All language subtitles for The Chosen S05E05 - Because of Me (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,013 --> 00:00:28,013 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:28,013 --> 00:00:33,013 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:33,013 --> 00:00:35,015 [breathing heavily] 4 00:00:36,808 --> 00:00:39,268 Rabbi, let me get that for you. 5 00:00:39,269 --> 00:00:40,395 Thank you, James. 6 00:00:41,480 --> 00:00:44,691 Master, please, I would never betray you. 7 00:00:45,567 --> 00:00:48,528 But if there's something you know that I don't, and it is me, 8 00:00:49,070 --> 00:00:51,531 then tell me, and I'll throw myself out this window. 9 00:00:52,616 --> 00:00:54,450 Don't do that, Thaddeus. 10 00:00:54,451 --> 00:00:56,702 - Well, what do you want us to do? - Tell us what to do. 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,038 - [Thaddeus] We have to do something. - [Philip] We're brothers. 12 00:00:59,039 --> 00:01:02,751 - I cannot believe this. - He said, someone around the table. 13 00:01:03,293 --> 00:01:04,377 Yes, I know, Zee. 14 00:01:04,920 --> 00:01:07,380 This is unthinkable. 15 00:01:08,256 --> 00:01:10,966 Who do you think could even possibly betray this? 16 00:01:10,967 --> 00:01:12,302 Especially now. 17 00:01:13,345 --> 00:01:14,554 Could it be Thomas? 18 00:01:15,347 --> 00:01:17,765 I mean, he's been so angry for so long. 19 00:01:17,766 --> 00:01:20,310 If it's him, he hasn't done a good job hiding it. 20 00:01:22,938 --> 00:01:25,231 You haven't exactly been happy either. 21 00:01:25,232 --> 00:01:26,316 Careful. 22 00:01:28,193 --> 00:01:31,863 I want him to unite our people, and show more of his power. 23 00:01:32,697 --> 00:01:35,700 Lazarus' raising did not upset me the way it did Thomas. 24 00:01:37,160 --> 00:01:39,287 [Philip] Please, we can't let this tear us apart. 25 00:01:40,330 --> 00:01:43,749 Let's just take a moment. He needs us now more than ever. 26 00:01:43,750 --> 00:01:46,753 Is it me, Rabbi? Because of Ramah? 27 00:01:48,964 --> 00:01:50,048 What about Ramah? 28 00:01:50,924 --> 00:01:52,509 Is my anger the betrayal? 29 00:01:54,970 --> 00:01:55,971 [goblet thuds] 30 00:01:57,889 --> 00:02:00,600 You have been faithful in spite of your anger. 31 00:02:02,853 --> 00:02:04,228 I'm trying. 32 00:02:04,229 --> 00:02:05,313 [Jesus] I know. 33 00:02:06,314 --> 00:02:08,607 He said, it has to be someone in this room. 34 00:02:08,608 --> 00:02:10,484 - Is it you? - Is it you? 35 00:02:10,485 --> 00:02:11,944 All right, all right. 36 00:02:11,945 --> 00:02:13,737 I can't believe we're having this discussion, 37 00:02:13,738 --> 00:02:16,616 but let's start with who it definitely is not. 38 00:02:17,200 --> 00:02:18,909 Peter, who is named "the Rock." 39 00:02:18,910 --> 00:02:21,203 Our leader, and the foundation of Jesus' church. 40 00:02:21,204 --> 00:02:22,371 So it can't be him. 41 00:02:22,372 --> 00:02:27,835 And I am the one who brought Peter to Jesus, back when he was still Simon, so... 42 00:02:27,836 --> 00:02:30,796 Yes, and I'm sitting at Jesus' right hand. 43 00:02:30,797 --> 00:02:32,965 Something he rebuked you for asking for. 44 00:02:32,966 --> 00:02:35,551 And yet he just asked me to stay close to him. 45 00:02:35,552 --> 00:02:38,137 I have been faithful without demanding a nice seat. 46 00:02:38,138 --> 00:02:39,723 [Jesus] Stop it, all of you. 47 00:02:42,225 --> 00:02:44,895 This questioning of who is the greatest. 48 00:02:45,854 --> 00:02:47,272 Foolishness. 49 00:02:48,648 --> 00:02:51,067 Return to your places at the table, please. 50 00:02:57,908 --> 00:03:01,369 Obsessing over who is the greatest is something the pagans do. 51 00:03:03,121 --> 00:03:05,123 [whispering inaudibly] 52 00:03:08,043 --> 00:03:11,671 [Jesus] Remember, I've told you this before. 53 00:03:12,505 --> 00:03:15,215 Their kings love to exercise their authority 54 00:03:15,216 --> 00:03:17,718 and give themselves coveted titles. 55 00:03:17,719 --> 00:03:19,262 That cannot be you. 56 00:03:20,597 --> 00:03:24,183 Rather, let the greatest among you become as the youngest, 57 00:03:24,184 --> 00:03:26,894 and the leader as the one who serves. 58 00:03:26,895 --> 00:03:30,482 Like I just showed you, by washing your feet. 59 00:03:31,816 --> 00:03:34,068 - Even though I'm your Rabbi. - Rabbi, forgive us. 60 00:03:34,069 --> 00:03:36,947 Especially those arguing about titles, after what you just said. 61 00:03:37,906 --> 00:03:40,240 But, please, give us some grace, 62 00:03:40,241 --> 00:03:43,453 when you just informed us one of us might betray you. 63 00:03:44,454 --> 00:03:46,414 What are we supposed to do with that? 64 00:03:47,999 --> 00:03:50,669 I am giving you so much to understand. 65 00:03:52,128 --> 00:03:55,674 And I know that it doesn't all make sense to you. 66 00:03:57,050 --> 00:03:59,177 Some of what I am saying is for today. 67 00:04:00,762 --> 00:04:01,972 Some is for tomorrow. 68 00:04:04,224 --> 00:04:06,101 Some of it is for the distant future. 69 00:04:08,353 --> 00:04:15,110 Please, just trust in the Father's plan, especially with what is upsetting today. 70 00:04:18,780 --> 00:04:20,532 I know I raised my voice. 