All language subtitles for The Invisible Man s01e07 Stop When Red Lights Flash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,450 --> 00:00:06,450 Wow. 2 00:01:09,179 --> 00:01:11,920 Welcome to Docker Junction, the friendly town. 3 00:01:12,880 --> 00:01:13,880 Hmm. 4 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Hmm. 5 00:01:34,640 --> 00:01:36,300 Is there anybody in that bus? 6 00:01:38,190 --> 00:01:39,190 I don't know. 7 00:01:57,790 --> 00:01:58,930 Well? Nobody in it. 8 00:02:01,590 --> 00:02:02,590 What do you think? 9 00:02:03,950 --> 00:02:06,230 It's almost 11 o 'clock. Aren't the kids in school already? 10 00:02:06,490 --> 00:02:07,510 That's where he went right by. 11 00:02:10,260 --> 00:02:11,260 Shouldn't you wait, Danny? 12 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 No one else. 13 00:02:55,410 --> 00:02:57,930 I think I know why you stopped us, officer. 14 00:02:58,210 --> 00:02:59,230 Was it the school bus? 15 00:02:59,470 --> 00:03:00,470 Daniel Weston. 16 00:03:00,670 --> 00:03:01,870 Dr. Daniel Weston. 17 00:03:02,590 --> 00:03:05,750 Well, Dan, we have an ordinance in our little town relating to the safety of 18 00:03:05,750 --> 00:03:07,750 children. Well, there weren't any children in the bus. 19 00:03:08,050 --> 00:03:11,630 I'm afraid I'm going to have to cite you on municipal code 173, doctor. 20 00:03:11,950 --> 00:03:13,690 There wasn't even a driver in it. 21 00:03:14,170 --> 00:03:17,370 That's passing a school bus illegally while the red lights are flashing. 22 00:03:17,650 --> 00:03:18,870 Just sign on the bottom, please. 23 00:03:21,250 --> 00:03:23,290 Well, there were other cars going by it. 24 00:03:24,739 --> 00:03:26,240 Well, maybe they were local drivers. 25 00:03:28,480 --> 00:03:31,500 You'll have to make a court appearance, Doctor, sometime between 2 and 4 o 26 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 'clock this afternoon. 27 00:03:32,780 --> 00:03:33,780 2 o 'clock? 28 00:03:33,820 --> 00:03:35,300 We have a long drive ahead of us. 29 00:03:35,520 --> 00:03:37,260 Oh, you'll have plenty of time for lunch, ma 'am. 30 00:03:37,680 --> 00:03:40,880 Tethel's Cafe is just down the street, and the courthouse is just on your 31 00:03:41,460 --> 00:03:42,520 See you folks in court. 32 00:03:42,860 --> 00:03:43,860 All rise. 33 00:03:46,100 --> 00:03:49,960 Oh, yay, oh, yay, oh, yay. This court of Docker County is now in session. 34 00:03:50,890 --> 00:03:54,310 The Honorable Arstead Jones, Justice of the Peace, presiding. 35 00:03:55,750 --> 00:03:56,750 Be seated. 36 00:04:01,190 --> 00:04:06,650 The statistics show that the increase in traffic violations is keeping our 37 00:04:06,650 --> 00:04:11,250 police so busy that they cannot attend to the serious crimes committed in this 38 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 state. 39 00:04:12,330 --> 00:04:16,829 Therefore, it is the duty of this court to discourage traffic violators. 40 00:04:17,450 --> 00:04:20,490 And free our police for the more important crimes. 41 00:04:23,170 --> 00:04:25,570 Well, what do we have today? 42 00:04:27,590 --> 00:04:28,810 Daniel Weston. 43 00:04:37,210 --> 00:04:41,250 Violation of Municipal Code 173. Passing a school bus when red lights are 44 00:04:41,250 --> 00:04:42,250 flashing. How do you plead? 45 00:04:42,570 --> 00:04:43,570 Guilty. 46 00:04:43,850 --> 00:04:44,850 Not guilty. 47 00:04:46,330 --> 00:04:48,930 Well. Guilty, but with an explanation. 48 00:04:49,690 --> 00:04:51,730 Well, that's your explanation, Mr. Weston. 49 00:04:52,190 --> 00:04:56,270 Your Honor, I pulled up behind the bus and I waited. I obeyed the law. 50 00:04:57,270 --> 00:05:01,270 Then I could see that it was empty and there were other cars going past it, and 51 00:05:01,270 --> 00:05:06,210 so... Well, that's no explanation, sir. The lights are flashing and you did go 52 00:05:06,210 --> 00:05:07,189 around the bus. 53 00:05:07,190 --> 00:05:09,930 Yes, I've admitted that, but... Therefore, guilty's charged. 54 00:05:10,230 --> 00:05:11,990 The law is the law. 55 00:05:15,630 --> 00:05:16,630 Don't fight it. 56 00:05:19,620 --> 00:05:21,420 Well, all right, then, Your Honor. 57 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 Guilty. 58 00:05:23,200 --> 00:05:25,980 Uh, $465. 59 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 How much? 60 00:05:28,960 --> 00:05:32,360 Code violation, $200. Endangering the lives of our children, $150. 61 00:05:32,620 --> 00:05:35,480 Court cost, $115, making $465 total. 62 00:05:36,260 --> 00:05:38,460 Well, that's outrageous. We won't pay it. 63 00:05:39,020 --> 00:05:41,600 That's your privilege, sir. 64 00:05:42,220 --> 00:05:43,220 Not guilty. 65 00:05:43,320 --> 00:05:48,300 Ah. Well, then, I'll set your trial for tomorrow morning at, uh... 66 00:05:48,540 --> 00:05:49,540 10 o 'clock? 67 00:05:49,580 --> 00:05:51,480 Would prefer a bench trial or a jury trial? 