All language subtitles for The.Big.C.S03E02.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DD5.1-CiNEMiX.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,920 Detta har hĂ€nt... 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,200 Jag har fĂ„tt nyfunnen respekt för mina afrikanska rötter. 3 00:00:04,360 --> 00:00:06,840 SĂ„ frĂ„n och med nu vill jag att ni kallar mig Ababuo. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,840 Medan du var borta fick pappa en hjĂ€rtattack. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,680 Jag Ă€r bloggare. Jag kĂ€nner för att skriva ned allt medan jag minns det. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,840 Jag sĂ„g ljuset. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,320 HĂ€r Ă€r din mojĂ€ng. 8 00:00:17,480 --> 00:00:21,240 Blixten chockar hjĂ€rtat tillbaka i rĂ€tt rytm. Ha den alltid med dig. 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,400 Det enda problemet med er Londonpub 10 00:00:23,560 --> 00:00:25,240 Ă€r att det saknas folk frĂ„n London hĂ€r. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,960 -Ses vi imorgon, Alexis? -Det Ă€r högst troligt. 12 00:00:28,120 --> 00:00:31,480 Jag mĂ„ste hitta ett jobb och sĂ€tta pĂ„ vĂ€rmen. Medicinerna pratar verkligen. 13 00:00:31,640 --> 00:00:34,360 Jag ska hĂ„lla öronen öppna. Det kanske finns nĂ„t pĂ„ skolan. 14 00:00:34,520 --> 00:00:36,480 -Cathy Jamison? -Lycka till. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,880 Tror du att det hjĂ€lper nĂ„t att be? 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,360 Enligt Bibeln gör det det. 17 00:00:40,520 --> 00:00:41,840 Dina tumörer fortsĂ€tter att krympa. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,480 Vissa av dem har försvunnit. 19 00:00:43,640 --> 00:00:45,600 JĂ€ttebra! Fan vad bra! 20 00:01:39,080 --> 00:01:41,960 -Hej. -Har du haft en jĂ€vla affĂ€r? 21 00:01:43,480 --> 00:01:46,440 -Var har du hört det? -Jag har inte hört det nĂ„nstans. 22 00:01:46,600 --> 00:01:49,440 -Jag lĂ€ste det i pappas blogg. -Va? 23 00:01:49,600 --> 00:01:51,680 Cancer, hjĂ€rtattack, och nu en affĂ€r? 24 00:01:51,840 --> 00:01:53,960 Ni verkar kĂ€mpa för att göra livet surt för mig. 25 00:01:54,120 --> 00:01:56,480 -Adam, vĂ€nta lite. -Nej. Efter alla tillrĂ€ttavisningar 26 00:01:56,640 --> 00:01:59,040 och skenheligt skitsnack, sĂ„ har jag fĂ„tt nog av dig. 27 00:01:59,200 --> 00:02:01,920 -Du Ă€r en jĂ€vla hycklare. -Adam! VĂ€nta lite... 28 00:02:03,080 --> 00:02:04,480 Kolla in det hĂ€r! 29 00:02:04,640 --> 00:02:07,600 Mitt senaste blogginlĂ€gg har 59 visningar. 30 00:02:07,760 --> 00:02:10,000 Det Ă€r 30 mer Ă€n det förra. 31 00:02:10,160 --> 00:02:11,640 Ja, din son Ă€r en av dem. 32 00:02:11,800 --> 00:02:13,440 Han kĂ€nner till min affĂ€r. 33 00:02:13,600 --> 00:02:16,080 Han lĂ€ste om det i din blogg! 34 00:02:16,240 --> 00:02:18,160 Herregud, har Adam sett bloggen? 35 00:02:19,280 --> 00:02:21,480 Den finns pĂ„ nĂ€tet, Paul. 36 00:02:23,120 --> 00:02:24,680 Alla kan se den. 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,560 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Ă€lskling. 38 00:02:28,720 --> 00:02:33,000 Jag tĂ€nkte vĂ€l pĂ„ de jag skrev för, andra vuxna, 39 00:02:33,160 --> 00:02:34,560 mig sjĂ€lv, Ă€rligt talat. 40 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Ända sen operationen har jag inte kunnat tĂ€nka klart. 41 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 IgĂ„r gjorde jag te till mig sjĂ€lv, jag dricker inte te. 42 00:02:40,400 --> 00:02:42,080 Och jag vrĂ€ker i mig bananer. 43 00:02:42,240 --> 00:02:45,520 Vad Ă€r det för nĂ„t? Har jag fĂ„tt ett babianhjĂ€rta, eller? 44 00:02:45,680 --> 00:02:47,120 Hur ska vi hantera det hĂ€r? 45 00:02:47,280 --> 00:02:50,680 Hur ska vi förklara för honom att bĂ„da hans förĂ€ldrar hade affĂ€rer? 46 00:02:52,120 --> 00:02:53,560 Min har jag inte skrivit om Ă€n. 47 00:02:53,720 --> 00:02:56,160 Bara för att din kommer först, kronologiskt. 