All language subtitles for The.Big.C.S03E03.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DD5.1-CiNEMiX.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
Detta har hÀnt...
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,520
Medan du var borta fick pappa
en hjÀrtattack och var död ett tag.
3
00:00:03,680 --> 00:00:07,360
Jag Àr bloggare. Jag vill skriva
ned allt medan jag minns det.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,520
Jag sÄg ljuset.
5
00:00:09,680 --> 00:00:11,200
Tror du att det hjÀlper nÄt att be?
6
00:00:11,360 --> 00:00:13,800
-Jag tÀnker kolla in en bibelgrupp.
-Jag heter Jesse.
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,840
-Adam.
-Jag vill att du blir min fru.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,080
Myk utnyttjar dig bara
för att fÄ arbetstillstÄnd.
9
00:00:18,240 --> 00:00:21,240
Hur vÄgar du sÀga det hÀr
pÄ min jÀvla bröllopsdag?
10
00:00:21,400 --> 00:00:23,840
Nej. Nej, du har slagit fel nummer.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,080
Jag betalar inte
4,99 dollar i minuten
12
00:00:26,240 --> 00:00:27,840
för att lÄta nÄn slicka mina kulor.
13
00:00:28,000 --> 00:00:30,360
AffÀrsverksamheten
Àr nu igÄng igen.
14
00:00:30,520 --> 00:00:32,800
Ăr det VISA eller American Express?
15
00:00:32,960 --> 00:00:35,360
Dina tumörer fortsÀtter att krympa.
16
00:00:35,520 --> 00:00:37,560
-Fan vad bra!
-SÄ jag fÄr mer tid?
17
00:00:37,720 --> 00:00:39,800
Din dom Àr inte lÀngre tidsbestÀmd.
18
00:00:39,960 --> 00:00:42,000
Jag Àlskar den.
19
00:01:38,160 --> 00:01:39,800
Varför gör du taggar
i vardagsrummet?
20
00:01:39,960 --> 00:01:41,400
Jag har alltid hatat vÀggfÀrgen.
21
00:01:41,560 --> 00:01:42,880
Ălskade du inte den?
22
00:01:43,040 --> 00:01:44,880
Den var pÄ rea,
vilket skulle ha varit en ledtrÄd.
23
00:01:45,040 --> 00:01:48,680
Jag trodde inte att jag skulle ha tid
24
00:01:48,840 --> 00:01:52,360
att vara nÄn
som kan köpa mÄlarfÀrg,
25
00:01:52,520 --> 00:01:56,200
pröva dem, vÀlja en,
och sen faktiskt mÄla rummet.
26
00:01:56,360 --> 00:01:57,680
Det verkade vara sÄ...
27
00:01:57,840 --> 00:01:59,160
Rent jÀvla galet.
28
00:01:59,320 --> 00:02:01,400
Nej, nÄt som friska mÀnniskor gör.
29
00:02:01,560 --> 00:02:03,840
Men nu har jag tid.
30
00:02:04,000 --> 00:02:05,440
Jag har massor av tid.
31
00:02:05,600 --> 00:02:06,920
Jag kanske mÄlar om hela huset.
32
00:02:07,080 --> 00:02:08,400
NÀr jag nÄr vinden
33
00:02:08,560 --> 00:02:09,960
fÄr jag tÀnka pÄ
vad jag ska göra sen.
34
00:02:10,120 --> 00:02:12,400
Vi har bÄda nyss lurat döden.
35
00:02:12,560 --> 00:02:13,880
Kan vi inte bara ta det lugnt?
36
00:02:14,040 --> 00:02:16,040
Ăta godis och Ă„ka till Disneyland?
37
00:02:17,680 --> 00:02:19,520
JĂ€vla Alec Baldwin.
38
00:02:19,680 --> 00:02:21,160
Hör pÄ hans tweet.
39
00:02:21,320 --> 00:02:23,080
"Imorgon Àr det Alla hjÀrtans dag.
40
00:02:23,240 --> 00:02:25,080
"HjÀlp mig
att fÄ min miljonte följare."
41
00:02:25,240 --> 00:02:26,560
Hur fan lyckas han med det?
42
00:02:26,720 --> 00:02:29,400
Jag har sju följare
och Àr slÀkt med hÀlften.
43
00:02:29,560 --> 00:02:30,880
Han Àr berömd, Paul.
44
00:02:31,040 --> 00:02:32,800
Ja, men har han varit
kliniskt död i tre minuter?
45
00:02:32,960 --> 00:02:34,720
SÄ det Àr ditt stora mÄl i livet,
46
00:02:34,880 --> 00:02:36,800
att fÄ fler kvittrare
Ă€n Alec Baldwin?
47
00:02:36,960 --> 00:02:39,600
-Tweets.
-HjÀlp till och mÄla i stÀllet.
48
00:02:39,760 --> 00:02:42,480
Jag mÄste avsluta blogginlÀgget.
Har Alec Baldwin en jÀvla blogg?
49
00:02:42,640 --> 00:02:45,120
-Jag har ingen aning.
-Min Àr bÀttre.
50
00:02:51,600 --> 00:02:53,720
Vad fan har du gjort
med vardagsrummet?
51
00:02:55,560 --> 00:02:59,120
Glad Alla hjÀrtans dag.
HjÀrtformade pannkakor.
52
00:02:59,280 --> 00:03:01,680
Retrosmaklöst, men en klassiker.
53
00:03:01,840 --> 00:03:05,120
FÄr jag vara ute till elva ikvÀll?
Jag ska trÀffa Mia.
54
00:03:05,280 --> 00:03:06,840
Ja, men bara för att det Àr Mia.
55
00:03:09,240 --> 00:03:11,960
Ababuo, vilken fin drÀkt.
56
00:03:12,120 --> 00:03:14,280
Jag tÀnker inte lÄta att
bli lÀmnad vid altaret
57
00:03:14,440 --> 00:03:17,160
av nÄn ukrainsk jÀkel
förstöra min Alla hjÀrtans dag.
58
00:03:18,160 --> 00:03:20,040
PÄ insidan Àr jag döende.
59
00:03:20,200 --> 00:03:22,400
Men pÄ utsidan sÀger jag "Paljetter."
60
00:03:22,560 --> 00:03:25,160
-Du ser ut som en juldekoration.
-Och du Àr en skitstövel.
61
00:03:25,320 --> 00:03:26,640
UrsÀkta.
Det var mina kÀnslor som talade.
