All language subtitles for The Master s01e13 A Place to Call Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,410
Rodeo Hill gives the per capita wealth a
number of Rolls Royces. And up!
2
00:00:04,930 --> 00:00:08,890
One, two... You're hurting my arm.
3
00:00:09,190 --> 00:00:10,190
These are rogue cops.
4
00:00:10,470 --> 00:00:11,890
They're capable of anything.
5
00:00:14,310 --> 00:00:20,590
You can't go to the police.
6
00:00:21,130 --> 00:00:22,910
Because the bad guys are the police.
7
00:01:39,790 --> 00:01:43,750
John Peter McAllister, the only
Occidental American ever to achieve the
8
00:01:43,750 --> 00:01:45,810
arts discipline of a ninja.
9
00:01:47,630 --> 00:01:52,370
Once part of a secret sect, he wanted to
leave, but was marked for death by his
10
00:01:52,370 --> 00:01:53,370
fellow ninjas.
11
00:02:01,410 --> 00:02:03,590
He's searching for a daughter he didn't
know he had.
12
00:02:04,950 --> 00:02:08,590
Pursued by Okasa, once the master's
student, now sworn to kill him.
13
00:02:12,490 --> 00:02:13,990
The master found a new student.
14
00:02:14,430 --> 00:02:15,890
That's me, Max Keller.
15
00:02:17,210 --> 00:02:21,110
But we knew a castle would be behind us,
in the shadows, ready to strike again.
16
00:02:46,430 --> 00:02:49,450
Hello, Donovan. How's your robbery
investigation going?
17
00:02:49,790 --> 00:02:51,210
I heard I'm the prime suspect.
18
00:02:51,530 --> 00:02:53,750
You've been asking the wrong people a
lot of questions.
19
00:02:54,250 --> 00:02:55,670
I've got nothing to say to you,
Lieutenant.
20
00:02:56,130 --> 00:02:57,069
Not yet.
21
00:02:57,070 --> 00:02:58,070
How about goodbye?
22
00:02:58,250 --> 00:03:02,270
I know you're crazy, Lorraine, but out
here and with your gun?
23
00:03:02,610 --> 00:03:03,610
Wrong, Jerry.
24
00:03:04,130 --> 00:03:05,170
This is one of yours.
25
00:03:37,870 --> 00:03:40,590
I can't do that last flip. Now you try
it.
26
00:03:41,810 --> 00:03:43,870
No, put your feet closer together like
that.
27
00:03:48,050 --> 00:03:49,050
Come on.
28
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
Like this?
29
00:03:54,730 --> 00:03:56,110
And back this way.
30
00:03:59,510 --> 00:04:00,790
I'm never going to make it.
31
00:04:01,430 --> 00:04:02,690
You will when you're ready.
32
00:04:03,130 --> 00:04:04,150
I'm ready now.
33
00:04:06,150 --> 00:04:09,630
Learning the ways of ninjutsu took me 30
years.
34
00:04:10,270 --> 00:04:11,270
I'll be ancient.
35
00:04:12,490 --> 00:04:13,530
It's called process.
36
00:04:14,130 --> 00:04:18,010
You never want to stop learning, because
if you do... You die, right?
37
00:04:19,470 --> 00:04:20,529
In many ways.
38
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
That's my point.
39
00:04:23,070 --> 00:04:24,470
I feel like I've stopped.
40
00:04:24,970 --> 00:04:29,270
I mean, you've got to push me to the
limit. I will, when I know what that is.
41
00:04:31,390 --> 00:04:32,670
Do you believe this place?
42
00:04:33,480 --> 00:04:35,720
Most cities list the population and
altitude.
43
00:04:36,160 --> 00:04:39,480
Rodeo Hills gives the per capita wealth
a number of Rolls Royces.
44
00:04:39,980 --> 00:04:42,000
You said you had a friend living here.
45
00:04:42,240 --> 00:04:44,100
She used to. Talia Donovan.
46
00:04:44,620 --> 00:04:47,100
Her brother was our high school football
hero.
47
00:04:47,900 --> 00:04:48,980
Talia was kind of plain.
48
00:04:49,740 --> 00:04:50,920
An ugly duckling?
49
00:04:51,360 --> 00:04:55,180
Sort of. The class egghead. I mean, she
was nice. Really nice.
50
00:04:55,660 --> 00:04:56,800
Great sense of humor.
51
00:04:57,120 --> 00:04:58,200
Why don't you look her up?
52
00:05:51,690 --> 00:05:55,350
Yes, I have an opening in my two o
'clock class, Mrs. Franklin. Just fill
53
00:05:55,350 --> 00:05:56,350
up.
54
00:05:56,610 --> 00:05:58,190
Good. I'll put you down.
55
00:05:59,690 --> 00:06:00,690
Ciao.
56
00:06:01,090 --> 00:06:02,890
We're not here to join your club, Mrs.
57
00:06:03,650 --> 00:06:08,270
Bergen. Oh, too bad. You could really
use it, Muscle Tom. The whole shot.
58
00:06:09,030 --> 00:06:10,030
Especially you.
59
00:06:10,650 --> 00:06:11,950
Here and here.
60
00:06:13,710 --> 00:06:15,350
You're in terrible shape.
61
00:06:15,670 --> 00:06:17,210
I do work out occasionally.
62
00:06:17,910 --> 00:06:18,910
Not enough.
63
00:06:19,610 --> 00:06:21,750
Listen, I'm teaching a class in five
minutes.
64
00:06:22,010 --> 00:06:23,690
Terry Donovan, does she still work here?
65
00:06:23,910 --> 00:06:26,710
Yes, but she's busy right now. You can
see her in about an hour.
66
00:06:27,310 --> 00:06:30,050
Okay. Oh, wait, you can't go in there.
You're not a member.
67
00:06:30,810 --> 00:06:31,810
I'll get him.
68
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Looking for Talia Donovan?
69
00:06:58,330 --> 00:06:59,330
Wait a minute.
70
00:06:59,870 --> 00:07:02,050
It's a little hard to talk right now.