48 00:02:56,320 --> 00:02:59,840 Jag hade tĂ€nkt skriva om min, men vi borde kanske skippa det. 49 00:03:00,880 --> 00:03:03,320 Varför skippade du inte bara alltihop? 50 00:03:03,480 --> 00:03:05,400 Jag berĂ€ttar min historia, Cath. 51 00:03:05,560 --> 00:03:09,240 Det Ă€r otroligt rensande för mig. Folk verkar gilla vad de lĂ€ser. 52 00:03:09,400 --> 00:03:13,280 Om hur jag sĂ„g ljuset och detaljerna i min nĂ€ra döden-upplevelse, 53 00:03:13,440 --> 00:03:17,240 och jag kan inte göra det utan att förklara bakgrunden. 54 00:03:17,400 --> 00:03:19,880 Som din cancer och din Lenny. 55 00:03:20,040 --> 00:03:22,000 SĂ„ jag orsakade din hjĂ€rtattack? 56 00:03:22,160 --> 00:03:24,120 Nej, livet gjorde det. 57 00:03:24,280 --> 00:03:25,840 Och du Ă€r en del av mitt liv. 58 00:03:26,000 --> 00:03:30,120 Och förresten stĂ„r det vĂ€ldigt fina saker om dig i bloggen. 59 00:03:30,280 --> 00:03:33,320 VĂ€nta. Du har inte lĂ€st min blogg. 60 00:03:33,480 --> 00:03:37,160 -Det Ă€r inte rĂ€tt lĂ€ge, Paul. -Det har du rĂ€tt i. 61 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 Jag tar bort inlĂ€gget. 62 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Ja, gör det. 63 00:03:48,080 --> 00:03:50,400 -Hej. -Hej. 64 00:03:50,560 --> 00:03:52,880 Jag funderade pĂ„ att ta en sĂ€kerhetskurs för snöskoter. 65 00:03:53,040 --> 00:03:54,360 Det kunde vara roligt. 66 00:03:54,520 --> 00:03:57,160 MĂ„ste man inte ha en snöskoter innan man kan vara sĂ€ker pĂ„ en. 67 00:03:57,320 --> 00:04:00,240 Jag kanske skaffar en, vet inte. Du Ă€r inne pĂ„ Afrika-temat. 68 00:04:00,400 --> 00:04:01,840 Kanske snöskoter Ă€r min nya hobby. 69 00:04:02,000 --> 00:04:04,680 Det hĂ€r Ă€r ingen hobby. Det Ă€r min kultur, bitch. 70 00:04:05,840 --> 00:04:08,800 -S.S.F.? Vad Ă€r det? -Svartas Studentförening. 71 00:04:08,960 --> 00:04:10,280 Skolan la ned den för ett par Ă„r sen 72 00:04:10,440 --> 00:04:11,760 pĂ„ grund av bristande intresse. 73 00:04:11,920 --> 00:04:14,240 Kan du förstĂ„ det? Jag ska starta den igen. 74 00:04:14,400 --> 00:04:16,640 Du gillar verkligen det hĂ€r med Afrika, va? 75 00:04:16,800 --> 00:04:20,080 NĂ€r man lĂ€gger all sin tid pĂ„ en skola lika vit som en Minnesotavinter 76 00:04:20,240 --> 00:04:21,840 Ă€r det fint att kĂ€nna gemenskap 77 00:04:22,000 --> 00:04:24,160 med folk som förstĂ„r varifrĂ„n man kommer. 78 00:04:25,440 --> 00:04:27,040 Okej, vi ses, Ababuo. 79 00:04:27,200 --> 00:04:31,600 Du Ă€r den första som kallar mig det utan att jag mĂ„ste tvinga dig. 80 00:04:38,840 --> 00:04:40,440 FÖRBANNAD? Hur tror du att Jesus kĂ€nde? BIBELGRUPP 81 00:04:52,720 --> 00:04:54,320 Hej. 82 00:04:54,480 --> 00:04:56,320 Hur Ă€r jobbet, arbetare? 83 00:04:56,480 --> 00:04:58,320 Otacksamt och oförverkligande, 84 00:04:58,480 --> 00:05:00,000 men ingen respekterar mig Ă„tminstone. 85 00:05:00,160 --> 00:05:03,040 Vad Ă€r allt det hĂ€r? Du ser ut som en hemlös vaktmĂ€stare. 86 00:05:03,200 --> 00:05:06,840 Mina arbetsredskap. Golvmopp, tuggummiskrapa, krĂ€kpulver. 87 00:05:07,000 --> 00:05:08,360 Det Ă€r för att dölja stanken, 88 00:05:08,520 --> 00:05:10,760 inte för att göra egen och det hĂ€r... 89 00:05:10,920 --> 00:05:12,240 Det Ă€r hittade skatter. 90 00:05:12,400 --> 00:05:15,080 Du skulle bara veta vilka underbara grejer 91 00:05:15,240 --> 00:05:16,880 folk slĂ€nger bort hĂ€r. 92 00:05:17,040 --> 00:05:19,440 Jag Ă€r stolt över att du har ett jobb 93 00:05:19,600 --> 00:05:21,760 och att du njuter den Ă€ckliga frukten av ditt arbete, 94 00:05:21,920 --> 00:05:23,320 men du mĂ„ste skaffa en hemtelefon. 95 00:05:23,480 --> 00:05:24,800 Nej. Nej, dĂ„. 96 00:05:24,960 --> 00:05:26,280 Dina arbetssamtal kommer till mig. 97 00:05:26,440 --> 00:05:29,040 En telefon Ă€r bara... Det Ă€r lite för inrutat för mig. 98 00:05:29,200 --> 00:05:31,520 -Sean. -Det halkar lĂ€tt utför. 99 00:05:31,680 --> 00:05:33,720 Idag skaffar jag jobb och telefon. 100 00:05:33,880 --> 00:05:35,560 Imorgon Ă€r jag ute pĂ„ nĂ€tet. 101 00:05:35,720 --> 00:05:38,240 RĂ€tt vad det Ă€r deklarerar jag pĂ„ nĂ€tet 102 00:05:38,400 --> 00:05:42,400 och twittrar bilder pĂ„ mitt skrev till bybor i Rumpköping. 