Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,920
Detta har hÀnt...
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,200
Jag har fÄtt nyfunnen respekt
för mina afrikanska rötter.
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,840
SÄ frÄn och med nu
vill jag att ni kallar mig Ababuo.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,840
Medan du var borta
fick pappa en hjÀrtattack.
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,680
Jag Àr bloggare. Jag kÀnner för att
skriva ned allt medan jag minns det.
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,840
Jag sÄg ljuset.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,320
HÀr Àr din mojÀng.
8
00:00:17,480 --> 00:00:21,240
Blixten chockar hjÀrtat tillbaka
i rÀtt rytm. Ha den alltid med dig.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
Det enda problemet
med er Londonpub
10
00:00:23,560 --> 00:00:25,240
Ă€r att det saknas folk
frÄn London hÀr.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,960
-Ses vi imorgon, Alexis?
-Det Àr högst troligt.
12
00:00:28,120 --> 00:00:31,480
Jag mÄste hitta ett jobb och sÀtta pÄ
vÀrmen. Medicinerna pratar verkligen.
13
00:00:31,640 --> 00:00:34,360
Jag ska hÄlla öronen öppna.
Det kanske finns nÄt pÄ skolan.
14
00:00:34,520 --> 00:00:36,480
-Cathy Jamison?
-Lycka till.
15
00:00:36,640 --> 00:00:38,880
Tror du att det hjÀlper nÄt att be?
16
00:00:39,040 --> 00:00:40,360
Enligt Bibeln gör det det.
17
00:00:40,520 --> 00:00:41,840
Dina tumörer fortsÀtter att krympa.
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,480
Vissa av dem har försvunnit.
19
00:00:43,640 --> 00:00:45,600
JĂ€ttebra! Fan vad bra!
20
00:01:39,080 --> 00:01:41,960
-Hej.
-Har du haft en jÀvla affÀr?
21
00:01:43,480 --> 00:01:46,440
-Var har du hört det?
-Jag har inte hört det nÄnstans.
22
00:01:46,600 --> 00:01:49,440
-Jag lÀste det i pappas blogg.
-Va?
23
00:01:49,600 --> 00:01:51,680
Cancer, hjÀrtattack, och nu en affÀr?
24
00:01:51,840 --> 00:01:53,960
Ni verkar kÀmpa för
att göra livet surt för mig.
25
00:01:54,120 --> 00:01:56,480
-Adam, vÀnta lite.
-Nej. Efter alla tillrÀttavisningar
26
00:01:56,640 --> 00:01:59,040
och skenheligt skitsnack,
sÄ har jag fÄtt nog av dig.
27
00:01:59,200 --> 00:02:01,920
-Du Àr en jÀvla hycklare.
-Adam! VĂ€nta lite...
28
00:02:03,080 --> 00:02:04,480
Kolla in det hÀr!
29
00:02:04,640 --> 00:02:07,600
Mitt senaste blogginlÀgg
har 59 visningar.
30
00:02:07,760 --> 00:02:10,000
Det Àr 30 mer Àn det förra.
31
00:02:10,160 --> 00:02:11,640
Ja, din son Àr en av dem.
32
00:02:11,800 --> 00:02:13,440
Han kÀnner till min affÀr.
33
00:02:13,600 --> 00:02:16,080
Han lÀste om det i din blogg!
34
00:02:16,240 --> 00:02:18,160
Herregud, har Adam sett bloggen?
35
00:02:19,280 --> 00:02:21,480
Den finns pÄ nÀtet, Paul.
36
00:02:23,120 --> 00:02:24,680
Alla kan se den.
37
00:02:26,800 --> 00:02:28,560
Jag Àr sÄ ledsen, Àlskling.
38
00:02:28,720 --> 00:02:33,000
Jag tÀnkte vÀl pÄ de jag skrev för,
andra vuxna,
39
00:02:33,160 --> 00:02:34,560
mig sjÀlv, Àrligt talat.
40
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Ănda sen operationen
har jag inte kunnat tÀnka klart.
41
00:02:37,760 --> 00:02:40,240
IgÄr gjorde jag te till mig sjÀlv,
jag dricker inte te.
42
00:02:40,400 --> 00:02:42,080
Och jag vrÀker i mig bananer.
43
00:02:42,240 --> 00:02:45,520
Vad Àr det för nÄt?
Har jag fÄtt ett babianhjÀrta, eller?
44
00:02:45,680 --> 00:02:47,120
Hur ska vi hantera det hÀr?
45
00:02:47,280 --> 00:02:50,680
Hur ska vi förklara för honom
att bÄda hans förÀldrar hade affÀrer?
46
00:02:52,120 --> 00:02:53,560
Min har jag inte skrivit om Àn.
47
00:02:53,720 --> 00:02:56,160
Bara för att din
kommer först, kronologiskt.
48
00:02:56,320 --> 00:02:59,840
Jag hade tÀnkt skriva om min,
men vi borde kanske skippa det.
49
00:03:00,880 --> 00:03:03,320
Varför skippade du inte
bara alltihop?
50
00:03:03,480 --> 00:03:05,400
Jag berÀttar min historia, Cath.
51
00:03:05,560 --> 00:03:09,240
Det Àr otroligt rensande för mig.
Folk verkar gilla vad de lÀser.
52
00:03:09,400 --> 00:03:13,280
Om hur jag sÄg ljuset och detaljerna
i min nÀra döden-upplevelse,
53
00:03:13,440 --> 00:03:17,240
och jag kan inte göra det
utan att förklara bakgrunden.
54
00:03:17,400 --> 00:03:19,880
Som din cancer och din Lenny.
55
00:03:20,040 --> 00:03:22,000
SÄ jag orsakade din hjÀrtattack?