68 00:05:52,520 --> 00:05:55,340 Neither. I will not pay the fine, and I'm not going to waste time in... Or 20 69 00:05:55,340 --> 00:05:56,340 days in jail. 70 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 Dan. 71 00:05:58,380 --> 00:06:00,780 Your Honor, may we have a small conference, please? 72 00:06:03,820 --> 00:06:05,880 You're right. It's not fair, but we've got to be practical. 73 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 465... 74 00:06:12,080 --> 00:06:13,240 It's out and out stealing. 75 00:06:13,460 --> 00:06:15,240 It certainly is, but we promised Walter. 76 00:06:15,560 --> 00:06:18,440 They're nothing but a bunch of crooks. I know that, but he's expecting us 77 00:06:18,440 --> 00:06:20,760 tonight to start the Milton project. We gave him our word. 78 00:06:26,880 --> 00:06:27,879 All right. 79 00:06:27,880 --> 00:06:32,280 Your Honor, I'll pay the fine on the protest. 80 00:06:33,240 --> 00:06:34,760 Do you have a pen I could use? 81 00:06:35,640 --> 00:06:36,800 No checks. 82 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 No checks? 83 00:06:40,140 --> 00:06:41,140 No checks. 84 00:06:42,120 --> 00:06:43,660 But we don't carry that much cash. 85 00:06:44,640 --> 00:06:46,200 You're allowed one phone call. 86 00:06:46,760 --> 00:06:48,300 If you reverse the charges. 87 00:06:59,820 --> 00:07:00,820 Hello, operator. 88 00:07:01,080 --> 00:07:05,200 Yes, I want to make a reverse charges call, please, to area code 213. 89 00:07:06,100 --> 00:07:07,960 555 -4321. 90 00:07:08,560 --> 00:07:09,560 Thank you. 91 00:07:10,360 --> 00:07:11,360 Step up to the bench. 92 00:07:16,040 --> 00:07:17,580 Extending 999, please. 93 00:07:21,360 --> 00:07:25,240 A municipal code of 6173 violation. 94 00:07:26,720 --> 00:07:29,520 Passing a school bus with flashing red lights. 95 00:07:32,240 --> 00:07:35,480 That'll be $235, including court costs. 96 00:07:38,660 --> 00:07:43,340 I... I haven't got that much money. I don't know where I'd get that much. 97 00:07:43,840 --> 00:07:44,900 We're on a honeymoon. 98 00:07:46,730 --> 00:07:47,950 We just got married this morning. 99 00:07:48,570 --> 00:07:51,010 Hello, Janet, it's Daniel. Is Walter there, Pete? 100 00:07:55,230 --> 00:07:56,270 What are you doing? 101 00:07:56,970 --> 00:07:58,230 Looking for contraband, lady. 102 00:07:59,590 --> 00:08:01,310 We're in Ducker Junction. 103 00:08:02,110 --> 00:08:03,290 It's a friendly little place. 104 00:08:07,170 --> 00:08:08,170 $465? 105 00:08:08,310 --> 00:08:09,650 What did you do, murder somebody? 106 00:08:09,950 --> 00:08:10,950 Not yet. 107 00:08:11,050 --> 00:08:12,050 Okay. 108 00:08:12,230 --> 00:08:13,910 Okay, I think I understand. 109 00:08:14,290 --> 00:08:15,510 It's just one of those places. 110 00:08:27,169 --> 00:08:28,910 I'd get $200. 111 00:08:34,190 --> 00:08:35,190 Just a second. 112 00:08:35,669 --> 00:08:41,510 Well, I'll tell you, let the night count be $35 and your $200 will settle the 113 00:08:41,510 --> 00:08:42,510 account. 114 00:08:42,909 --> 00:08:43,909 Hold on, Walter. 115 00:08:44,350 --> 00:08:45,810 Dad, what are you doing? 116 00:08:46,090 --> 00:08:47,090 Dad? 117 00:08:48,240 --> 00:08:49,580 It's all the money we have. 118 00:08:50,460 --> 00:08:52,940 And the negligee, I've never even worn it. 119 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 All right, Geronimo. 120 00:08:56,220 --> 00:08:57,460 If that's what the fine is. 121 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 Hold it. 122 00:09:02,420 --> 00:09:03,420 I'll pay the difference. 123 00:09:03,560 --> 00:09:05,520 I suggest you stay out of this, Mr. Weston. 124 00:09:05,760 --> 00:09:07,160 I want to pay the $35. 125 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 You're out of order, Mr. 126 00:09:09,720 --> 00:09:11,300 Weston. I'm out of order? 127 00:09:11,700 --> 00:09:14,440 This is the most outrageous out -of -order swindle I've ever come across. 128 00:09:15,050 --> 00:09:18,050 Not only am I not going to pay the fine, I'm not going to stand here... You're 129 00:09:18,050 --> 00:09:19,850 in content, Mr. Weston. $1 ,000. 130 00:09:21,190 --> 00:09:22,350 And five days. 131 00:09:26,550 --> 00:09:28,070 Is there a lawyer in this town? 132 00:09:28,610 --> 00:09:29,610 Yes, sir, Mr. 133 00:09:29,730 --> 00:09:30,970 Weston. Right here. 134 00:09:32,750 --> 00:09:34,150 Charles Hooten. I am a lawyer. 135 00:09:35,890 --> 00:09:40,530 And the town controller and the town treasurer. Yes, ma 'am. I can accept 136 00:09:40,530 --> 00:09:42,130 check. Make it out for $500. 137 00:09:42,330 --> 00:09:43,850 Consider it a retainer, of course. 138 00:09:45,670 --> 00:09:48,610 Well, no disrespect, Mr. Hootens, but don't you think there might be a slight 139 00:09:48,610 --> 00:09:49,610 conflict of interest? 140 00:09:54,750 --> 00:09:57,550 Walter, are you still there? Yes, I'm still here. 141 00:09:57,830 --> 00:09:59,410 Now, what's going on there? 