring, gav du dem 5 000 dollar av vĂ„ra pengar 130 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 utan att prata med mig? 131 00:08:17,760 --> 00:08:19,440 Vad har tagit Ă„t dig pĂ„ sistone? 132 00:08:19,600 --> 00:08:20,920 Du tĂ€nker inte klart. 133 00:08:21,080 --> 00:08:22,400 Du dricker mitt pĂ„ dan 134 00:08:22,560 --> 00:08:24,000 och tatuerar dig. 135 00:08:24,160 --> 00:08:25,480 Vad Ă€r det med dig, Cath? 136 00:08:25,640 --> 00:08:27,120 Jag har sagt förlĂ„t. Jag Ă€r en idiot. 137 00:08:27,360 --> 00:08:29,360 5 000 dollar. Jösses. 138 00:08:29,520 --> 00:08:32,760 Är verkligen pengarna det viktigaste nu? Vi har ju förlorat en bebis. 139 00:08:33,000 --> 00:08:35,160 Ja, pengarna Ă€r viktiga. 140 00:08:35,320 --> 00:08:36,640 Vi hade ju fakiskt pengarna, 141 00:08:36,800 --> 00:08:38,120 men bebisen hade vi ju aldrig. 142 00:08:38,280 --> 00:08:39,640 Klart att pengar Ă€r viktigast för dig. 143 00:08:40,160 --> 00:08:41,960 -Vad menar du med det? -SnĂ€lla du. 144 00:08:42,120 --> 00:08:43,440 Du ville aldrig ha barnet. 145 00:08:44,040 --> 00:08:46,560 Jag avbröt din viktiga karriĂ€r. 146 00:08:47,760 --> 00:08:50,280 Hur kommer det sig att nĂ€r du pratar om min karriĂ€r, 147 00:08:50,440 --> 00:08:51,760 gör du det med sĂ„nt förakt? 148 00:08:52,280 --> 00:08:55,960 Kan du inte vara en aning stöttande? Lite grann Ă„tminstone? 149 00:08:57,240 --> 00:08:59,040 Jag vill inte Ă„ka till Puerto Rico. 150 00:09:02,680 --> 00:09:04,000 Okej. 151 00:09:19,760 --> 00:09:22,280 Mamma, du mĂ„ste skriva pĂ„ som förĂ€lder. 152 00:09:23,120 --> 00:09:24,680 Ja, ett ögonblick bara. 153 00:09:30,160 --> 00:09:31,760 Det Ă€r för nĂ„n larvig studieresa... 154 00:09:34,440 --> 00:09:36,280 Luktar det hasch? Röker du hasch? 155 00:09:37,600 --> 00:09:39,000 Ja, det gör jag. 156 00:09:40,480 --> 00:09:41,840 SĂ„ du röker hasch nu? 157 00:09:44,160 --> 00:09:46,480 Det ingĂ„r i cancerbehandlingen. Det hjĂ€lper mot huvudvĂ€rk. 158 00:09:47,040 --> 00:09:48,360 VĂ€nta, har du huvudvĂ€rk? 159 00:09:48,520 --> 00:09:49,840 Inte just nu. Det Ă€r... 160 00:09:50,000 --> 00:09:51,320 Det Ă€r i förebyggande syfte. 161 00:09:51,480 --> 00:09:52,800 Det fĂ„r mig att mĂ„ bĂ€ttre. 162 00:09:52,960 --> 00:09:54,480 SĂ„ allt som fĂ„r oss att mĂ„ bra ska vi göra? 163 00:09:54,640 --> 00:09:56,760 Okej, du har rĂ€tt. 164 00:09:56,920 --> 00:09:58,240 Jag borde inte röka. 165 00:09:58,400 --> 00:09:59,720 Nej, inte olagliga droger. 166 00:09:59,880 --> 00:10:01,400 Det Ă€r grĂ€s. 167 00:10:01,560 --> 00:10:02,920 Jag injicerar inte heroin, Adam. 168 00:10:03,080 --> 00:10:04,880 Spelar ingen roll. Det Ă€r Ă€ndĂ„ en synd. 169 00:10:05,040 --> 00:10:06,360 Okej... 170 00:10:07,160 --> 00:10:08,680 NĂ€r blev du sĂ„n? 171 00:10:09,360 --> 00:10:13,200 Jag försöker respektera din andliga resa, 172 00:10:13,360 --> 00:10:16,720 men pĂ„ sistone Ă€r allt du sĂ€ger 173 00:10:16,880 --> 00:10:19,040 fĂ€rgat av sjĂ€lvrĂ€ttfĂ€rdighet. 