Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,301 --> 00:00:19,440
- I believe this shit.
2
00:00:21,440 --> 00:00:24,140
I'm playing my whole
life, I just did for five grand.
3
00:00:25,240 --> 00:00:26,240
There you go.
4
00:00:27,530 --> 00:00:28,530
What time is it?
5
00:00:29,460 --> 00:00:30,620
Why?
6
00:00:30,621 --> 00:00:31,460
How are you afraid?
7
00:00:31,461 --> 00:00:32,720
How long was I out for?
8
00:00:34,120 --> 00:00:35,740
Say about a minute and a half.
9
00:00:35,940 --> 00:00:41,880
How is the mall?
10
00:00:41,881 --> 00:00:46,280
It was the same National Guard made
a mess of some looters just seeing that.
11
00:00:46,281 --> 00:00:47,780
It's, I think they were looters.
12
00:00:57,860 --> 00:01:00,100
I think it's easier, Chase.
13
00:01:03,601 --> 00:01:08,180
Now that you're up, take a look at this.
14
00:01:09,430 --> 00:01:14,820
Corner and peace tree.
15
00:01:16,520 --> 00:01:19,660
Jackpot, should be some
great stuff in there, no?
16
00:01:19,661 --> 00:01:21,560
Old play boys and boys and trophies.
17
00:01:26,700 --> 00:01:28,800
That's actually crystal clear.
18
00:01:28,801 --> 00:01:30,840
Care of Ann Lee is a
dog, whether without us.
19
00:01:31,990 --> 00:01:34,140
I don't think we should risk it.
20
00:01:35,290 --> 00:01:42,360
Let's go.
21
00:02:19,961 --> 00:02:21,420
You close.
22
00:02:23,610 --> 00:02:25,260
You play boys.
23
00:02:25,335 --> 00:02:27,260
24
00:02:36,460 --> 00:02:38,260
Ann.
25
00:02:39,410 --> 00:02:41,260
Grandma's ashes.
26
00:02:42,261 --> 00:02:44,260
Here's watch out!
27
00:02:52,261 --> 00:02:53,760
Get him on me!
28
00:04:48,261 --> 00:04:49,261
You bet!
29
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
No!
30
00:04:50,710 --> 00:04:53,260
You better not be lying
or you're going to regret it.
31
00:04:53,810 --> 00:04:55,260
Thank you.
32
00:04:55,261 --> 00:04:56,260
I didn't do it for you.
33
00:04:56,261 --> 00:04:57,260
I did it for me.
34
00:04:57,261 --> 00:04:58,261
Come on.
35
00:04:58,810 --> 00:05:00,260
You got the same way you came in.
36
00:05:00,261 --> 00:05:01,260
Come on, man.
37
00:05:01,261 --> 00:05:02,536
You can't send me back out there.
38
00:05:02,560 --> 00:05:04,260
I could do anything I want.
39
00:05:04,261 --> 00:05:06,260
I'm the guy holding the M16.
40
00:05:06,261 --> 00:05:07,260
Let's go here.
41
00:05:07,261 --> 00:05:09,260
Bring this with you.
42
00:05:09,261 --> 00:05:10,260
You might want to change a flat tire.
43
00:05:10,261 --> 00:05:11,260
Let's go.
44
00:05:11,261 --> 00:05:13,711
Come on, at least give me some
time until there's less of them.
45
00:05:13,735 --> 00:05:15,260
There's never going to be less of them.
46
00:05:15,261 --> 00:05:16,260
See this?
47
00:05:16,261 --> 00:05:17,260
You see? Look at it.
48
00:05:17,261 --> 00:05:18,260
Look at it.
49
00:05:18,261 --> 00:05:20,260
This is a world we live in now.
50
00:05:20,261 --> 00:05:21,261
Let's go.
51
00:05:21,560 --> 00:05:27,260
Come on, friend.
52
00:05:27,261 --> 00:05:30,260
Give me a fight and chance here.
53
00:05:30,261 --> 00:05:32,260
What do you have in mind, friend?
54
00:05:32,261 --> 00:05:37,260
One of those trucks.
55
00:05:37,261 --> 00:05:38,260
You've got some pair on you.
56
00:05:38,261 --> 00:05:39,260
You've got some pair on you.