62
00:03:26,800 --> 00:03:28,840
Nu drar vi till skolan, skitstövel.
63
00:03:29,000 --> 00:03:30,480
Annars kommer vi för sent.
64
00:03:30,640 --> 00:03:31,960
Glad Alla hjÀrtans dag, mr J.
65
00:03:32,120 --> 00:03:35,120
Detsamma.
Glad Alla hjÀrtans dag, mrs J.
66
00:03:35,280 --> 00:03:37,360
Detsamma.
67
00:03:39,920 --> 00:03:41,240
Jag har nÄt Ät dig.
68
00:03:45,160 --> 00:03:46,760
Ska jag fÄ en tandstÀllning?
69
00:03:46,920 --> 00:03:48,240
Nej, nej.
70
00:03:48,400 --> 00:03:49,720
JOY KLEINMAN
HITTA DIN VĂG MED JOY
71
00:03:49,880 --> 00:03:51,400
-Vem Àr det hÀr?
-Joy Kleinman.
72
00:03:51,560 --> 00:03:55,120
Levnadscoach, cancer-överlevare
och lyckolog.
73
00:03:55,280 --> 00:03:57,400
Lyckolog? Ăr det ens ett ord?
74
00:03:57,560 --> 00:04:00,280
Det Àr oklart. Jag lÀste pÄ om henne
pÄ nÀtet igÄr, och...
75
00:04:01,400 --> 00:04:04,480
Hon anvÀnde sin cancer för att helt
förÀndra sitt liv.
76
00:04:04,640 --> 00:04:07,880
Jag kan inte fortsÀtta
mÄla vÀggar, Paul.
77
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
Jag behöver vÀgledning.
78
00:04:09,520 --> 00:04:11,360
Jag vill vara ett annat jag nu.
79
00:04:11,520 --> 00:04:13,160
Och visst, hon Àr lite galen,
80
00:04:13,320 --> 00:04:15,560
men det Àr kanske det vi behöver.
81
00:04:15,720 --> 00:04:17,880
SĂ„ jag har fixat vikarie
för de tvÄ kommande dagarna.
82
00:04:18,040 --> 00:04:19,720
Vi ska pÄ hennes seminarium
uppe vid sjön.
83
00:04:19,880 --> 00:04:21,440
Det kan bli roligt.
Det kan bli galet.
84
00:04:21,600 --> 00:04:24,360
-Men strunt samma, eller hur?
-Har vi rÄd med det hÀr?
85
00:04:24,520 --> 00:04:26,040
TvÄ-för-en-erbjudande idag.
86
00:04:26,200 --> 00:04:28,280
Okej, men lÄt mig inte interagera
med kristallen.
87
00:04:28,440 --> 00:04:30,200
Eller gÄ in i en svettstuga,
för folk dör dÀr.
88
00:04:30,360 --> 00:04:32,680
-Det gör de faktiskt.
-Du kommer inte att dö.
89
00:04:32,840 --> 00:04:35,760
Det vÀrsta som kan ske
Ă€r att vi har hotellsex.
90
00:04:35,920 --> 00:04:37,720
FÄr jag se din bÀver?
91
00:04:38,560 --> 00:04:41,280
Glad Alla hjÀrtans dag, mr J.
92
00:04:44,720 --> 00:04:46,320
Du har fÄtt mig sÄ upphetsad.
93
00:04:46,480 --> 00:04:48,920
Hoppa i badkaret.
94
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
Ă
h, ja.
95
00:04:53,840 --> 00:04:55,800
Du trivs hÀr med Willy, eller hur?
96
00:04:55,960 --> 00:04:57,440
Ja, du börjar bli hÄrd.
97
00:04:58,400 --> 00:05:00,800
JasÄ?
Vill du att jag ska suga pÄ den?
98
00:05:02,640 --> 00:05:04,960
Okej. Ja.
99
00:05:05,120 --> 00:05:06,720
Den Àr sÄ stor.
100
00:05:06,880 --> 00:05:08,400
Jag klarar inte av den.
101
00:05:08,560 --> 00:05:10,040
Ja.
102
00:05:10,200 --> 00:05:11,680
Ăr du pĂ„ vĂ€g att komma?
103
00:05:11,840 --> 00:05:13,960
Ja, ja. Jag kommer med dig, killen.
104
00:05:14,120 --> 00:05:15,800
Okej, jag kommer nu.
105
00:05:15,960 --> 00:05:17,720
Ja, jag Àr pÄ vÀg.
106
00:05:17,880 --> 00:05:19,400
Jag kommer nu. Nu.
107
00:05:19,560 --> 00:05:20,880
JĂ€vlar.
108
00:05:21,040 --> 00:05:22,640
Herregud. JĂ€vlar.
109
00:05:24,000 --> 00:05:25,320
Ă
h, ja.
110
00:05:31,040 --> 00:05:32,680
Ja. Tack.
111
00:05:32,840 --> 00:05:34,840
Tack för att du ringde.
Ha en sexig dag.
112
00:05:38,080 --> 00:05:40,840
Fick du precis orgasm
med min sirap?
113
00:05:41,760 --> 00:05:44,080
Jag har en gaysex-hotline.
114
00:05:44,240 --> 00:05:46,200
Döm du, Domarella.
115
00:05:46,360 --> 00:05:48,160
Jag Àr för förbluffad för att döma.
116
00:05:48,320 --> 00:05:50,760
Medan du formulerar
din trÄngsynta reaktion,
117
00:05:50,920 --> 00:05:54,040
lÄt mig bara sÀga
att jag Àr otroligt duktig pÄ det.
118
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
Jag har hittat mitt kall.
Jag Àr telefonsexarbetare.
119
00:05:57,880 --> 00:06:00,360
Jag trodde
att du var skolvaktmÀstare.
120
00:06:00,520 --> 00:06:02,320
Sophantering hÄller mig fokuserad.
121
00:06:02,480 --> 00:06:04,960
Att vara en del av
gaykillars fantasier
122
00:06:05,120 --> 00:06:07,120
spÀr pÄ min kreativitet
och ger stÄlar.
123
00:06:07,280 --> 00:06:09,440
-Ăr du gay nu?
-Nej, jag kör bara det tugget.
124
00:06:09,600 --> 00:06:12,040
Jag suger inte pÄ kuken.
125
00:06:12,200 --> 00:06:15,080
Jag har provat pÄ mycket
i mina dagar.