174 00:10:19,200 --> 00:10:20,520 Vad kommer hĂ€rnĂ€st? 175 00:10:20,680 --> 00:10:23,600 Ska du ta avstĂ„nd frĂ„n evolutionen? GĂ„ med i ett kollektiv? 176 00:10:23,840 --> 00:10:25,160 TĂ€nker du sĂ€ga att 177 00:10:25,320 --> 00:10:27,160 dinosaurierna drunknade i syndafloden 178 00:10:27,320 --> 00:10:28,680 för att de inte fick plats pĂ„ Noas ark? 179 00:10:28,840 --> 00:10:31,520 Rök du ditt hasch, mamma. 180 00:10:31,680 --> 00:10:35,440 Nej, vet du vad? Om det Ă€r nĂ„n 181 00:10:35,600 --> 00:10:38,440 som borde röka hasch 182 00:10:39,160 --> 00:10:41,960 sĂ„ Ă€r det du. Det kan hjĂ€lpa dig 183 00:10:42,280 --> 00:10:44,960 att bli mer fördomsfri. 184 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 För du Ă€r rĂ€tt fördomsfull nuförtiden. 185 00:10:47,160 --> 00:10:48,600 Mamma, vad hĂ„ller du pĂ„ med? 186 00:10:52,320 --> 00:10:53,640 Okej dĂ„. 187 00:10:53,800 --> 00:10:56,680 Jag fĂ„r vara den vuxne hĂ€r, för du vill tydligen vara omogen. 188 00:10:57,520 --> 00:10:59,240 Skriv pĂ„ det hĂ€r nĂ€r du Ă€r klar. 189 00:11:06,600 --> 00:11:07,920 Jösses. 190 00:11:08,080 --> 00:11:10,480 Jag Ă€lskar lördagsbesökare. Det var fantastiskt. 191 00:11:10,640 --> 00:11:13,040 SĂ„ kul att se din förvandling. 192 00:11:13,200 --> 00:11:14,520 Jag tog liksom 193 00:11:14,680 --> 00:11:16,840 en bit kol och polerade den 194 00:11:17,000 --> 00:11:18,640 sĂ„ den blev en glimmande diamant. 195 00:11:19,200 --> 00:11:22,800 Och du borde tro pĂ„ reklamen, för du Ă€r född till det hĂ€r. 196 00:11:22,960 --> 00:11:25,320 Du Ă€r helt fantastisk. 197 00:11:29,040 --> 00:11:31,200 -Tack. -Ingen orsak. 198 00:11:49,480 --> 00:11:52,320 -Vi ses vid förevisningen i morgon. -Kl. 15.00. 199 00:11:53,760 --> 00:11:55,080 Jösses, visa mig den. 200 00:12:01,240 --> 00:12:02,560 HallĂ„, hallĂ„, hallĂ„. 201 00:12:04,080 --> 00:12:07,560 -För högt. -Har du en pajform? 202 00:12:09,800 --> 00:12:11,440 Pajform? 203 00:12:13,280 --> 00:12:14,600 Pajform. 204 00:12:17,040 --> 00:12:18,440 Du Ă€r pĂ„tĂ€nd. 205 00:12:19,280 --> 00:12:20,760 VĂ€ldigt pĂ„tĂ€nd. 206 00:12:21,240 --> 00:12:22,560 Än sen? 207 00:12:22,720 --> 00:12:24,840 Ingenting. Jag dömer inte. Jag stöttar dig helhjĂ€rtat. 208 00:12:25,240 --> 00:12:27,840 Jag Ă€r bara lite sur för att du inte delade med dig, Bogart. 209 00:12:28,280 --> 00:12:29,960 Vad behöver du en pajform till? 210 00:12:30,560 --> 00:12:34,480 Tim och Giselle och jag ska ha en dejtkvĂ€ll med spanskt tema. 211 00:12:34,640 --> 00:12:36,400 De lagar maten och jag desserten. 212 00:12:36,560 --> 00:12:38,040 De sĂ€tter pĂ„ lite flamencomusik, 213 00:12:38,200 --> 00:12:41,800 kanske lĂ€ser lite Cervantes. Gracias. 214 00:12:42,440 --> 00:12:44,160 SĂ„ det hĂ€r treparet... 