57
00:05:39,261 --> 00:05:40,260
You know it.
58
00:05:40,261 --> 00:05:41,260
Well, you're crazy.
59
00:05:41,261 --> 00:05:42,260
What do you want to do?
60
00:05:42,261 --> 00:05:43,260
You want to get the wife?
61
00:05:43,261 --> 00:05:44,260
You want to get the kids?
62
00:05:44,261 --> 00:05:45,260
You want to come back there?
63
00:05:45,261 --> 00:05:46,260
There's no kids, man.
64
00:05:46,261 --> 00:05:48,260
No one knows you're here.
65
00:05:49,135 --> 00:05:53,260
I just keep moving.
66
00:05:53,261 --> 00:05:54,260
I swear it.
67
00:05:54,261 --> 00:05:56,260
Yeah.
68
00:05:56,261 --> 00:05:58,260
What are we swearing on these days?
69
00:05:59,360 --> 00:06:03,260
Oh, come on, man.
70
00:06:03,261 --> 00:06:05,260
I can help you.
71
00:06:05,261 --> 00:06:06,260
How do you figure that?
72
00:06:06,261 --> 00:06:08,260
You got something I need?
73
00:06:12,710 --> 00:06:14,260
What about your jinnies?
74
00:06:15,260 --> 00:06:17,260
What about my jinnies?
75
00:06:17,510 --> 00:06:19,260
This place of temperature control, right?
76
00:06:19,261 --> 00:06:20,260
Yes.
77
00:06:20,261 --> 00:06:22,260
Yeah, I'm guessing three floors.
78
00:06:22,261 --> 00:06:24,260
Three floors and three jinnies, right?
79
00:06:24,261 --> 00:06:25,541
You only got one up and running?
80
00:06:25,810 --> 00:06:27,260
Yeah, the power went down.
81
00:06:27,261 --> 00:06:30,260
The jenny fried itself, trying to
power up the rest of the neighborhood.
82
00:06:30,860 --> 00:06:34,260
So I'm guessing you need a hand
where he's setting the back up.
83
00:06:34,410 --> 00:06:37,260
And you figure that to you.
84
00:06:37,310 --> 00:06:41,260
Yeah, I'm that guy.
85
00:06:41,261 --> 00:06:48,260
Let's go.
86
00:06:48,261 --> 00:06:49,261
Let's go.
87
00:06:53,960 --> 00:06:55,401
I've gotten more porn here than a...
88
00:06:55,510 --> 00:06:58,260
a person can watch in an
entire lifetime, you know?
89
00:06:58,460 --> 00:07:01,260
Straight gay by dog cat.
90
00:07:01,360 --> 00:07:02,260
Whatever you like.
91
00:07:02,261 --> 00:07:04,260
Let me know. I'll make you a gift tag.
92
00:07:04,261 --> 00:07:05,260
All right, think I'm all right.
93
00:07:05,261 --> 00:07:06,260
Let's play pinball.
94
00:07:06,261 --> 00:07:07,261
I got pinball here.
95
00:07:07,510 --> 00:07:09,260
Kick your butt.
96
00:07:09,510 --> 00:07:14,260
And over here, some French guy,
he leaves his entire wine collection.
97
00:07:15,210 --> 00:07:17,260
Pretty amazing.
98
00:07:17,261 --> 00:07:20,260
Yeah, people store anything.
99
00:07:20,560 --> 00:07:22,260
What happened to rest of your crew?
100
00:07:22,261 --> 00:07:23,261
Most of them ran.
101
00:07:23,860 --> 00:07:25,260
Lucky ones got away.
102
00:07:26,310 --> 00:07:28,260
I've never been one of the lucky ones.
103
00:07:28,535 --> 00:07:31,260
Although right before, you
know, everything went down.
104
00:07:31,261 --> 00:07:35,260
I have to put my up around
here for twelve years.
105
00:07:36,010 --> 00:07:40,260
Well, I got the keys to the kingdom.
106
00:07:40,560 --> 00:07:42,321
Good things coming
to those who wait, right?
107
00:07:42,710 --> 00:07:48,260
So this is your classic five
by ten used to belong to a cop.
108
00:07:48,261 --> 00:07:49,261
Go ahead.