71 00:04:21,366 --> 00:04:25,286 But you are the ones who have stayed with me in my trials thus far. 72 00:04:26,037 --> 00:04:29,708 And I just don't want you consumed with things that are of this world, 73 00:04:30,333 --> 00:04:34,838 when there is so much more to come that is greater and more important. 74 00:04:36,423 --> 00:04:37,674 Consider this. 75 00:04:38,550 --> 00:04:42,886 I will assign to you, as my father assigned to me, a kingdom, 76 00:04:42,887 --> 00:04:48,810 that you may eat and drink at my table in my kingdom, 77 00:04:49,894 --> 00:04:53,648 and sit on thrones, judging the Twelve Tribes of Israel. 78 00:04:55,567 --> 00:04:57,902 So enough with the concern about today. 79 00:05:00,030 --> 00:05:01,614 The Twelve Tribes of Israel. 80 00:05:04,367 --> 00:05:05,785 One for each of us? 81 00:05:06,536 --> 00:05:08,872 What about the betrayer of whom you spoke? 82 00:05:10,373 --> 00:05:12,459 He gets to judge one of the tribes too? 83 00:05:17,547 --> 00:05:18,965 You'll sort that out. 84 00:05:23,178 --> 00:05:27,223 Speaking of numbers, let's continue our Passover. 85 00:05:28,892 --> 00:05:32,562 The ten drops of wine in remembrance of the ten plagues on Egypt, 86 00:05:33,396 --> 00:05:34,856 and our Exodus from it. 87 00:05:37,567 --> 00:05:38,777 - Blood. - [apostles] Blood. 88 00:05:41,237 --> 00:05:42,405 [all] Frogs. 89 00:05:43,782 --> 00:05:45,200 Gnats. 90 00:05:46,242 --> 00:05:47,410 Flies. 91 00:05:48,828 --> 00:05:50,288 Disease. 92 00:05:51,790 --> 00:05:52,832 Boils. 93 00:05:54,084 --> 00:05:55,085 Hail. 94 00:05:56,753 --> 00:05:58,046 Locusts. 95 00:05:59,297 --> 00:06:00,632 Darkness. 96 00:06:02,383 --> 00:06:04,135 The death of the firstborn. 97 00:06:13,728 --> 00:06:16,022 John, will you begin the Dayenu for us? 98 00:06:21,069 --> 00:06:23,696 Yes, of course, Rabbi. 99 00:06:31,621 --> 00:06:32,622 [clears throat] 100 00:06:35,125 --> 00:06:37,210 If he had brought us out from Egypt, 101 00:06:37,794 --> 00:06:40,587 and not carried out judgments against them... 102 00:06:40,588 --> 00:06:42,507 [apostles] It would have been enough. 103 00:06:46,719 --> 00:06:49,681 ["Walk on the Water" playing] 104 00:06:55,854 --> 00:06:58,022 ♪ Oh, yeah ♪ 105 00:07:01,401 --> 00:07:04,236 ♪ Oh, child, come on in ♪ 106 00:07:04,237 --> 00:07:06,822 ♪ Jump in the water ♪ 107 00:07:06,823 --> 00:07:10,117 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 108 00:07:10,118 --> 00:07:13,329 ♪ Walk on the water ♪ 109 00:07:15,748 --> 00:07:19,210 ♪ Walk on the water ♪ 110 00:07:21,921 --> 00:07:24,966 ♪ Walk on the water ♪ 111 00:07:25,592 --> 00:07:27,676 [vocalizing] 112 00:07:27,677 --> 00:07:30,763 ♪ Walk on the water ♪ 113 00:07:33,558 --> 00:07:36,561 ♪ Walk on the water ♪ 114 00:07:37,645 --> 00:07:39,438 [vocalizing] 115 00:07:39,439 --> 00:07:43,568 ♪ Walk on the water ♪ 116 00:07:47,447 --> 00:07:48,740 [indistinct chatter] 117 00:07:49,365 --> 00:07:52,075 Has the temple commerce been restored? 118 00:07:52,076 --> 00:07:56,371 There is too much damage, and many of the vendors are refusing to return. 119 00:07:56,372 --> 00:07:57,789 How will they survive? 120 00:07:57,790 --> 00:08:00,626 This is the most important week of the year for their businesses. 121 00:08:00,627 --> 00:08:06,048 Some have speculated that the merchants feel insulted over being called swindlers. 122 00:08:06,049 --> 00:08:08,592 Oh, really? They speculated that? 123 00:08:08,593 --> 00:08:10,260 So astute. 124 00:08:10,261 --> 00:08:14,723 Money is more powerful than words bandied about by radicals. 125 00:08:14,724 --> 00:08:17,434 - Absolutely. - Of course, I completely agree with you. 126 00:08:17,435 --> 00:08:19,145 We all have setbacks. 127 00:08:19,729 --> 00:08:22,397 - They can be hard to swallow. - Barnaby. 128 00:08:22,398 --> 00:08:25,317 Jesus said, the tax collectors and prostitutes are 129 00:08:25,318 --> 00:08:27,569 entering the Kingdom of Heaven before them. 130 00:08:27,570 --> 00:08:30,864 I know, it stings a bit, but you'll get over it. 131 00:08:30,865 --> 00:08:33,409 Do you know who you are speaking to? 132 00:08:34,202 --> 00:08:36,036 - Eh... - This is Ananus, 133 00:08:36,037 --> 00:08:38,872 son of the High Priest Annas. 134 00:08:38,873 --> 00:08:39,958 Oh! 135 00:08:40,792 --> 00:08:41,793 I know how you feel. 136 00:08:42,377 --> 00:08:46,838 My abba chose my brother-in-law over me to inherit the family farm, 137 00:08:46,839 --> 00:08:48,257 just because I had a limp. 138 00:08:48,258 --> 00:08:49,967 - Silence. - Insolent fool. 139 00:08:49,968 --> 00:08:51,969 His leg is fine. 140 00:08:51,970 --> 00:08:56,391 It's better than fine now, thanks to you-know-who. 141 00:08:58,935 --> 00:08:59,936 Shalom. 142 00:09:01,771 --> 00:09:06,441 Jesus's comments about the prostitutes entering the Kingdom of Heaven before us 143 00:09:06,442 --> 00:09:07,693 are damning. 144 00:09:07,694 --> 00:09:09,987 You don't believe in the Kingdom of Heaven. 145 00:09:09,988 --> 00:09:11,655 It's the principle of the thing. 146 00:09:11,656 --> 00:09:14,866 Is it ever anything other than the principle of the thing? 147 00:09:14,867 --> 00:09:16,119 Exactly, Yannan. 148 00:09:17,578 --> 00:09:18,913 He got your name wrong. 149 00:09:19,914 --> 00:09:23,458 I'm starting to think you've been stirred up over nothing. 