215 00:12:44,800 --> 00:12:46,160 Det handlar inte bara om sex? 216 00:12:46,320 --> 00:12:49,280 Tja, ibland Ă€r det en intrĂ€ngande, sugande, 217 00:12:49,440 --> 00:12:51,320 fingrande orgie. 218 00:12:51,480 --> 00:12:55,840 Det Ă€r helt klart den mest givande relation jag nĂ„nsin varit del av. 219 00:12:56,720 --> 00:12:58,560 Och man slipper allt emotionellt nonsens 220 00:12:58,720 --> 00:13:00,040 som finns i vanliga relationer. 221 00:13:00,360 --> 00:13:02,880 Jag kan bokstavligen komma och gĂ„. 222 00:13:05,960 --> 00:13:09,600 Hur Ă€r det, Ă€r det hĂ€r du som pĂ„tĂ€nd? Du bara fnissar. 223 00:13:10,480 --> 00:13:12,000 Fnissar. 224 00:13:14,640 --> 00:13:16,080 Jösses. 225 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 Fnissar. 226 00:13:18,080 --> 00:13:19,960 Se upp, minderĂ„rig i huset. 227 00:13:20,360 --> 00:13:22,120 -Hej. -Hej. 228 00:13:22,960 --> 00:13:24,320 Hej, mrs J. 229 00:13:26,760 --> 00:13:29,160 Jag hörde det dĂ€r om bebisen 230 00:13:29,320 --> 00:13:31,600 och ville bara uttrycka mitt deltagande. 231 00:13:35,040 --> 00:13:36,400 Mrs J? 232 00:13:39,280 --> 00:13:43,160 Jag Ă€r ledsen. Nej, allvarligt... Jag Ă€r ledsen. 233 00:13:43,320 --> 00:13:45,160 Jag mĂ„ste genomgĂ„ nĂ„t slags... 234 00:13:45,320 --> 00:13:47,320 NĂ„t slags galen stressreaktion 235 00:13:48,280 --> 00:13:50,080 efter det hĂ€r med barnet. 236 00:13:51,800 --> 00:13:55,040 Jag ville prata med dig om en sak, men jag kan komma tillbaka. 237 00:13:55,200 --> 00:13:56,840 Nej, nej, nej, det gĂ„r bra. 238 00:13:57,000 --> 00:13:58,840 Du kan sĂ€ga det nu. 239 00:13:59,680 --> 00:14:02,840 Tja, nĂ€r jag var i Omaha 240 00:14:03,000 --> 00:14:07,520 med mr J och Joy, jag vet inte... 241 00:14:07,680 --> 00:14:10,680 Jag fick dĂ„liga vibbar av henne. 242 00:14:11,120 --> 00:14:13,000 Hur hon beter sig inför honom. 243 00:14:13,720 --> 00:14:16,760 Hon pratar alltid om hur bra han Ă€r 244 00:14:17,120 --> 00:14:19,560 och liksom flörtar med honom. 245 00:14:20,440 --> 00:14:21,760 Med Paul? 246 00:14:21,920 --> 00:14:23,320 Jag fattar det inte heller. 247 00:14:24,240 --> 00:14:26,400 Jag bara sĂ€ger vad jag sĂ„g. 248 00:14:26,560 --> 00:14:29,120 Om nĂ„n kvinna uppförde sig sĂ„ mot min man, 249 00:14:29,280 --> 00:14:31,160 skulle jag hĂ„lla ett skarpt öga pĂ„ henne. 250 00:14:32,640 --> 00:14:34,080 Tja, okej. 251 00:14:35,160 --> 00:14:36,600 Tack för din omsorg om mig. 252 00:14:37,720 --> 00:14:39,360 Vi systrar mĂ„ste hĂ„lla ihop, eller hur? 253 00:14:45,400 --> 00:14:46,840 Okej. 254 00:14:57,280 --> 00:14:58,760 De hĂ€r Ă€r jĂ€ttegoda. 255 00:15:00,000 --> 00:15:01,320 Din tur, Sean. 256 00:15:01,480 --> 00:15:02,800 Tja, nej... 257 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 NĂ„t hos de dĂ€r bottenlevande smĂ„ krypen 258 00:15:04,760 --> 00:15:07,240 fĂ„r mig att tro att de Ă€r slemmiga och Ă€ckliga. 259 00:15:07,400 --> 00:15:11,080 TĂ€nk inte pĂ„ dem som slemmiga, utan som "slublima". 