109
00:07:49,610 --> 00:07:51,260
Help yourself to some clothes.
110
00:07:51,261 --> 00:07:53,260
Crapers down the hall in the left.
111
00:07:53,261 --> 00:07:54,260
Man's woman doesn't matter.
112
00:07:54,261 --> 00:07:56,260
They're both disgusting.
113
00:07:56,360 --> 00:07:58,260
All right, I'll see you downstairs.
114
00:07:58,261 --> 00:07:59,260
I'm BJ, by the way.
115
00:07:59,261 --> 00:08:00,260
Chase.
116
00:08:00,261 --> 00:08:01,260
Okay.
117
00:08:01,261 --> 00:08:02,260
Thank you, man.
118
00:08:02,261 --> 00:08:03,260
Yeah.
119
00:09:32,261 --> 00:09:33,260
Oh, no, don't do it.
120
00:09:33,261 --> 00:09:34,260
Don't do it.
121
00:09:34,261 --> 00:09:35,260
Nope.
122
00:09:42,560 --> 00:09:45,260
Hey, look who made it for a happy hour.
123
00:09:45,360 --> 00:09:48,260
I was just watching the
feed from last weekend.
124
00:09:48,261 --> 00:09:49,260
These are customers.
125
00:09:49,261 --> 00:09:50,261
They're crazy.
126
00:09:50,710 --> 00:09:55,260
They're getting their faces chewed off,
trying to save their boy George albums.
127
00:09:55,960 --> 00:09:57,260
It's the end of the world.
128
00:09:58,110 --> 00:10:00,310
We know the last reports
that China had a handle on it.
129
00:10:00,360 --> 00:10:01,260
China.
130
00:10:01,261 --> 00:10:02,260
China.
131
00:10:02,261 --> 00:10:03,260
I'm right.
132
00:10:03,261 --> 00:10:04,260
That's right.
133
00:10:04,261 --> 00:10:06,260
China's coming out here to save us.
134
00:10:06,510 --> 00:10:08,260
You let me know how that turns out.
135
00:10:08,261 --> 00:10:09,261
Cheers.
136
00:10:12,261 --> 00:10:14,260
Oh, yes.
137
00:10:14,910 --> 00:10:17,260
George, you're going.
138
00:10:17,261 --> 00:10:18,260
Cynthia, Anna?
139
00:10:18,261 --> 00:10:20,260
Cynthia, Anna, what's there, woman?
140
00:10:20,261 --> 00:10:22,260
No, my kid's sister.
141
00:10:22,261 --> 00:10:23,261
Sorry.
142
00:10:23,360 --> 00:10:26,260
No, it's OK.
143
00:10:26,261 --> 00:10:27,261
She's alive.
144
00:10:27,760 --> 00:10:29,260
I just got a text from her four days ago.
145
00:10:29,261 --> 00:10:31,260
Oh, four days.
146
00:10:31,560 --> 00:10:33,260
Four days might as well be four years.
147
00:10:33,810 --> 00:10:35,260
No, she's with a group.
148
00:10:35,810 --> 00:10:40,260
And they've got a caravan
that's leaving it down for D.C.
149
00:10:40,710 --> 00:10:44,260
You know, you could come with us.
150
00:10:45,160 --> 00:10:46,260
What the hell for? There.
151
00:10:46,261 --> 00:10:47,261
152
00:10:47,985 --> 00:10:49,260
What's that?
153
00:10:50,110 --> 00:10:51,260
Everybody predicted it.
154
00:10:51,960 --> 00:10:54,260
Most people dreaded it.
155
00:10:54,510 --> 00:10:58,260
Some crazy morons even celebrated it.
156
00:10:58,360 --> 00:11:03,260
But, Chase, you got to appreciate it.
157
00:11:03,410 --> 00:11:10,260
Said, you and me, we are the chosen ones.
158
00:11:10,960 --> 00:11:14,260
See, we get to be here and watch
the whole thing come tumbling down.
159
00:11:14,261 --> 00:11:16,260
I got to tell you something.
160
00:11:16,261 --> 00:11:20,260
I am, what is that word I'm
looking for? I am humble.
161
00:11:20,261 --> 00:11:28,260
To be part of it.
162
00:11:29,560 --> 00:11:31,260
Oh, you ready to do this?