103 00:05:42,560 --> 00:05:45,440 Kan du kanske, som ett tack 104 00:05:45,600 --> 00:05:48,280 till mig för att jag försörjt dig, har fixat ett hem 105 00:05:48,440 --> 00:05:50,120 och jobb till dig, göra mig en tjĂ€nst? 106 00:05:50,280 --> 00:05:53,480 Kanske till exempel... Skaffa en telefon. 107 00:05:53,640 --> 00:05:56,480 Jag avskyr nĂ€r du behandlar mig som ett omoget barn. 108 00:05:56,640 --> 00:05:59,880 Hade vi inte varit i skolan sĂ„ hade jag pruttat i din mun. 109 00:06:02,080 --> 00:06:03,400 Adam. 110 00:06:04,040 --> 00:06:06,920 Adam Jamison, jag pratar med dig. 111 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 Är det hĂ€r din? Ska du... Ska du gĂ„ pĂ„ bibelstudier? 112 00:06:17,440 --> 00:06:19,960 Är du seriös? Jag tĂ€nker kolla in en bibelgrupp 113 00:06:20,120 --> 00:06:23,200 och du hade sex med nĂ„n som inte var pappa och du fördömer mig? 114 00:06:23,360 --> 00:06:24,680 Ta en Bibel och lĂ€s pĂ„ 115 00:06:24,840 --> 00:06:26,400 det femte budet, om att hedra din moder. 116 00:06:26,560 --> 00:06:28,360 Ja, och dĂ„ kan jag markera de som handlar om 117 00:06:28,520 --> 00:06:31,080 Ă€ktenskapsbrott och att ljuga, Ă„t dig. 118 00:06:36,400 --> 00:06:38,120 Hej, mrs J. 119 00:06:54,360 --> 00:06:56,120 -Hej, Adam. -LĂ€get? 120 00:06:56,280 --> 00:06:57,880 LĂ€get? Ska du komma in, eller... 121 00:06:59,160 --> 00:07:01,360 Jag tĂ€nkte pĂ„ det, men... 122 00:07:01,520 --> 00:07:03,120 Jo. Det borde du verkligen. 123 00:07:03,280 --> 00:07:05,520 Det vore bra att ha en hockeykille till i gruppen. 124 00:07:05,680 --> 00:07:08,640 Jag var rĂ€dd att det skulle vara en massa 125 00:07:08,800 --> 00:07:11,880 "Helige ande, halleluja, prisa Jesus" och sĂ„nt. 126 00:07:12,040 --> 00:07:13,360 Det Ă€r faktiskt helt lugnt. 127 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 -JĂ€ttebra. -Ja. 128 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 En vĂ€nlig varning, smörgĂ„sarna Ă€r jĂ€ttegoda, 129 00:07:30,360 --> 00:07:31,960 men hĂ„ll dig undan vego-dippen. 130 00:07:32,120 --> 00:07:34,280 HĂ€r finns massor med dubbel-dippare. 131 00:07:34,440 --> 00:07:36,280 SĂ„ det Ă€r som en vego-saliv-dipp? 132 00:07:36,440 --> 00:07:38,000 Exakt. Jag heter Jesse. 133 00:07:38,160 --> 00:07:40,240 -Adam. -Kom igen. 134 00:07:40,400 --> 00:07:42,760 -Vi sĂ€tter igĂ„ng. -Allihop, det hĂ€r Ă€r Adam. 135 00:07:42,920 --> 00:07:46,080 -Adam, det hĂ€r Ă€r allihop. -Hej, lĂ€get? 136 00:07:46,240 --> 00:07:47,560 -LĂ€get, Adam? -Hej, Adam. 137 00:07:47,720 --> 00:07:49,200 Han dubbeldippade precis. 138 00:07:50,000 --> 00:07:55,760 -Snyggt. -Okej. SĂ„, Adam, vad Ă€r din historia? 139 00:07:55,920 --> 00:07:58,480 Jag tror att alla nog redan kĂ€nner till den. 140 00:07:58,640 --> 00:07:59,960 Min mamma har cancer. 141 00:08:00,120 --> 00:08:02,000 Min pappa Ă„terhĂ€mtar sig frĂ„n en hjĂ€rtattack. 142 00:08:02,160 --> 00:08:04,120 Det och all jĂ€kla skit i skolan, liksom. 143 00:08:05,320 --> 00:08:06,640 -UrsĂ€kta. -Ingen fara. 144 00:08:06,800 --> 00:08:08,560 Det Ă€r lugnt. Jag har en kĂ€nsla av 145 00:08:08,720 --> 00:08:10,520 att nĂ€r Jesus spikades fast pĂ„ korset 146 00:08:10,680 --> 00:08:12,800 sĂ„ svor han nog en del. 147 00:08:13,840 --> 00:08:15,600 Men nej. Fint att du Ă€r hĂ€r, Adam. 148 00:08:15,760 --> 00:08:17,680 HĂ€r kan du vara dig sjĂ€lv. 149 00:08:17,840 --> 00:08:19,960 Dela med dig av problem och ventilera. 150 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Du fĂ„r skrika om du vill. 151 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 Alla har vi vĂ„ra egna problem, eller hur? 152 00:08:24,120 --> 00:08:26,760 Och vi Ă€r bara hĂ€r för att hitta vĂ„r sundhet. 153 00:08:26,920 --> 00:08:28,960 FörstĂ„r du? Eller vĂ„r högre kraft 154 00:08:29,120 --> 00:08:31,760 eller lugnet i kaoset. 155 00:08:31,920 --> 00:08:35,120 -SĂ„ hĂ€r finns inga fördömanden. -HĂ€rligt. 156 00:08:35,280 --> 00:08:36,800 Ibland skĂ€mtar vi om Morgans hĂ„r, 157 00:08:36,960 --> 00:08:38,920 men förutom det, ingenting. 