260 00:15:12,200 --> 00:15:15,440 Och de Ă€r ett starkt afrodisiakum. 261 00:15:16,080 --> 00:15:18,040 Tja, jag fĂ„r vĂ€l lĂ€ra mig. 262 00:15:34,440 --> 00:15:35,760 Jag mĂ„ste skölja ur munnen. 263 00:15:35,920 --> 00:15:37,640 Ni ser, ni borde inte ta med mig pĂ„ fina stĂ€llen. 264 00:15:58,280 --> 00:15:59,600 Usch. 265 00:16:07,240 --> 00:16:10,960 Har du nĂ„nsin haft sex pĂ„ en offentlig toalett? 266 00:16:11,800 --> 00:16:13,120 SjĂ€lvklart. 267 00:16:13,280 --> 00:16:15,880 Men ingen sĂ„ flĂ„dig som den hĂ€r. 268 00:16:21,520 --> 00:16:23,440 Jag har nĂ„t Ă„t dig. 269 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 JasĂ„? 270 00:16:25,440 --> 00:16:26,760 Kom hit. 271 00:16:27,200 --> 00:16:29,680 -Var Ă€r... -Vem bryr sig? Kom hit. 272 00:16:30,440 --> 00:16:32,560 Jag vill ha dig för mig sjĂ€lv som omvĂ€xling. 273 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 -Det smakar ostron. -JasĂ„? 274 00:16:52,560 --> 00:16:55,320 Tjenare, polarn. SĂ€tt dig. 275 00:16:55,480 --> 00:16:57,840 -FĂ„ upp vĂ€rmen. -GĂ€rna det. 276 00:16:59,120 --> 00:17:01,920 En gammal vĂ€n sa att det hĂ€r Ă€r ett bra stĂ€lle 277 00:17:02,080 --> 00:17:04,680 -att ta en drink en kall dag. -Servera drinkar Ă€r vĂ„rt jobb. 278 00:17:06,360 --> 00:17:07,680 Vad har ni? 279 00:17:07,840 --> 00:17:10,960 Tja, Thirsty Widow Ă€r en favorit för mĂ„nga. 280 00:17:11,720 --> 00:17:13,600 Gör en sĂ„n fort. 281 00:17:14,280 --> 00:17:15,760 Ska bli. 282 00:17:28,640 --> 00:17:30,480 Joy Kleinman - Jag ser fram... 283 00:17:30,640 --> 00:17:34,280 ...Mot Puerto Rico! Du och jag ska ha jĂ€ttekul. 284 00:17:43,360 --> 00:17:44,680 Ge mig en, Kirby. 285 00:17:48,160 --> 00:17:49,640 -Hej, lĂ€get? -Bra. 286 00:17:49,800 --> 00:17:51,280 -Och du sjĂ€lv? -RĂ€tt bra. 287 00:17:51,440 --> 00:17:52,800 Kommer du hit ofta? 288 00:17:53,120 --> 00:17:55,600 Du försöker vĂ€l inte ragga upp mig med den gamla repliken? 289 00:17:56,360 --> 00:17:59,760 Nej... Nej, jag försöker inte ragga upp dig. 290 00:17:59,920 --> 00:18:01,560 Men det kanske jag borde. 291 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 -Du Ă€r en attraktiv ung kvinna. -Tack. 292 00:18:04,280 --> 00:18:05,800 Om du bara visste, Shay Ă€r ingen dam. 293 00:18:06,240 --> 00:18:08,040 -Skit pĂ„ dig, Kirby. -Okej. Time-out. 294 00:18:08,200 --> 00:18:09,520 Vi börjar om. 295 00:18:09,680 --> 00:18:11,000 Hör pĂ„, 296 00:18:11,160 --> 00:18:12,480 Jag rĂ„kar ha ett foto hĂ€r 297 00:18:12,640 --> 00:18:13,960 av min vĂ€n som rekommenderade stĂ€llet. 298 00:18:14,120 --> 00:18:16,320 -KĂ€nner du henne? -Det Ă€r min polare Alexis. 299 00:18:16,800 --> 00:18:18,440 Hon Ă€r jĂ€mt hĂ€r, vi gillar henne starkt. 300 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 Hur kĂ€nner du henne? 301 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 Är du ocksĂ„ pilot? 