56
00:03:22,160 --> 00:03:24,120
Nej, livet gjorde det.
57
00:03:24,280 --> 00:03:25,840
Och du Àr en del av mitt liv.
58
00:03:26,000 --> 00:03:30,120
Och förresten stÄr det
vÀldigt fina saker om dig i bloggen.
59
00:03:30,280 --> 00:03:33,320
VÀnta. Du har inte lÀst min blogg.
60
00:03:33,480 --> 00:03:37,160
-Det Àr inte rÀtt lÀge, Paul.
-Det har du rÀtt i.
61
00:03:38,240 --> 00:03:39,560
Jag tar bort inlÀgget.
62
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Ja, gör det.
63
00:03:48,080 --> 00:03:50,400
-Hej.
-Hej.
64
00:03:50,560 --> 00:03:52,880
Jag funderade pÄ att ta en
sÀkerhetskurs för snöskoter.
65
00:03:53,040 --> 00:03:54,360
Det kunde vara roligt.
66
00:03:54,520 --> 00:03:57,160
MÄste man inte ha en snöskoter
innan man kan vara sÀker pÄ en.
67
00:03:57,320 --> 00:04:00,240
Jag kanske skaffar en, vet inte.
Du Àr inne pÄ Afrika-temat.
68
00:04:00,400 --> 00:04:01,840
Kanske snöskoter Àr min nya hobby.
69
00:04:02,000 --> 00:04:04,680
Det hÀr Àr ingen hobby.
Det Àr min kultur, bitch.
70
00:04:05,840 --> 00:04:08,800
-S.S.F.? Vad Àr det?
-Svartas Studentförening.
71
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
Skolan la ned den för ett par Är sen
72
00:04:10,440 --> 00:04:11,760
pÄ grund av bristande intresse.
73
00:04:11,920 --> 00:04:14,240
Kan du förstÄ det?
Jag ska starta den igen.
74
00:04:14,400 --> 00:04:16,640
Du gillar verkligen det hÀr
med Afrika, va?
75
00:04:16,800 --> 00:04:20,080
NÀr man lÀgger all sin tid pÄ en
skola lika vit som en Minnesotavinter
76
00:04:20,240 --> 00:04:21,840
Àr det fint att kÀnna gemenskap
77
00:04:22,000 --> 00:04:24,160
med folk som förstÄr
varifrÄn man kommer.
78
00:04:25,440 --> 00:04:27,040
Okej, vi ses, Ababuo.
79
00:04:27,200 --> 00:04:31,600
Du Àr den första som kallar mig det
utan att jag mÄste tvinga dig.
80
00:04:38,840 --> 00:04:40,440
FĂRBANNAD? Hur tror du
att Jesus kÀnde? BIBELGRUPP
81
00:04:52,720 --> 00:04:54,320
Hej.
82
00:04:54,480 --> 00:04:56,320
Hur Àr jobbet, arbetare?
83
00:04:56,480 --> 00:04:58,320
Otacksamt och oförverkligande,
84
00:04:58,480 --> 00:05:00,000
men ingen respekterar mig
Ätminstone.
85
00:05:00,160 --> 00:05:03,040
Vad Àr allt det hÀr? Du ser ut
som en hemlös vaktmÀstare.
86
00:05:03,200 --> 00:05:06,840
Mina arbetsredskap. Golvmopp,
tuggummiskrapa, krÀkpulver.
87
00:05:07,000 --> 00:05:08,360
Det Àr för att dölja stanken,
88
00:05:08,520 --> 00:05:10,760
inte för att göra egen och det hÀr...
89
00:05:10,920 --> 00:05:12,240
Det Àr hittade skatter.
90
00:05:12,400 --> 00:05:15,080
Du skulle bara veta
vilka underbara grejer
91
00:05:15,240 --> 00:05:16,880
folk slÀnger bort hÀr.
92
00:05:17,040 --> 00:05:19,440
Jag Àr stolt över att du har ett jobb
93
00:05:19,600 --> 00:05:21,760
och att du njuter
den Àckliga frukten av ditt arbete,
94
00:05:21,920 --> 00:05:23,320
men du mÄste skaffa en hemtelefon.
95
00:05:23,480 --> 00:05:24,800
Nej. Nej, dÄ.
96
00:05:24,960 --> 00:05:26,280
Dina arbetssamtal kommer till mig.
97
00:05:26,440 --> 00:05:29,040
En telefon Àr bara...
Det Àr lite för inrutat för mig.
98
00:05:29,200 --> 00:05:31,520
-Sean.
-Det halkar lÀtt utför.
99
00:05:31,680 --> 00:05:33,720
Idag skaffar jag jobb och telefon.
100
00:05:33,880 --> 00:05:35,560
Imorgon Àr jag ute pÄ nÀtet.
101
00:05:35,720 --> 00:05:38,240
RÀtt vad det Àr
deklarerar jag pÄ nÀtet
102
00:05:38,400 --> 00:05:42,400
och twittrar bilder pÄ mitt skrev
till bybor i Rumpköping.
103
00:05:42,560 --> 00:05:45,440
Kan du kanske, som ett tack
104
00:05:45,600 --> 00:05:48,280
till mig för att jag försörjt dig,
har fixat ett hem
105
00:05:48,440 --> 00:05:50,120
och jobb till dig,
göra mig en tjÀnst?
106
00:05:50,280 --> 00:05:53,480
Kanske till exempel...
Skaffa en telefon.
107
00:05:53,640 --> 00:05:56,480
Jag avskyr nÀr du behandlar mig
som ett omoget barn.