142 00:09:59,710 --> 00:10:01,430 How long is it since you practiced law? 143 00:10:01,690 --> 00:10:02,669 How long? 144 00:10:02,670 --> 00:10:05,550 Years. Well, your vacation's over. We need you here. 145 00:10:06,150 --> 00:10:09,170 Why me? Why not a local lawyer? There must be somebody there. 146 00:10:09,490 --> 00:10:10,610 There's big trouble here. 147 00:10:11,170 --> 00:10:14,010 The clay resource is going to be in jail for the next five days. 148 00:10:15,800 --> 00:10:16,800 Five days? 149 00:10:17,000 --> 00:10:20,560 Yeah, well, let me put it this way. They're allowing me one phone call, and 150 00:10:20,560 --> 00:10:21,339 are it. 151 00:10:21,340 --> 00:10:22,760 Right. I understand. 152 00:10:24,160 --> 00:10:28,640 Mrs. Weston, when you're ready to leave, I can recommend a hotel just up the 153 00:10:28,640 --> 00:10:30,420 street. Thank you, Sheriff. 154 00:10:44,550 --> 00:10:47,090 Weston, got anything worth keeping, A .J.? Not so far. 155 00:10:47,650 --> 00:10:48,670 I'll take a look at his car. 156 00:10:48,910 --> 00:10:49,910 Yeah, go ahead. 157 00:11:03,250 --> 00:11:04,149 Hi, Bentley. 158 00:11:04,150 --> 00:11:05,150 How you doing, Pop? 159 00:11:06,450 --> 00:11:08,390 I'm on the wagon, Bentley. Proud of you. 160 00:12:08,520 --> 00:12:12,360 Well, guess what we found in a routine search for contraband, Weston? What are 161 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 these? Disguise? 162 00:12:14,940 --> 00:12:18,020 Uh, yes, you're right. It's my cover. 163 00:12:21,060 --> 00:12:24,620 How dare you resort to physical violence? You're a disgrace to your 164 00:12:25,160 --> 00:12:27,120 A bank was held up in Amoryville this morning. 165 00:12:27,700 --> 00:12:28,940 Maybe these are a disguise. 166 00:12:31,220 --> 00:12:33,340 Or maybe that's a mask you've got on now. 167 00:12:34,820 --> 00:12:36,780 What do you really look like under that? 168 00:12:37,580 --> 00:12:39,840 This mask is for a New Year's Eve party. 169 00:12:42,120 --> 00:12:45,600 A replica mask for me to have some fun with. 170 00:12:46,200 --> 00:12:48,520 Now, is there anything else you want to know about our belongings? 171 00:12:49,360 --> 00:12:50,980 All right, we're going to check you people out. 172 00:12:51,760 --> 00:12:55,000 If you're wanted to have a record, we'll know pretty quick. 173 00:12:55,300 --> 00:12:57,580 If you remove anything, I want a written receipt. 174 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Remove like what? 175 00:13:02,480 --> 00:13:03,700 Oh, like that nightgown? 176 00:13:29,710 --> 00:13:31,010 Let me hear Dink's party. 177 00:13:31,910 --> 00:13:32,910 I'm thinking. 178 00:13:33,670 --> 00:13:35,810 Did you see the sheriff write something in the little book? 179 00:13:36,050 --> 00:13:38,790 Yes, the $235 fine against that young copper. 180 00:13:40,550 --> 00:13:41,550 What are you doing? 181 00:13:41,850 --> 00:13:44,970 We have a moral responsibility here, Kate. 182 00:13:45,230 --> 00:13:46,330 Do we? Yes. 183 00:13:47,330 --> 00:13:51,730 If that sheriff's keeping a record of the money's collection, all we have to 184 00:13:51,730 --> 00:13:54,130 is to get a hold of that little book and then we can nail the whole thieving 185 00:13:54,130 --> 00:13:55,230 operation. How? 186 00:13:55,650 --> 00:13:58,710 Well, did you notice the sheriff noticing you? 187 00:14:00,080 --> 00:14:01,500 How could I not notice it? 188 00:14:03,640 --> 00:14:05,480 Why don't we take advantage of it? 189 00:14:06,000 --> 00:14:07,960 Oh, Dan, he's such a yuck. 190 00:14:09,520 --> 00:14:10,540 Then I'll come along. 191 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Okay? 192 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 Okay. 193 00:14:39,760 --> 00:14:42,520 Makes me sleepy just looking at it. Get the sheriff. 194 00:14:45,980 --> 00:14:46,980 Sheriff! 195 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 Sheriff! 196 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 Want out? 197 00:14:55,180 --> 00:14:56,700 Oh, sleeping, eh? 198 00:14:57,540 --> 00:15:01,200 When problems pile up, he sleeps until they go away. 199 00:15:05,800 --> 00:15:08,920 You know, you got yourself a real oddball there, Mrs. Weston. 200 00:15:09,400 --> 00:15:10,400 No offense. 201 00:15:11,560 --> 00:15:17,380 Say, um... I'm sorry about before. I mean... Well, 202 00:15:18,220 --> 00:15:19,880 sorry to carry it away there. 203 00:15:20,380 --> 00:15:22,800 It takes a big man to admit a mistake. 204 00:15:23,000 --> 00:15:24,360 I accept your apology. 205 00:15:25,520 --> 00:15:29,220 Oh, um... Excuse me. Did you say you could recommend a hotel? 206 00:15:30,020 --> 00:15:31,020 I sure can. 207 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Say, how about my really making it up to you? 208 00:15:34,380 --> 00:15:35,700 Buy you a drink and a bite of lunch? 