126
00:06:15,240 --> 00:06:17,040
Det visade sig
att jag föredrar fittor.
127
00:06:17,200 --> 00:06:20,840
Men den allsmÀktiga gay-dollarn?
Den accepteras fortfarande hÀr.
128
00:06:21,000 --> 00:06:22,600
Ăr det hĂ€r rumpformade pannkakor?
129
00:06:22,760 --> 00:06:25,600
Nej. Det Àr hjÀrtan.
130
00:06:25,760 --> 00:06:27,640
UrsÀkta. En lÄng dag pÄ kuktoret.
131
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
Jag mutar dig
att se efter Adam ikvÀll.
132
00:06:29,960 --> 00:06:31,800
Jag Äker bort med Paul
över Alla hjÀrtans dag.
133
00:06:31,960 --> 00:06:33,280
Men nu Àr du i sexhandeln
134
00:06:33,440 --> 00:06:34,760
och bör kanske inte vara
nÀra honom.
135
00:06:34,920 --> 00:06:37,360
Jag snackar bara snacket.
Det Àr allt.
136
00:06:37,520 --> 00:06:40,400
Det Àr bÀst att jag svarar.
Den sjÀtte som ringer idag.
137
00:06:40,560 --> 00:06:42,760
Gaykillar Àr nog ensamma
pÄ Alla hjÀrtans dag.
138
00:06:42,920 --> 00:06:46,000
Jag planerar att suga ut dem
pÄ allt de Àger.
139
00:06:46,160 --> 00:06:51,240
Hej. Ja, det hÀr Àr Willy.
Har du varit pÄ gymmet?
140
00:06:51,400 --> 00:06:54,360
Nej, jag har inget pÄ mig.
Jag har precis duschat.
141
00:06:54,520 --> 00:06:56,320
Ja, ta av dem.
142
00:07:07,360 --> 00:07:11,360
Den hÀr galna Joy tror att dans
och juicer botade hennes cancer,
143
00:07:11,520 --> 00:07:13,720
ÀndÄ har hon 23 000 följare.
144
00:07:13,880 --> 00:07:15,840
Du lovade att förbli fördomsfri.
145
00:07:16,000 --> 00:07:17,480
Jag Àr fördomsfri.
146
00:07:18,400 --> 00:07:20,320
Det Àr jag absolut.
147
00:07:20,480 --> 00:07:22,160
Mot den hÀr underbart stora sÀngen.
148
00:07:22,320 --> 00:07:23,880
Den Àr enorm!
149
00:07:24,040 --> 00:07:26,240
Gud, vad jag Àlskar
stora dubbelsÀngar.
150
00:07:26,400 --> 00:07:29,640
Det Àr som att viras in i ett moln
som Àr starkt nog att ha sex pÄ.
151
00:07:29,800 --> 00:07:31,120
Slappna inte av för mycket.
152
00:07:31,280 --> 00:07:32,800
Lunchseminariet
börjar om en halvtimme.
153
00:07:32,960 --> 00:07:34,280
PresentpÄsar!
154
00:07:37,640 --> 00:07:39,560
"KÀra resenÀrer, vÀlkomna.
155
00:07:39,720 --> 00:07:43,440
"Jag Àr sÄ glad över att ha med er
pÄ resan till lycka och uppfyllelse.
156
00:07:43,600 --> 00:07:47,120
"BÀr de hÀr ryggsÀckarna med er
överallt under vistelsen.
157
00:07:47,280 --> 00:07:49,720
"Gör er redo
för att trÀffa er lycka."
158
00:07:49,880 --> 00:07:52,640
Stenar. Vilken superdÄlig present.
159
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
Varför har jag fler stenar Àn du?
160
00:07:55,760 --> 00:07:57,520
Ăr inte frĂ„gan
varför vi betalar massor
161
00:07:57,680 --> 00:07:59,360
-för att bÀra pÄ en massa stenar?
-Hör pÄ.
162
00:07:59,520 --> 00:08:02,240
Du mÄr bÀttre nÀr vi har Àtit nÄt.
163
00:08:02,400 --> 00:08:04,360
Herre jösses.
164
00:08:05,600 --> 00:08:06,920
Herregud.
165
00:08:10,680 --> 00:08:12,840
23 000 jÀvla följare.
166
00:08:13,000 --> 00:08:14,520
Glad Alla hjÀrtans dag!
167
00:08:14,680 --> 00:08:17,920
Ababuo. Glad Alla hjÀrtans dag.
168
00:08:19,400 --> 00:08:22,400
Hej. Hej, Ababuo.
169
00:08:22,560 --> 00:08:24,440
HallÄ! HallÄ.
170
00:08:24,600 --> 00:08:27,800
För det första
Àr det hÀr organiskt material,
171
00:08:27,960 --> 00:08:29,480
och ska dÀrför komposteras.
172
00:08:29,640 --> 00:08:33,360
För det andra suger din attityd,
men klÀdseln Àr fantastisk.
173
00:08:33,520 --> 00:08:35,040
Tack, vaktmÀstaren.
174
00:08:36,080 --> 00:08:39,600
Det Àr jobb, bÀst att jag svarar.
En lÄng dag pÄ kontoret.
175
00:08:39,760 --> 00:08:41,240
Glad Hallmark-driven högtid.
176
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
Tack.
177
00:08:43,560 --> 00:08:46,400
Hej, Adam. Ăr du ledig ikvĂ€ll?
Jag ska pÄ en sjuk konsert.
178
00:08:46,560 --> 00:08:49,160
Jag har faktiskt lite planer.
179
00:08:49,320 --> 00:08:51,760
Du har flickvÀn, eller hur?
180
00:08:52,680 --> 00:08:55,760
-Hur visste du det?
-Det Àr Alla hjÀrtans dag.
181
00:08:55,920 --> 00:08:57,680
Om man har planer
sÄ Àr det med en flickvÀn.
182
00:08:57,840 --> 00:08:59,160
Men du Àr hemma till klockan Ätta.
183
00:08:59,320 --> 00:09:01,800
Vad för slags konsert
Àr slut vid Ätta?
184
00:09:01,960 --> 00:09:04,240
Ser du? Du Àr nyfiken.
185
00:09:04,400 --> 00:09:06,360
Du fÄr ta med din flickvÀn
om du vill.
186
00:09:06,520 --> 00:09:09,040
Jag trÀffar henne efterÄt.
187
00:09:09,200 --> 00:09:11,520
-Bra. Jag kör.
-JĂ€ttebra.