108
00:05:56,640 --> 00:05:59,880
Hade vi inte varit i skolan
sÄ hade jag pruttat i din mun.
109
00:06:02,080 --> 00:06:03,400
Adam.
110
00:06:04,040 --> 00:06:06,920
Adam Jamison, jag pratar med dig.
111
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
Ăr det hĂ€r din? Ska du...
Ska du gÄ pÄ bibelstudier?
112
00:06:17,440 --> 00:06:19,960
Ăr du seriös?
Jag tÀnker kolla in en bibelgrupp
113
00:06:20,120 --> 00:06:23,200
och du hade sex med nÄn som
inte var pappa och du fördömer mig?
114
00:06:23,360 --> 00:06:24,680
Ta en Bibel och lÀs pÄ
115
00:06:24,840 --> 00:06:26,400
det femte budet,
om att hedra din moder.
116
00:06:26,560 --> 00:06:28,360
Ja, och dÄ kan jag markera de
som handlar om
117
00:06:28,520 --> 00:06:31,080
Ă€ktenskapsbrott
och att ljuga, Ät dig.
118
00:06:36,400 --> 00:06:38,120
Hej, mrs J.
119
00:06:54,360 --> 00:06:56,120
-Hej, Adam.
-LĂ€get?
120
00:06:56,280 --> 00:06:57,880
LĂ€get? Ska du komma in, eller...
121
00:06:59,160 --> 00:07:01,360
Jag tÀnkte pÄ det, men...
122
00:07:01,520 --> 00:07:03,120
Jo. Det borde du verkligen.
123
00:07:03,280 --> 00:07:05,520
Det vore bra
att ha en hockeykille till i gruppen.
124
00:07:05,680 --> 00:07:08,640
Jag var rÀdd
att det skulle vara en massa
125
00:07:08,800 --> 00:07:11,880
"Helige ande, halleluja,
prisa Jesus" och sÄnt.
126
00:07:12,040 --> 00:07:13,360
Det Àr faktiskt helt lugnt.
127
00:07:13,520 --> 00:07:15,120
-JĂ€ttebra.
-Ja.
128
00:07:28,040 --> 00:07:30,200
En vÀnlig varning,
smörgÄsarna Àr jÀttegoda,
129
00:07:30,360 --> 00:07:31,960
men hÄll dig undan vego-dippen.
130
00:07:32,120 --> 00:07:34,280
HĂ€r finns massor
med dubbel-dippare.
131
00:07:34,440 --> 00:07:36,280
SÄ det Àr som en vego-saliv-dipp?
132
00:07:36,440 --> 00:07:38,000
Exakt. Jag heter Jesse.
133
00:07:38,160 --> 00:07:40,240
-Adam.
-Kom igen.
134
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
-Vi sÀtter igÄng.
-Allihop, det hÀr Àr Adam.
135
00:07:42,920 --> 00:07:46,080
-Adam, det hÀr Àr allihop.
-Hej, lÀget?
136
00:07:46,240 --> 00:07:47,560
-LĂ€get, Adam?
-Hej, Adam.
137
00:07:47,720 --> 00:07:49,200
Han dubbeldippade precis.
138
00:07:50,000 --> 00:07:55,760
-Snyggt.
-Okej. SÄ, Adam, vad Àr din historia?
139
00:07:55,920 --> 00:07:58,480
Jag tror att alla nog
redan kÀnner till den.
140
00:07:58,640 --> 00:07:59,960
Min mamma har cancer.
141
00:08:00,120 --> 00:08:02,000
Min pappa ÄterhÀmtar
sig frÄn en hjÀrtattack.
142
00:08:02,160 --> 00:08:04,120
Det och all jÀkla skit i skolan,
liksom.
143
00:08:05,320 --> 00:08:06,640
-UrsÀkta.
-Ingen fara.
144
00:08:06,800 --> 00:08:08,560
Det Àr lugnt. Jag har en kÀnsla av
145
00:08:08,720 --> 00:08:10,520
att nÀr Jesus spikades fast pÄ korset
146
00:08:10,680 --> 00:08:12,800
sÄ svor han nog en del.
147
00:08:13,840 --> 00:08:15,600
Men nej. Fint att du Àr hÀr, Adam.
148
00:08:15,760 --> 00:08:17,680
HÀr kan du vara dig sjÀlv.
149
00:08:17,840 --> 00:08:19,960
Dela med dig av problem
och ventilera.
150
00:08:20,120 --> 00:08:21,440
Du fÄr skrika om du vill.
151
00:08:21,600 --> 00:08:23,960
Alla har vi vÄra egna problem,
eller hur?
152
00:08:24,120 --> 00:08:26,760
Och vi Àr bara hÀr för
att hitta vÄr sundhet.
153
00:08:26,920 --> 00:08:28,960
FörstÄr du? Eller vÄr högre kraft
154
00:08:29,120 --> 00:08:31,760
eller lugnet i kaoset.
155
00:08:31,920 --> 00:08:35,120
-SÄ hÀr finns inga fördömanden.
-HĂ€rligt.
156
00:08:35,280 --> 00:08:36,800
Ibland skÀmtar vi om Morgans hÄr,
157
00:08:36,960 --> 00:08:38,920
men förutom det, ingenting.
158
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
In med dig.
159
00:08:48,920 --> 00:08:50,360
Var fan kom det ifrÄn?
160
00:08:50,520 --> 00:08:53,480
Det finns ett förrÄd i skolan
som Àr fyllt med sÄnt hÀr.
161
00:08:53,640 --> 00:08:57,000
Vill Cathy att jag ska synas
sÄ gör jag det pÄ mitt sÀtt.
162
00:08:57,960 --> 00:09:00,680
Ja, ljudet av min sjÀl
som dör en aning.