209 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 Well... 210 00:16:02,570 --> 00:16:03,570 Married, Sheriff? 211 00:16:03,830 --> 00:16:06,410 Married? Not me, lady. I'm free as a bird. 212 00:16:07,090 --> 00:16:08,270 And call me Bentley. 213 00:16:10,690 --> 00:16:13,090 Regular for me, Jody. I'm going to get the book out of his boot. 214 00:16:13,330 --> 00:16:15,850 What do you have, ma 'am? Oh, I'll have a sherry, please. 215 00:16:16,410 --> 00:16:17,470 My name's Kate. 216 00:16:19,110 --> 00:16:20,110 Hey, Kate. 217 00:16:20,510 --> 00:16:21,570 One sherry, Jody. 218 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 You sure are a classy looking woman, Kate. 219 00:16:48,820 --> 00:16:51,100 I wouldn't want you to get the wrong idea about me. 220 00:16:51,780 --> 00:16:53,160 Oh, I wouldn't, Bentley. 221 00:16:54,280 --> 00:16:58,000 I figure sometimes it's better being a big frog in a small pond. 222 00:17:15,920 --> 00:17:16,699 Dockard's auction. 223 00:17:16,700 --> 00:17:17,700 I'll drink to that. 224 00:17:24,920 --> 00:17:25,940 We can hold him. 225 00:17:27,819 --> 00:17:29,820 My, you're a deep -missed drinker, Bentley. 226 00:17:30,120 --> 00:17:31,380 Well, you think that's something, huh? 227 00:17:31,720 --> 00:17:33,540 Hey, Jody, there's another round. 228 00:17:34,040 --> 00:17:35,040 Okay, Kate? 229 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 Okay, Bentley. 230 00:18:09,770 --> 00:18:11,730 Do you know how to play chug -a -log, Bentley? 231 00:18:12,130 --> 00:18:13,330 I sure do, Kate. 232 00:18:14,130 --> 00:18:16,290 Down the hatch without stopping. Keep it coming, eh? 233 00:18:24,130 --> 00:18:24,490 You 234 00:18:24,490 --> 00:18:31,450 don't 235 00:18:31,450 --> 00:18:32,930 waste any time, do you, Arnie? 236 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 really something. 237 00:18:42,040 --> 00:18:43,980 You're not so bad yourself, Bentley. 238 00:18:45,760 --> 00:18:47,520 Hey, Jody, keep them coming. 239 00:19:10,670 --> 00:19:11,990 I'm going to tell you something, baby. 240 00:19:12,430 --> 00:19:16,730 There's no way I'm going to spend the rest of my life a docking jugs. 241 00:19:17,710 --> 00:19:19,930 I knew right off you were a man of vision. 242 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 Vision? 243 00:19:22,850 --> 00:19:23,850 Vision? 244 00:19:24,650 --> 00:19:26,370 Vision, I'm going to be rich, baby. 245 00:19:27,330 --> 00:19:28,330 Rich. 246 00:19:29,510 --> 00:19:30,610 Me and the judge. 247 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 Fondness. 248 00:19:33,930 --> 00:19:34,930 50 -50. 249 00:19:36,730 --> 00:19:37,730 Yes, ma 'am. 250 00:19:38,450 --> 00:19:39,710 Two billion dollars. 251 00:19:46,000 --> 00:19:49,380 records. That little red book you were writing in Bentley, is that where you 252 00:19:49,380 --> 00:19:50,380 keep your record? 253 00:19:50,940 --> 00:19:52,740 Nah, not that book. 254 00:19:53,960 --> 00:19:55,320 The big red book. 255 00:19:57,420 --> 00:19:59,320 I got all the records. 256 00:20:00,180 --> 00:20:01,180 Whatever it is. 257 00:20:08,320 --> 00:20:10,860 You don't carry that book around with you, do you? 258 00:20:22,450 --> 00:20:24,910 It's right in the courthouse proper room. 259 00:21:30,380 --> 00:21:31,720 Last week's receipt, Counselor. 260 00:21:34,040 --> 00:21:35,340 Come on, Charlie, make your entries. 261 00:22:13,679 --> 00:22:15,440 Okay. All up to date. 262 00:22:17,760 --> 00:22:23,300 You know, AJ, with your reinvestment program, we're going to be rich men. 263 00:22:24,080 --> 00:22:25,700 Well, that's a good partnership, Charlie. 264 00:22:26,100 --> 00:22:29,920 50 -50 all the way. What do you want to eat? I think the roadhouse ain't a 265 00:22:29,920 --> 00:22:31,380 little present for Gert. 266 00:23:16,490 --> 00:23:17,490 Hello, Ethel. 267 00:23:21,610 --> 00:23:22,950 What's the matter with you, Bentley? 268 00:23:24,450 --> 00:23:26,310 I was sick. 269 00:23:27,890 --> 00:23:30,930 Something I ate, I think. Something you drank, more likely. 270 00:23:32,310 --> 00:23:33,330 Goodbye, Ethel. 271 00:24:03,880 --> 00:24:05,520 He's opening an eyelash all afternoon. 272 00:24:14,960 --> 00:24:16,120 It's our time, Weston. 273 00:24:18,460 --> 00:24:19,520 Hey, Weston, wake up. 274 00:24:19,760 --> 00:24:20,760 Bentley! 275 00:24:21,600 --> 00:24:23,200 Why don't we let him sleep? 276 00:24:23,520 --> 00:24:24,760 I was just going to wake him up for dinner. 277 00:24:25,020 --> 00:24:26,360 By the way, Bentley, how do you feel? 278 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 Oh, I'll be okay. 279 00:24:28,360 --> 00:24:31,880 Say, I sure hope I didn't, well, you know, get out of line. 280 00:24:32,410 --> 00:24:33,490 Oh, no, of course not. 281 00:24:33,830 --> 00:24:34,830 Good. Oh, 282 00:24:35,370 --> 00:24:36,510 darling. 283 00:24:37,230 --> 00:24:38,370 Did you have a nice nap? 284 00:24:38,690 --> 00:24:39,690 Yeah, solid. 