150 00:09:23,459 --> 00:09:25,794 We are agents of God. 151 00:09:25,795 --> 00:09:29,464 You must remember, we are dealing with mortal beings, 152 00:09:29,465 --> 00:09:33,218 full of shame, frustration, fear of the unknown. 153 00:09:33,219 --> 00:09:37,347 They will be driven back to the known, the familiar, tradition. 154 00:09:37,348 --> 00:09:40,058 - I agree. - Jesus' credentials are thin. Ha! 155 00:09:40,059 --> 00:09:43,478 From what I understand, he's a homeless tradesman. 156 00:09:43,479 --> 00:09:45,314 He can offer them nothing. 157 00:09:45,315 --> 00:09:46,398 [chuckles] 158 00:09:46,399 --> 00:09:52,404 Once this euphoria they experienced from his unhinged screeds against us fades... 159 00:09:52,405 --> 00:09:54,991 [chuckles] ...reality will set back in. 160 00:09:55,908 --> 00:09:57,577 - Which is? - Taxes. 161 00:09:58,202 --> 00:10:02,706 Rome is not going to magically disappear because he's a compelling wordsmith. 162 00:10:02,707 --> 00:10:05,834 And those taxes he's telling us to pay aren't going down. 163 00:10:05,835 --> 00:10:08,837 - Right. - Their memories will return. 164 00:10:08,838 --> 00:10:14,760 The actions of previous people who claimed to be Messiah have led to massacre, 165 00:10:14,761 --> 00:10:17,012 and loss of loved ones. 166 00:10:17,013 --> 00:10:22,268 All we need to do is nudge them toward those painful memories. 167 00:10:23,478 --> 00:10:26,938 Fear will motivate them to police themselves. 168 00:10:26,939 --> 00:10:28,398 [Yanni] Of course. 169 00:10:28,399 --> 00:10:30,776 - Yes, this is wisdom. - Hmm. 170 00:10:30,777 --> 00:10:32,362 [tense music playing] 171 00:10:32,987 --> 00:10:38,076 My brother-in-law has no understanding of the most basic human impulses. 172 00:10:39,243 --> 00:10:42,246 When he inevitably mismanages this, 173 00:10:42,914 --> 00:10:48,628 my father will seethe with disappointment, disdain... 174 00:10:49,754 --> 00:10:54,759 regret for choosing someone outside the bloodline of the family 175 00:10:55,301 --> 00:10:57,178 for the role of High Priest. 176 00:10:58,096 --> 00:10:59,471 [door opens] 177 00:10:59,472 --> 00:11:01,891 - Brother. - Ah, Shoshana. 178 00:11:02,934 --> 00:11:06,686 Oh, I'm so happy to see you. Come, come inside. 179 00:11:06,687 --> 00:11:09,356 Come. Hello. How was your journey? 180 00:11:09,357 --> 00:11:12,193 - [Ananus] Good. I'm hungry as a horse. - [Shosh laughs] Well... 181 00:11:12,735 --> 00:11:13,945 [indistinct chatter] 182 00:11:14,862 --> 00:11:16,196 Ananus. 183 00:11:16,197 --> 00:11:17,823 - Caiaphas. - [Caiaphas laughs] 184 00:11:17,824 --> 00:11:19,659 - [Ananus chuckles] - Oh! 185 00:11:20,493 --> 00:11:25,122 I see you brought a congregation to this appointment. 186 00:11:25,123 --> 00:11:28,208 Well, the situation calls for a congregation. 187 00:11:28,209 --> 00:11:32,712 Because the two of us could not simply make deliberations as a pair? 188 00:11:32,713 --> 00:11:35,966 "In an abundance of counselors, there is safety." 189 00:11:35,967 --> 00:11:38,802 Oh, feeling unsafe, are you? 190 00:11:38,803 --> 00:11:40,720 [Shosh] Enough already, you two. 191 00:11:40,721 --> 00:11:43,306 Let's eat, and you'll forget your squabbles. 192 00:11:43,307 --> 00:11:45,100 Our abba won't forget, Shosh. 193 00:11:45,101 --> 00:11:48,061 - [tense music playing] - Abba wants you and Caiaphas 194 00:11:48,062 --> 00:11:49,229 to collaborate. 195 00:11:49,230 --> 00:11:52,107 If you can't do that, then stop wasting everyone's time, 196 00:11:52,108 --> 00:11:53,859 and get out of this house. 197 00:11:53,860 --> 00:11:56,528 Why the need for collaboration? 198 00:11:56,529 --> 00:11:57,946 [gasps] Oh. 199 00:11:57,947 --> 00:12:01,366 Because your husband can't handle it by himself? 200 00:12:01,367 --> 00:12:04,995 I'm sorry for the long walk you've... 201 00:12:04,996 --> 00:12:07,664 you've all made through Jerusalem's crowded streets. 202 00:12:07,665 --> 00:12:11,836 But I'm afraid you've come here under false pretenses. 203 00:12:13,171 --> 00:12:16,632 I've already made the decision to arrest Jesus. 204 00:12:17,800 --> 00:12:21,136 I received approval from Annas early this morning. 205 00:12:21,137 --> 00:12:22,471 Arrest him? 206 00:12:22,472 --> 00:12:23,848 Hmm. [chuckles] 207 00:12:24,849 --> 00:12:25,849 And then what? 208 00:12:25,850 --> 00:12:29,936 Our law prohibits trials from being held on Shabbat or High Holy Days. 209 00:12:29,937 --> 00:12:31,938 The Passover begins tomorrow night. 210 00:12:31,939 --> 00:12:36,318 And capital trials must last more than one day 211 00:12:36,319 --> 00:12:40,822 to allow for purposeful consideration on the part of the judges. 212 00:12:40,823 --> 00:12:44,534 You're out of time, Caiaphas. Even if you knew where to find him. 213 00:12:44,535 --> 00:12:45,620 I have... 214 00:12:46,329 --> 00:12:47,329 [groans] 215 00:12:47,330 --> 00:12:51,625 I have operatives currently scouting his location. 216 00:12:51,626 --> 00:12:54,003 Ooh! Operatives. 217 00:12:54,712 --> 00:12:56,672 - [whispering] He has operatives. - Enough. 218 00:13:12,104 --> 00:13:13,105 Rabbi, look. 219 00:13:14,023 --> 00:13:16,442 The fig tree you cursed withered overnight. 