163
00:09:01,280 --> 00:09:03,120
Vilken av de hÀr utstrÄlar
164
00:09:03,280 --> 00:09:05,040
"black power"?
165
00:09:05,920 --> 00:09:07,720
Allihop, faktiskt.
166
00:09:07,880 --> 00:09:11,520
Du mÄste bara lÀra dig
vira dem pÄ rÀtt sÀtt.
167
00:09:11,680 --> 00:09:13,480
Kom hit. SĂ€tt dig ner.
168
00:09:13,640 --> 00:09:15,080
Ăr du seriös nu?
169
00:09:15,240 --> 00:09:17,160
Vet du hur man virar
en afrikansk huvudduk?
170
00:09:17,920 --> 00:09:21,800
Ja, jag dejtade
en nigerianska pÄ college,
171
00:09:21,960 --> 00:09:23,280
och vi gjorde en deal.
172
00:09:23,440 --> 00:09:24,760
LĂ€rde jag mig att vira hennes duk
173
00:09:24,920 --> 00:09:27,440
skulle hon ha full buske,
ingen trimning.
174
00:09:28,640 --> 00:09:30,520
DĂ€r har vi mitt problem.
175
00:09:30,680 --> 00:09:34,320
Ingen har det hÀr numret Àn.
JÀvla telefonförsÀljare.
176
00:09:34,480 --> 00:09:36,080
Hej.
177
00:09:36,240 --> 00:09:38,840
Nej. HĂ€r finns ingen Willy.
178
00:09:39,800 --> 00:09:41,320
Fan vad jobbigt.
179
00:09:47,880 --> 00:09:52,320
HallÄ?
Nej. Nej, du har slagit fel nummer.
180
00:09:52,480 --> 00:09:54,600
Nej, det hÀr Àr inte Willy.
181
00:10:02,760 --> 00:10:04,760
-Vad Àr det?
-Sug min kuk.
182
00:10:04,920 --> 00:10:07,040
Kom igen, Willy,
du vet att du vill det.
183
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
Du har en snuskig telefon.
184
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
Det Àr nog bara dumma ungar.
185
00:10:12,520 --> 00:10:14,800
Okej, Ababuo, nu sÄ.
186
00:10:14,960 --> 00:10:16,280
Vad tycker du?
187
00:10:16,440 --> 00:10:18,280
Fan, du. Det Àr jÀttefint.
188
00:10:18,440 --> 00:10:21,120
Hoppas att din nigerianska flickvÀn
höll sin del av dealen.
189
00:10:21,280 --> 00:10:22,600
Ja.
190
00:10:22,760 --> 00:10:25,120
Det var som om hon smugglade
Diana Ross i trosorna.
191
00:10:35,360 --> 00:10:37,040
BerÀtta för Adam om din affÀr.
192
00:10:38,600 --> 00:10:40,320
Va? Varför det?
193
00:10:40,480 --> 00:10:43,600
Sa vi inte att det vore bÀst
om han inte visste om sÄnt?
194
00:10:43,760 --> 00:10:45,560
Det var du som drog upp det.
195
00:10:45,720 --> 00:10:47,320
Han har inte pratat med mig
sen dess,
196
00:10:47,480 --> 00:10:48,920
jag vill inte vara skurken.
197
00:10:49,080 --> 00:10:52,480
Han Àr pÄ vÀg till skolan,
sÄ berÀtta innan han gÄr.
198
00:10:52,640 --> 00:10:55,120
Adam, din pappa har nÄt
han vill berÀtta för dig.
199
00:10:55,280 --> 00:10:56,760
-Hejsan.
-Hej.
200
00:10:58,040 --> 00:10:59,360
SÄ hÀr ligger det till.
201
00:10:59,520 --> 00:11:04,920
Det var fel av mig
att blogga om din mammas affÀr.
202
00:11:05,080 --> 00:11:07,160
Hon Àr arg, och det förstÄr jag.
203
00:11:07,320 --> 00:11:10,560
Men vi har pratat om
det och har gÄtt vidare.
204
00:11:10,720 --> 00:11:12,120
Vi har förresten en ny husregel.
205
00:11:12,280 --> 00:11:15,840
Inget personligt hamnar pÄ bloggen
utan familjens godkÀnnande.
206
00:11:16,680 --> 00:11:19,080
-Okej.
-Och...
207
00:11:20,640 --> 00:11:24,720
Hon Àr inte den enda som har haft
en affÀr. Jag har ocksÄ vÀnstrat.
208
00:11:27,080 --> 00:11:30,040
SjÀlvklart. Varför inte?
209
00:11:30,200 --> 00:11:33,280
Jag vet. Men det var en galen,
felriktad reaktion.
210
00:11:33,440 --> 00:11:36,320
Okej?
För att liksom ge igen sexuellt.
211
00:11:36,480 --> 00:11:38,760
Jag vet inte varför
ni Àr sÄ Àrliga helt plötsligt.
212
00:11:38,920 --> 00:11:40,240
Det gör jag inte.
213
00:11:40,400 --> 00:11:41,720
Men vill ni höra min Äsikt?
214
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
Jag vill inte veta den hÀr skiten.
215
00:11:44,160 --> 00:11:45,760
-Adam.
-Vad Àr det, mamma?
216
00:11:45,920 --> 00:11:48,560
Vill du krama bort det?
Ja, det borde vi göra.
217
00:11:48,720 --> 00:11:50,200
Kom hit sÄ kramas vi.
218
00:11:50,360 --> 00:11:52,240
Ja, allt Àr bÀttre.
Allt Àr bÀttre, jag mÄr sÄ bra.