158 00:08:42,400 --> 00:08:44,200 In med dig. 159 00:08:48,920 --> 00:08:50,360 Var fan kom det ifrĂ„n? 160 00:08:50,520 --> 00:08:53,480 Det finns ett förrĂ„d i skolan som Ă€r fyllt med sĂ„nt hĂ€r. 161 00:08:53,640 --> 00:08:57,000 Vill Cathy att jag ska synas sĂ„ gör jag det pĂ„ mitt sĂ€tt. 162 00:08:57,960 --> 00:09:00,680 Ja, ljudet av min sjĂ€l som dör en aning. 163 00:09:01,280 --> 00:09:03,120 Vilken av de hĂ€r utstrĂ„lar 164 00:09:03,280 --> 00:09:05,040 "black power"? 165 00:09:05,920 --> 00:09:07,720 Allihop, faktiskt. 166 00:09:07,880 --> 00:09:11,520 Du mĂ„ste bara lĂ€ra dig vira dem pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. 167 00:09:11,680 --> 00:09:13,480 Kom hit. SĂ€tt dig ner. 168 00:09:13,640 --> 00:09:15,080 Är du seriös nu? 169 00:09:15,240 --> 00:09:17,160 Vet du hur man virar en afrikansk huvudduk? 170 00:09:17,920 --> 00:09:21,800 Ja, jag dejtade en nigerianska pĂ„ college, 171 00:09:21,960 --> 00:09:23,280 och vi gjorde en deal. 172 00:09:23,440 --> 00:09:24,760 LĂ€rde jag mig att vira hennes duk 173 00:09:24,920 --> 00:09:27,440 skulle hon ha full buske, ingen trimning. 174 00:09:28,640 --> 00:09:30,520 DĂ€r har vi mitt problem. 175 00:09:30,680 --> 00:09:34,320 Ingen har det hĂ€r numret Ă€n. JĂ€vla telefonförsĂ€ljare. 176 00:09:34,480 --> 00:09:36,080 Hej. 177 00:09:36,240 --> 00:09:38,840 Nej. HĂ€r finns ingen Willy. 178 00:09:39,800 --> 00:09:41,320 Fan vad jobbigt. 179 00:09:47,880 --> 00:09:52,320 HallĂ„? Nej. Nej, du har slagit fel nummer. 180 00:09:52,480 --> 00:09:54,600 Nej, det hĂ€r Ă€r inte Willy. 181 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 -Vad Ă€r det? -Sug min kuk. 182 00:10:04,920 --> 00:10:07,040 Kom igen, Willy, du vet att du vill det. 183 00:10:07,200 --> 00:10:09,240 Du har en snuskig telefon. 184 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 Det Ă€r nog bara dumma ungar. 185 00:10:12,520 --> 00:10:14,800 Okej, Ababuo, nu sĂ„. 186 00:10:14,960 --> 00:10:16,280 Vad tycker du? 187 00:10:16,440 --> 00:10:18,280 Fan, du. Det Ă€r jĂ€ttefint. 188 00:10:18,440 --> 00:10:21,120 Hoppas att din nigerianska flickvĂ€n höll sin del av dealen. 189 00:10:21,280 --> 00:10:22,600 Ja. 190 00:10:22,760 --> 00:10:25,120 Det var som om hon smugglade Diana Ross i trosorna. 191 00:10:35,360 --> 00:10:37,040 BerĂ€tta för Adam om din affĂ€r. 192 00:10:38,600 --> 00:10:40,320 Va? Varför det? 193 00:10:40,480 --> 00:10:43,600 Sa vi inte att det vore bĂ€st om han inte visste om sĂ„nt? 194 00:10:43,760 --> 00:10:45,560 Det var du som drog upp det. 195 00:10:45,720 --> 00:10:47,320 Han har inte pratat med mig sen dess, 196 00:10:47,480 --> 00:10:48,920 jag vill inte vara skurken. 197 00:10:49,080 --> 00:10:52,480 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g till skolan, sĂ„ berĂ€tta innan han gĂ„r. 198 00:10:52,640 --> 00:10:55,120 Adam, din pappa har nĂ„t han vill berĂ€tta för dig. 199 00:10:55,280 --> 00:10:56,760 -Hejsan. -Hej. 200 00:10:58,040 --> 00:10:59,360 SĂ„ hĂ€r ligger det till. 201 00:10:59,520 --> 00:11:04,920 Det var fel av mig att blogga om din mammas affĂ€r. 202 00:11:05,080 --> 00:11:07,160 Hon Ă€r arg, och det förstĂ„r jag. 203 00:11:07,320 --> 00:11:10,560 Men vi har pratat om det och har gĂ„tt vidare. 204 00:11:10,720 --> 00:11:12,120 Vi har förresten en ny husregel. 205 00:11:12,280 --> 00:11:15,840 Inget personligt hamnar pĂ„ bloggen utan familjens godkĂ€nnande. 206 00:11:16,680 --> 00:11:19,080 -Okej. -Och... 207 00:11:20,640 --> 00:11:24,720 Hon Ă€r inte den enda som har haft en affĂ€r. Jag har ocksĂ„ vĂ€nstrat. 208 00:11:27,080 --> 00:11:30,040 SjĂ€lvklart. Varför inte? 209 00:11:30,200 --> 00:11:33,280 Jag vet. Men det var en galen, felriktad reaktion. 210 00:11:33,440 --> 00:11:36,320 Okej? För att liksom ge igen sexuellt. 211 00:11:36,480 --> 00:11:38,760 Jag vet inte varför ni Ă€r sĂ„ Ă€rliga helt plötsligt. 212 00:11:38,920 --> 00:11:40,240 Det gör jag inte. 213 00:11:40,400 --> 00:11:41,720 Men vill ni höra min Ă„sikt? 214 00:11:41,880 --> 00:11:43,360 Jag vill inte veta den hĂ€r skiten. 