188
00:09:11,680 --> 00:09:13,000
Du.
189
00:09:13,160 --> 00:09:14,800
Glad Alla hjÀrtans dag.
190
00:09:14,960 --> 00:09:17,680
Vill du inte spara den
till din flickvÀn?
191
00:09:17,840 --> 00:09:19,640
Nej, nej. Du kan fÄ den.
192
00:09:26,520 --> 00:09:28,760
Juice Àr inte mat.
193
00:09:28,920 --> 00:09:31,040
Det förklarar Ätminstone
varför det var halva priset.
194
00:09:31,200 --> 00:09:34,280
Det kommer att se likadant ut nÀr
det kommer ut som nÀr det dracks.
195
00:09:34,440 --> 00:09:36,080
Det vet du, va? Exakt.
196
00:09:40,840 --> 00:09:43,280
Hej, resenÀrer!
197
00:09:43,440 --> 00:09:44,880
Hej, Joy!
198
00:09:48,400 --> 00:09:51,600
Vissa av er
kÀnner jag igen frÄn tidigare,
199
00:09:51,760 --> 00:09:54,120
och jag ser ett par nya ansikten.
200
00:09:54,280 --> 00:09:55,600
SÄ jag ska berÀtta vad jag ska göra.
201
00:09:55,760 --> 00:09:57,640
Jag ska ge er
stödordsversionen av moi.
202
00:09:57,800 --> 00:09:59,440
För Ätta Är sen
var jag Jeri Kleinman.
203
00:09:59,600 --> 00:10:02,120
Jag jobbade som revisor
pÄ mellannivÄ.
204
00:10:02,280 --> 00:10:05,440
Jag vet, snark, trÄkigt.
Tro mig, jag avskydde det.
205
00:10:05,600 --> 00:10:08,760
Om nÄn frÄgade mig berÀttade jag
hur elÀndig jag var.
206
00:10:08,920 --> 00:10:11,080
Men plötsligt en dag,
207
00:10:11,240 --> 00:10:14,320
helt oförhappandes,
fick jag bröstcancer.
208
00:10:14,480 --> 00:10:18,160
Det gav mig en chock,
fysiskt och psykiskt.
209
00:10:18,320 --> 00:10:19,880
Vet ni vad jag gjorde?
210
00:10:20,040 --> 00:10:21,880
-Du Äkte till Sedona!
-Det stÀmmer.
211
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
Jag Äkte till Sedona.
212
00:10:24,200 --> 00:10:27,080
Jag vandrade i Red Rocks
och jag andades.
213
00:10:27,240 --> 00:10:30,240
Ja, det stÀmmer. Jag andades.
214
00:10:30,400 --> 00:10:32,760
För första gÄngen andades jag.
215
00:10:33,680 --> 00:10:37,680
Och jag insÄg att all jÀkla stress
216
00:10:37,840 --> 00:10:39,440
och allt klagande...
217
00:10:39,600 --> 00:10:41,840
Det hade gett mig cancer.
218
00:10:42,000 --> 00:10:44,720
Jag kunde bara klandra mig sjÀlv.
219
00:10:44,880 --> 00:10:46,440
SÄ jag visste vad jag behövde göra.
220
00:10:46,600 --> 00:10:49,080
Jag sa upp mig
och började dricka juice,
221
00:10:49,240 --> 00:10:51,520
det dÀr lÀskiga som ni dricker hÀr.
222
00:10:51,680 --> 00:10:54,720
Tack. Sen gick jag till Neiman's
223
00:10:54,880 --> 00:10:57,640
och unnade mig de hÀr skorna.
224
00:10:57,800 --> 00:10:59,320
Ja, de Àr inte frÄn Target.
225
00:11:01,000 --> 00:11:03,200
Och jag bar dem pÄ min första
kemoterapi-session.
226
00:11:04,160 --> 00:11:07,320
Sex sessioner senare
började cancern dra sig tillbaka.
227
00:11:10,080 --> 00:11:13,800
De sÀger att det var kemon,
men jag vet att det var skorna.
228
00:11:13,960 --> 00:11:16,200
Ni kan sÀga att det hÀr Àr
mina "ta mig"-skor,
229
00:11:16,360 --> 00:11:17,680
men vet ni vad jag kallar dem?
230
00:11:17,840 --> 00:11:19,600
Jag kallar dem "fan ta dig"-skor.
231
00:11:20,600 --> 00:11:23,440
Fan ta cancer.
Cancern drog Ät fanders.
232
00:11:23,600 --> 00:11:26,680
Nu tar jag till mig livet.
233
00:11:26,840 --> 00:11:29,400
Och jag vaknar varje morgon
orgasmiskt lycklig,
234
00:11:29,560 --> 00:11:33,520
och jag tjÀnar tio gÄnger mer
Àn nÄnsin innan.
235
00:11:33,680 --> 00:11:35,080
Ironiskt, eller hur,
236
00:11:35,240 --> 00:11:38,400
att cancer visar mig
att jag kan ta kontroll över mitt liv
237
00:11:38,560 --> 00:11:39,880
och följa mina drömmar?
238
00:11:40,040 --> 00:11:41,440
Och nu Àr min dröm
239
00:11:41,600 --> 00:11:45,480
att alla ni hÀr
ska hitta er lyckliga vÀg.
240
00:11:45,640 --> 00:11:49,920
Var och en av oss Àr födda
med ett visst antal andetag.
241
00:11:51,280 --> 00:11:53,520
Hur vill ni anvÀnda dem?
242
00:11:53,680 --> 00:11:55,160
Det Àr frÄgan.
243
00:11:55,320 --> 00:11:57,000
Okej, allihop, stÀll er upp.
244
00:11:57,160 --> 00:11:58,880
Vi ska gÄ ut och ha lite roligt.
245
00:11:59,040 --> 00:12:01,080
LĂ€mna kvar er juice
om ni inte har druckit upp,
246
00:12:01,240 --> 00:12:04,080
sÄ tar vi varsin vÀska.
247
00:12:04,240 --> 00:12:05,600
Hej. Paul Jamison.
248
00:12:05,760 --> 00:12:07,240
Trevligt att trÀffas, Paul Jamison.
249
00:12:10,800 --> 00:12:12,680
VarsÄgod.
250
00:12:12,840 --> 00:12:14,240
VarsÄgod.
251
00:12:14,400 --> 00:12:16,760
Upp med sÀckarna.