71
00:07:02,370 --> 00:07:03,370
Give me your hand.
72
00:07:03,770 --> 00:07:04,930
Oh, gee.
73
00:07:05,910 --> 00:07:08,250
Thanks. 40, 50 pounds?
74
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
60.
75
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
Not bad.
76
00:07:14,130 --> 00:07:15,130
Neither are you.
77
00:07:16,190 --> 00:07:18,350
Yeah, well, about Talia.
78
00:07:18,730 --> 00:07:20,170
Oh, right, Talia.
79
00:07:20,850 --> 00:07:23,090
She's in the next room teaching class.
80
00:07:24,430 --> 00:07:25,430
Catch you later.
81
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
I hope so.
82
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
Listen,
83
00:07:34,680 --> 00:07:36,220
Talia, I'm not your brother's keeper.
84
00:07:36,480 --> 00:07:38,500
He had two weeks vacation coming, so he
took her.
85
00:07:41,160 --> 00:07:42,800
He doesn't tell his sister everything.
86
00:07:43,160 --> 00:07:44,600
That you're ugly, Dudley.
87
00:07:45,200 --> 00:07:46,600
He tells me a lot.
88
00:07:47,040 --> 00:07:48,820
A lot more than you think, Lauren.
89
00:07:49,520 --> 00:07:51,100
What is that supposed to mean?
90
00:07:52,240 --> 00:07:54,700
You're hurting my aunt. Hey, you better
talk.
91
00:07:55,790 --> 00:07:56,790
Hey, let her go.
92
00:07:58,250 --> 00:08:00,210
Max. Max Keller.
93
00:08:00,950 --> 00:08:02,750
Hey, none of your business, pal.
94
00:08:02,990 --> 00:08:03,990
Take a hike.
95
00:08:04,210 --> 00:08:05,610
I'm making it my business.
96
00:08:05,950 --> 00:08:06,950
She's a friend.
97
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
Now let her go.
98
00:08:17,870 --> 00:08:19,110
Stay out of it, Max.
99
00:08:19,610 --> 00:08:20,910
I told you this morning.
100
00:08:21,510 --> 00:08:22,670
Stay out.
101
00:08:29,290 --> 00:08:33,789
like rescuing damsels in distress, too.
Just can't seem to get out of the habit.
102
00:08:34,809 --> 00:08:35,870
I don't want to hurt you.
103
00:08:36,809 --> 00:08:37,809
Yes, you do.
104
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Lieutenant Loring.
105
00:09:02,440 --> 00:09:04,080
You're both in a lot of trouble.
106
00:09:05,340 --> 00:09:06,400
You think so?
107
00:09:07,340 --> 00:09:09,300
Assaulting an officer of the law.
108
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
Out of uniform?
109
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Harassment?
110
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
Unnecessary force?
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,520
Now think about it before I talk to your
captain.
112
00:09:22,820 --> 00:09:25,580
It's a tight community.
113
00:09:27,020 --> 00:09:29,000
Step off the curve to Jaywalk.
114
00:09:29,400 --> 00:09:30,480
I'm going to be there.
115
00:09:31,200 --> 00:09:32,620
So you think about that.
116
00:09:38,100 --> 00:09:41,540
Max, are you all right? Yeah, are you?
117
00:09:41,920 --> 00:09:43,600
Yeah. No thanks to me.
118
00:09:45,360 --> 00:09:46,800
Max, where'd you come from?
119
00:09:47,680 --> 00:09:48,920
Where'd you come from?
120
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Listen, is there somewhere we can talk?
121
00:09:52,960 --> 00:09:54,240
And that's about it.
122
00:09:54,810 --> 00:09:57,510
Not a word or a sign out of Jerry in
five days.
123
00:09:57,950 --> 00:09:59,570
I'm worried sick about him.
124
00:10:00,070 --> 00:10:02,130
But he was always disappearing when we
were kids.
125
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
I know.
126
00:10:04,050 --> 00:10:05,170
But this is different.
127
00:10:05,370 --> 00:10:06,390
I can feel it.
128
00:10:07,310 --> 00:10:09,830
Talia, you said he was about to break a
big case.
129
00:10:10,250 --> 00:10:15,150
He wouldn't tell me about it. Said it'd
be too risky for me to know, but I think
130
00:10:15,150 --> 00:10:18,250
it had something to do with a string of
robberies in Rodeo Hills.
131
00:10:18,610 --> 00:10:21,850
I read something about that. What, 15,
16 robberies?
132
00:10:22,490 --> 00:10:23,630
Mansions, estates.
133
00:10:24,030 --> 00:10:25,850
They've gotten away with whole art
collections.
134
00:10:26,150 --> 00:10:27,150
Millions of dollars.
135
00:10:27,850 --> 00:10:30,950
Enough to, uh... Enough to kill poor.
136
00:10:31,370 --> 00:10:33,270
Is Lieutenant Loring on the case?
137
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
Yeah.
138
00:10:35,750 --> 00:10:39,590
He was my brother's partner on the Metro
cars for two years before getting his
139
00:10:39,590 --> 00:10:40,590
promotion.
140
00:10:41,710 --> 00:10:43,310
Something about Loring.
141
00:10:43,910 --> 00:10:44,910
Something wrong.
142
00:10:47,330 --> 00:10:49,090
You think you know where your brother
is?
143
00:10:50,950 --> 00:10:52,050
I don't know.
144
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Oh, Max.
145
00:10:55,900 --> 00:10:59,980
Sometimes I wish we could go back to a
time when things weren't so complicated.
146
00:11:03,200 --> 00:11:06,260
You know, I still have a picture of you
and me on our prom night.
147
00:11:06,540 --> 00:11:07,540
You do?
148
00:11:07,780 --> 00:11:08,780
You don't remember?
149
00:11:09,400 --> 00:11:10,940
We danced one dance.
150
00:11:11,660 --> 00:11:15,380
You were with Kathy Farmer. I hated her
for looking so gorgeous.