215 00:11:44,160 --> 00:11:45,760 -Adam. -Vad Ă€r det, mamma? 216 00:11:45,920 --> 00:11:48,560 Vill du krama bort det? Ja, det borde vi göra. 217 00:11:48,720 --> 00:11:50,200 Kom hit sĂ„ kramas vi. 218 00:11:50,360 --> 00:11:52,240 Ja, allt Ă€r bĂ€ttre. Allt Ă€r bĂ€ttre, jag mĂ„r sĂ„ bra. 219 00:11:52,400 --> 00:11:54,640 Jag mĂ„r jĂ€ttebra. Gör ni det med? 220 00:11:54,800 --> 00:11:56,120 Gud. 221 00:12:03,720 --> 00:12:05,040 Kom igen. 222 00:12:05,200 --> 00:12:06,920 -Nej. -Kom igen. 223 00:12:09,840 --> 00:12:11,160 Okej. 224 00:12:11,320 --> 00:12:13,360 Du ska fĂ„ lite respekt, för du Ă€r den första kvinnan 225 00:12:13,520 --> 00:12:15,080 som slĂ„r mig sen Sturgis Ă„r 2005. 226 00:12:15,240 --> 00:12:16,760 Och bitchen fuskade, ska jag sĂ€ga dig. 227 00:12:16,920 --> 00:12:19,280 Det Ă€r tack vare ilskan. 228 00:12:19,440 --> 00:12:22,680 Vanligt folks steroider. 229 00:12:22,840 --> 00:12:25,760 Kirby, jag bjuder pĂ„ Alexis nĂ€sta glas. 230 00:12:28,480 --> 00:12:30,480 Du Ă€r sĂ€kert duktig pĂ„ armbrytning. 231 00:12:30,640 --> 00:12:34,240 Alla tatueringar Ă€r lite skrĂ€mmande. 232 00:12:34,400 --> 00:12:36,080 Gillar du mina memoarer? 233 00:12:37,520 --> 00:12:39,680 Vad fint att du anvĂ€nde ordet "memoarer." 234 00:12:41,360 --> 00:12:42,920 Varför tatuerar sig folk? 235 00:12:43,080 --> 00:12:45,240 Jag kan inte tala för folk, 236 00:12:45,400 --> 00:12:48,240 men alla jag gjorde innan jag blev 20 var för att göra mamma arg. 237 00:12:49,240 --> 00:12:50,560 Fungerade det? 238 00:12:50,720 --> 00:12:52,120 Nja, hon ringer mig varje söndag. 239 00:12:57,680 --> 00:12:59,000 Oj, vad Ă€r det? 240 00:12:59,160 --> 00:13:00,480 Det ska vara Liemannen, 241 00:13:00,640 --> 00:13:03,000 men han jag delade cell med hade inte riktigt rĂ€tt tatueringsprylar, 242 00:13:03,160 --> 00:13:05,920 sĂ„ det ser ut som en clown med hĂ€ngande snopp. 243 00:13:06,080 --> 00:13:07,520 Du har suttit inne. 244 00:13:07,680 --> 00:13:11,000 Min mamma varnade mig för killar som du. 245 00:13:11,160 --> 00:13:13,240 Lugn. Jag rĂ„nade bara en spritbutik. 246 00:13:14,160 --> 00:13:17,200 Ser du? Du lĂ„ter nĂ€stan mild. 247 00:13:18,440 --> 00:13:21,840 -Man kan ta bort sĂ„na dĂ€r nu. -Varför skulle jag vilja det? 248 00:13:22,000 --> 00:13:24,440 Jag Ă€r stolt över dem. Det Ă€r min historia. 249 00:13:26,520 --> 00:13:27,840 Ja. 250 00:13:34,800 --> 00:13:36,120 Jag mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 251 00:13:36,280 --> 00:13:38,000 -Vart ska du? -Till skolan. 252 00:13:38,160 --> 00:13:39,640 Skolan? 253 00:13:41,000 --> 00:13:42,320 Ja. 254 00:13:42,920 --> 00:13:44,640 Flygskolan, minns du? 255 00:13:46,360 --> 00:13:47,680 För att flyga flygplan. 256 00:13:47,840 --> 00:13:50,000 Du kanske inte borde köra just nu. 257 00:13:50,160 --> 00:13:51,640 Jo, det gĂ„r bra. 258 00:13:51,800 --> 00:13:55,240 För jag flyger inte riktiga flygplan. 259 00:13:55,400 --> 00:13:56,720 Bara i simulatorn. 260 00:13:56,880 --> 00:13:58,840 Det behöver man inte vara nykter för. 261 00:13:59,000 --> 00:14:01,080 Okej, men man mĂ„ste vara nykter för att köra bil. 262 00:14:01,240 --> 00:14:02,840 Vart ska du? Jag kan skjutsa dig. 263 00:14:05,160 --> 00:14:06,960 Ett kvarter bortom West Hill High. 264 00:14:07,120 --> 00:14:09,040 -Vet du var det Ă€r? -DĂ„ kör vi. 265 00:14:13,680 --> 00:14:15,280 Kom, tjejen. 266 00:14:17,280 --> 00:14:18,760 -SĂ„ det Ă€r hĂ€r, va? -Absolut. 267 00:14:18,920 --> 00:14:20,240 Är det hĂ€r din bĂ„ge? 268 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 Hon Ă€r ingen bĂ„ge. 269 00:14:21,920 --> 00:14:23,720 Lite liten för att vara en riktig bĂ„ge. 270 00:14:23,880 --> 00:14:26,480 Jag gillar sĂ„nt som sitter Ă„t under min rumpa. 271 00:14:27,320 --> 00:14:28,640 Okej, Ă€r du beredd? 272 00:14:28,800 --> 00:14:30,120 Ja. VĂ€nta. 273 00:14:34,320 --> 00:14:35,880 KAN DU LÄSA DET HÄR SÅ RAMLADE BITCHEN AV 274 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Okej, hĂ„ll i dig. 275 00:14:54,320 --> 00:14:56,720 Vad hĂ€nder, min afrikanska drottning? 