252
00:12:16,920 --> 00:12:19,000
Se sÄ, kom igen.
SÄ ja, upp med sÀckarna.
253
00:12:19,160 --> 00:12:21,280
TĂ€vlingen
gÄr till Bettina och tillbaka.
254
00:12:21,440 --> 00:12:22,880
-Redo?
-Underbart!
255
00:12:23,040 --> 00:12:25,840
Klara, fÀrdiga, gÄ!
256
00:12:26,000 --> 00:12:29,160
SÄ ja. Ni Àr barn pÄ nytt.
Nu slappnar vi av.
257
00:12:29,320 --> 00:12:31,760
Ha lite roligt. Hoppa för lyckan.
258
00:12:31,920 --> 00:12:34,400
LÄt höra lite skratt.
259
00:12:36,640 --> 00:12:39,840
Skratt utsöndrar endorfiner.
Det rensar bort alla gifter
260
00:12:40,000 --> 00:12:43,440
och Àr fan sÄ mycket bÀttre Àn att
grÄta. Bra jobbat. SÄ ska det se ut.
261
00:12:43,600 --> 00:12:46,800
Ett begrÀnsat antal andetag,
lÄt oss anvÀnda dem.
262
00:12:46,960 --> 00:12:48,360
-Gick det bra?
-Ja. Kör.
263
00:12:48,520 --> 00:12:50,200
Jag... Vi ses dÀr inne.
264
00:12:50,360 --> 00:12:52,000
-Kom igen nu!
-Nej, vi ses dÀr inne.
265
00:12:52,160 --> 00:12:53,960
Upp, du klarar det. SĂ„ ja.
266
00:12:54,120 --> 00:12:55,880
Bra jobbat.
267
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
Du tar dig upp. SĂ„ ja.
268
00:12:57,840 --> 00:13:00,120
Vart ska du ta vÀgen?
269
00:13:00,280 --> 00:13:01,600
Vart ska du?
270
00:13:01,760 --> 00:13:03,840
Det Àr riktigt kallt hÀr ute.
271
00:13:05,160 --> 00:13:06,800
Det hÀr Àr inte din grej, va?
272
00:13:06,960 --> 00:13:08,800
Jag anmÀlde mig lite spontant,
273
00:13:08,960 --> 00:13:12,200
och lÀste inget av det finstilta.
274
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
SÄ, nej, det Àr inte min grej.
275
00:13:14,720 --> 00:13:16,600
-Jag Àr ledsen.
-Be inte mig om ursÀkt.
276
00:13:16,760 --> 00:13:18,560
Det Àr du som sviker dig sjÀlv.
277
00:13:18,720 --> 00:13:21,360
Du förhindrar dig sjÀlv
frÄn att gÄ den lyckliga vÀgen.
278
00:13:21,520 --> 00:13:24,240
Min lyckliga vÀg leder
till eldstaden dÀr inne.
279
00:13:24,400 --> 00:13:26,720
Jag vet att det lÄter
som en massa struntprat.
280
00:13:26,880 --> 00:13:28,200
Men, vet du,
281
00:13:28,360 --> 00:13:31,120
du kom hit av ett skÀl,
282
00:13:31,280 --> 00:13:34,880
och du borde lyssna pÄ det skÀlet,
Àven om du inte vill lyssna pÄ mig.
283
00:13:35,040 --> 00:13:36,360
Jag förstÄr.
284
00:13:36,520 --> 00:13:39,320
NĂ€r man haft cancer
Àr det svÄrt att lita pÄ nÄt.
285
00:13:41,320 --> 00:13:44,440
-Hur vet du att jag har cancer?
-Jag lÀste din makes blogg.
286
00:13:44,600 --> 00:13:46,040
Gjorde du?
287
00:13:46,200 --> 00:13:49,440
Ja, jag gör efterforskningar
pÄ alla mina deltagare.
288
00:13:49,600 --> 00:13:51,080
Och förresten, Paul,
289
00:13:51,240 --> 00:13:53,760
din blogg Àr inspirerande. Verkligen.
290
00:13:53,920 --> 00:13:56,880
Du kan det dÀr med historie-
berÀttande. Det mÄste du anvÀnda.
291
00:13:57,040 --> 00:13:58,720
Tack! Tack, det ska jag.
292
00:13:58,880 --> 00:14:00,480
Och jag gör det och ska det.
293
00:14:00,640 --> 00:14:02,120
Tack.
294
00:14:02,280 --> 00:14:03,920
Ge mig en chans, sÄ fÄr du se.
295
00:14:04,080 --> 00:14:06,720
Du förstÄr nog att jag inte
tror att lycka botar cancer.
296
00:14:06,880 --> 00:14:10,360
Men dÄ sÀger jag att den instÀll-
ningen nog kommer att döda dig.
297
00:14:10,520 --> 00:14:13,520
Och det hÀr Àr till dig.
För att du ger upp.
298
00:14:17,760 --> 00:14:19,520
Okej, gott folk.
299
00:14:19,680 --> 00:14:21,240
JĂ€ttebra jobbat.
300
00:14:40,600 --> 00:14:42,480
Visa mÀn
söker fortfarande efter HONOM
301
00:14:42,640 --> 00:14:46,320
Jag förstÄr inte.
Ăr det en kyrka eller en konsert?
302
00:14:46,480 --> 00:14:47,800
BÄde och.
303
00:14:53,480 --> 00:14:56,160
Byxor pÄ! Morbror Sean Àr hÀr.
304
00:14:56,320 --> 00:14:57,640
Adam Àr ute.
305
00:14:57,800 --> 00:15:00,960
Jag sa till Cath att jag skulle titta
till honom, men fastnade i telefon.
306
00:15:01,120 --> 00:15:03,640
Att ha oupphörligt lÄtsassex
pÄ Alla hjÀrtans dag
307
00:15:03,800 --> 00:15:07,720
Ă€r utmattande, deprimerande,
och överraskande otillfredsstÀllande.
308
00:15:07,880 --> 00:15:09,800
Jag har fÄtt sÄr i örat.
309
00:15:11,280 --> 00:15:13,520
Du fÄr Ätminstone ha lÄtsassex.
310
00:15:13,680 --> 00:15:16,520
Det hÀr brukade vara instrument
som anvÀndes till njutning.
311
00:15:16,680 --> 00:15:19,000
Nu svarar de bara i telefonen.
312
00:15:19,160 --> 00:15:21,240
Jag har varit online
den senaste timmen
313
00:15:21,400 --> 00:15:23,920
och letat efter historier
som fÄr mig att gilla mitt liv.