285 00:24:40,650 --> 00:24:43,190 Look, you want to keep him company while he eats? Well, of course. 286 00:24:43,690 --> 00:24:44,690 Okay. 287 00:24:55,030 --> 00:24:56,030 How'd it go with the judge? 288 00:24:56,490 --> 00:24:59,530 He went to see the lawyer, Hooten. He has a book, too, a black one. 289 00:24:59,960 --> 00:25:02,280 It shows that he's a 50 -50 partner, same as the sheriff. 290 00:25:02,540 --> 00:25:04,500 And with the judge, that makes, what, 150 %? 291 00:25:04,820 --> 00:25:07,520 That may not be the end of it. There may be other 50 -50 partners. 292 00:25:07,880 --> 00:25:11,000 It seems that the judge keeps the money, but gets the others to keep the records 293 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 in their own handwriting. 294 00:25:12,400 --> 00:25:14,820 Ah, so the left hand doesn't know what the right hand is doing. 295 00:25:15,920 --> 00:25:17,440 Elementary, my dear Weston. 296 00:25:18,140 --> 00:25:19,220 Did you get a hotel room? 297 00:25:19,560 --> 00:25:23,120 Yes. Oh, and I went to a place just outside of town called the Roadhouse, 298 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 guess who runs it? 299 00:25:24,280 --> 00:25:25,420 Gert, the court reporter. 300 00:25:25,940 --> 00:25:26,960 That tough to guess, huh? 301 00:25:27,200 --> 00:25:29,260 Well, she may be a 50 -50 partner, too. 302 00:25:29,740 --> 00:25:32,700 Listen, go and see what you can find out there, but be back by nine o 'clock. 303 00:25:33,020 --> 00:25:34,020 Back where? 304 00:25:34,260 --> 00:25:36,820 Oh, meet me across the square in front of the newspaper office. 305 00:25:38,280 --> 00:25:39,280 How is it? 306 00:25:39,580 --> 00:25:40,580 Disgusting. 307 00:25:59,720 --> 00:26:00,720 Company for you, Weston. 308 00:26:01,160 --> 00:26:02,160 Step right in, Walt. 309 00:26:21,100 --> 00:26:23,020 I was counting on you, Walter. 310 00:26:23,480 --> 00:26:25,200 I realize that now. 311 00:26:26,220 --> 00:26:28,740 I mean, did you have to tell him the whole proceedings were out of order? 312 00:26:29,040 --> 00:26:30,580 He antagonized me. 313 00:26:30,980 --> 00:26:34,740 But did you have to call him an outrageous, open -handed swindler? Well, 314 00:26:34,740 --> 00:26:35,760 bunch of steam. 315 00:26:36,920 --> 00:26:39,560 Did you also tell him that you weren't going to let him get away with it? 316 00:26:45,400 --> 00:26:46,400 You too? 317 00:26:47,080 --> 00:26:48,080 Mm -hmm. 318 00:26:53,020 --> 00:26:55,460 And I flew here to keep you out of trouble. 319 00:27:01,040 --> 00:27:02,040 Where's Kate? 320 00:27:02,160 --> 00:27:03,360 She's out looking for clues. 321 00:27:04,300 --> 00:27:06,600 Walter, you remember the Jimson case? 322 00:27:07,080 --> 00:27:11,020 Those two friends of yours, Craig and Benoit? 323 00:27:11,300 --> 00:27:14,560 Yes. You're allowed one phone call. I want you to call them. 324 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 What's on your mind? 325 00:27:16,700 --> 00:27:19,060 I want them here for the trial tomorrow morning. 326 00:27:20,980 --> 00:27:21,980 Wait a minute. 327 00:27:22,040 --> 00:27:23,280 I have to get my beauty plate. 328 00:27:23,860 --> 00:27:26,060 What are you doing? I'm going to take a walk. 329 00:27:26,380 --> 00:27:27,380 A walk? 330 00:27:27,500 --> 00:27:29,060 Yes, I have to place an ad. 331 00:27:29,260 --> 00:27:30,260 An ad? 332 00:27:30,410 --> 00:27:31,410 Yeah, in the newspaper. 333 00:27:34,710 --> 00:27:36,170 Could you see what's stuck? 334 00:27:39,650 --> 00:27:40,650 Hidden. 335 00:27:48,130 --> 00:27:49,130 Dan, 336 00:27:54,350 --> 00:27:55,129 are you here? 337 00:27:55,130 --> 00:27:56,130 Yeah, I'm freezing. 338 00:27:56,310 --> 00:27:57,310 You're late. 339 00:27:57,570 --> 00:27:58,870 Ten minutes. Sorry. 340 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 You were right. 341 00:28:00,660 --> 00:28:02,280 I'm always right. About what? 342 00:28:02,680 --> 00:28:06,660 Gert's a partner. She keeps her records in a green book out at the roadhouse. 343 00:28:06,740 --> 00:28:07,820 I'll tell you about it later. 344 00:28:09,440 --> 00:28:10,399 You ready? 345 00:28:10,400 --> 00:28:11,940 I was ready ten minutes ago. 346 00:28:13,860 --> 00:28:15,840 All I need is a few minutes with the press. 347 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 Good evening. 348 00:28:22,620 --> 00:28:23,620 Yes, ma 'am. 349 00:28:24,810 --> 00:28:27,330 I'd like to know about the rates for an advertisement in your paper. 350 00:28:27,830 --> 00:28:29,490 Classified, ma 'am? How many lines? 351 00:28:29,730 --> 00:28:32,990 About a quarter of a page. Too late for tomorrow's run, ma 'am. 352 00:28:33,570 --> 00:28:36,830 Oh. Yes, that's a big ad. How about next week? 353 00:28:37,090 --> 00:28:38,970 Oh, I hope by next week it won't be necessary. 