219
00:11:52,400 --> 00:11:54,640
Jag mÄr jÀttebra. Gör ni det med?
220
00:11:54,800 --> 00:11:56,120
Gud.
221
00:12:03,720 --> 00:12:05,040
Kom igen.
222
00:12:05,200 --> 00:12:06,920
-Nej.
-Kom igen.
223
00:12:09,840 --> 00:12:11,160
Okej.
224
00:12:11,320 --> 00:12:13,360
Du ska fÄ lite respekt,
för du Àr den första kvinnan
225
00:12:13,520 --> 00:12:15,080
som slÄr mig sen Sturgis Är 2005.
226
00:12:15,240 --> 00:12:16,760
Och bitchen fuskade,
ska jag sÀga dig.
227
00:12:16,920 --> 00:12:19,280
Det Àr tack vare ilskan.
228
00:12:19,440 --> 00:12:22,680
Vanligt folks steroider.
229
00:12:22,840 --> 00:12:25,760
Kirby,
jag bjuder pÄ Alexis nÀsta glas.
230
00:12:28,480 --> 00:12:30,480
Du Àr sÀkert duktig pÄ armbrytning.
231
00:12:30,640 --> 00:12:34,240
Alla tatueringar Àr lite skrÀmmande.
232
00:12:34,400 --> 00:12:36,080
Gillar du mina memoarer?
233
00:12:37,520 --> 00:12:39,680
Vad fint att du
anvÀnde ordet "memoarer."
234
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
Varför tatuerar sig folk?
235
00:12:43,080 --> 00:12:45,240
Jag kan inte tala för folk,
236
00:12:45,400 --> 00:12:48,240
men alla jag gjorde innan jag blev 20
var för att göra mamma arg.
237
00:12:49,240 --> 00:12:50,560
Fungerade det?
238
00:12:50,720 --> 00:12:52,120
Nja, hon ringer mig varje söndag.
239
00:12:57,680 --> 00:12:59,000
Oj, vad Àr det?
240
00:12:59,160 --> 00:13:00,480
Det ska vara Liemannen,
241
00:13:00,640 --> 00:13:03,000
men han jag delade cell med hade
inte riktigt rÀtt tatueringsprylar,
242
00:13:03,160 --> 00:13:05,920
sÄ det ser ut som en clown
med hÀngande snopp.
243
00:13:06,080 --> 00:13:07,520
Du har suttit inne.
244
00:13:07,680 --> 00:13:11,000
Min mamma
varnade mig för killar som du.
245
00:13:11,160 --> 00:13:13,240
Lugn. Jag rÄnade bara en spritbutik.
246
00:13:14,160 --> 00:13:17,200
Ser du? Du lÄter nÀstan mild.
247
00:13:18,440 --> 00:13:21,840
-Man kan ta bort sÄna dÀr nu.
-Varför skulle jag vilja det?
248
00:13:22,000 --> 00:13:24,440
Jag Àr stolt över dem.
Det Àr min historia.
249
00:13:26,520 --> 00:13:27,840
Ja.
250
00:13:34,800 --> 00:13:36,120
Jag mÄste hÀrifrÄn.
251
00:13:36,280 --> 00:13:38,000
-Vart ska du?
-Till skolan.
252
00:13:38,160 --> 00:13:39,640
Skolan?
253
00:13:41,000 --> 00:13:42,320
Ja.
254
00:13:42,920 --> 00:13:44,640
Flygskolan, minns du?
255
00:13:46,360 --> 00:13:47,680
För att flyga flygplan.
256
00:13:47,840 --> 00:13:50,000
Du kanske inte borde köra just nu.
257
00:13:50,160 --> 00:13:51,640
Jo, det gÄr bra.
258
00:13:51,800 --> 00:13:55,240
För jag flyger inte riktiga flygplan.
259
00:13:55,400 --> 00:13:56,720
Bara i simulatorn.
260
00:13:56,880 --> 00:13:58,840
Det behöver man inte vara nykter för.
261
00:13:59,000 --> 00:14:01,080
Okej, men man mÄste vara nykter
för att köra bil.
262
00:14:01,240 --> 00:14:02,840
Vart ska du? Jag kan skjutsa dig.
263
00:14:05,160 --> 00:14:06,960
Ett kvarter bortom West Hill High.
264
00:14:07,120 --> 00:14:09,040
-Vet du var det Àr?
-DÄ kör vi.
265
00:14:13,680 --> 00:14:15,280
Kom, tjejen.
266
00:14:17,280 --> 00:14:18,760
-SÄ det Àr hÀr, va?
-Absolut.
267
00:14:18,920 --> 00:14:20,240
Ăr det hĂ€r din bĂ„ge?
268
00:14:20,400 --> 00:14:21,760
Hon Àr ingen bÄge.
269
00:14:21,920 --> 00:14:23,720
Lite liten
för att vara en riktig bÄge.
270
00:14:23,880 --> 00:14:26,480
Jag gillar sÄnt som sitter Ät
under min rumpa.
271
00:14:27,320 --> 00:14:28,640
Okej, Àr du beredd?
272
00:14:28,800 --> 00:14:30,120
Ja. VĂ€nta.
273
00:14:34,320 --> 00:14:35,880
KAN DU LĂSA DET HĂR
SĂ RAMLADE BITCHEN AV
274
00:14:41,640 --> 00:14:43,040
Okej, hÄll i dig.
275
00:14:54,320 --> 00:14:56,720
Vad hÀnder,
min afrikanska drottning?
276
00:14:56,880 --> 00:14:58,200
Inget.