276 00:14:56,880 --> 00:14:58,200 Inget. 277 00:14:58,360 --> 00:15:00,320 Jag har slitit de senaste tvĂ„ dagarna 278 00:15:00,480 --> 00:15:03,840 med att hĂ€nga upp flyers och berĂ€tta för folk om Svartas Studentförening, 279 00:15:04,000 --> 00:15:06,040 och det hĂ€r Ă€r responsen jag fĂ„r. 280 00:15:06,200 --> 00:15:08,960 Jag vet att det inte finns sĂ„ mĂ„nga svarta pĂ„ skolan, 281 00:15:09,120 --> 00:15:11,520 men jag trodde att av de 13 svarta ungar 282 00:15:11,680 --> 00:15:14,440 som faktiskt gĂ„r hĂ€r, sĂ„ kunde Ă„tminstone hĂ€lften av dem 283 00:15:14,600 --> 00:15:19,160 ha visat intresse. Vilket slöseri med tid. 284 00:15:19,320 --> 00:15:21,920 Ska du bara ge upp efter en dag? 285 00:15:22,080 --> 00:15:25,760 En sĂ„n lathet och brist pĂ„ ambition ger bara vatten pĂ„ kvarnen 286 00:15:25,920 --> 00:15:29,240 för en överanvĂ€nd och klyschig svart stereotyp. 287 00:15:30,000 --> 00:15:31,320 Men det Ă€r lĂ€tt för mig att sĂ€ga. 288 00:15:31,480 --> 00:15:33,320 Jag Ă€r en vit man som skördar alla fina fördelar 289 00:15:33,480 --> 00:15:34,880 av ett system skrĂ€ddarsytt för mig. 290 00:15:45,760 --> 00:15:49,920 UrsĂ€kta mig. Mina damer, ett ögonblick. Jag Ă€r vaktmĂ€stare. 291 00:15:50,080 --> 00:15:53,360 Hela mitt jobb kretsar kring smuts och skrĂ€p och det accepterar jag. 292 00:15:53,520 --> 00:15:55,800 Men jag mĂ„ste fĂ„ sĂ€ga en sak. 293 00:15:55,960 --> 00:15:59,600 Jag Ă€lskar ert kön, men som tonĂ„ringar Ă€cklar ni mig, 294 00:15:59,760 --> 00:16:02,760 med spillt nagellack över hela golvet dĂ€r inne, 295 00:16:02,920 --> 00:16:05,480 era tamponger som sitter fast i toaletterna. 296 00:16:05,640 --> 00:16:07,360 Och Ă€ven om ni ser det som gulligt, 297 00:16:07,520 --> 00:16:10,120 de smĂ„ lĂ€ppstiftskyssarna ni lĂ€mnar pĂ„ spegeln 298 00:16:10,280 --> 00:16:12,880 Ă€r en plĂ„ga för den hĂ€r minimilönarbetaren. 299 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 KnĂ€ppskalle. 300 00:16:14,520 --> 00:16:15,960 Lystring. Jag vill uppmana alla svarta elever 301 00:16:16,120 --> 00:16:18,720 att gĂ„ med i den nystartade Svartas Studentförening. 302 00:16:18,880 --> 00:16:20,200 -Ett tillfĂ€lle... -Miss Jackson! 303 00:16:20,360 --> 00:16:22,080 Kliv bort frĂ„n mikrofonen nu. 304 00:16:22,240 --> 00:16:23,880 Rektorn kör bort mig nu, 305 00:16:24,040 --> 00:16:25,920 men leta upp mig. 306 00:16:26,080 --> 00:16:28,720 -Ge mig mikrofonen. -Kom igen. Ha lite stolthet! 307 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 Visa skolan att vi Ă€r mer Ă€n bara... 308 00:16:31,040 --> 00:16:33,320 Fan, ocksĂ„, vi Ă€r de 99 procenten! 309 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Men Ă€rligt, vi Ă€r de fem procenten. DĂ€rför behövs ni. 310 00:16:36,120 --> 00:16:38,600 Fem procent! 311 00:16:38,760 --> 00:16:40,480 Dra det under kvarsittningen, Andrea. 312 00:16:40,640 --> 00:16:42,040 Ababuo, för tusan. 313 00:16:43,240 --> 00:16:44,560 Ut. 314 00:17:09,240 --> 00:17:12,040 -Jag vill prata med dig. -Prata med en spegel först. 315 00:17:12,200 --> 00:17:14,040 Du ser ut som en galen kvinna. 316 00:17:14,200 --> 00:17:15,880 Jag skiter i hur jag ser ut. 317 00:17:16,040 --> 00:17:18,560 Jag Ă€r trött pĂ„ att du stĂ€nger mig ute. 318 00:17:18,720 --> 00:17:20,040 Mamma. 319 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 Jag hade en affĂ€r. 320 00:17:24,880 --> 00:17:27,000 Det var förra sommaren. 321 00:17:27,160 --> 00:17:30,040 -Det var med Lenny, mĂ„laren. -Okej, ja. Toppen. 322 00:17:30,200 --> 00:17:32,160 -KĂ€nns det bĂ€ttre? -Kanske nĂ€r jag Ă€r klar. 323 00:17:32,320 --> 00:17:35,160 För nu nĂ€r jag har din uppmĂ€rk- samhet ska jag berĂ€tta allt för dig. 324 00:17:35,320 --> 00:17:36,640 Jag har tagit droger. 325 00:17:36,800 --> 00:17:39,160 NĂ€r jag var 17 rökte jag pĂ„ för första gĂ„ngen. 326 00:17:39,320 --> 00:17:43,160 Och nĂ€r jag var 19 greps jag för att ha kissat i en park. 327 00:17:43,320 --> 00:17:46,640 Och jag har snattat. Ett jĂ€ttesnyggt par Guess-jeans. 328 00:17:46,800 --> 00:17:48,480 -De var sĂ„ inne. -Mamma. Sluta! 