354 00:28:39,170 --> 00:28:42,570 Are you sure you can't do it now? No, no, no. We're all bedded down, miss. 355 00:28:42,570 --> 00:28:45,230 have to lift something out to make room for a quarter paid. 356 00:28:45,490 --> 00:28:48,150 Oh, yes. Well, I'm sorry we can't do business, gentlemen. 357 00:28:48,450 --> 00:28:49,590 So am I, miss. 358 00:28:50,850 --> 00:28:52,610 May we escort you to where you're staying? 359 00:28:53,080 --> 00:28:54,340 Oh, my pleasure. The hotel. 360 00:29:05,460 --> 00:29:06,640 Good evening, officer. 361 00:29:08,140 --> 00:29:09,280 Still sleeping, I'm sure. 362 00:29:10,380 --> 00:29:11,380 Yeah? 363 00:29:13,260 --> 00:29:14,720 He's got a sign of release for him. 364 00:29:36,040 --> 00:29:37,560 I'll have him sign them when he gets up. 365 00:29:37,760 --> 00:29:38,840 He'll sign it now. 366 00:29:40,500 --> 00:29:41,660 Now, wait a minute. 367 00:29:42,300 --> 00:29:44,700 We're entitled to some rights, even in a place like this. 368 00:29:45,440 --> 00:29:48,800 Don't start any trouble, Carlson. But we've got our rights. That man has a 369 00:29:48,800 --> 00:29:51,960 to sleep just as I have a right to protest. Not in here, he don't. Back 370 00:29:53,080 --> 00:29:54,660 All right, Weston, let's go. Wake up. 371 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 What's happening? 372 00:30:00,620 --> 00:30:03,040 I'm clouding your mind. Such as it is. 373 00:30:03,880 --> 00:30:05,420 What are you talking about? 374 00:30:05,660 --> 00:30:10,040 I'm talking about the awesome power of the inner eye. The what? The inner eye, 375 00:30:10,200 --> 00:30:12,460 an invisible, impenetrable force at my command. 376 00:30:13,360 --> 00:30:14,480 Watch your right arm. 377 00:30:19,200 --> 00:30:20,360 Now your right leg. 378 00:30:21,200 --> 00:30:23,300 Hey, you kicked me. 379 00:30:23,520 --> 00:30:25,740 Not me, Sheriff. My inner eye. 380 00:30:36,360 --> 00:30:37,720 out of here while you still can. 381 00:30:38,120 --> 00:30:41,060 Now you just leave the papers, and I'll see that they're signed, huh? 382 00:30:43,780 --> 00:30:45,040 What's going on in here? 383 00:30:45,680 --> 00:30:48,340 How can anybody get any sleep around this place? 384 00:30:49,780 --> 00:30:53,180 Now, I've been doing a little homework on the yes -yeses and the no -noes and 385 00:30:53,180 --> 00:30:57,800 the bylaws of the Association of Law Enforcement Officers, and the way things 386 00:30:57,800 --> 00:30:58,940 have been going around here. 387 00:30:59,300 --> 00:31:02,140 I'm not too sure I won't send in a report on you. 388 00:31:03,200 --> 00:31:04,200 You're nuts! 389 00:31:15,549 --> 00:31:18,530 You see, just a little faith. 390 00:31:20,990 --> 00:31:26,530 I haven't had so much fun since I signed that cost -plus contract with the 391 00:31:26,530 --> 00:31:27,530 government. 392 00:31:28,270 --> 00:31:31,150 What now? What could possibly top this? 393 00:31:31,410 --> 00:31:32,750 You haven't seen anything yet. 394 00:32:09,230 --> 00:32:11,970 Now, listen to me, Charlie. I know how easy you get nervous. 395 00:32:12,730 --> 00:32:16,130 I'm telling you, this headline is just somebody's idea of a practical joke. 396 00:32:16,590 --> 00:32:20,210 And I'm not about to get panicky. I suggest that you get a hold of yourself. 397 00:32:21,110 --> 00:32:25,590 I am nervous, I'll admit it. But the whole town is in that courtroom right 398 00:32:25,630 --> 00:32:26,670 and they're expecting something. 399 00:32:27,070 --> 00:32:29,650 Now, don't you worry about this whole town. They're just jabbering. 400 00:32:30,130 --> 00:32:32,370 I've been listening to them jabbering for 11 years. 401 00:32:32,810 --> 00:32:37,230 Look, I am not only nervous, A .J., I got a funny gut feeling about this 402 00:32:37,290 --> 00:32:39,170 We got too much to lose, a million each. 403 00:32:40,070 --> 00:32:42,930 You know we haven't turned over one -tenth of what we've collected. 404 00:32:48,770 --> 00:32:49,770 Easy, Charlie. 405 00:32:51,150 --> 00:32:55,570 Nobody, nobody is going to take our money away. 406 00:32:56,990 --> 00:33:00,890 Now you just get in there and get ready to conduct the prosecution. 407 00:33:01,920 --> 00:33:03,860 That fellow Weston's got a surprise coming to him. 408 00:33:04,260 --> 00:33:07,300 He's got three months coming up of Ethel's home cooking. 409 00:33:09,600 --> 00:33:11,280 Hey, have you guys seen the paper? 410 00:33:13,540 --> 00:33:15,420 Oh. What's going on? 411 00:33:16,000 --> 00:33:18,080 Will you get the prisoner? We're ready. 412 00:33:33,680 --> 00:33:35,380 The courtroom's packed with the raptors. Great. 413 00:33:37,020 --> 00:33:38,840 All right, then. Everyone know what to do. Right. 414 00:33:39,180 --> 00:33:40,260 What about the record books? 415 00:33:40,600 --> 00:33:41,760 I'm on my way to get those now. 416 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 Dan, 417 00:33:44,220 --> 00:33:45,320 what's the matter? 418 00:33:45,600 --> 00:33:48,340 Oh, my stomach. I don't feel very well. I've got to lie down. 419 00:33:48,540 --> 00:33:50,060 Are you all right? Shall I get a doctor? 