163
00:11:31,261 --> 00:11:34,260
You ready to give up one of those trucks?
164
00:11:34,860 --> 00:11:37,260
Oh, well, I'll tell you what, Chase.
165
00:11:37,261 --> 00:11:42,260
You, uh, you scratched my back.
166
00:11:42,610 --> 00:11:46,260
I'll see what I can do to get
you in that caravan on time.
167
00:11:55,261 --> 00:11:58,260
Yo, you lost up there?
168
00:11:58,261 --> 00:11:59,261
You see it? Oh, no.
169
00:11:59,410 --> 00:12:00,410
170
00:12:09,261 --> 00:12:12,260
Okay, go to the breaker
box to save rocket sizes.
171
00:12:12,261 --> 00:12:15,260
It's a great thing on the wall.
172
00:12:15,261 --> 00:12:20,260
Yeah, I got it.
173
00:12:20,261 --> 00:12:21,260
Take it.
174
00:12:21,261 --> 00:12:25,260
So I let the button go before you
call somebody a dickhead, dickhead.
175
00:12:25,261 --> 00:12:27,260
All right, open the panel.
176
00:12:27,261 --> 00:12:29,260
There's a plastic strip mark number two.
177
00:12:29,261 --> 00:12:32,260
Flip it over when I give you the word.
178
00:12:32,261 --> 00:12:34,260
When I give you the word.
179
00:12:34,261 --> 00:12:36,260
Okay, flip it.
180
00:12:36,261 --> 00:12:43,260
Flip it back.
181
00:12:43,261 --> 00:12:49,260
All right, flip it.
182
00:12:49,261 --> 00:12:52,260
Okay, flip it back.
183
00:12:52,261 --> 00:12:54,260
Flip it.
184
00:12:57,261 --> 00:13:00,260
Just a few more sediments.
185
00:13:08,510 --> 00:13:28,260
Oh, hey, try about Lenny.
186
00:13:28,261 --> 00:13:32,260
I thought I put him down for good.
187
00:13:33,160 --> 00:13:35,260
What about her?
188
00:13:35,585 --> 00:13:38,260
You put her down to?
189
00:13:38,261 --> 00:13:40,260
Kelly, that's Kelly.
190
00:13:40,460 --> 00:13:43,260
No, she called in sick
the day the shit hit the fan.
191
00:13:43,810 --> 00:13:45,410
Right, she hacked up with her boyfriend.
192
00:13:45,785 --> 00:13:49,260
One of those things got her
either way she's being eaten.
193
00:13:49,585 --> 00:13:52,260
The other ziggo out like Lenny?
194
00:13:52,261 --> 00:13:53,261
Huh?
195
00:13:53,760 --> 00:13:57,260
Are you asking her,
Talon? I'm asking.
196
00:13:57,310 --> 00:13:59,260
197
00:13:59,560 --> 00:14:01,260
If I can go now.
198
00:14:01,460 --> 00:14:07,260
I'd like to hit the road
while it's still light.
199
00:14:07,285 --> 00:14:09,260
Ran died to your friend.
200
00:14:09,360 --> 00:14:13,260
Why don't you take Lenny and his
friend, take him out to the loading dock.
201
00:14:13,510 --> 00:14:16,260
And tell me what you like on your burger.
202
00:14:25,261 --> 00:14:28,260
Be us more than the dead.
203
00:14:28,460 --> 00:14:31,260
Now you wonder, what were we
so choked up about? It'll mourn us.
204
00:14:31,261 --> 00:14:37,260
All they do is eat.
205
00:14:45,410 --> 00:14:47,260
Say hello to your sister for me.
206
00:17:37,810 --> 00:17:39,260
No, no, don't you, me.
207
00:17:39,261 --> 00:17:40,260
Stop yelling.
208
00:17:40,261 --> 00:17:41,261
Stop yelling.
209
00:17:41,360 --> 00:17:42,260
Stop yelling.
210
00:17:42,261 --> 00:17:43,260
Stop yelling.
211
00:17:43,261 --> 00:17:44,260
Stop yelling.
212
00:17:44,261 --> 00:17:45,260
Stop yelling.
213
00:17:45,261 --> 00:17:46,260
Stop yelling.