329 00:17:48,640 --> 00:17:50,560 Jag blev sĂ„ full pĂ„ min college-orientering 330 00:17:50,720 --> 00:17:54,640 att de fick pumpa min mage, och det var efter... 331 00:17:54,800 --> 00:17:58,160 Efter att mina vĂ€nner hittat mig avsvimmad i en killes sovrum, 332 00:17:58,320 --> 00:18:00,520 och jag... Jag hittade inte min bh, 333 00:18:00,680 --> 00:18:03,000 och den killen gav mig skabb. 334 00:18:03,160 --> 00:18:04,640 Jag var helt sönderstressad 335 00:18:04,800 --> 00:18:06,960 för att jag hade utslag att mensen uteblev. 336 00:18:07,120 --> 00:18:08,640 Jag trodde att jag var gravid. 337 00:18:08,800 --> 00:18:10,560 HĂ„ll kĂ€ften, för fan! 338 00:18:12,120 --> 00:18:13,440 Jag har gjort misstag. 339 00:18:15,480 --> 00:18:18,920 -Jag kommer göra fler. -Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? 340 00:18:27,520 --> 00:18:30,680 Alla ni kommer ocksĂ„ att göra en massa misstag. 341 00:18:31,640 --> 00:18:34,000 -Det Ă€r inte roligt, för fan! -Det Ă€r det visst. 342 00:18:35,840 --> 00:18:38,920 Vi vet att du gĂ„r igenom mycket nu, Adam, men du fĂ„r lugna ner dig. 343 00:18:39,080 --> 00:18:40,520 Dra nĂ„nstans, Ingvoll. 344 00:18:40,680 --> 00:18:42,160 Du fick precis kvarsittning. 345 00:18:43,920 --> 00:18:45,240 Och mrs Jamison... 346 00:18:45,400 --> 00:18:46,720 Dra nĂ„nstans, Ingvoll. 347 00:19:01,200 --> 00:19:02,640 Vad gör du hĂ€r? 348 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 Jag vill inte prata om det. 349 00:19:06,480 --> 00:19:07,960 Jag hörde dig pĂ„ radion. 350 00:19:08,120 --> 00:19:09,720 Du har en underbar talarröst. 351 00:19:09,880 --> 00:19:11,760 HĂ„ll kĂ€ften. 352 00:19:11,920 --> 00:19:15,360 -Rektor Schuler blev galen. -Jag mĂ„ste ju göra nĂ„t. 353 00:19:15,520 --> 00:19:19,000 Jag vet inte hur jag ska fĂ„ folk intresserade av min förening. 354 00:19:19,160 --> 00:19:21,040 Jag kan gĂ„ med, om det hjĂ€lper. 355 00:19:21,200 --> 00:19:24,280 Att ha en vit unge med i gruppen skulle nog motverka syftet. 356 00:19:26,080 --> 00:19:29,000 De hĂ€r herrarna kommer att göra er sĂ€llskap kommande sex veckor. 357 00:19:31,960 --> 00:19:35,680 Nej, för fan. Era knĂ€ppgökar. 358 00:19:36,960 --> 00:19:38,800 Tror ni att det hĂ€r Ă€r ett skĂ€mt? 359 00:19:38,960 --> 00:19:40,760 Det Ă€r just vad folk förvĂ€ntar sig av er. 360 00:19:40,920 --> 00:19:42,960 Var inte som folk förvĂ€ntar sig att ni ska vara. 361 00:19:43,120 --> 00:19:44,440 Miss Jackson. 362 00:19:44,600 --> 00:19:46,480 Miss Schuler, du fĂ„r gĂ€rna ge mig mer kvarsittning, 363 00:19:46,640 --> 00:19:48,560 men just nu behöver jag sĂ€ga en sak. 364 00:19:48,720 --> 00:19:50,240 Jag satte upp lappar. 365 00:19:50,400 --> 00:19:53,280 Jag har bett er snĂ€llt. 366 00:19:53,880 --> 00:19:57,120 Jag gick ut pĂ„ internradion och skrek om det, och fick kvarsittning. 367 00:19:57,280 --> 00:20:01,480 Men jag nĂ„r inte fram till er. SĂ„ vi ska ha gruppmöte hĂ€r och nu. 368 00:20:01,640 --> 00:20:03,440 Vi Ă€r mĂ„nga nog att fatta beslut Ă€ndĂ„. 369 00:20:03,600 --> 00:20:06,040 SĂ„, vĂ€lkomna till Svartas Studentförening. 370 00:20:06,200 --> 00:20:07,760 Och jag har bytt namn pĂ„ gruppen. 371 00:20:07,920 --> 00:20:09,240 Den heter nu A.F.R.O. 372 00:20:09,400 --> 00:20:11,480 "Afrikaner som Ă„terupptĂ€cker sig sjĂ€lva." 373 00:20:11,640 --> 00:20:13,520 Har jag allas uppmĂ€rksamhet? 374 00:20:13,680 --> 00:20:16,280 Det hĂ€r Ă€r inget möte. Det Ă€r en kvarsittning. 375 00:20:16,440 --> 00:20:19,120 -SĂ€tt dig, Andrea. -Ababuo. 376 00:20:21,720 --> 00:20:23,240 Upp med nĂ€ven! 377 00:20:36,400 --> 00:20:39,640 Vad? Kuken ocksĂ„! Vem letar du efter? 378 00:20:39,800 --> 00:20:42,320 Förhoppningsvis Ă€r det din kuk jag letar efter. 379 00:20:42,480 --> 00:20:43,960 Vem Ă€r du? 380 00:20:44,120 --> 00:20:47,640 Kom igen, Willy. LĂ„tsas inte som om du inte minns mig. 381 00:20:47,800 --> 00:20:49,880 Kan du pĂ„minna mig? 382 00:20:50,040 --> 00:20:54,040 Det Ă€r jag, Damien, tramsiga Willy. Var har du varit? 383 00:20:54,200 --> 00:20:56,200 Ditt nummer har varit urkopplat i flera veckor. 