302 00:18:24,000 --> 00:18:25,960 Japp. 303 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 Jag hoppades hinna trĂ€ffa henne vid nĂ„t uppehĂ„ll. 304 00:18:30,160 --> 00:18:31,800 TrĂ„kigt med hennes man, eller hur? 305 00:18:32,440 --> 00:18:33,760 Vad hĂ€nde med honom? 306 00:18:33,920 --> 00:18:35,960 Visste du inte? Han dog för nĂ„gra mĂ„nader sen. 307 00:18:36,600 --> 00:18:38,160 -Dog han? -HjĂ€rtattack. 308 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Ja. 309 00:18:48,120 --> 00:18:49,560 Riktig mat. 310 00:18:49,720 --> 00:18:51,480 Jag Ă€r jĂ€ttehungrig. 311 00:18:52,360 --> 00:18:54,320 Du hade sex med honom pĂ„ toan, eller hur? 312 00:18:57,240 --> 00:18:59,040 Jag tĂ€nker inte ljuga. Ja. 313 00:18:59,200 --> 00:19:00,520 SkĂ€rp dig, Giselle. 314 00:19:00,680 --> 00:19:02,280 Vi hade ju en överenskommelse. 315 00:19:02,720 --> 00:19:04,040 VadĂ„ för överenskommelse? 316 00:19:04,200 --> 00:19:06,080 Ingen av oss ska ha sex med dig 317 00:19:06,240 --> 00:19:07,560 nĂ€r den andra inte Ă€r med. 318 00:19:07,720 --> 00:19:09,520 Det var vĂ„r överenskommelse, Giselle. 319 00:19:09,680 --> 00:19:11,120 FörlĂ„t dĂ„. 320 00:19:11,680 --> 00:19:15,000 Jag ville göra det en gĂ„ng med Sean utan din inblandning. 321 00:19:15,600 --> 00:19:19,240 Inblandning? Är det vad jag Ă€r, en inblandning? 322 00:19:19,400 --> 00:19:20,840 Jag Ă€r din make, för fan. 323 00:19:21,720 --> 00:19:24,400 HĂ€r har vi en jĂ€ttefin cabernet 324 00:19:24,560 --> 00:19:25,920 frĂ„n Sydafrika. 325 00:19:26,680 --> 00:19:28,520 De lĂ€r visst göra underbara saker 326 00:19:28,680 --> 00:19:30,400 med druvor dĂ€r nere. 327 00:19:30,680 --> 00:19:32,000 HovmĂ€starn. 328 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 -VarsĂ„god. -Tack. 329 00:19:35,360 --> 00:19:36,680 Tack sĂ„ mycket. 330 00:19:36,840 --> 00:19:38,160 VĂ€lkommen, hur kan jag stĂ„ till tjĂ€nst? 331 00:19:38,320 --> 00:19:40,720 Hej, vilket rumsnummer har Joy Kleinman? 332 00:19:41,120 --> 00:19:44,000 Beklagar, vi lĂ€mnar inte ut information om vĂ„ra hotellgĂ€ster. 333 00:19:44,160 --> 00:19:47,200 Det förstĂ„r jag, men det hĂ€r Ă€r mycket viktigt. 334 00:19:47,600 --> 00:19:51,280 Frun, hotellgĂ€sternas avskildhet Ă€r vĂ„r första prioritet. 335 00:19:51,640 --> 00:19:53,960 Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t annat? 336 00:19:54,120 --> 00:19:55,480 Ja, fĂ„r jag tala med din chef? 337 00:19:56,040 --> 00:19:57,480 Det Ă€r jag som Ă€r chef. 338 00:19:58,400 --> 00:19:59,800 Var det nĂ„t annat? 339 00:20:00,440 --> 00:20:02,760 Annars fĂ„r jag önska dig en trevlig dag. 340 00:20:02,920 --> 00:20:04,320 NĂ€sta. 341 00:20:05,560 --> 00:20:07,080 -Hur kan jag... -Nej. 342 00:20:08,440 --> 00:20:09,920 Hör pĂ„, Bethany, 343 00:20:10,600 --> 00:20:13,880 Jag förstĂ„r att du kontrollerar din lilla vrĂ„ av vĂ€rlden, 344 00:20:14,040 --> 00:20:16,240 och lycka till pĂ„ din patetiska klĂ€ttring för att 345 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 bli mellanchef, men det finns 346 00:20:18,560 --> 00:20:20,480 saker som Ă€r viktigare Ă€n regler. 