151
00:11:15,820 --> 00:11:17,720
I guess I didn't give you much to
remember me by.
152
00:11:18,180 --> 00:11:19,840
Some memories are better than others.
153
00:11:21,040 --> 00:11:22,340
Those are the ones you keep.
154
00:11:52,560 --> 00:11:53,820
That's Jerry Donovan, all right.
155
00:11:54,640 --> 00:11:55,940
Jenna's not going to like this.
156
00:11:56,620 --> 00:11:58,280
No kidding. Tell me about it.
157
00:12:01,860 --> 00:12:03,080
Listen, both of you.
158
00:12:03,820 --> 00:12:07,680
I didn't mean to burden you with my
problems. Jerry will probably show up
159
00:12:07,680 --> 00:12:12,060
there'll be a perfectly simple
explanation for all this. We'd like to
160
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
it for you.
161
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
You?
162
00:12:15,780 --> 00:12:19,920
No, I couldn't let you. Thank you,
but... Another thing.
163
00:12:20,140 --> 00:12:22,000
I forgot to mention she was stubborn,
too.
164
00:12:22,440 --> 00:12:23,940
Apparently, not all things change.
165
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Hey.
166
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
You dropped it?
167
00:12:35,460 --> 00:12:38,140
Robbins, 245 Latham Drive, 8 o 'clock
tonight.
168
00:12:39,060 --> 00:12:41,180
His invitations goes a little terse.
169
00:12:42,940 --> 00:12:45,960
Gretchen, the lady at the gym. It's
gotta be her.
170
00:12:46,240 --> 00:12:47,720
She was pretty taken with you.
171
00:12:48,400 --> 00:12:50,880
Max, I... Hey, come on. That looks like
a lot of women.
172
00:12:51,320 --> 00:12:52,320
You should go for it.
173
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Dear God.
174
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
What is it?
175
00:12:56,460 --> 00:12:57,960
This is my brother's handwriting.
176
00:13:00,300 --> 00:13:02,800
Looks like your problems aren't as
simple as you thought.
177
00:13:03,200 --> 00:13:04,380
At least we know he's alive.
178
00:13:04,720 --> 00:13:06,200
Why would he be leaving notes?
179
00:13:07,620 --> 00:13:08,760
What's he hiding from?
180
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
I don't know.
181
00:13:10,440 --> 00:13:12,300
But it looks like we'll be accepting
that invitation.
182
00:13:43,400 --> 00:13:45,380
I beg your pardon, sir. Do you have an
appointment?
183
00:13:45,660 --> 00:13:46,379
I want to see Mr.
184
00:13:46,380 --> 00:13:50,760
Campion. Mr. Campion would be happy to
accommodate you next Wednesday at 11 o
185
00:13:50,760 --> 00:13:53,020
'clock. Mr. Campion can accommodate me
right now.
186
00:13:57,120 --> 00:14:00,180
Ah, Lieutenant Lorin. How nice to see
you again, sir.
187
00:14:00,400 --> 00:14:03,720
I'm sure you were doing all we can about
our off -street parking facility.
188
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
You wanted to see me.
189
00:14:05,220 --> 00:14:06,220
I'm listening.
190
00:14:06,820 --> 00:14:08,480
Do excuse me, please.
191
00:14:11,080 --> 00:14:12,080
Jerry Donovan.
192
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
Have you found him yet?
193
00:14:14,940 --> 00:14:15,940
We're getting close.
194
00:14:16,200 --> 00:14:17,640
We almost had him ten minutes ago.
195
00:14:18,080 --> 00:14:19,480
But that's not good enough.
196
00:14:19,820 --> 00:14:22,040
Now listen, I want out.
197
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Relax, will you?
198
00:14:24,060 --> 00:14:27,060
The fact that he hasn't gone public
proves he doesn't have enough.
199
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Now you listen.
200
00:14:28,900 --> 00:14:30,960
You're going to be getting more stuff
tonight.
201
00:14:31,380 --> 00:14:32,380
You can't.
202
00:14:32,520 --> 00:14:36,680
I haven't disposed of what we have now.
We're winding it up. Two more jobs and
203
00:14:36,680 --> 00:14:37,860
we shut down for good.
204
00:14:38,900 --> 00:14:40,480
But I can't move it that fast.
205
00:14:41,000 --> 00:14:43,480
And it can't stay where it is. It just
can't.
206
00:14:44,060 --> 00:14:47,160
How many of these do you sell at 75
bucks a pair?
207
00:14:50,120 --> 00:14:54,380
You can't live your fantasies without
help, Mr. Campion.
208
00:14:55,220 --> 00:14:57,220
You do exactly what I tell you.
209
00:14:57,640 --> 00:15:00,680
You find those matinee looks of yours
all messed up.
210
00:15:02,460 --> 00:15:03,600
We'll be back tonight.
211
00:15:06,560 --> 00:15:08,380
Don't worry about your parking problems.
212
00:15:09,360 --> 00:15:10,520
We've got friends downtown.
213
00:15:28,280 --> 00:15:29,280
Tacky, huh?
214
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Positively shabby.
215
00:15:32,800 --> 00:15:35,300
First one that picks out our host gets a
free catapult.
216
00:15:42,210 --> 00:15:47,170
Hi there. Remember me, Gretchen? You
naughty man. You never even filled out
217
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
application.
218
00:15:49,810 --> 00:15:52,250
Would it help if I apologize?
219
00:15:52,750 --> 00:15:53,810
It won't put you in shape.
220
00:15:54,290 --> 00:15:59,750
Listen, I happen to adore older men, but
not if they're wrecks.
221
00:16:01,090 --> 00:16:03,030
Look at the way you carry yourself.
222
00:16:03,230 --> 00:16:08,730
Spines out of alignment, weak trapezius,
flaccid gluteus maximus. It's a wonder
223
00:16:08,730 --> 00:16:09,730
you can even move.
224
00:16:10,350 --> 00:16:12,890
Oh, he can move when he wants to.