277
00:14:58,360 --> 00:15:00,320
Jag har slitit de senaste tvÄ dagarna
278
00:15:00,480 --> 00:15:03,840
med att hÀnga upp flyers och berÀtta
för folk om Svartas Studentförening,
279
00:15:04,000 --> 00:15:06,040
och det hÀr Àr responsen jag fÄr.
280
00:15:06,200 --> 00:15:08,960
Jag vet att det inte finns
sÄ mÄnga svarta pÄ skolan,
281
00:15:09,120 --> 00:15:11,520
men jag trodde
att av de 13 svarta ungar
282
00:15:11,680 --> 00:15:14,440
som faktiskt gÄr hÀr, sÄ kunde
Ätminstone hÀlften av dem
283
00:15:14,600 --> 00:15:19,160
ha visat intresse.
Vilket slöseri med tid.
284
00:15:19,320 --> 00:15:21,920
Ska du bara ge upp efter en dag?
285
00:15:22,080 --> 00:15:25,760
En sÄn lathet och brist pÄ ambition
ger bara vatten pÄ kvarnen
286
00:15:25,920 --> 00:15:29,240
för en överanvÀnd
och klyschig svart stereotyp.
287
00:15:30,000 --> 00:15:31,320
Men det Àr lÀtt för mig att sÀga.
288
00:15:31,480 --> 00:15:33,320
Jag Àr en vit man som skördar
alla fina fördelar
289
00:15:33,480 --> 00:15:34,880
av ett system skrÀddarsytt för mig.
290
00:15:45,760 --> 00:15:49,920
UrsÀkta mig. Mina damer,
ett ögonblick. Jag Àr vaktmÀstare.
291
00:15:50,080 --> 00:15:53,360
Hela mitt jobb kretsar kring smuts
och skrÀp och det accepterar jag.
292
00:15:53,520 --> 00:15:55,800
Men jag mÄste fÄ sÀga en sak.
293
00:15:55,960 --> 00:15:59,600
Jag Àlskar ert kön,
men som tonÄringar Àcklar ni mig,
294
00:15:59,760 --> 00:16:02,760
med spillt nagellack
över hela golvet dÀr inne,
295
00:16:02,920 --> 00:16:05,480
era tamponger
som sitter fast i toaletterna.
296
00:16:05,640 --> 00:16:07,360
Och Àven om ni ser det som gulligt,
297
00:16:07,520 --> 00:16:10,120
de smÄ lÀppstiftskyssarna
ni lÀmnar pÄ spegeln
298
00:16:10,280 --> 00:16:12,880
Àr en plÄga för den
hÀr minimilönarbetaren.
299
00:16:13,040 --> 00:16:14,360
KnÀppskalle.
300
00:16:14,520 --> 00:16:15,960
Lystring. Jag vill
uppmana alla svarta elever
301
00:16:16,120 --> 00:16:18,720
att gÄ med i den nystartade
Svartas Studentförening.
302
00:16:18,880 --> 00:16:20,200
-Ett tillfÀlle...
-Miss Jackson!
303
00:16:20,360 --> 00:16:22,080
Kliv bort frÄn mikrofonen nu.
304
00:16:22,240 --> 00:16:23,880
Rektorn kör bort mig nu,
305
00:16:24,040 --> 00:16:25,920
men leta upp mig.
306
00:16:26,080 --> 00:16:28,720
-Ge mig mikrofonen.
-Kom igen. Ha lite stolthet!
307
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
Visa skolan att vi Àr mer Àn bara...
308
00:16:31,040 --> 00:16:33,320
Fan, ocksÄ, vi Àr de 99 procenten!
309
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
Men Àrligt, vi Àr de fem procenten.
DÀrför behövs ni.
310
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
Fem procent!
311
00:16:38,760 --> 00:16:40,480
Dra det under kvarsittningen, Andrea.
312
00:16:40,640 --> 00:16:42,040
Ababuo, för tusan.
313
00:16:43,240 --> 00:16:44,560
Ut.
314
00:17:09,240 --> 00:17:12,040
-Jag vill prata med dig.
-Prata med en spegel först.
315
00:17:12,200 --> 00:17:14,040
Du ser ut som en galen kvinna.
316
00:17:14,200 --> 00:17:15,880
Jag skiter i hur jag ser ut.
317
00:17:16,040 --> 00:17:18,560
Jag Àr trött pÄ
att du stÀnger mig ute.
318
00:17:18,720 --> 00:17:20,040
Mamma.
319
00:17:22,320 --> 00:17:23,800
Jag hade en affÀr.
320
00:17:24,880 --> 00:17:27,000
Det var förra sommaren.
321
00:17:27,160 --> 00:17:30,040
-Det var med Lenny, mÄlaren.
-Okej, ja. Toppen.
322
00:17:30,200 --> 00:17:32,160
-KÀnns det bÀttre?
-Kanske nÀr jag Àr klar.
323
00:17:32,320 --> 00:17:35,160
För nu nÀr jag har din uppmÀrk-
samhet ska jag berÀtta allt för dig.
324
00:17:35,320 --> 00:17:36,640
Jag har tagit droger.
325
00:17:36,800 --> 00:17:39,160
NÀr jag var 17 rökte jag
pÄ för första gÄngen.
326
00:17:39,320 --> 00:17:43,160
Och nÀr jag var 19 greps jag
för att ha kissat i en park.
327
00:17:43,320 --> 00:17:46,640
Och jag har snattat.
Ett jÀttesnyggt par Guess-jeans.
328
00:17:46,800 --> 00:17:48,480
-De var sÄ inne.
-Mamma. Sluta!
329
00:17:48,640 --> 00:17:50,560
Jag blev sÄ full
pÄ min college-orientering
330
00:17:50,720 --> 00:17:54,640
att de fick pumpa min mage,
och det var efter...