220 00:13:18,027 --> 00:13:22,198 Peter, you've seen me walk on water, and you're astonished by this? 221 00:13:23,616 --> 00:13:26,618 I don't know. It gets me every time. 222 00:13:26,619 --> 00:13:27,703 Listen carefully. 223 00:13:28,621 --> 00:13:31,957 I know you're confused about why I would curse a fig tree. 224 00:13:31,958 --> 00:13:33,042 Yes, Nathanael? 225 00:13:33,543 --> 00:13:34,544 Of course. 226 00:13:38,548 --> 00:13:39,632 Have faith. 227 00:13:41,008 --> 00:13:44,011 You've heard many of our rabbis talk about moving mountains. 228 00:13:44,595 --> 00:13:47,430 Obstacles or impossible situations 229 00:13:47,431 --> 00:13:50,851 that get in our way of pursuing or trusting God. 230 00:13:51,894 --> 00:13:55,647 And truly, whoever says to this mountain right here, 231 00:13:55,648 --> 00:13:58,401 "Be taken up and thrown into the sea," 232 00:13:58,985 --> 00:14:01,278 and does not doubt in his heart, 233 00:14:01,279 --> 00:14:03,322 it will be done for him. 234 00:14:04,532 --> 00:14:06,242 Whatever you ask in prayer, 235 00:14:06,951 --> 00:14:10,871 believe that you have received it, and it will be yours. 236 00:14:15,876 --> 00:14:16,877 Sounds great. 237 00:14:18,796 --> 00:14:22,550 You need to understand that, as you face mountains the rest of your life. 238 00:14:24,051 --> 00:14:28,639 But I didn't just do this to the tree to prove I can do anything. 239 00:14:30,850 --> 00:14:32,685 Why else did I curse this tree? 240 00:14:34,687 --> 00:14:35,771 Philip? 241 00:14:37,315 --> 00:14:38,690 It did not bear fruit. 242 00:14:38,691 --> 00:14:42,320 But as John pointed out yesterday, it wasn't in season anyway. 243 00:14:43,362 --> 00:14:44,488 What was I expecting? 244 00:14:49,702 --> 00:14:50,703 There were leaves. 245 00:14:51,829 --> 00:14:52,872 Very good, Andrew. 246 00:14:53,956 --> 00:14:55,625 It's not in full season, 247 00:14:56,292 --> 00:15:00,545 but fruit usually comes before or along with leaves. 248 00:15:00,546 --> 00:15:05,509 Leaves promise fruit, even if just the beginning of growth. 249 00:15:07,136 --> 00:15:08,262 And there was nothing. 250 00:15:08,888 --> 00:15:13,142 This tree gave the appearance of fruit, but lacked anything good. 251 00:15:15,436 --> 00:15:17,146 Does that remind you of anything? 252 00:15:20,274 --> 00:15:21,442 The temple. 253 00:15:24,904 --> 00:15:27,656 I destroyed the marketplace in the temple 254 00:15:27,657 --> 00:15:30,868 and cursed the leaders there for the same reason as this tree. 255 00:15:31,869 --> 00:15:34,705 I am here to tear down what isn't bearing fruit. 256 00:15:35,539 --> 00:15:38,042 And the time for that is now. 257 00:15:38,876 --> 00:15:40,378 And you need to be aware. 258 00:15:43,923 --> 00:15:45,091 John, tell me. 259 00:15:45,758 --> 00:15:48,593 From the moment the fig tree's branches become tender, 260 00:15:48,594 --> 00:15:51,680 and the first buds appear, what does it tell you? 261 00:15:51,681 --> 00:15:54,557 - About seasons. - That summer is about to arrive. 262 00:15:54,558 --> 00:15:55,893 So also it is with you. 263 00:15:56,435 --> 00:16:02,732 The things you have seen and heard this past week are a sign to you, a signal, 264 00:16:02,733 --> 00:16:07,822 that what has been foretold is about to pass, like the arrival of summer. 265 00:16:10,157 --> 00:16:11,325 [pensive music playing] 266 00:16:12,993 --> 00:16:15,745 I have told Peter, and John, 267 00:16:15,746 --> 00:16:19,125 and Big James, and Andrew this already. 268 00:16:22,044 --> 00:16:26,090 But now I say to all of you as well, because I want you to be ready, 269 00:16:27,299 --> 00:16:28,843 and to prepare yourselves. 270 00:16:31,721 --> 00:16:35,641 You will be delivered up to tribulation, and put to death. 271 00:16:37,518 --> 00:16:40,271 And you will be hated by all nations for my name's sake. 272 00:16:43,357 --> 00:16:44,567 But before this... 273 00:16:46,736 --> 00:16:50,656 something else must happen, which I have told you before, 274 00:16:51,365 --> 00:16:52,867 and yet you seem... 275 00:16:54,535 --> 00:16:59,415 unwilling, unable, or not sober enough to absorb. 276 00:17:02,460 --> 00:17:05,838 As you all know, the Passover begins tomorrow at sunset. 277 00:17:07,506 --> 00:17:09,425 And on the first day of the Passover, 278 00:17:10,551 --> 00:17:13,387 the Son of Man will be delivered up to be crucified. 279 00:17:16,390 --> 00:17:21,686 - But just delivered up, right? - Crucified? 280 00:17:21,687 --> 00:17:24,606 If I have to die myself, I won't let it happen. 281 00:17:24,607 --> 00:17:27,400 - We'll take your place. - You can prevent whatever you want. 282 00:17:27,401 --> 00:17:29,486 [Matthew] There can be no executions during High Holy Days. 283 00:17:29,487 --> 00:17:30,403 It would be illegal. 284 00:17:30,404 --> 00:17:31,946 [Thaddeus] Who delivers you? We'll stop them. 285 00:17:31,947 --> 00:17:33,783 [Little James] We can get you out of the city tonight. 286 00:17:37,495 --> 00:17:39,288 [band playing ancient folk music] 287 00:18:00,935 --> 00:18:01,936 [Claudia] Again. 288 00:18:04,980 --> 00:18:07,024 [band playing ancient folk music] 289 00:18:43,644 --> 00:18:46,564 Hades and Styx, Claudia, look at yourself. 290 00:18:47,773 --> 00:18:48,774 My love. 291 00:18:49,358 --> 00:18:52,444 Please, what is it? Just tell me. 292 00:18:54,697 --> 00:18:55,697 Coiled. 