225
00:16:13,230 --> 00:16:16,750
I'm telling you, a month in my class,
I'll have you a changed man.
226
00:16:17,190 --> 00:16:19,690
Not to mention what it'll do for your
virility.
227
00:16:21,310 --> 00:16:22,610
I can hardly wait.
228
00:16:23,390 --> 00:16:26,330
Now, listen, Miss Bergman. Please,
Gretchen.
229
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
Gretchen.
230
00:16:29,210 --> 00:16:30,670
Could you point out our host?
231
00:16:31,150 --> 00:16:32,109
You're kidding.
232
00:16:32,110 --> 00:16:33,870
You don't know Saul Robbins?
233
00:16:38,190 --> 00:16:39,470
How could we have missed him?
234
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
We'll be in tomorrow.
235
00:16:42,170 --> 00:16:43,170
Gretchen.
236
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
Promise?
237
00:16:49,710 --> 00:16:50,710
Mr.
238
00:16:55,890 --> 00:16:58,830
Robin? Well, where have you been?
239
00:17:01,850 --> 00:17:03,430
We just got here.
240
00:17:03,710 --> 00:17:06,150
No, no, no, no, no. How long has it been
since Almeria?
241
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
Fifteen years?
242
00:17:08,470 --> 00:17:09,690
Well, I don't think that...
243
00:17:10,409 --> 00:17:13,089
Spain. Where we shot all those spaghetti
westerns.
244
00:17:14,750 --> 00:17:16,109
John Peter McAllister.
245
00:17:16,310 --> 00:17:17,149
McAllister, no.
246
00:17:17,150 --> 00:17:18,290
What's the name you were using?
247
00:17:19,170 --> 00:17:20,750
Oh, it'll come to me.
248
00:17:21,589 --> 00:17:24,589
Listen, I've always been Max Kelly.
249
00:17:24,990 --> 00:17:26,690
Do you know a cop named Jerry Donovan?
250
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
No, should I?
251
00:17:29,450 --> 00:17:33,290
He gave us a note. Your name, address, 8
o 'clock tonight.
252
00:17:34,550 --> 00:17:35,550
It's me.
253
00:17:36,070 --> 00:17:38,290
But I never know who's going to be at
one of these parties.
254
00:17:41,070 --> 00:17:44,050
Who is your agent now? Is Marty still
handling you?
255
00:17:44,850 --> 00:17:47,670
Oh, Larry, I have got to talk to you.
256
00:17:48,890 --> 00:17:50,490
Think about those eyes.
257
00:17:51,270 --> 00:17:52,450
Now, it'll come back to me.
258
00:17:56,290 --> 00:17:59,030
Go see if you can find Jerry. I've got
to go out and get some air.
259
00:18:05,090 --> 00:18:06,090
Take care of the phone.
260
00:18:06,270 --> 00:18:07,650
Done. The silent alarm?
261
00:18:07,910 --> 00:18:08,829
Taken care of.
262
00:18:08,830 --> 00:18:10,030
Six minutes and out.
263
00:18:16,010 --> 00:18:17,010
don't think so.
264
00:18:58,030 --> 00:19:00,450
You poor man. Didn't I tell you?
265
00:19:00,930 --> 00:19:02,450
You'd better call the police.
266
00:19:04,650 --> 00:19:07,690
There's unit 211 in progress.
267
00:19:08,050 --> 00:19:09,590
245 Latham Drive.
268
00:19:09,810 --> 00:19:10,810
Please respond.
269
00:19:13,010 --> 00:19:14,490
This is Lincoln 3.
270
00:19:15,290 --> 00:19:19,610
Acknowledge your robbery in progress.
Responding with units 67 and 39.
271
00:19:23,810 --> 00:19:27,090
That was too fast.
272
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
What happened?
273
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
Blew it.
274
00:19:31,960 --> 00:19:34,660
Didn't blow nothing. Some crazy old man
blew it for us.
275
00:19:34,980 --> 00:19:37,580
Tall. Butterfly symbol around his neck.
276
00:19:37,800 --> 00:19:40,720
That's right. How'd you know about him?
Get into your units.
277
00:19:58,670 --> 00:20:01,070
She can't give us anything else, no
identifying marks.
278
00:20:01,310 --> 00:20:02,330
It was dark.
279
00:20:02,710 --> 00:20:04,830
They were covered from head to toe.
280
00:20:06,750 --> 00:20:08,610
And you just happened to be there.
281
00:20:08,910 --> 00:20:09,970
Another rescue.
282
00:20:10,510 --> 00:20:13,950
Like I said before, Lieutenant, it's a
hard habit to break.
283
00:20:21,050 --> 00:20:23,030
What's your connection to Talia Donovan?
284
00:20:27,590 --> 00:20:31,130
What bearing would that have on this
attempted robbery?
285
00:20:34,670 --> 00:20:36,670
You know your host, Mr. Robbins?
286
00:20:37,310 --> 00:20:39,190
Never saw him before in my life.
287
00:20:39,430 --> 00:20:42,390
The same sense of humor you had 15 years
ago.
288
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
All right.
289
00:20:45,350 --> 00:20:47,410
Put a car on patrol in the area.
290
00:20:48,630 --> 00:20:50,110
But they won't be back tonight.
291
00:20:50,630 --> 00:20:51,950
You sure about that?
292
00:20:54,670 --> 00:20:56,070
I guarantee it.
293
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Good night, sir.
294
00:21:03,630 --> 00:21:05,270
Someone put the music back on.
295
00:21:10,290 --> 00:21:10,870
The
296
00:21:10,870 --> 00:21:18,870
term
297
00:21:18,870 --> 00:21:21,350
K -M -A mean anything to you?
298
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
Not really.
299
00:21:24,430 --> 00:21:25,970
Police broadcast code.
300
00:21:26,610 --> 00:21:27,870
It means the end.
301
00:21:32,200 --> 00:21:37,200
Five minutes after the attempted
robbery, Lieutenant Loring and three of
302
00:21:37,200 --> 00:21:39,000
units show up to take down the
particulars.