331
00:17:54,800 --> 00:17:58,160
Efter att mina vÀnner hittat mig
avsvimmad i en killes sovrum,
332
00:17:58,320 --> 00:18:00,520
och jag... Jag hittade inte min bh,
333
00:18:00,680 --> 00:18:03,000
och den killen gav mig skabb.
334
00:18:03,160 --> 00:18:04,640
Jag var helt sönderstressad
335
00:18:04,800 --> 00:18:06,960
för att jag hade utslag
att mensen uteblev.
336
00:18:07,120 --> 00:18:08,640
Jag trodde att jag var gravid.
337
00:18:08,800 --> 00:18:10,560
HÄll kÀften, för fan!
338
00:18:12,120 --> 00:18:13,440
Jag har gjort misstag.
339
00:18:15,480 --> 00:18:18,920
-Jag kommer göra fler.
-Vad Àr det som pÄgÄr hÀr?
340
00:18:27,520 --> 00:18:30,680
Alla ni kommer ocksÄ
att göra en massa misstag.
341
00:18:31,640 --> 00:18:34,000
-Det Àr inte roligt, för fan!
-Det Àr det visst.
342
00:18:35,840 --> 00:18:38,920
Vi vet att du gÄr igenom mycket nu,
Adam, men du fÄr lugna ner dig.
343
00:18:39,080 --> 00:18:40,520
Dra nÄnstans, Ingvoll.
344
00:18:40,680 --> 00:18:42,160
Du fick precis kvarsittning.
345
00:18:43,920 --> 00:18:45,240
Och mrs Jamison...
346
00:18:45,400 --> 00:18:46,720
Dra nÄnstans, Ingvoll.
347
00:19:01,200 --> 00:19:02,640
Vad gör du hÀr?
348
00:19:02,800 --> 00:19:04,600
Jag vill inte prata om det.
349
00:19:06,480 --> 00:19:07,960
Jag hörde dig pÄ radion.
350
00:19:08,120 --> 00:19:09,720
Du har en underbar talarröst.
351
00:19:09,880 --> 00:19:11,760
HÄll kÀften.
352
00:19:11,920 --> 00:19:15,360
-Rektor Schuler blev galen.
-Jag mÄste ju göra nÄt.
353
00:19:15,520 --> 00:19:19,000
Jag vet inte hur jag ska fÄ folk
intresserade av min förening.
354
00:19:19,160 --> 00:19:21,040
Jag kan gÄ med, om det hjÀlper.
355
00:19:21,200 --> 00:19:24,280
Att ha en vit unge med i gruppen
skulle nog motverka syftet.
356
00:19:26,080 --> 00:19:29,000
De hÀr herrarna kommer att göra
er sÀllskap kommande sex veckor.
357
00:19:31,960 --> 00:19:35,680
Nej, för fan. Era knÀppgökar.
358
00:19:36,960 --> 00:19:38,800
Tror ni att det hÀr Àr ett skÀmt?
359
00:19:38,960 --> 00:19:40,760
Det Àr just
vad folk förvÀntar sig av er.
360
00:19:40,920 --> 00:19:42,960
Var inte som folk
förvÀntar sig att ni ska vara.
361
00:19:43,120 --> 00:19:44,440
Miss Jackson.
362
00:19:44,600 --> 00:19:46,480
Miss Schuler, du fÄr gÀrna ge mig
mer kvarsittning,
363
00:19:46,640 --> 00:19:48,560
men just nu behöver jag
sÀga en sak.
364
00:19:48,720 --> 00:19:50,240
Jag satte upp lappar.
365
00:19:50,400 --> 00:19:53,280
Jag har bett er snÀllt.
366
00:19:53,880 --> 00:19:57,120
Jag gick ut pÄ internradion och
skrek om det, och fick kvarsittning.
367
00:19:57,280 --> 00:20:01,480
Men jag nÄr inte fram till er.
SÄ vi ska ha gruppmöte hÀr och nu.
368
00:20:01,640 --> 00:20:03,440
Vi Àr mÄnga nog
att fatta beslut ÀndÄ.
369
00:20:03,600 --> 00:20:06,040
SÄ, vÀlkomna
till Svartas Studentförening.
370
00:20:06,200 --> 00:20:07,760
Och jag har bytt namn pÄ gruppen.
371
00:20:07,920 --> 00:20:09,240
Den heter nu A.F.R.O.
372
00:20:09,400 --> 00:20:11,480
"Afrikaner
som ÄterupptÀcker sig sjÀlva."
373
00:20:11,640 --> 00:20:13,520
Har jag allas uppmÀrksamhet?
374
00:20:13,680 --> 00:20:16,280
Det hÀr Àr inget möte.
Det Àr en kvarsittning.
375
00:20:16,440 --> 00:20:19,120
-SĂ€tt dig, Andrea.
-Ababuo.
376
00:20:21,720 --> 00:20:23,240
Upp med nÀven!
377
00:20:36,400 --> 00:20:39,640
Vad? Kuken ocksÄ!
Vem letar du efter?
378
00:20:39,800 --> 00:20:42,320
Förhoppningsvis Àr det din kuk
jag letar efter.
379
00:20:42,480 --> 00:20:43,960
Vem Àr du?
380
00:20:44,120 --> 00:20:47,640
Kom igen, Willy. LÄtsas inte
som om du inte minns mig.
381
00:20:47,800 --> 00:20:49,880
Kan du pÄminna mig?
382
00:20:50,040 --> 00:20:54,040
Det Àr jag, Damien, tramsiga Willy.
Var har du varit?
383
00:20:54,200 --> 00:20:56,200
Ditt nummer har varit
urkopplat i flera veckor.