214
00:17:46,261 --> 00:17:47,260
I'm not going to ask you,
I'm not going to ask you.
215
00:17:47,261 --> 00:17:50,260
I'm not with him, I'm going to help you.
216
00:17:50,261 --> 00:17:52,260
All right, I'm going to get you ready.
217
00:17:52,560 --> 00:17:54,260
Shh, you're not going to scream.
218
00:18:04,261 --> 00:18:08,260
My name is Chase, all right?
219
00:18:08,261 --> 00:18:10,260
I'm going to get you ready.
220
00:18:10,261 --> 00:18:11,260
All right.
221
00:18:11,261 --> 00:18:12,260
Did you kill him?
222
00:18:12,261 --> 00:18:13,260
No.
223
00:18:13,261 --> 00:18:14,260
There you go, my friend.
224
00:18:14,261 --> 00:18:15,260
Come on, we got to get out here.
225
00:18:15,261 --> 00:18:16,260
We'll tell you we're there.
226
00:18:16,261 --> 00:18:19,260
Please stop everyone.
227
00:18:19,261 --> 00:18:23,260
In cold blood, look, I always wanted to.
228
00:18:23,261 --> 00:18:25,260
Honey and- Oh God.
229
00:18:25,261 --> 00:18:26,261
230
00:18:26,860 --> 00:18:28,260
And then it's so queeny.
231
00:18:28,261 --> 00:18:33,260
Hey, come here.
232
00:18:33,261 --> 00:18:35,260
You're okay now.
233
00:18:35,261 --> 00:18:37,260
You're with me.
234
00:18:37,261 --> 00:18:38,260
I'm going to get you out of here.
235
00:18:38,261 --> 00:18:39,261
Come on.
236
00:18:46,560 --> 00:18:48,260
Get you close.
237
00:18:48,261 --> 00:18:49,260
Get your close.
238
00:18:49,261 --> 00:18:50,261
239
00:19:00,261 --> 00:19:02,260
We're all hello, friend.
240
00:19:02,261 --> 00:19:04,260
Look who's back from the dead.
241
00:19:04,261 --> 00:19:05,260
Now here's what I want you to do.
242
00:19:05,261 --> 00:19:07,260
I want you to drop the gun.
243
00:19:07,261 --> 00:19:09,260
Because I'll tell you right
now, there's no problem.
244
00:19:09,261 --> 00:19:12,260
The world's worth time
for and I promise you fine.
245
00:19:12,261 --> 00:19:16,260
I promise you on my life
that I will kill you for good.
246
00:19:40,261 --> 00:19:43,260
When anybody is
doing the life, it's a life.
247
00:19:43,261 --> 00:19:44,261
I saved your life.
248
00:19:45,135 --> 00:19:46,260
I saved your life for
more than one occasion.
249
00:19:46,261 --> 00:19:47,260
It's true.
250
00:19:47,261 --> 00:19:48,260
It's wrong.
251
00:19:48,261 --> 00:19:49,260
We got it through.
252
00:19:49,261 --> 00:19:52,260
Look, I believe you.
253
00:19:53,710 --> 00:19:56,260
And she's appreciative,
but it's time to let her go.
254
00:19:56,261 --> 00:19:58,260
Please let me go.
255
00:19:58,261 --> 00:20:00,260
Let you go where are you going to go?
256
00:20:00,261 --> 00:20:04,260
You're going to go to Cynthia
on it, and what you mean is folks.
257
00:20:04,385 --> 00:20:08,260
Have a little sissy, be the flower girl.
258
00:20:08,261 --> 00:20:09,261
I mean, Christ.
259
00:20:09,810 --> 00:20:11,260
Kelly, you wouldn't last
five minutes with this guy.
260
00:20:11,261 --> 00:20:12,260
He's worse than Lenny was.
261
00:20:12,261 --> 00:20:14,260
At least in here, you've got a shot.
262
00:20:14,460 --> 00:20:15,260
Okay, just tell her.
263
00:20:15,261 --> 00:20:17,260
Tell her what it's really like out there.
264
00:20:17,261 --> 00:20:18,260
She has no idea.
265
00:20:18,261 --> 00:20:19,260
I protected her.
266
00:20:19,261 --> 00:20:20,260
You understand that?