347 00:20:20,640 --> 00:20:22,800 SĂ„ jag vill att du ska bryta en regel 348 00:20:22,960 --> 00:20:25,400 och ge mig den jĂ€vla Joy Kleinmans rumsnummer. 349 00:20:25,920 --> 00:20:27,240 Ett ögonblick. 350 00:20:30,400 --> 00:20:32,520 SĂ€kerhetsvakt till lobbyn, tack. 351 00:20:35,440 --> 00:20:37,320 Och jag beklagar verkligen om mina underklĂ€der 352 00:20:37,480 --> 00:20:39,200 fĂ„r mig att se ut som en skolfröken, 353 00:20:39,360 --> 00:20:40,680 men nĂ€r jag bĂ€r stringtrosor 354 00:20:40,840 --> 00:20:43,000 fĂ„r jag svampinfektion som ett brev pĂ„ posten. 355 00:20:43,480 --> 00:20:45,920 Vi gör alla uppoffringar för varandra. HĂ€romdan... 356 00:20:46,080 --> 00:20:47,640 Ska vi prata om uppoffringar. 357 00:20:47,800 --> 00:20:49,200 Hon tvingar mig att Ă„ka rollerblades. 358 00:20:49,360 --> 00:20:51,120 Fast hon vet att jag fĂ„r blĂ„sor. 359 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 Kan vi inte vĂ€lja en aktivitet som inte Ă€r fullt sĂ„ 1999? 360 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 Inte fullt sĂ„ 1999? 361 00:20:57,280 --> 00:20:59,440 Ska han sĂ€ga som kör en Miata. 362 00:21:00,080 --> 00:21:02,480 Du verkar ha haft din medelĂ„lderskris nĂ€r du var 24 Ă„r. 363 00:21:03,200 --> 00:21:04,520 Kan du fatta att han Ă€r terapeut? 364 00:21:04,680 --> 00:21:06,880 Tja, jag har ju bara sett licensen pĂ„ vĂ€ggen. 365 00:21:07,040 --> 00:21:08,360 Det Ă€r Ă„tminstone ett riktigt yrke. 366 00:21:08,520 --> 00:21:11,040 Pilates-instruktör? Varför inte kalla det vad det Ă€r? 367 00:21:11,200 --> 00:21:12,880 Att visa dina blygdlĂ€ppar för frĂ€mlingar. 368 00:21:13,240 --> 00:21:15,760 Du kĂ€nner dig sĂ„ hotad av min kropp. 369 00:21:15,920 --> 00:21:17,240 Varför inte bara uppskatta den? 370 00:21:17,560 --> 00:21:20,120 Och se noga pĂ„ nĂ€sta gĂ„ng Sean slickar mig. 371 00:21:20,280 --> 00:21:23,280 -Han Ă€r mycket bĂ€ttre Ă€n du. -Inte bĂ€ttre. Bara annorlunda. 372 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 Tror du jag bryr mig? 373 00:21:24,920 --> 00:21:26,760 Hon bits alltid nĂ€r hon suger av mig. 374 00:21:26,920 --> 00:21:28,240 Det Ă€r inte sant. 375 00:21:28,400 --> 00:21:29,760 LĂ€gg av, om du tappar bort dina tandkort 376 00:21:29,920 --> 00:21:31,240 kan du hitta dem pĂ„ min kuk. 377 00:21:31,400 --> 00:21:34,000 Hör ni, hör ni, lugna ner er. 378 00:21:34,400 --> 00:21:35,720 Vi kan lösa det hĂ€r. 379 00:21:35,880 --> 00:21:37,440 Nog kan tre intelligenta vuxna 380 00:21:37,600 --> 00:21:39,600 rĂ€tta till nĂ„gra skrynklor i vĂ„r annars 381 00:21:39,760 --> 00:21:41,520 sĂ„ vĂ€lstrukna relation. 382 00:21:41,680 --> 00:21:43,120 Jösses. 383 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Jösses. 384 00:21:46,920 --> 00:21:48,240 VadĂ„? 