314
00:15:24,080 --> 00:15:25,680
Det hÀr Àr den bÀsta hittills.
315
00:15:26,720 --> 00:15:29,520
En man satt fast i en brunn
i tvÄ mÄnader.
316
00:15:30,640 --> 00:15:32,920
Han fick sÄga av sina egna hÀnder.
317
00:15:33,080 --> 00:15:34,840
Och nÀr de vÀl drog upp honom
318
00:15:35,000 --> 00:15:37,120
fick han veta att hans fru
hade en affÀr med brodern.
319
00:15:37,280 --> 00:15:39,200
Vad hemskt.
320
00:15:39,360 --> 00:15:41,440
Han kan inte ens slÄ honom.
321
00:15:41,600 --> 00:15:43,120
Han gifte sig Ätminstone.
322
00:15:44,320 --> 00:15:45,800
Vet du vad? Det hÀr Àr struntprat.
323
00:15:47,040 --> 00:15:50,200
Varför ska bara lyckliga mÀnniskor
njuta av den hemska pÄhittade dan?
324
00:15:51,280 --> 00:15:52,720
KlÀ pÄ dig.
325
00:15:52,880 --> 00:15:54,200
Vi ska gÄ ut.
326
00:15:54,360 --> 00:15:56,920
Jag har pengar.
Och vi har bÄda vÄra hÀnder.
327
00:15:57,920 --> 00:15:59,240
Okej.
328
00:15:59,400 --> 00:16:01,920
Vi flyr i gryningen
och hittar nÀrmsta stekhus.
329
00:16:02,080 --> 00:16:03,400
Vi hÄller ut.
330
00:16:03,560 --> 00:16:05,560
Efter visionsöversikterna
och medvetenhetsyogan
331
00:16:05,720 --> 00:16:08,800
och juicemiddagarna
börjar jag kÀnna mig fokuserad.
332
00:16:08,960 --> 00:16:10,280
Och smÀrt.
333
00:16:10,440 --> 00:16:12,200
Enda skÀlet till att du gillar Joy
334
00:16:12,360 --> 00:16:15,920
Àr för att hon bÀr korta kjolar
och gillar din blogg.
335
00:16:16,080 --> 00:16:19,480
Ja! Jag gillar positiv bekrÀftelse.
Galet.
336
00:16:19,640 --> 00:16:22,440
Jag pÄminner dig om
att det var din idé att komma hit.
337
00:16:22,600 --> 00:16:26,240
"Hoppas att ni har haft
en otrolig och upplysande dag.
338
00:16:26,400 --> 00:16:30,400
Var nu lycklig med din partner...
Eller dig sjÀlv."
339
00:16:32,280 --> 00:16:33,960
Nej, nej, nej!
340
00:16:34,120 --> 00:16:36,480
De har tagit minibar-nyckeln!
341
00:16:36,640 --> 00:16:38,240
Jag kan dyrka upp det
med min pincett.
342
00:16:40,600 --> 00:16:43,480
Det var en order frÄn Joy.
343
00:16:43,640 --> 00:16:45,480
Visa mig nu din bÀver.
344
00:16:49,840 --> 00:16:51,880
-Vad fan Àr det hÀr?
-En tatuering.
345
00:16:54,680 --> 00:16:56,120
Jag har tatuerat mig.
346
00:16:57,240 --> 00:16:59,480
Det kÀndes bra att göra nÄt.
347
00:16:59,640 --> 00:17:01,640
Jag visste inte
hur jag skulle hantera allt,
348
00:17:01,800 --> 00:17:03,440
sÄ nu Àr en del av det pÄ min rygg.
349
00:17:03,600 --> 00:17:05,120
Det Àr dÀrför jag ville komma hit,
350
00:17:05,280 --> 00:17:08,320
för att försöka fÄ klarhet,
reda ut vad som kommer hÀrnÀst.
351
00:17:10,040 --> 00:17:11,560
Avsky den inte.
352
00:17:12,200 --> 00:17:13,520
Var inte nedlÄtande.
353
00:17:15,040 --> 00:17:16,360
Jag tycker att den Àr het.
354
00:17:21,720 --> 00:17:23,120
Jag har en tattad fru.
355
00:17:28,360 --> 00:17:30,000
Toblerone...
356
00:17:32,080 --> 00:17:35,240
Jag blir bara hÄnad av chokladen
i minibaren.
357
00:17:36,320 --> 00:17:38,040
FortsÀtt du.
358
00:17:42,160 --> 00:17:43,480
TÀnker du fortfarande pÄ chokladen?
359
00:17:43,640 --> 00:17:44,960
Lite.
360
00:17:48,360 --> 00:17:50,080
Okej. HĂ€mta pincetten.
361
00:17:54,000 --> 00:17:55,320
Tack.
362
00:17:55,480 --> 00:17:56,800
Alla hjÀrtans dag.
363
00:17:57,680 --> 00:17:59,000
Vad betyder den för er?
364
00:17:59,960 --> 00:18:01,600
Blommor, choklad.
365
00:18:03,280 --> 00:18:04,640
Chans till att fÄ ligga.
366
00:18:06,280 --> 00:18:08,240
Sankt Valentin
367
00:18:08,400 --> 00:18:12,240
anvÀnde den hÀr dan till att
utfÀrda Àktenskap.
368
00:18:13,480 --> 00:18:15,640
Han hade vÀl ingen dejt, va?
369
00:18:18,240 --> 00:18:19,680
Han kanske var nÄt pÄ spÄren.
370
00:18:19,840 --> 00:18:21,840
Han kanske visste
vad som betydde nÄt.
371
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
Killar,
tÀnk om vi inte fick nÄt ikvÀll.
372
00:18:25,160 --> 00:18:27,240
Om vi höll kvar den
innanför byxorna.
373
00:18:27,400 --> 00:18:31,120
Om vi slutade tÀnka med kukarna
och började lyssna pÄ Honom.
374
00:18:31,280 --> 00:18:33,840
En avsugning pÄgÄr i, typ, en minut.
375
00:18:34,880 --> 00:18:39,040
TÀnk om vi kunde ta blicken frÄn
rÀnnstenen och blicka upp i skyn.
376
00:18:39,200 --> 00:18:40,680
Hur glada hade vi varit dÄ?
377
00:18:40,840 --> 00:18:42,160
-Riktigt glada.
-Va?