267
00:20:20,261 --> 00:20:21,261
I protected her.
268
00:20:21,460 --> 00:20:23,260
Tell her what it's like out there.
269
00:20:23,910 --> 00:20:26,260
Kelly, maybe it's hell on earth.
270
00:20:28,560 --> 00:20:32,260
I'll take my chances.
271
00:20:32,810 --> 00:20:34,260
Not in my truck, you won't.
272
00:20:34,261 --> 00:20:37,260
All right.
273
00:20:38,060 --> 00:20:39,260
Now you listen to me.
274
00:20:39,261 --> 00:20:40,260
You go.
275
00:20:40,261 --> 00:20:41,260
You go.
276
00:20:41,261 --> 00:20:42,260
You go.
277
00:20:42,261 --> 00:20:43,260
You find your sister.
278
00:20:43,261 --> 00:20:46,260
You live happily ever
after, whatever that means.
279
00:20:46,261 --> 00:20:48,260
But you don't get both.
280
00:20:48,560 --> 00:20:50,260
She stays with me.
281
00:20:50,510 --> 00:20:52,260
Where she belongs.
282
00:20:52,261 --> 00:20:53,260
Shoot him! I'm not Kelly.
283
00:20:53,261 --> 00:20:55,260
Do it!
284
00:20:55,261 --> 00:20:56,261
Shut up, Kelly!
285
00:20:56,410 --> 00:20:59,260
This is the last time I'm
going to tell you, buddy.
286
00:20:59,261 --> 00:21:00,260
You get out of here.
287
00:21:00,261 --> 00:21:03,260
You go find your caravan, and
you shake hands with the president,
288
00:21:03,310 --> 00:21:08,260
or would you rather die right here, right
now trying to save the life of this whore!
289
00:21:08,261 --> 00:21:17,260
I'm sorry.
290
00:21:17,261 --> 00:21:18,260
No.
291
00:21:18,261 --> 00:21:19,260
I can't.
292
00:21:19,261 --> 00:21:20,260
You go over.
293
00:21:20,261 --> 00:21:21,260
You got me.
294
00:21:21,261 --> 00:21:22,260
You could have me.
295
00:21:22,261 --> 00:21:23,260
No!
296
00:21:23,261 --> 00:21:24,260
No! No! I can't.
297
00:21:24,261 --> 00:21:25,260
You go over.
298
00:21:25,261 --> 00:21:27,260
No! You got me.
299
00:21:27,261 --> 00:21:30,260
You could have me.
300
00:21:30,261 --> 00:21:31,260
No!
301
00:21:31,261 --> 00:21:32,261
No!
302
00:21:32,460 --> 00:21:52,260
I think he's clear.
303
00:21:52,261 --> 00:21:54,260
And we don't want to guess.
304
00:21:54,261 --> 00:21:55,260
Not great.
305
00:21:55,261 --> 00:21:56,260
Oh, shit.
306
00:21:56,261 --> 00:21:57,260
Okay, let's go.
307
00:21:57,261 --> 00:21:58,260
Okay.
308
00:21:58,261 --> 00:22:00,260
Okay.
309
00:22:00,261 --> 00:22:02,260
Okay.
310
00:22:02,261 --> 00:22:09,260
Okay.
311
00:22:09,261 --> 00:22:14,260
Okay.
312
00:22:14,261 --> 00:22:19,260
Okay.
313
00:22:19,261 --> 00:22:24,260
Okay.
314
00:22:24,261 --> 00:22:29,260
Okay.
315
00:22:29,261 --> 00:22:34,260
Okay.
316
00:22:34,261 --> 00:22:39,260
Okay.
317
00:22:39,710 --> 00:22:44,260
Okay.
318
00:22:45,660 --> 00:22:47,260
Okay.
319
00:22:47,261 --> 00:22:48,260
Okay.
320
00:22:48,261 --> 00:22:49,260
Okay.
321
00:22:49,261 --> 00:23:04,260
Okay.
322
00:23:04,261 --> 00:23:19,260
Okay.
323
00:23:19,261 --> 00:23:24,260
Okay.
324
00:23:24,261 --> 00:23:29,260
Okay.
325
00:23:29,261 --> 00:23:49,260
Okay.
20820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.