293 00:18:55,698 --> 00:18:57,031 [ominous music playing] 294 00:18:57,032 --> 00:18:58,242 A garden. 295 00:18:59,618 --> 00:19:00,619 Olives. 296 00:19:03,414 --> 00:19:04,414 A lion. 297 00:19:04,415 --> 00:19:05,583 [breathing shakily] 298 00:19:06,542 --> 00:19:07,543 Curtain. 299 00:19:09,461 --> 00:19:11,129 Horses. Broken graves. 300 00:19:11,130 --> 00:19:12,756 None of that makes any sense. 301 00:19:16,051 --> 00:19:17,052 We have to leave. 302 00:19:19,263 --> 00:19:20,722 - What? - Now. 303 00:19:20,723 --> 00:19:23,850 Pontius, let's leave this city and never come back. 304 00:19:23,851 --> 00:19:25,519 Never come back? Why? 305 00:19:26,312 --> 00:19:29,230 Darling, I know you haven't been feeling well... 306 00:19:29,231 --> 00:19:30,441 We can't stay. 307 00:19:35,738 --> 00:19:41,242 Claudia, a city is not the thing causing your indisposition. 308 00:19:41,243 --> 00:19:42,619 It doesn't work that way. 309 00:19:42,620 --> 00:19:43,995 It's not the city. It's... 310 00:19:43,996 --> 00:19:45,831 - It's what, then? - It's... It... 311 00:19:46,498 --> 00:19:47,750 [breathing shakily] 312 00:19:51,837 --> 00:19:52,838 I... 313 00:19:56,050 --> 00:19:57,051 I can't. 314 00:19:58,052 --> 00:20:00,596 I am the Governor of Jerusalem! 315 00:20:01,764 --> 00:20:05,892 We cannot return to Caesarea Maritima during this momentous week, 316 00:20:05,893 --> 00:20:07,894 for reasons that we both know. 317 00:20:07,895 --> 00:20:09,355 Well, I'm not the governor. 318 00:20:10,064 --> 00:20:11,357 Let me go. 319 00:20:12,733 --> 00:20:14,692 I can't be here. 320 00:20:14,693 --> 00:20:16,028 [tense music playing] 321 00:20:16,612 --> 00:20:18,489 - I can't. - You are my wife. 322 00:20:19,865 --> 00:20:21,324 How will it look to the people? 323 00:20:21,325 --> 00:20:23,118 Which do you love more? Hmm? 324 00:20:24,244 --> 00:20:26,871 The people's perception of our marriage, or me? 325 00:20:26,872 --> 00:20:27,957 Oh-- 326 00:20:29,500 --> 00:20:30,501 [grunting] 327 00:20:34,004 --> 00:20:36,048 Wait. No, no, no. 328 00:20:36,590 --> 00:20:39,843 No, I take it back. I take it back. I can't leave you behind. 329 00:20:41,845 --> 00:20:43,722 Who knows what you might do to him. 330 00:20:46,100 --> 00:20:47,141 Do to whom? 331 00:20:47,142 --> 00:20:48,851 You have a history, Pontius. 332 00:20:48,852 --> 00:20:51,437 And you have never had to make hard choices. 333 00:20:51,438 --> 00:20:52,523 Oh. 334 00:20:53,190 --> 00:20:54,316 Oh. [chuckles] 335 00:20:55,818 --> 00:20:56,819 I'm sorry. 336 00:20:57,861 --> 00:20:59,029 I'm sorry. Um... 337 00:21:00,489 --> 00:21:02,533 Just keep breathing, and try to relax. 338 00:21:03,867 --> 00:21:06,620 Oh, you've just ended any possibility of that. 339 00:21:08,414 --> 00:21:09,415 [sighs] 340 00:21:19,049 --> 00:21:20,967 [band playing ancient folk music] 341 00:21:20,968 --> 00:21:22,052 What? 342 00:21:25,389 --> 00:21:26,473 What is it? 343 00:21:27,433 --> 00:21:30,643 You don't appear to be in the mood for pleasantries. I'll get straight to it. 344 00:21:30,644 --> 00:21:34,273 At this very moment, the Pharisees are plotting to arrest Jesus of Nazareth. 345 00:21:35,899 --> 00:21:38,736 They what? That's absurd. How do you know that? 346 00:21:40,821 --> 00:21:43,781 Of course you know. They don't have the authority. It's illegal. 347 00:21:43,782 --> 00:21:46,159 - Who would arrest him? - They have a temple guard. 348 00:21:46,160 --> 00:21:48,536 They guard the temple. It's in the name. 349 00:21:48,537 --> 00:21:50,496 They don't arrest citizens. Only we can do that. 350 00:21:50,497 --> 00:21:53,374 They were hoping you might do it, but that plan didn't work. 351 00:21:53,375 --> 00:21:55,835 Now they're planning to do it, the law be damned. 352 00:21:55,836 --> 00:22:00,506 Well, then we'll slap them with a colossal fine, to both remind them of their place 353 00:22:00,507 --> 00:22:03,634 and make up for the lost revenues from the incident in the market. 354 00:22:03,635 --> 00:22:04,719 Problem solved. 355 00:22:04,720 --> 00:22:06,180 [tense music playing] 356 00:22:10,559 --> 00:22:12,352 - [grunts] - Listen to me, Pontius. 357 00:22:13,187 --> 00:22:16,606 I have served you like a grateful son and, at times, a protective father. 358 00:22:16,607 --> 00:22:17,690 Take your hands off me. 359 00:22:17,691 --> 00:22:20,651 I have held your hand like a little boy crossing the street, 360 00:22:20,652 --> 00:22:22,905 and tried to save you from yourself. 361 00:22:24,323 --> 00:22:26,533 You will not speak to me like that. 362 00:22:32,998 --> 00:22:34,917 I am Atticus Aemilius Pulcher. 363 00:22:36,001 --> 00:22:38,087 An upper legate of the Imperial Legion. 364 00:22:38,629 --> 00:22:43,549 Commander of Roman Emperor Tiberius' Cohortes Urbanae private police. 365 00:22:43,550 --> 00:22:46,762 And you, Pontius Pilate... 366 00:22:48,222 --> 00:22:50,516 are derelict in your duty. 367 00:22:56,146 --> 00:22:58,314 I'm gonna take care of some of these things myself. 368 00:22:58,315 --> 00:23:01,401 When the time comes, you better be ready to take the reins. 369 00:23:09,451 --> 00:23:12,203 There is only one solution 370 00:23:12,204 --> 00:23:16,500 to this endless strife in our community. 371 00:23:17,251 --> 00:23:21,420 Jesus the Nazarene must be put to death. 