378
00:18:42,320 --> 00:18:45,000
-Riktigt glada!
-Ja!
379
00:18:45,160 --> 00:18:47,200
Ja, kom igen! HĂ€ftigt!
380
00:18:47,360 --> 00:18:49,000
Alla som vill komma upp ikvÀll
381
00:18:49,160 --> 00:18:51,720
och ta nattvarden, bara gör det.
382
00:18:52,680 --> 00:18:55,480
-Kommer du?
-Nej, det Àr bra.
383
00:19:00,040 --> 00:19:01,920
Klart att enda stÀllet som har plats
384
00:19:02,080 --> 00:19:04,800
i sista minuten pÄ Alla hjÀrtans dag
skulle vara Garlic Haus.
385
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
Ja, men nu Àr vi sÀkra frÄn vampyrer
i minst en vecka.
386
00:19:15,160 --> 00:19:16,520
TÀnk om Myk var den rÀtte för mig.
387
00:19:18,400 --> 00:19:22,320
Har du nÄnsin tÀnkt sÄ om Rebecca?
Att det inte finns nÄn annan?
388
00:19:22,480 --> 00:19:24,880
Ja, ibland.
389
00:19:25,040 --> 00:19:29,320
LÄt inte den tanige ukrainaren
göra dig till en bitter nucka.
390
00:19:29,480 --> 00:19:30,800
Se bara pÄ mig.
391
00:19:30,960 --> 00:19:32,280
Jag kan stanna hemma hela dan
och grÀva ner mig
392
00:19:32,440 --> 00:19:34,040
i post-Rebecca-psykosen,
393
00:19:34,200 --> 00:19:38,960
eller avnjuta en underbar
panna cotta med min vÀn.
394
00:19:40,920 --> 00:19:43,960
-Har ni valt efterrÀtt?
-Har ni nÄt utan vitlök?
395
00:19:44,120 --> 00:19:46,600
Bara chokladmoussen,
men det Àr vÄra sista tvÄ.
396
00:19:47,840 --> 00:19:51,240
Men, vad...
Varför fick de dem, och inte vi?
397
00:19:51,400 --> 00:19:52,960
De specialbestÀlldes för tvÄ dar sen.
398
00:19:53,120 --> 00:19:56,280
-Vi var inte ett par för tvÄ dar sen.
-Jag Äterkommer.
399
00:20:02,200 --> 00:20:03,680
-Ăt fort.
-Du behöver inte upprepa det.
400
00:20:09,160 --> 00:20:11,000
Vad i helvete?
401
00:20:12,320 --> 00:20:14,120
Herregud, det Àr en ring.
402
00:20:14,280 --> 00:20:16,000
Han friar.
403
00:20:19,360 --> 00:20:21,280
Ababuo,
404
00:20:21,440 --> 00:20:26,040
du Àr mitt hjÀrtas eld,
ljuset i min lÀnd.
405
00:20:27,360 --> 00:20:31,520
Du fÄr mig att vilja tÀnda eld
pÄ mitt hÄr av begÀr.
406
00:20:31,680 --> 00:20:33,360
Du kompletterar mig.
407
00:20:33,520 --> 00:20:35,280
Du fÄr mig att vilja dansa.
408
00:20:35,440 --> 00:20:37,200
Det var kÀrlek vid första ögonkastet.
409
00:20:37,360 --> 00:20:39,880
Gift dig med mig,
min afrikanska drottning.
410
00:20:44,520 --> 00:20:45,840
Ja!
411
00:20:48,840 --> 00:20:50,840
Gud, rapade du precis i min mun?
412
00:20:51,000 --> 00:20:52,520
-FörlÄt.
-Det Àr min ring.
413
00:20:55,240 --> 00:20:56,640
UrsÀkta mig?
414
00:20:56,800 --> 00:20:58,640
Jag köpte den
för att fria till min fÀstmö.
415
00:20:58,800 --> 00:21:00,440
Ă
h, Eric!
416
00:21:01,520 --> 00:21:02,840
-Spring, spring.
-Ja, okej.
417
00:21:03,000 --> 00:21:05,320
Gratulerar. Jag lyckönskar er bÄda.
418
00:21:05,480 --> 00:21:06,880
Mazel tov.
419
00:21:10,280 --> 00:21:13,080
Okej, bÀsta Alla hjÀrtans dag nÄnsin.
420
00:21:13,240 --> 00:21:14,560
Vi Àgde den.
421
00:21:14,720 --> 00:21:16,960
Vi borde byta namnet till
Ensamma mÀnniskors dag.
422
00:21:17,120 --> 00:21:19,800
Absolut.
Glad Ensamma mÀnniskors dag.
423
00:21:19,960 --> 00:21:21,880
Och till dig, min fÀstmö.
424
00:21:27,720 --> 00:21:30,640
-God natt, ensamma person.
-Sayonara, deprimerade du.
425
00:21:43,520 --> 00:21:45,040
HÀr Àr vÄra kÀmpar.
426
00:21:45,200 --> 00:21:47,160
God morgon.
427
00:21:47,320 --> 00:21:50,240
Det ser ut som om nÄgra
blev lyckliga igÄr. Eller?
428
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
Vi Àr sÄ lyckliga, sÄ.
429
00:21:53,520 --> 00:21:55,720
Okej, hör upp...
430
00:21:55,880 --> 00:21:58,280
Musik Àr sjÀlens soundtrack,
431
00:21:58,440 --> 00:22:02,560
och för att hjÀlpa er att nÄ till
den plats dÀr ni Àr öppna för lycka,
432
00:22:02,720 --> 00:22:06,920
ska vi lyssna pÄ och dansa till
ett par ljud nu pÄ morgonen,
433
00:22:07,080 --> 00:22:10,920
som jag brukade dansa till
lÄngt in pÄ natten.
434
00:22:15,960 --> 00:22:18,680
Nu skakar vi loss.
435
00:22:18,840 --> 00:22:20,160
SÄ ja, rör pÄ er.
436
00:22:20,320 --> 00:22:21,960
Bra. Ja, skaka pÄ kroppen.
437
00:22:22,120 --> 00:22:23,440
Alla dansar.
438
00:22:23,600 --> 00:22:25,120
Kom igen, du med, Cathy. Kom igen.
439
00:22:25,280 --> 00:22:27,520
SĂ„ ja. Skaka loss.
440
00:22:27,680 --> 00:22:29,320
Alla hoppar upp, upp.