384
00:20:56,360 --> 00:21:00,560
Jag klarar mig inte utan dig. Jag
betalar inte 4,99 dollar i minuten
385
00:21:00,720 --> 00:21:03,680
för att lÄta vem som helst
slicka mina kulor.
386
00:21:03,840 --> 00:21:08,240
Det blev lite tjall
med affÀrsverksamheten.
387
00:21:08,400 --> 00:21:12,920
Men telefonen Àr nu inkopplad igen.
388
00:21:13,080 --> 00:21:14,400
Tack och lov!
389
00:21:14,560 --> 00:21:18,040
Jag ska ge dig mitt nya
kreditkortsnummer. Ăr det okej?
390
00:21:18,200 --> 00:21:20,600
Ja, det blir smidigare för mig.
391
00:21:20,760 --> 00:21:24,640
Okej, men jag hoppas att du
hanterar mig allt annat Àn smidigt.
392
00:21:26,080 --> 00:21:27,400
Smart, Damien.
393
00:21:27,560 --> 00:21:29,880
DÄ sÀtter vi igÄng.
394
00:21:30,040 --> 00:21:33,400
Ăr det VISA eller American Express?
395
00:21:37,280 --> 00:21:40,080
Ja. Sexigt.
396
00:21:40,240 --> 00:21:42,880
Jag förstÄr
att det Àr tufft dÀr hemma.
397
00:21:43,040 --> 00:21:46,240
Det gör jag. Men vad ska jag göra?
398
00:21:46,400 --> 00:21:49,760
Det Àr dÀrför de betalar dig pengar.
För att ta hand om sÄn hÀr skit.
399
00:21:49,920 --> 00:21:51,640
Det hÀr Àr inte roligt.
400
00:21:51,800 --> 00:21:56,680
FörstÄr du att du Àr den tredje
frÄn din familj som Àr hÀr idag?
401
00:21:56,840 --> 00:21:58,800
Du Àr lÀrare.
402
00:21:58,960 --> 00:22:00,920
Man mÄste följa vissa regler.
403
00:22:01,080 --> 00:22:02,920
Ett visst uppförande förvÀntas.
404
00:22:03,080 --> 00:22:05,160
Och dagens uppförande var inte rÀtt.
405
00:22:05,320 --> 00:22:08,680
Jag Àr inte sÀrskilt stolt
över mig sjÀlv,
406
00:22:08,840 --> 00:22:12,320
men jag Àr vuxen, sÄ du kan sluta
vifta finger Ät mig.
407
00:22:13,840 --> 00:22:15,160
Ăr det...
408
00:22:15,320 --> 00:22:17,360
Ăr det alkohol jag kĂ€nner doften av?
409
00:22:18,440 --> 00:22:20,040
UrsÀkta mig?
410
00:22:20,200 --> 00:22:22,720
Lite högre mÄste du tÀnka om mig.
411
00:22:22,880 --> 00:22:28,440
Det du kÀnner lukten av Àr medicin
som jag fÄr pÄ min behandling.
412
00:22:29,160 --> 00:22:30,520
Medicin.
413
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
Du mÄste hjÀlpa mig.
414
00:22:33,120 --> 00:22:35,080
Jag tycker att skolan har varit snÀll
415
00:22:35,240 --> 00:22:38,480
som har gett dig tid och utrymme
för att hantera din sjukdom.
416
00:22:38,640 --> 00:22:43,080
Jag ber bara om lite
professionalism i utbyte.
417
00:22:47,120 --> 00:22:48,920
SĂ„ du vill ha...
418
00:22:49,080 --> 00:22:50,520
Professionalism.
419
00:22:52,000 --> 00:22:54,600
Professionalism...
420
00:22:54,760 --> 00:22:56,880
Professionalism.
421
00:22:58,600 --> 00:23:00,280
Han bÀr slips.
422
00:23:01,120 --> 00:23:02,640
Ăr det tillrĂ€ckligt professionellt?
423
00:23:17,200 --> 00:23:18,680
Vad gör du hÀr?
424
00:23:18,840 --> 00:23:20,160
Jag jobbar hÀr, om du minns?
425
00:23:20,320 --> 00:23:23,360
Nej, varför ringde Adam hit mig
för att fÄ skjuts om du Àr hÀr?
426
00:23:23,520 --> 00:23:27,040
Han vill nog inte ha
nÄt med mig att göra nu.
427
00:23:27,200 --> 00:23:28,520
Vad har hÀnt?
428
00:23:31,480 --> 00:23:35,440
Jag berÀttade min historia. Jag sa
allt till honom. Det var det rÀtta.
429
00:23:36,640 --> 00:23:39,640
SÀttet jag gjorde det pÄ
var kanske inte det bÀsta.
430
00:23:42,200 --> 00:23:43,840
Har du druckit, Àlskling?
431
00:23:44,000 --> 00:23:45,320
Det har jag.
432
00:23:45,480 --> 00:23:47,960
Och jag dricker nog mer senare.
433
00:23:48,120 --> 00:23:49,440
Vi ses dÀr hemma.
434
00:24:01,160 --> 00:24:02,880
Nej, jag bara...
435
00:24:03,040 --> 00:24:06,520
Slösade bort en bra cigarett?
Har du en till som jag kan fÄ?
436
00:24:07,320 --> 00:24:08,640
Visst.
437
00:24:16,640 --> 00:24:18,280
Livet
Suger
438
00:24:34,760 --> 00:24:36,080
DĂ„ var vi klara. Vill du se?
439
00:24:44,240 --> 00:24:47,480
Vad tycker du, Alexis? Gillar du den?
440
00:24:50,640 --> 00:24:52,320
Jag Àlskar den.
33853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.