420 00:33:50,500 --> 00:33:51,540 Bentley, is there a doctor? 421 00:33:51,780 --> 00:33:52,840 No, I'll be all right in a minute. 422 00:33:53,300 --> 00:33:55,020 He's got the chills. 423 00:33:55,380 --> 00:33:57,860 What's the matter with him? He was okay 15 minutes ago. 424 00:33:58,240 --> 00:33:59,440 He's got a nervous stomach. 425 00:33:59,840 --> 00:34:01,000 Yeah, but he's got to appear in court. 426 00:34:01,580 --> 00:34:04,560 Well, you can plainly see he can't go out there in this condition. 427 00:34:16,360 --> 00:34:17,360 Now, Walter. 428 00:34:21,080 --> 00:34:23,880 Well, who's first up on the docket? 429 00:34:24,100 --> 00:34:25,600 I guess it's going to have to be you. 430 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 Go, Walter. 431 00:36:25,170 --> 00:36:26,170 All rise. 432 00:36:27,450 --> 00:36:30,710 Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. This court is now in session. The Honorable 433 00:36:30,710 --> 00:36:32,890 Armistead Jones presiding. Be seated. 434 00:36:35,270 --> 00:36:36,630 What about this, Your Honor? 435 00:36:36,910 --> 00:36:38,330 What are we going to get from you? 436 00:36:39,570 --> 00:36:43,490 Something you don't expect, Riley. Sit down. 437 00:36:43,750 --> 00:36:44,910 Don't let him talk to you that way. 438 00:36:48,930 --> 00:36:49,930 Order. 439 00:36:52,010 --> 00:36:53,870 I know the first case was Daniel West. 440 00:36:54,190 --> 00:36:56,830 Oh, Daniel Weston is indisposed right now, Your Honor. 441 00:36:57,050 --> 00:36:58,710 Walter Carlson's next on the docket. 442 00:36:59,750 --> 00:37:00,750 All right. 443 00:37:00,990 --> 00:37:02,670 We'll hear the case against Mr. Carlson. 444 00:37:03,470 --> 00:37:05,510 Are you represented by counsel, Mr. Carlson? 445 00:37:06,710 --> 00:37:09,890 I am an attorney, Your Honor, and I will represent myself. 446 00:37:10,190 --> 00:37:12,770 And I've appointed Kate Weston as my associate. 447 00:37:13,850 --> 00:37:14,850 All right. 448 00:37:15,190 --> 00:37:16,450 Step forward, Mr. Carlson. 449 00:37:18,770 --> 00:37:20,770 You're charged with contempt of court. How do you plead? 450 00:37:21,450 --> 00:37:22,750 Not guilty, Your Honor. 451 00:37:23,850 --> 00:37:24,870 Want a jury trial? 452 00:37:25,250 --> 00:37:27,490 Your Honor, the defense wants a bench trial. 453 00:37:27,690 --> 00:37:29,010 We don't need a jury. 454 00:37:29,590 --> 00:37:30,590 Mrs. 455 00:37:31,070 --> 00:37:34,690 Weston and I are prepared to plead the case. 456 00:37:35,210 --> 00:37:38,270 Now, if the court pleases, we will call our first witness. 457 00:37:53,040 --> 00:37:55,580 The defense calls Miss Gertrude Warako to the stand. 458 00:38:06,080 --> 00:38:07,760 What's this witness being called for? 459 00:38:08,140 --> 00:38:09,860 Just for a few questions, Your Honor. 460 00:38:38,540 --> 00:38:40,120 I wonder what he wanted both of us here for. 461 00:38:40,600 --> 00:38:43,580 I don't know, but I'll go on with Walter Carlson. I'm glad to be here this 462 00:38:43,580 --> 00:38:44,580 morning. It had to be important. 463 00:38:46,940 --> 00:38:50,500 It's my own business who gives me gifts and who doesn't. 464 00:38:51,040 --> 00:38:53,580 We are speaking of a pink and lacy nightgown. 465 00:38:54,080 --> 00:38:55,360 Object. Sustained. 466 00:38:55,940 --> 00:38:57,400 We object, Your Honor. 467 00:38:57,660 --> 00:38:58,660 Oh? 468 00:38:58,940 --> 00:39:00,780 Overrule. Where are all these questions leading? 469 00:39:01,620 --> 00:39:02,620 I don't know. 470 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 Oh. 471 00:39:05,170 --> 00:39:09,350 Mr. Carlson's defense against the contempt citation, Your Honor, is to 472 00:39:09,350 --> 00:39:12,870 that one cannot be in contempt of a court which is itself contemptible. 473 00:39:13,930 --> 00:39:17,190 We're out of order, Mrs. West, and there is no such procedure. 474 00:39:20,270 --> 00:39:24,190 Oh, yes, Your Honor, with all due respect, and I quote on the best 475 00:39:24,690 --> 00:39:29,670 180 NS 2nd, Ohio v. Hackett, in which a judge was later removed from office. 476 00:39:30,470 --> 00:39:32,890 155 Utah, Appellate 244. 477 00:39:33,770 --> 00:39:34,910 Is that right, Mr. Craig? 478 00:39:35,150 --> 00:39:36,750 That's exactly right, Mrs. Wessons. 479 00:39:37,270 --> 00:39:40,370 And there are precedents in New Jersey, two in Arizona, three in Delaware. 480 00:39:40,610 --> 00:39:42,150 I object to disdain. 481 00:39:43,350 --> 00:39:46,490 Order. Who are you? What are you doing in this courtroom? 482 00:39:46,710 --> 00:39:47,710 Identify yourself, sir. 483 00:39:48,570 --> 00:39:49,570 Certainly, Your Honor. 484 00:39:50,130 --> 00:39:54,710 My name is Montgomery Craig, Washington, D .C., Justice Department, Office of 485 00:39:54,710 --> 00:39:55,730 the Special Prosecutor. 