303
00:21:40,560 --> 00:21:46,620
Wouldn't it be interesting to find that
Loring and his team were the
304
00:21:46,620 --> 00:21:48,540
investigating officers on the other
runners?
305
00:21:50,180 --> 00:21:54,080
Jerry Donovan found that out. The cops
were actually responsible for the
306
00:21:54,080 --> 00:21:56,900
robberies. He'd have to prove it. That's
why he's disappeared.
307
00:21:57,440 --> 00:21:58,640
We know he's not dead.
308
00:21:59,340 --> 00:22:00,360
He's lying low.
309
00:22:01,680 --> 00:22:06,380
He can't call his sister for fear his
phone is bugged. He can't go to the
310
00:22:06,380 --> 00:22:09,140
police. Because the bad guys are the
police.
311
00:22:11,820 --> 00:22:12,840
What do we do now?
312
00:22:13,440 --> 00:22:14,880
Donovan must have something.
313
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
I'm not.
314
00:22:17,040 --> 00:22:18,380
You search his apartment.
315
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
What about you?
316
00:22:21,580 --> 00:22:23,900
I'm going to pull an old Max Keller
trick.
317
00:22:25,560 --> 00:22:27,020
I'm going to rattle the enemy.
318
00:22:27,280 --> 00:22:30,140
The same way you rattled Christensen the
first time we met.
319
00:22:31,400 --> 00:22:33,100
I'm going to push him into making a
move.
320
00:22:33,820 --> 00:22:35,280
Of course, I'll heal him.
321
00:22:35,580 --> 00:22:38,940
I love it. But be careful. I'm dealing
with a cop.
322
00:22:41,020 --> 00:22:42,860
And he'll be dealing with me.
323
00:22:45,520 --> 00:22:47,260
Practice area two is clear.
324
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
Targets up.
325
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Commence firing.
326
00:22:53,400 --> 00:22:57,120
Whatever Jerry's got, there must be
pieces missing or he'd have nailed us by
327
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
now.
328
00:22:59,180 --> 00:23:00,600
And he's going to nail us.
329
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Sooner or later.
330
00:23:02,660 --> 00:23:04,600
I'm telling you, this guy's a walking
time bomb.
331
00:23:04,860 --> 00:23:06,420
Unless he's got everything he needs.
332
00:23:07,560 --> 00:23:10,740
And he doesn't know it yet. Toss his
apartment again. This time, don't
333
00:23:10,740 --> 00:23:11,740
anything.
334
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
Very good, Lieutenant.
335
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
What do you want?
336
00:23:19,340 --> 00:23:20,340
Jerry Donovan.
337
00:23:21,660 --> 00:23:23,440
We're doing everything we can to find
him.
338
00:23:23,700 --> 00:23:24,940
Or to silence him.
339
00:23:25,360 --> 00:23:27,840
Nice operation you've got going here in
Rodeo Hills.
340
00:23:28,540 --> 00:23:31,140
Smooth. Precision reminds me of the
military.
341
00:23:31,820 --> 00:23:33,400
I don't know what you're talking about.
342
00:23:37,340 --> 00:23:39,140
You're not going to use that now,
Loring.
343
00:23:39,920 --> 00:23:40,980
Too many witnesses.
344
00:23:42,800 --> 00:23:44,660
That's not good range safety,
Lieutenant.
345
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Are you an expert?
346
00:23:47,040 --> 00:23:49,240
Not really, but I have used guns.
347
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Be my guest.
348
00:23:54,140 --> 00:23:57,080
I'd like to see if you're as good with
this as you are with your feet.
349
00:24:16,780 --> 00:24:17,920
Make fair to tell you, Lieutenant.
350
00:24:19,260 --> 00:24:20,860
From now on, I'm your shadow.
351
00:24:21,860 --> 00:24:23,000
I'm going to nail you.
352
00:24:23,700 --> 00:24:25,580
Told you I don't know what you're
talking about.
353
00:24:33,720 --> 00:24:36,780
One in the bullseye, the rest missed the
target completely.
354
00:24:39,720 --> 00:24:41,320
Getting a little rusty, aren't you?
355
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
Look again.
356
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
in the bullseye.
357
00:24:55,700 --> 00:24:58,760
I've been through Jerry's apartment over
and over.
358
00:24:58,980 --> 00:25:01,720
There's nothing to find. I know it
inside and out.
359
00:25:02,020 --> 00:25:03,840
Sometimes a stranger can get lucky.
360
00:25:04,800 --> 00:25:07,040
It's all so monstrous.
361
00:25:07,460 --> 00:25:14,460
My brother out there somewhere with his
fellow policeman trying to kill
362
00:25:14,460 --> 00:25:15,439
him.
363
00:25:15,440 --> 00:25:17,160
It's only a theory so far.
364
00:25:20,300 --> 00:25:22,860
No. I think I've suspected it all along.
365
00:25:23,980 --> 00:25:27,000
I know what kind of man Frank Loring is.
366
00:25:27,340 --> 00:25:29,280
Jerry says there are two kinds of cops.
367
00:25:29,720 --> 00:25:33,060
The ones that will throw themselves in
front of a bullet to save your life.
368
00:25:35,120 --> 00:25:36,480
And the rogues.
369
00:25:37,420 --> 00:25:38,480
Loring's one of those.
370
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Turn here.
371
00:25:43,900 --> 00:25:45,120
It's on the next street.
372
00:25:50,380 --> 00:25:51,380
Waste of time.
373
00:25:52,440 --> 00:25:55,620
Lord's losing his grip. You knock it off
and just keep thinking about what we'll
374
00:25:55,620 --> 00:25:57,220
lose if Donovan has any real evidence?
375
00:25:57,520 --> 00:26:00,800
I don't know how I ever let myself get
involved in something like this.
376
00:26:01,100 --> 00:26:02,940
Well, I know how, the same way the rest
of us did.
377
00:26:03,180 --> 00:26:06,220
We'll wait 20 years to retire when he
can do it in five. This is Jerry's
378
00:26:06,220 --> 00:26:07,179
apartment.