385 00:21:48,400 --> 00:21:50,520 -Ser du vad som hĂ€nder? -Nej, vadĂ„? 386 00:21:54,080 --> 00:21:57,480 -FörlĂ„t mig, raring. -FörlĂ„t mig. 387 00:21:58,440 --> 00:22:01,000 FörlĂ„t mig ocksĂ„? 388 00:22:04,480 --> 00:22:05,840 SnĂ€lla... 389 00:22:06,040 --> 00:22:08,320 SnĂ€lla ni, sĂ€g vad det Ă€r som pĂ„gĂ„r. 390 00:22:08,480 --> 00:22:09,800 Sean, 391 00:22:09,960 --> 00:22:12,560 nĂ€r Giselle och jag pratade om att ha med en tredje part, 392 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 visste vi att det kunde leda till problem i vĂ„r relation 393 00:22:15,640 --> 00:22:17,720 om det inte funkade riktigt. 394 00:22:17,880 --> 00:22:19,280 SĂ„... 395 00:22:21,480 --> 00:22:23,200 Det Ă€r bĂ€st att vi avslutar. 396 00:22:24,480 --> 00:22:27,280 -VĂ€nta, bryter ni med mig? -Det beror inte pĂ„ dig utan pĂ„ oss. 397 00:22:28,680 --> 00:22:31,280 Ska vi bara kasta bort den mest lovande 398 00:22:31,440 --> 00:22:33,680 och framĂ„tblickande relationen nĂ„nsin? 399 00:22:33,840 --> 00:22:35,160 Böna inte, Sean. 400 00:22:35,320 --> 00:22:36,680 Det klĂ€r dig inte. 401 00:22:36,920 --> 00:22:39,040 Inte ditt olösta moderskomplex heller. 402 00:22:41,600 --> 00:22:43,000 Jag Ă€r chockad. 403 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 Jag mĂ„ste sĂ€ga... 404 00:22:45,160 --> 00:22:47,360 Jag trodde vi hade nĂ„t fantastiskt, men tydligen inte. 405 00:22:47,520 --> 00:22:50,520 SĂ„ dra Ă„t helvete, bĂ„da tvĂ„. 406 00:22:51,000 --> 00:22:52,360 Var inte ett arsel, Sean. 407 00:22:52,640 --> 00:22:55,040 Är det ditt rĂ„d till mig, Giselle? 408 00:22:55,480 --> 00:22:57,680 HĂ€r Ă€r mitt rĂ„d till dig. 409 00:22:58,000 --> 00:22:59,680 I din nĂ€sta relation, 410 00:22:59,840 --> 00:23:01,480 om du mĂ„ste peta i Ă€ndan, 411 00:23:02,080 --> 00:23:04,000 sĂ„ klipp naglarna för fan. 412 00:23:04,600 --> 00:23:05,920 Detsamma gĂ€ller dig! 413 00:23:07,280 --> 00:23:10,440 Mina damer, det hĂ€r lĂ€ppstiftet Ă€r nĂ„t alldeles extra. 414 00:23:15,480 --> 00:23:17,000 Hej, Cathy! 415 00:23:17,160 --> 00:23:18,480 Hej, jag mĂ„ste fĂ„ prata med dig. 416 00:23:18,640 --> 00:23:21,240 Kan det vĂ€nta? Jag ska strax tala. 417 00:23:21,400 --> 00:23:22,720 Nej, det kan inte vĂ€nta. 418 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 Jag lĂ€ste mejlet du skickade till Paul. 419 00:23:24,360 --> 00:23:25,680 Jag skickar honom en massa mejl. 420 00:23:25,840 --> 00:23:27,200 Vad Ă€r problemet, tjejen? 421 00:23:27,360 --> 00:23:28,680 Försök inte kollra bort mig. 422 00:23:28,840 --> 00:23:30,200 Han kanske Ă€r svag nog att falla för det, 423 00:23:30,360 --> 00:23:32,600 men jag Ă€r inte sĂ„ dum att jag tĂ€nker vara passiv. 424 00:23:32,760 --> 00:23:34,600 Vi kanske borde ha det hĂ€r samtalet privat. 425 00:23:35,080 --> 00:23:36,400 Visst. Visst. 426 00:23:36,560 --> 00:23:39,440 Var ska vi prata om att du vill ligga med min man? 427 00:23:39,600 --> 00:23:40,920 Cathy. 