372 00:23:21,421 --> 00:23:23,089 That would only create more strife. 373 00:23:23,090 --> 00:23:25,800 Sow the wind, reap the whirlwind. 374 00:23:25,801 --> 00:23:27,593 We don't have the authority. 375 00:23:27,594 --> 00:23:31,639 How in Hades are you going to get Pilate to sanction such an execution? 376 00:23:31,640 --> 00:23:35,852 He wants this thorn out of his side, as much as we do. 377 00:23:35,853 --> 00:23:37,896 Who said we all feel him to be a thorn? 378 00:23:38,605 --> 00:23:41,566 You'd be lying to say you haven't marveled at his teaching, Shmuel. 379 00:23:41,567 --> 00:23:44,026 I have marveled at his audacity. 380 00:23:44,027 --> 00:23:46,779 At his contempt for Torah, tradition, and us. 381 00:23:46,780 --> 00:23:49,241 He does not hold Torah in contempt. 382 00:23:49,908 --> 00:23:53,786 He does question some of our traditions. 383 00:23:53,787 --> 00:23:57,456 And to be honest, some of them could warrant reexamination. 384 00:23:57,457 --> 00:23:59,500 You're so predictable, Shimon. 385 00:23:59,501 --> 00:24:03,129 What do you want? To set our practices in immovable stone? 386 00:24:03,130 --> 00:24:07,425 The world is changing, and Jesus offers a vision to redeem it. 387 00:24:07,426 --> 00:24:09,302 You hate that? 388 00:24:09,303 --> 00:24:10,387 Hate? 389 00:24:10,888 --> 00:24:12,556 Yussif, this is not about hate. 390 00:24:13,640 --> 00:24:14,892 It is about love. 391 00:24:15,642 --> 00:24:17,810 Love for God's eternal word. 392 00:24:17,811 --> 00:24:21,023 For the faith that has sustained our people for generations. 393 00:24:21,607 --> 00:24:26,319 David killed Goliath because he loved Israel and was zealous for her protection. 394 00:24:26,320 --> 00:24:29,197 And it was David who later wrote in his songs, 395 00:24:29,198 --> 00:24:31,616 "Zeal for your house has consumed me, 396 00:24:31,617 --> 00:24:34,869 and the reproaches of those who reproach you have fallen on me." 397 00:24:34,870 --> 00:24:38,372 David did a lot of things that wouldn't hold up in this court. 398 00:24:38,373 --> 00:24:42,043 Are we going to debate this until sundown? 399 00:24:42,044 --> 00:24:44,712 Speaking of death, my wife will kill me 400 00:24:44,713 --> 00:24:48,674 if I leave her alone to search and purge the home of leaven all by herself. 401 00:24:48,675 --> 00:24:51,427 You shouldn't use the word "kill" lightly. 402 00:24:51,428 --> 00:24:55,056 We are debating an actual human life here, not your marriage. 403 00:24:55,057 --> 00:24:57,266 Ozem is right. 404 00:24:57,267 --> 00:24:59,519 The Passover begins tomorrow night. 405 00:25:00,103 --> 00:25:02,813 And we are running out of time 406 00:25:02,814 --> 00:25:06,901 before legal infractions related to the holiday 407 00:25:06,902 --> 00:25:12,407 suspend any possibility of meaningful action. 408 00:25:12,950 --> 00:25:14,242 [tense music playing] 409 00:25:14,243 --> 00:25:18,205 And yet our peril is serious. 410 00:25:18,956 --> 00:25:25,879 It is unlikely that Jesus will go away, or silence himself. 411 00:25:26,713 --> 00:25:28,631 No one knows where he is, 412 00:25:28,632 --> 00:25:32,760 and I have assured Pilate that we can handle the situation ourselves. 413 00:25:32,761 --> 00:25:34,012 [indistinct chatter] 414 00:25:38,058 --> 00:25:40,018 The only answer is prayer. 415 00:25:42,479 --> 00:25:45,565 Adonai, our God, 416 00:25:46,149 --> 00:25:47,817 King of the Universe, 417 00:25:47,818 --> 00:25:53,614 may the Lord of Justice spread a Sukkah of wisdom 418 00:25:53,615 --> 00:25:58,829 over this nation, in the face of imminent destruction. 419 00:25:59,705 --> 00:26:03,499 Your eternal word has been slandered. 420 00:26:03,500 --> 00:26:08,629 The holy temple, your dwelling place among men, 421 00:26:08,630 --> 00:26:13,009 maimed, ravaged, and violated. 422 00:26:13,010 --> 00:26:20,057 Your Chosen People, seduced, bewitched, and deceived 423 00:26:20,058 --> 00:26:24,854 by a sorcerer and necromancer, 424 00:26:24,855 --> 00:26:30,110 who has declared himself higher than you. 425 00:26:31,862 --> 00:26:33,780 There is none higher than you. 426 00:26:35,365 --> 00:26:39,869 Do not remember against us our iniquities, 427 00:26:39,870 --> 00:26:42,913 or the iniquities of former generations, 428 00:26:42,914 --> 00:26:49,003 but let your compassion come speedily to meet us, 429 00:26:49,004 --> 00:26:52,506 for we are brought very low. 430 00:26:52,507 --> 00:26:57,220 Help us, O God of our salvation, 431 00:26:58,638 --> 00:27:01,265 for the glory of your name. 432 00:27:01,266 --> 00:27:05,144 Deliver us for your name's sake. 433 00:27:05,145 --> 00:27:10,317 Why should the nations say, "Where is their God?" 434 00:27:11,443 --> 00:27:16,782 Send us wisdom, guidance, aid, 435 00:27:18,033 --> 00:27:19,534 and revelation. 436 00:27:20,243 --> 00:27:21,703 We beseech you. 437 00:27:22,996 --> 00:27:27,918 Arise, and show mercy to Zion. 438 00:27:33,590 --> 00:27:38,427 Blessed be our God. Blessed be our Lord. 439 00:27:38,428 --> 00:27:42,808 Blessed be our King, our Savior. 440 00:27:44,184 --> 00:27:45,184 Amen. 441 00:27:45,185 --> 00:27:47,229 [all] Amen. 442 00:28:06,915 --> 00:28:08,040 [somber music playing] 443 00:28:08,041 --> 00:28:09,126 Shmuel? 