379
00:26:07,180 --> 00:26:08,820
I left everything the way it was.
380
00:26:09,440 --> 00:26:11,500
We'll take a look around and see what we
can find.
381
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
We got the key?
382
00:26:29,870 --> 00:26:30,870
Stay put.
383
00:27:07,050 --> 00:27:08,050
Let's hope we can.
384
00:27:16,130 --> 00:27:17,130
You know?
385
00:27:17,630 --> 00:27:18,630
McAllister.
386
00:27:18,950 --> 00:27:20,610
I'm a friend of Jerry Donovan's.
387
00:27:20,850 --> 00:27:23,610
Meet me on the police simulation course
at 8 o 'clock tonight.
388
00:27:24,130 --> 00:27:25,310
I'll take you to him.
389
00:27:36,520 --> 00:27:37,520
Working, Laurie.
390
00:27:38,820 --> 00:27:40,540
Glad I pushed the right buttons.
391
00:27:43,420 --> 00:27:44,420
Nice rig.
392
00:27:45,280 --> 00:27:46,640
Brother still into photography?
393
00:27:47,100 --> 00:27:48,400
Never tires of it.
394
00:27:49,420 --> 00:27:50,420
Suppose this is.
395
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
What is it?
396
00:28:01,540 --> 00:28:02,780
I'm kind of in, boy.
397
00:28:05,260 --> 00:28:06,260
Champions.
398
00:28:07,560 --> 00:28:09,840
Isn't that the place where they sell
gold -plated clothes?
399
00:28:11,000 --> 00:28:13,800
My brother's paycheck wouldn't buy a
shirt from that place.
400
00:28:15,180 --> 00:28:17,480
Notes? Coded names and dates?
401
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
What does it mean?
402
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
I don't know.
403
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
Let's find out.
404
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
Jerry Donovan.
405
00:28:27,080 --> 00:28:28,260
You gotta find him.
406
00:28:28,540 --> 00:28:29,800
And silence him.
407
00:28:30,900 --> 00:28:32,700
All we need is 24 hours.
408
00:28:33,060 --> 00:28:36,640
Camping, fencing, this stuff. Then we
can all pack it in. What about the old
409
00:28:36,640 --> 00:28:38,730
man? We'll take care of him tonight.
410
00:28:51,310 --> 00:28:54,690
Max, you're putting your life in danger.
411
00:28:56,330 --> 00:28:57,570
I didn't want that.
412
00:28:58,130 --> 00:29:00,650
Do it all the time. An old killer habit.
413
00:29:01,870 --> 00:29:03,450
Max. I'll be all right.
414
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
He's here.
415
00:29:45,520 --> 00:29:46,520
Get ready.
416
00:30:03,700 --> 00:30:04,700
Dingo, in there.
417
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Come on.
418
00:30:09,320 --> 00:30:10,640
Get to the end of the street.
419
00:30:27,210 --> 00:30:28,210
Yeah!
420
00:31:30,920 --> 00:31:33,560
Who says you can't find a cop when you
really need one?
421
00:32:08,800 --> 00:32:09,800
What's wrong?
422
00:32:10,220 --> 00:32:11,420
I'm looking for Talia.
423
00:32:12,120 --> 00:32:14,300
She just finished her last class.
424
00:32:15,840 --> 00:32:18,720
But I'm ready to take a break.
425
00:32:19,480 --> 00:32:25,280
Can I buy you a health cocktail? And
then we can talk about... Pumping iron.
426
00:32:26,280 --> 00:32:27,480
Uh, next time?
427
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
Farmer?
428
00:32:32,920 --> 00:32:33,920
Scout farmer.
429
00:32:36,040 --> 00:32:38,120
If I don't, she'll break me in half.
430
00:32:39,980 --> 00:32:45,160
One, and two, and three, and four, and
turn, and... Max.
431
00:32:46,320 --> 00:32:49,000
Holly, could you take over for me? Sure,
okay.
432
00:32:49,360 --> 00:32:52,040
All right, ladies. Max, I've been so
worried.
433
00:32:52,260 --> 00:32:54,660
The foul captain, he's here. He's in the
men's steam.
434
00:32:55,140 --> 00:32:56,720
Holly and Max.
435
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
You're okay.
436
00:32:58,140 --> 00:32:59,840
Just. But it worked.
437
00:33:00,380 --> 00:33:03,320
Loring and his little Gestapo climbed
right out into the open.
438
00:33:04,080 --> 00:33:06,140
They are definitely the Rodeo thieves.
439
00:33:07,400 --> 00:33:08,520
Now, what have you got?
440
00:33:08,960 --> 00:33:09,899
A name.
441
00:33:09,900 --> 00:33:13,140
Campion. He's mixed up in it. We don't
know how, but he's here.
442
00:33:13,840 --> 00:33:17,080
Can you get his keys? Yeah, I have a
master to the men's lockers.
443
00:33:17,420 --> 00:33:18,500
Good. Get him.
444
00:33:18,820 --> 00:33:20,920
We'll try and get into his store, see
what we can find.
445
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
All right.
446
00:33:22,560 --> 00:33:26,400
But I'm going with you. No way. There's
not enough time for this.
447
00:33:27,060 --> 00:33:31,840
Max, I can't let you or Mr. McAllister
take any more risks. Long now.
448
00:33:32,400 --> 00:33:33,400
Which is it?
449
00:33:33,460 --> 00:33:35,000
The keys or we forget it?
450
00:33:36,420 --> 00:33:37,420
Okay.
451
00:33:38,830 --> 00:33:41,330
Look, give me five minutes, okay?
452
00:33:45,030 --> 00:33:46,130
I like her.
453
00:33:46,870 --> 00:33:48,150
I saw her first.
454
00:34:04,990 --> 00:34:06,210
That's the alarm off.
455
00:34:21,260 --> 00:34:24,960
Somehow I can't quite get a handle on
making an appointment to buy underwear.