486 00:40:11,279 --> 00:40:13,840 Proceed. Now, Miss Warakoff, you'll please answer my question. 487 00:40:14,240 --> 00:40:15,620 Who gave you the nightgown? 488 00:40:17,520 --> 00:40:18,520 The tapey. 489 00:40:19,020 --> 00:40:20,020 Louder, please. 490 00:40:20,520 --> 00:40:21,520 Mr. Jones. 491 00:40:25,760 --> 00:40:26,760 Order! 492 00:40:30,460 --> 00:40:32,800 Wasn't that nightgown a part of a fine in court? 493 00:40:33,280 --> 00:40:35,160 Don't the fines go into the town treasury? 494 00:40:35,380 --> 00:40:37,880 How could the judge give you something that didn't belong to him? 495 00:40:38,140 --> 00:40:39,700 Yeah. Where do the fines go? 496 00:40:40,020 --> 00:40:42,520 What's this town got to show for all the tickets they give out? 497 00:41:22,280 --> 00:41:23,460 I want to tell you something, A .J. 498 00:41:24,500 --> 00:41:28,300 That woman has turned this trial around. You're on trial here. 499 00:41:29,280 --> 00:41:30,860 A very clever maneuver. 500 00:41:31,580 --> 00:41:35,140 She's got a wedge to look into the fines we've been collecting. 501 00:41:36,940 --> 00:41:41,580 If she subpoenas my record book, all those entries are in my handwriting. 502 00:41:43,100 --> 00:41:46,520 Well, I hope they are safe. 503 00:41:55,370 --> 00:41:58,410 God's is green, sheriff's is red, and hood's is black. 504 00:42:04,510 --> 00:42:06,530 Let me tell you something else, AJ. 505 00:42:06,850 --> 00:42:12,390 For your sake, your protection from the Capitol won't work, son -in -law, or no 506 00:42:12,390 --> 00:42:13,390 son -in -law. 507 00:42:14,030 --> 00:42:17,510 Not with all these fellas here from the Justice Department. He won't raise a 508 00:42:17,510 --> 00:42:20,570 finger. He's got his own official hide to protect. 509 00:42:22,070 --> 00:42:23,630 And if I get nailed... 510 00:42:25,130 --> 00:42:26,230 I'm going to take you down with me. 511 00:42:26,650 --> 00:42:28,330 All right, Charlie. 512 00:42:29,490 --> 00:42:30,950 I'll handle it. 513 00:42:43,130 --> 00:42:48,770 Because of certain information that has reached the ears of the court, I'm going 514 00:42:48,770 --> 00:42:50,190 to dismiss this case. 515 00:42:54,800 --> 00:42:58,720 We object, Your Honor. The defense does not want a dismissal. That's not enough. 516 00:42:59,560 --> 00:43:04,580 Mrs. Weston, this court cited the defendant and this court can... No, Your 517 00:43:04,580 --> 00:43:08,140 Honor. With all due respect, you can't. With a dismissal, you could reinstate 518 00:43:08,140 --> 00:43:09,760 these charges at any future time. 519 00:43:10,080 --> 00:43:11,820 We want this trial to continue. 520 00:43:12,140 --> 00:43:16,560 We want complete exoneration for us and justice for all the citizens in this 521 00:43:16,560 --> 00:43:17,560 town. 522 00:43:40,880 --> 00:43:43,600 That green book belongs to me. Where'd you get that red book? 523 00:43:45,500 --> 00:43:50,280 These are Bentley's records. 524 00:43:51,380 --> 00:43:53,940 50 % partnership with Armistead Jones. 525 00:43:54,280 --> 00:43:58,560 50 % to Gert, and 50 % to Bentley, and 50 % to me. We were supposed to be 526 00:43:58,560 --> 00:44:02,560 partners, AJ. I set those speed traps and faked those tickets. I declare a 527 00:44:02,560 --> 00:44:03,940 recess. 528 00:44:28,330 --> 00:44:29,330 come sometime, eh? 529 00:44:30,790 --> 00:44:35,430 I am the spirit of 3 ,000 motorists. 530 00:46:04,520 --> 00:46:05,600 It ain't as good as the books. 531 00:46:12,880 --> 00:46:13,880 Mr. Jones? 532 00:46:14,280 --> 00:46:16,300 I'm Gerald Benoit from the Internal Revenue Service. 533 00:46:16,980 --> 00:46:19,860 I'm interested in your tax returns for the last 11 years. 534 00:46:41,070 --> 00:46:43,430 Trust you to remember the Milton Development Project. 535 00:46:43,730 --> 00:46:46,550 Sure. Well, it is still top priority. 536 00:46:47,470 --> 00:46:48,470 See you home. 537 00:46:48,610 --> 00:46:49,610 Bye. 538 00:46:51,530 --> 00:46:54,470 Danny? Mm -hmm? Remember those newlyweds? 539 00:46:54,990 --> 00:46:58,470 Yeah. We're kids. What a terrible way to start a honeymoon. 540 00:46:59,190 --> 00:47:01,910 Oh, in a few years, they'll probably think of it as a great adventure. 541 00:47:02,210 --> 00:47:03,330 Remember our honeymoon? 542 00:47:04,430 --> 00:47:07,950 Yeah. That little town with that inn overlooking the ocean? 543 00:47:09,090 --> 00:47:10,090 Yes. 544 00:47:10,800 --> 00:47:12,520 It's only a couple hours from here. 545 00:47:13,020 --> 00:47:15,300 Yeah, the Milton Development Project, top priority. 546 00:47:15,680 --> 00:47:17,480 The Wefton Development Project. 547 00:47:17,800 --> 00:47:19,020 Also top priority? 548 00:47:21,580 --> 00:47:22,580 Call it. 549 00:47:22,760 --> 00:47:24,180 Head's Milton, tail's Wefton. 550 00:47:25,600 --> 00:47:26,600 Head. 551 00:47:27,600 --> 00:47:29,880 Um, two out of three? 552 00:47:30,100 --> 00:47:31,100 Yeah. 39190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.