444 00:28:12,379 --> 00:28:13,505 What is it? 445 00:28:34,609 --> 00:28:36,403 [somber music playing] 446 00:28:43,118 --> 00:28:44,161 [sobbing] 447 00:28:57,382 --> 00:28:58,425 [Peter] Psst. 448 00:29:23,492 --> 00:29:24,868 [Little James crying] 449 00:29:28,830 --> 00:29:29,831 [grunts] 450 00:29:33,043 --> 00:29:34,127 Come on, Nathanael. 451 00:29:41,259 --> 00:29:42,260 You okay? 452 00:29:57,609 --> 00:29:59,778 He's going through a hard time. 453 00:30:01,321 --> 00:30:03,323 - You think so? - John. 454 00:30:09,204 --> 00:30:12,456 - He can't mean the things he says. - I don't think that's possible. 455 00:30:12,457 --> 00:30:14,500 I've come to learn everything's possible. 456 00:30:14,501 --> 00:30:17,253 When has he ever not meant what he said? 457 00:30:17,254 --> 00:30:18,922 Must be test. He... 458 00:30:20,840 --> 00:30:22,759 He wanted to see how we would react. 459 00:30:25,011 --> 00:30:27,012 Well, he saw. 460 00:30:27,013 --> 00:30:30,933 Or it is a forewarning, so we can prepare to rescue him. 461 00:30:30,934 --> 00:30:33,936 - He didn't ask for that, Zee. - I can't believe this is happening. 462 00:30:33,937 --> 00:30:38,149 - Nothing is happening. - Peter, are you blind? Deaf? 463 00:30:39,067 --> 00:30:42,820 Things are happening, and if any of you had been paying close attention, 464 00:30:42,821 --> 00:30:44,989 it would not have come as a sudden shock. 465 00:30:44,990 --> 00:30:47,199 How dare you accuse us of not paying attention? 466 00:30:47,200 --> 00:30:49,952 You're all acting as if he's never intimated, hinted, 467 00:30:49,953 --> 00:30:52,871 or even said these things to us outright. 468 00:30:52,872 --> 00:30:53,957 He was testing us. 469 00:30:54,624 --> 00:30:58,002 He was testing us, to see if we would still believe. 470 00:30:58,003 --> 00:30:59,962 Andrew, I love you, 471 00:30:59,963 --> 00:31:02,464 but that is the dumbest thing I've ever heard come out of your mouth. 472 00:31:02,465 --> 00:31:04,133 And we went through puberty together. 473 00:31:04,134 --> 00:31:05,260 Everyone! 474 00:31:13,059 --> 00:31:14,519 Stay focused. 475 00:31:20,025 --> 00:31:23,028 Just as a thought experiment. 476 00:31:23,737 --> 00:31:25,822 What if we take him at his word? 477 00:31:26,406 --> 00:31:29,199 That it's not a test. It's not a metaphorical language. 478 00:31:29,200 --> 00:31:32,161 It's straightforward, literal information. 479 00:31:32,162 --> 00:31:33,705 Then we've all been deceived. 480 00:31:34,247 --> 00:31:37,333 He's not the Messiah, and we've wasted the past three years of our lives. 481 00:31:37,334 --> 00:31:40,628 - How can you say that? - How, Thaddeus? You want to ask me how? 482 00:31:40,629 --> 00:31:41,713 Boys. 483 00:31:42,380 --> 00:31:43,465 Don't do this. 484 00:31:46,009 --> 00:31:47,010 I'm with Matthew. 485 00:31:47,886 --> 00:31:49,304 We take him at his word. 486 00:31:50,680 --> 00:31:53,891 It's insane to me that any of you could consider doing otherwise. 487 00:31:53,892 --> 00:31:55,935 He often speaks in parables. 488 00:31:57,020 --> 00:32:00,564 "Delivered up to be crucified" does not sound like a parable to me. 489 00:32:00,565 --> 00:32:02,524 It came right after he told us to move mountains, 490 00:32:02,525 --> 00:32:05,111 based on a fig tree he cursed to represent the temple. 491 00:32:07,739 --> 00:32:08,740 Fair point. 492 00:32:09,741 --> 00:32:11,368 I also agree with Matthew. 493 00:32:13,411 --> 00:32:14,412 And with Thomas. 494 00:32:15,205 --> 00:32:17,539 Judas, my views and Thomas' are not the same. 495 00:32:17,540 --> 00:32:19,458 - But they are connected. - I don't get it. 496 00:32:19,459 --> 00:32:22,336 - You sure don't. - Shh, enough. Both of you. 497 00:32:22,337 --> 00:32:23,672 [pensive music playing] 498 00:32:24,798 --> 00:32:25,799 Explain. 499 00:32:27,926 --> 00:32:28,927 Hear me out. 500 00:32:32,430 --> 00:32:34,599 Suppose Thomas is right. 501 00:32:36,017 --> 00:32:37,936 The prediction is literal. 502 00:32:39,813 --> 00:32:45,527 And he is not only delivered up, but consequently crucified. 503 00:32:48,655 --> 00:32:49,864 Then we have our answer. 504 00:32:51,533 --> 00:32:54,952 And we can go on looking for the real Messiah. 505 00:32:54,953 --> 00:32:56,412 - Looking for... - Judas. 506 00:32:56,413 --> 00:32:58,872 - What are you saying? - What's with you? 507 00:32:58,873 --> 00:33:00,290 [indistinct chatter] 508 00:33:00,291 --> 00:33:01,875 Hear me out. Listen, listen. 509 00:33:01,876 --> 00:33:04,128 Are you listening to the words coming out of your mouth? 510 00:33:04,129 --> 00:33:06,505 - Listen to me, please. - [Philip] Stop it, boys, stop it. 511 00:33:06,506 --> 00:33:09,049 Let him speak. 512 00:33:09,050 --> 00:33:14,055 Or in a variation on Matthew's interpretation, 513 00:33:15,724 --> 00:33:19,894 we take him at his word, and it's literal, and he's delivered up, but... 514 00:33:21,980 --> 00:33:24,190 But in that hour, 515 00:33:25,066 --> 00:33:27,569 because he is all-powerful, 516 00:33:28,611 --> 00:33:30,238 he evades death, 517 00:33:32,157 --> 00:33:37,078 with the almighty capabilities we have witnessed him to possess. 518 00:33:37,954 --> 00:33:40,957 And that moment we have all waited for finally occurs. 