456
00:34:38,800 --> 00:34:40,960
None of these fit. You have your little
goodies?
457
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Why did I ask?
458
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Here, hold this.
459
00:35:28,100 --> 00:35:30,380
Don't tell me. A ninja can opener?
460
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Close.
461
00:35:42,990 --> 00:35:44,570
Stolen from the elite of Rodeo Hills.
462
00:35:45,230 --> 00:35:46,230
We got them.
463
00:35:46,490 --> 00:35:48,190
Campion must have been fencing for them.
464
00:35:48,850 --> 00:35:50,570
By appointment only, of course.
465
00:35:51,450 --> 00:35:53,530
The store's no more than window
dressing.
466
00:35:53,790 --> 00:35:56,050
For a bum in a $1 ,500 suit.
467
00:35:56,570 --> 00:35:57,830
Jerry, are you all right?
468
00:35:58,090 --> 00:35:59,470
Yeah, I'm fine. I'm fine.
469
00:35:59,690 --> 00:36:01,890
Is this it? Stolen goods? You got it.
470
00:36:03,010 --> 00:36:06,430
Max, long time no see. I figured we'd
meet up here.
471
00:36:07,870 --> 00:36:08,870
McAllister, isn't it?
472
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
Yeah.
473
00:36:10,430 --> 00:36:13,910
I'm sorry to involve you fellows in
this, but you just happened to be in the
474
00:36:13,910 --> 00:36:15,230
right place when I needed you.
475
00:36:17,350 --> 00:36:18,350
It's okay, pal.
476
00:36:18,570 --> 00:36:19,570
We understand.
477
00:36:19,930 --> 00:36:23,270
What about Loring? Well, it seems to be
limited to him and four rookies.
478
00:36:23,890 --> 00:36:24,890
That's what I figured.
479
00:36:25,110 --> 00:36:28,310
Well, thanks for doing my job for me.
Don't mention it.
480
00:36:29,250 --> 00:36:33,730
We'd better get this evidence into the
van and get it down to the county
481
00:36:33,730 --> 00:36:34,890
prosecutor's office.
482
00:36:35,130 --> 00:36:38,430
Yeah, if we leave it here, it's liable
to disappear, just like my case.
483
00:36:41,549 --> 00:36:43,610
Jerry, I'm so glad this is over.
484
00:36:53,770 --> 00:36:55,190
One more trip ought to do it.
485
00:37:10,540 --> 00:37:12,740
You sure you follow Jerry Donovan here?
I'm sure.
486
00:37:12,940 --> 00:37:13,980
What took you so long?
487
00:37:14,340 --> 00:37:16,140
Knock it off, Orem. We're here, aren't
we?
488
00:37:25,460 --> 00:37:26,660
That's as far as you go.
489
00:37:29,540 --> 00:37:32,160
Jerry, we owe you one for leading us
here.
490
00:37:32,460 --> 00:37:33,800
This time you don't get away.
491
00:37:46,760 --> 00:37:48,640
Come on, before Loring and the others
show up.
492
00:38:01,300 --> 00:38:04,000
Okay, you stay right behind me and meet
me at the county prosecutor's.
493
00:38:04,560 --> 00:38:06,300
Max, I'll never be able to thank you.
494
00:38:06,760 --> 00:38:07,760
Yes, you will.
495
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
Let's go.
496
00:38:29,610 --> 00:38:31,170
far as you go, Jerry Donovan.
497
00:38:36,570 --> 00:38:37,570
Where is she?
498
00:38:38,230 --> 00:38:40,170
I haven't got all night. Let's go. Move.
499
00:39:20,160 --> 00:39:21,760
Lieutenant. Where'd you come from?
500
00:39:22,660 --> 00:39:24,920
Nice spot for this sort of thing, isn't
it, Maury?
501
00:39:25,620 --> 00:39:29,560
Arms length, sort of an alfresco
conference room.
502
00:39:30,320 --> 00:39:31,640
You've got quite a backup.
503
00:39:31,860 --> 00:39:32,860
Always.
504
00:39:34,360 --> 00:39:36,020
I'll give it to you clean and simple.
505
00:39:37,540 --> 00:39:41,220
I'll bring Talia and her brother to...
The Edgewood building, downtown.
506
00:39:41,760 --> 00:39:43,940
What, that old abandoned rattle trap?
507
00:39:44,250 --> 00:39:46,450
An old favorite building of mine from a
long time ago.
508
00:39:47,690 --> 00:39:49,310
This afternoon, six o 'clock.
509
00:39:49,990 --> 00:39:50,990
I'll bring the good.
510
00:39:53,750 --> 00:39:55,070
Good luck, McAllister.
511
00:40:13,290 --> 00:40:15,270
Not bad, but not under pressure.
512
00:40:18,090 --> 00:40:19,390
Listen, can I say something?
513
00:40:20,970 --> 00:40:22,010
Whatever's on your mind.
514
00:40:23,670 --> 00:40:26,490
These, uh, these guys were up against
this time.
515
00:40:26,790 --> 00:40:27,870
Lauren and his pals.
516
00:40:29,870 --> 00:40:32,210
I don't know, it just feels different
this time.
517
00:40:35,350 --> 00:40:36,550
Guess what I'm saying?
518
00:40:38,430 --> 00:40:39,430
Is that I'm scared.
519
00:40:40,890 --> 00:40:41,890
More than usual.
520
00:40:42,760 --> 00:40:46,780
For me, for you, for Talia and Jerry.
521
00:40:47,660 --> 00:40:49,240
This one is different, Max.
522
00:40:49,980 --> 00:40:52,740
This isn't the same danger that you
bargained for.
523
00:40:53,800 --> 00:40:55,040
These are rogue cops.
524
00:40:55,560 --> 00:40:58,080
They swore to uphold the law and turned
on it.
525
00:40:58,740 --> 00:41:02,360
They're capable of anything, especially
when their backs are against the wall.
526
00:41:03,820 --> 00:41:05,340
I'd hate to miss putting them there.