441
00:22:29,480 --> 00:22:31,240
Ja.
442
00:22:31,400 --> 00:22:32,840
KĂ€nn det, gott folk!
443
00:22:33,000 --> 00:22:36,560
Paul. Paul. Jag vill att du...
444
00:22:36,720 --> 00:22:38,600
-TÀnk pÄ ditt hjÀrta.
-Jag hoppar inte ens.
445
00:22:38,760 --> 00:22:40,280
Ge mig bara din ryggsÀck.
446
00:22:40,440 --> 00:22:42,160
Ja. Okej.
447
00:22:42,320 --> 00:22:43,640
Ja.
448
00:22:43,800 --> 00:22:45,360
KĂ€nn musiken i anden.
449
00:22:45,520 --> 00:22:49,080
KÀnn musiken i sjÀlen.
450
00:22:49,240 --> 00:22:51,880
Ni Àr oövervinnerliga.
451
00:22:55,320 --> 00:22:58,120
Okej, Cathy. Vad Àr det?
452
00:22:58,280 --> 00:23:00,320
Jag tycker att det hÀr Àr skitsnack.
453
00:23:01,640 --> 00:23:03,760
Juicen, lyckan,
de dumma jÀvla stenarna.
454
00:23:03,920 --> 00:23:05,720
Jag har fÄtt nog. Det Àr över.
455
00:23:06,840 --> 00:23:08,200
Blodsockerproblem.
456
00:23:10,400 --> 00:23:11,720
Cathy.
457
00:23:14,760 --> 00:23:17,520
Bra jobbat. Du fixade det.
458
00:23:18,520 --> 00:23:20,360
Du förstod. Hon förstod, gott folk.
459
00:23:22,000 --> 00:23:25,320
Den dÀr vÀskan
Ă€r ditt gamla bagage.
460
00:23:25,480 --> 00:23:26,800
Varför bar du pÄ den?
461
00:23:26,960 --> 00:23:28,280
För att jag sa Ät dig?
462
00:23:28,440 --> 00:23:29,800
För att samhÀllet tvingade dig?
463
00:23:29,960 --> 00:23:31,320
Du var beredd att bÀra Pauls vÀska.
464
00:23:31,480 --> 00:23:35,640
Du kan inte komma nÄnstans
om dina bekymmer hÄller dig tillbaka.
465
00:23:35,800 --> 00:23:37,640
Du Àr inte ditt förflutna.
466
00:23:37,800 --> 00:23:40,800
Du Àr en obegrÀnsad framtid.
467
00:23:42,840 --> 00:23:44,160
Bra jobbat.
468
00:23:44,320 --> 00:23:45,760
Bra jobbat.
469
00:23:47,040 --> 00:23:48,440
Allihop, dra lÀrdom av Cathy.
470
00:23:48,600 --> 00:23:50,360
Se sÄ, slÀpp era vÀskor.
471
00:23:50,520 --> 00:23:52,160
SÄ dÀr, ja. Bra.
472
00:23:52,320 --> 00:23:54,800
Bra. KÀnns det inte jÀttebra?
473
00:23:54,960 --> 00:23:57,520
Visst kÀnns det
som om ni kunde flyga?
474
00:23:58,440 --> 00:24:00,440
Bra jobbat, Cathy.
475
00:24:01,640 --> 00:24:03,440
Tack.
476
00:24:03,600 --> 00:24:04,960
Vi sÀtter oss ner och blundar.
477
00:24:05,120 --> 00:24:06,800
SĂ„ ja. SĂ€tt er ner, allihop.
478
00:24:06,960 --> 00:24:08,640
Blunda. SĂ„ ja.
479
00:24:08,800 --> 00:24:10,640
SĂ„ ja. Bra.
480
00:24:10,800 --> 00:24:12,640
Alla blundar.
481
00:24:14,640 --> 00:24:16,720
Jag visste att du
skulle vara först med att förstÄ.
482
00:24:18,160 --> 00:24:22,840
Första steget till att
finna vÄr nya vÀg i livet
483
00:24:23,000 --> 00:24:27,840
Ă€r att hitta vad som
gör oss riktigt lyckliga.
484
00:24:28,000 --> 00:24:30,800
SĂ„ jag vill att ni
förestÀller er ett ögonblick
485
00:24:31,920 --> 00:24:33,960
av ren lycka.
486
00:24:35,600 --> 00:24:38,880
NÀr ni kÀnde er helt fria.
487
00:24:39,040 --> 00:24:41,000
Ta ett djupt andetag.
488
00:24:42,800 --> 00:24:44,120
SĂ„ ja.
489
00:24:46,680 --> 00:24:49,800
Och lÄt ert sinne vÀgleda er...
490
00:24:51,520 --> 00:24:52,840
Och överraska er.
491
00:25:02,640 --> 00:25:03,960
Var Àr ni?
492
00:25:05,360 --> 00:25:06,880
Hur kÀnns det?
493
00:25:39,080 --> 00:25:41,280
Fan vad gott.
494
00:25:41,440 --> 00:25:43,560
Herre jÀvlar! Herre jÀvlar!
495
00:25:43,720 --> 00:25:45,200
Vad dÄ? Vad Àr det?
496
00:25:45,360 --> 00:25:46,760
Jag har 2 000 följare!
497
00:25:46,920 --> 00:25:48,560
Joy re-tweetade precis min adress.
498
00:25:48,720 --> 00:25:50,600
"Kolla in denna kille.
Han skriver bra saker."
499
00:25:50,760 --> 00:25:52,080
Herre jÀvlar!
500
00:25:52,240 --> 00:25:55,480
Hon gav mig precis hela sin fan-base
pÄ ett juice-fat!
501
00:25:55,640 --> 00:25:59,120
Jag vet inte vad det betyder,
men grattis.
502
00:25:59,280 --> 00:26:01,280
Vet du vad jag tÀnkte pÄ
503
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
nÀr vi skulle tÀnka pÄ
vÄrt lyckligaste ögonblick?
504
00:26:03,520 --> 00:26:05,200
Nionde klass, Dolly Madison High,
505
00:26:05,360 --> 00:26:08,000
jag stod pÄ scenen
och tog emot priset
506
00:26:08,160 --> 00:26:09,560
för "Mest trolig att lyckas."
507
00:26:11,520 --> 00:26:13,320
Och du, Àlskling? Vad sÄg du?
508
00:26:16,080 --> 00:26:17,680
Jag vill ha ett barn till.
37629