384 00:20:56,360 --> 00:21:00,560 Jag klarar mig inte utan dig. Jag betalar inte 4,99 dollar i minuten 385 00:21:00,720 --> 00:21:03,680 för att lĂ„ta vem som helst slicka mina kulor. 386 00:21:03,840 --> 00:21:08,240 Det blev lite tjall med affĂ€rsverksamheten. 387 00:21:08,400 --> 00:21:12,920 Men telefonen Ă€r nu inkopplad igen. 388 00:21:13,080 --> 00:21:14,400 Tack och lov! 389 00:21:14,560 --> 00:21:18,040 Jag ska ge dig mitt nya kreditkortsnummer. Är det okej? 390 00:21:18,200 --> 00:21:20,600 Ja, det blir smidigare för mig. 391 00:21:20,760 --> 00:21:24,640 Okej, men jag hoppas att du hanterar mig allt annat Ă€n smidigt. 392 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 Smart, Damien. 393 00:21:27,560 --> 00:21:29,880 DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. 394 00:21:30,040 --> 00:21:33,400 Är det VISA eller American Express? 395 00:21:37,280 --> 00:21:40,080 Ja. Sexigt. 396 00:21:40,240 --> 00:21:42,880 Jag förstĂ„r att det Ă€r tufft dĂ€r hemma. 397 00:21:43,040 --> 00:21:46,240 Det gör jag. Men vad ska jag göra? 398 00:21:46,400 --> 00:21:49,760 Det Ă€r dĂ€rför de betalar dig pengar. För att ta hand om sĂ„n hĂ€r skit. 399 00:21:49,920 --> 00:21:51,640 Det hĂ€r Ă€r inte roligt. 400 00:21:51,800 --> 00:21:56,680 FörstĂ„r du att du Ă€r den tredje frĂ„n din familj som Ă€r hĂ€r idag? 401 00:21:56,840 --> 00:21:58,800 Du Ă€r lĂ€rare. 402 00:21:58,960 --> 00:22:00,920 Man mĂ„ste följa vissa regler. 403 00:22:01,080 --> 00:22:02,920 Ett visst uppförande förvĂ€ntas. 404 00:22:03,080 --> 00:22:05,160 Och dagens uppförande var inte rĂ€tt. 405 00:22:05,320 --> 00:22:08,680 Jag Ă€r inte sĂ€rskilt stolt över mig sjĂ€lv, 406 00:22:08,840 --> 00:22:12,320 men jag Ă€r vuxen, sĂ„ du kan sluta vifta finger Ă„t mig. 407 00:22:13,840 --> 00:22:15,160 Är det... 408 00:22:15,320 --> 00:22:17,360 Är det alkohol jag kĂ€nner doften av? 409 00:22:18,440 --> 00:22:20,040 UrsĂ€kta mig? 410 00:22:20,200 --> 00:22:22,720 Lite högre mĂ„ste du tĂ€nka om mig. 411 00:22:22,880 --> 00:22:28,440 Det du kĂ€nner lukten av Ă€r medicin som jag fĂ„r pĂ„ min behandling. 412 00:22:29,160 --> 00:22:30,520 Medicin. 413 00:22:30,680 --> 00:22:32,320 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 414 00:22:33,120 --> 00:22:35,080 Jag tycker att skolan har varit snĂ€ll 415 00:22:35,240 --> 00:22:38,480 som har gett dig tid och utrymme för att hantera din sjukdom. 416 00:22:38,640 --> 00:22:43,080 Jag ber bara om lite professionalism i utbyte. 417 00:22:47,120 --> 00:22:48,920 SĂ„ du vill ha... 418 00:22:49,080 --> 00:22:50,520 Professionalism. 419 00:22:52,000 --> 00:22:54,600 Professionalism... 420 00:22:54,760 --> 00:22:56,880 Professionalism. 421 00:22:58,600 --> 00:23:00,280 Han bĂ€r slips. 422 00:23:01,120 --> 00:23:02,640 Är det tillrĂ€ckligt professionellt? 423 00:23:17,200 --> 00:23:18,680 Vad gör du hĂ€r? 424 00:23:18,840 --> 00:23:20,160 Jag jobbar hĂ€r, om du minns? 425 00:23:20,320 --> 00:23:23,360 Nej, varför ringde Adam hit mig för att fĂ„ skjuts om du Ă€r hĂ€r? 426 00:23:23,520 --> 00:23:27,040 Han vill nog inte ha nĂ„t med mig att göra nu. 427 00:23:27,200 --> 00:23:28,520 Vad har hĂ€nt? 428 00:23:31,480 --> 00:23:35,440 Jag berĂ€ttade min historia. Jag sa allt till honom. Det var det rĂ€tta. 429 00:23:36,640 --> 00:23:39,640 SĂ€ttet jag gjorde det pĂ„ var kanske inte det bĂ€sta. 430 00:23:42,200 --> 00:23:43,840 Har du druckit, Ă€lskling? 431 00:23:44,000 --> 00:23:45,320 Det har jag. 432 00:23:45,480 --> 00:23:47,960 Och jag dricker nog mer senare. 433 00:23:48,120 --> 00:23:49,440 Vi ses dĂ€r hemma. 434 00:24:01,160 --> 00:24:02,880 Nej, jag bara... 435 00:24:03,040 --> 00:24:06,520 Slösade bort en bra cigarett? Har du en till som jag kan fĂ„? 436 00:24:07,320 --> 00:24:08,640 Visst. 437 00:24:16,640 --> 00:24:18,280 Livet Suger 438 00:24:34,760 --> 00:24:36,080 DĂ„ var vi klara. Vill du se? 439 00:24:44,240 --> 00:24:47,480 Vad tycker du, Alexis? Gillar du den? 440 00:24:50,640 --> 00:24:52,320 Jag Ă€lskar den. 33853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.