527
00:41:05,860 --> 00:41:09,740
Look, this arrangement we have may have
started out as a... What do you call it?
528
00:41:09,860 --> 00:41:11,020
A quid pro quo.
529
00:41:11,880 --> 00:41:14,920
I mean, I'd drive you around and help
you find your daughter if you'd teach me
530
00:41:14,920 --> 00:41:16,400
some of those Oriental gags of yours.
531
00:41:18,840 --> 00:41:20,180
But it's gone beyond that.
532
00:41:22,300 --> 00:41:23,300
That it has, Max.
533
00:41:24,960 --> 00:41:28,500
Which is why, if you're even thinking
I'm going to sit this one out, you're
534
00:41:28,500 --> 00:41:29,660
about a mile off base.
535
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
I knew that.
536
00:41:34,580 --> 00:41:35,600
Here, take this.
537
00:41:38,280 --> 00:41:40,700
So why'd you bring it up? Part of
today's lesson.
538
00:41:41,070 --> 00:41:42,070
Flips?
539
00:41:42,750 --> 00:41:45,910
Courage. Hanging in there even when
you're scared all the way down to your
540
00:41:45,910 --> 00:41:46,910
socks.
541
00:41:47,450 --> 00:41:48,790
You just got an A.
542
00:41:50,270 --> 00:41:51,270
Let's go.
543
00:42:15,939 --> 00:42:17,020
Donovan, you're a fool.
544
00:42:18,320 --> 00:42:21,540
You could have gone along with us.
Instead, you had to be a dumb cop.
545
00:42:22,160 --> 00:42:26,020
You're about to be a dead one. Frank,
why don't you let Talia go at least?
546
00:42:26,100 --> 00:42:29,240
you think I want to turn this into a
bloodbath? It was supposed to end with
547
00:42:29,240 --> 00:42:30,480
over at the simulation course.
548
00:42:31,080 --> 00:42:33,580
Instead, you had to bring in Keller and
that crazy old man.
549
00:42:34,460 --> 00:42:35,500
Hey, you know me, Jerry.
550
00:42:36,680 --> 00:42:38,220
Never been hard to get along with.
551
00:42:38,560 --> 00:42:41,120
I couldn't stand by and let it all go
down the tubes.
552
00:42:41,700 --> 00:42:43,820
This whole thing took a lot of work.
553
00:42:44,440 --> 00:42:46,200
A lot of people. How to protect.
554
00:42:46,500 --> 00:42:47,840
Yeah, I know you, Frank.
555
00:42:48,060 --> 00:42:50,120
I know you never thought about anybody
but you.
556
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Ever.
557
00:42:51,980 --> 00:42:55,160
I'm just surprised you stopped at
robbery because you'd have killed those
558
00:42:55,160 --> 00:42:56,700
in a minute if you thought you could get
away with it.
559
00:42:57,340 --> 00:42:58,980
All that glitter, huh, Frank?
560
00:42:59,740 --> 00:43:00,740
All that money.
561
00:43:01,020 --> 00:43:05,000
You despised them because they had it.
And you were always going to be the poor
562
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
boy.
563
00:43:06,620 --> 00:43:07,620
I'm up.
564
00:43:08,300 --> 00:43:13,260
They're here.
565
00:43:31,020 --> 00:43:35,660
ground floor you can open it with a
shuriken how you getting in remember the
566
00:43:35,660 --> 00:43:41,400
unexpected now get going and max i'll be
careful if you will
567
00:44:09,390 --> 00:44:14,630
I'm sorry. I tried to protect you and...
Jerry, you did what you had to do.
568
00:44:16,750 --> 00:44:17,970
McAllister, he's special.
569
00:44:18,990 --> 00:44:20,130
He'll get to us.
570
00:44:24,310 --> 00:44:25,450
McAllister, tell her!
571
00:44:26,670 --> 00:44:28,230
We're up on the fourth floor.
572
00:44:29,850 --> 00:44:32,770
Show yourselves, and we'll bring out
Jerry and Talia.
573
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
Get up, Lori.
574
00:47:13,930 --> 00:47:16,090
I just wish you'd at least let us throw
that party for you guys.
575
00:47:16,490 --> 00:47:21,130
I mean, you two have... Like, I know it
sounds kind of corny to say it, but, you
576
00:47:21,130 --> 00:47:24,030
know, you have restored the honor to the
Rodea Hills Police Department.
577
00:47:24,530 --> 00:47:26,530
You had more than just a little to do
with it, Jerry.
578
00:47:27,370 --> 00:47:29,610
Right, there was only five bad apples,
not the whole bushel.
579
00:47:30,330 --> 00:47:31,330
Hey!
580
00:47:33,350 --> 00:47:34,850
Let's go over here. I want to show you
something.
581
00:47:40,390 --> 00:47:41,390
Max,
582
00:47:41,830 --> 00:47:42,830
do you really have to go?
583
00:47:43,630 --> 00:47:44,630
We really do.
584
00:47:45,250 --> 00:47:47,870
We have a class reunion next year. You
think you can make it?
585
00:47:48,110 --> 00:47:51,250
Only if I get every single dance this
time.
586
00:47:56,150 --> 00:47:57,590
Nice girl, Max.
587
00:47:58,190 --> 00:48:01,330
But she probably can't even bench press
20 pounds.
588
00:48:02,370 --> 00:48:04,870
See, a few weeks from my class and that
could be you.
589
00:48:05,490 --> 00:48:07,490
Well, it is tempting. Look at the way
they move.
590
00:48:08,590 --> 00:48:10,970
What am I saying? I'm too old for that.
591
00:48:11,390 --> 00:48:12,850
Nonsense. You could do it.
592
00:48:13,700 --> 00:48:14,800
Stinks? Yes.
593
00:48:17,100 --> 00:48:18,200
May I join in?
594
00:48:19,300 --> 00:48:22,280
You're still in terrible shape.
595
00:48:32,920 --> 00:48:39,060
May I be able to do that?
596
00:48:39,340 --> 00:48:40,800
You thinker.
40893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.