428 00:23:41,440 --> 00:23:44,480 Du kan glömma att nĂ„t ska hĂ€nda i Puerto Rico med Paul. 429 00:23:45,000 --> 00:23:48,920 För jag kommer att vara dĂ€r. Hela min familj kommer att vara dĂ€r. 430 00:23:49,080 --> 00:23:50,640 SĂ„ du kommer att vara bevakad. 431 00:23:50,800 --> 00:23:52,360 Det Ă€r under min vĂ€rdighet att stĂ„ hĂ€r 432 00:23:52,520 --> 00:23:54,440 och bli utskĂ€lld, men om det Ă€r viktigt för dig 433 00:23:54,600 --> 00:23:57,000 sĂ„ kan vi ha den hĂ€r diskussionen senare. 434 00:23:57,240 --> 00:23:59,720 VĂ€nd mig inte ryggen. Och mĂ€stra mig inte. 435 00:23:59,880 --> 00:24:01,640 SnĂ€lla Cathy. 436 00:24:01,800 --> 00:24:04,800 Min relation till Paul Ă€r rent yrkesmĂ€ssig. 437 00:24:05,320 --> 00:24:08,320 Visserligen lekfull ibland, för jag funkar sĂ„, men rent yrkesmĂ€ssig. 438 00:24:08,480 --> 00:24:10,960 Har jag legat med din man? Nej. 439 00:24:11,120 --> 00:24:13,880 Vore jag överraskad om han lĂ„g med nĂ„n annan? Nej. 440 00:24:14,040 --> 00:24:15,480 För Ă€rligt talat Ă€r du skitjobbig. 441 00:24:15,920 --> 00:24:17,440 Hela ditt liv kretsar kring dig. 442 00:24:18,160 --> 00:24:19,720 Visst, jag förstĂ„r. 443 00:24:19,880 --> 00:24:22,440 Cancer gör ibland vissa mĂ€nniskor vĂ€ldigt sjĂ€lviska. 444 00:24:22,720 --> 00:24:24,560 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla sjĂ€lvbelĂ„ten, 445 00:24:24,720 --> 00:24:26,240 men mig lurar du inte. 446 00:24:26,400 --> 00:24:29,280 För trots dina boots för 700 dollar och drĂ€kter för 3 000 dollar, 447 00:24:29,440 --> 00:24:33,320 ditt hemska lĂ€ppstift och den dĂ€r pĂ€lsfodrade grejen, 448 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 Ă€r du inget annat Ă€n en vĂ€lbetald, 449 00:24:35,400 --> 00:24:37,800 vĂ€lklĂ€dd manslukerska. 450 00:24:38,280 --> 00:24:39,840 Okej. 451 00:24:40,000 --> 00:24:43,440 All den dĂ€r negativa energin och den dĂ€r ilskan, 452 00:24:43,600 --> 00:24:46,720 fortsĂ€tter du med den kommer cancern tillbaka, vet du. 453 00:24:53,360 --> 00:24:55,120 Jag gav inte mig sjĂ€lv cancer. 454 00:24:55,280 --> 00:24:57,120 Solen gav mig cancer. 455 00:24:57,280 --> 00:24:59,600 Den Ă€r ett brinnande klot av strĂ„lning! 456 00:25:00,040 --> 00:25:02,160 Inte min ilska, inte min energi, 457 00:25:02,320 --> 00:25:04,040 utan solen, hör du det. 458 00:25:04,200 --> 00:25:06,680 -Jag Ă€r inte fĂ€rdig med dig. -SlĂ€pp mig. 459 00:25:06,840 --> 00:25:08,680 Du Ă€r en slyna! 460 00:25:08,960 --> 00:25:10,320 Ibland sĂ„. 461 00:25:16,320 --> 00:25:17,640 Herregud! 462 00:25:20,920 --> 00:25:23,000 Ring polisen! Ring larmcentralen! 463 00:25:43,760 --> 00:25:45,760 En del missar bussen, 464 00:25:46,720 --> 00:25:48,720 andra inte. 465 00:25:53,920 --> 00:25:55,320 Paul Jamison - Ser ocksĂ„ fram emot Puerto Rico! 33208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.