519 00:33:42,542 --> 00:33:44,669 He will strike down his enemies, 520 00:33:46,045 --> 00:33:48,214 and usher in the Messianic Age. 521 00:33:50,592 --> 00:33:52,259 I only like one of those outcomes. 522 00:33:52,260 --> 00:33:54,553 I did not say that I think that would happen. 523 00:33:54,554 --> 00:33:55,513 Judas is right. 524 00:33:59,434 --> 00:34:00,435 It could. 525 00:34:01,686 --> 00:34:06,774 I will not accept having wasted the past three years of my life. 526 00:34:06,775 --> 00:34:09,067 - There is no way. - What will you accept, Zee? 527 00:34:09,068 --> 00:34:10,736 Brothers, this is pointless. 528 00:34:10,737 --> 00:34:14,406 - Pointless? Little James... - Look, regardless of what's going on... 529 00:34:14,407 --> 00:34:18,368 We have to be on the same page. It doesn't make sense if we're not. 530 00:34:18,369 --> 00:34:20,829 This is our lives, man. Three years. 531 00:34:20,830 --> 00:34:21,998 [indistinct chatter] 532 00:34:23,583 --> 00:34:25,251 - Pointless? - Then what? 533 00:34:26,878 --> 00:34:28,755 [shouts, groans] 534 00:34:30,757 --> 00:34:31,758 [shouts] 535 00:34:34,677 --> 00:34:35,678 [grunts] 536 00:34:36,262 --> 00:34:37,263 [exhales sharply] 537 00:34:42,185 --> 00:34:43,186 [groans] 538 00:34:45,146 --> 00:34:46,773 [panting] 539 00:34:47,607 --> 00:34:49,609 [ominous music playing] 540 00:35:11,506 --> 00:35:12,966 [intriguing music playing] 541 00:36:04,017 --> 00:36:05,310 [both grunting] 542 00:36:06,936 --> 00:36:08,229 [suspenseful music playing] 543 00:36:18,156 --> 00:36:19,699 Stay put. Don't move. 544 00:36:20,366 --> 00:36:21,451 [groaning] 545 00:36:23,244 --> 00:36:24,954 - Hold him. - Don't move. 546 00:36:27,749 --> 00:36:28,999 - [grunts] - [guard shouts] 547 00:36:29,000 --> 00:36:30,501 Don't let him get away. 548 00:36:36,049 --> 00:36:37,382 - [arm cracks] - [screams] 549 00:36:37,383 --> 00:36:38,468 [groaning] 550 00:36:57,153 --> 00:36:58,154 [knocking on door] 551 00:37:06,746 --> 00:37:08,956 - Hello, Shmuel. - I need to speak with Caiaphas. 552 00:37:08,957 --> 00:37:12,459 It's past visiting hours. The High Priest is having dinner with his wife. 553 00:37:12,460 --> 00:37:13,919 He will want to hear this. 554 00:37:13,920 --> 00:37:16,797 I'd be happy to take down a message and give it to him... 555 00:37:16,798 --> 00:37:19,717 It's about Jesus of Nazareth. His whereabouts. 556 00:37:20,677 --> 00:37:22,261 Wait here one moment. 557 00:37:25,723 --> 00:37:26,724 [panting] 558 00:37:35,274 --> 00:37:37,276 - Shmuel. - Yes? 559 00:37:38,653 --> 00:37:39,821 Come inside, please. 560 00:37:44,534 --> 00:37:45,702 [door closes] 561 00:37:57,964 --> 00:37:59,673 You prayed today in the assembly 562 00:37:59,674 --> 00:38:05,388 that God should send us help, aid, and answers that we so desperately seek. 563 00:38:06,514 --> 00:38:07,682 Yes. 564 00:38:08,683 --> 00:38:13,186 I believe your prayer, our prayer, may have been answered. 565 00:38:13,187 --> 00:38:14,564 [tense music playing] 566 00:38:15,064 --> 00:38:16,231 May have? 567 00:38:16,232 --> 00:38:20,069 I know someone who, with almost complete certainty, 568 00:38:20,695 --> 00:38:23,321 would be able to give us the whereabouts of Jesus. 569 00:38:23,322 --> 00:38:25,158 An asset, if you will. 570 00:38:26,743 --> 00:38:28,161 What are you waiting for? 571 00:38:29,328 --> 00:38:31,956 Send and have this asset... 572 00:38:33,124 --> 00:38:37,253 This answer to our prayers brought to me at once. 573 00:38:47,805 --> 00:38:48,973 [grunting] 574 00:38:52,101 --> 00:38:53,268 Mary, Mary, Mary. 575 00:38:53,269 --> 00:38:55,354 Listen carefully, Mary of Magdala. 576 00:38:56,189 --> 00:38:57,773 This is not an assault. 577 00:38:57,774 --> 00:39:00,942 As long as you don't fight, you will not be harmed. Just trust me. 578 00:39:00,943 --> 00:39:02,862 - Who are you? What do you want? - Reuben. 579 00:39:03,821 --> 00:39:06,573 - Help! Somebody, help me. - No, don't. We are here to help you. 580 00:39:06,574 --> 00:39:08,116 We are here to help. 581 00:39:08,117 --> 00:39:11,036 He told me you'd be difficult, so I had to prepare with help. 582 00:39:11,037 --> 00:39:14,123 Who is he? What is this? 583 00:39:19,796 --> 00:39:23,257 I cannot tell you anything more, but you will soon have answers. 584 00:39:27,595 --> 00:39:30,263 Would you agree things are getting quite tense and dangerous 585 00:39:30,264 --> 00:39:31,682 in this city at the moment? 586 00:39:34,644 --> 00:39:37,146 No one wants to make this any worse than it needs to be. 587 00:39:37,647 --> 00:39:40,774 Now, I'm going to put this over your head and put you in that cart. 588 00:39:40,775 --> 00:39:44,529 I know it's scary, but it is for everyone's safety, including yours. 589 00:39:45,696 --> 00:39:48,991 Please, do not resist. Do you understand? 590 00:39:53,454 --> 00:39:54,705 I'm sorry about this. 591 00:40:02,463 --> 00:40:03,464 Okay. 592 00:40:06,759 --> 00:40:08,719 There is one other thing, Your Honor. 593 00:40:29,031 --> 00:40:33,369 Obtaining the information from the asset may require some... 594 00:40:50,636 --> 00:40:52,722 I think we can handle that. 595 00:40:58,978 --> 00:41:00,271 Malchus. 596 00:41:07,486 --> 00:41:09,197 [suspenseful music playing] 597 00:41:27,131 --> 00:41:28,549 They're here, Your Honor. 598 00:42:04,377 --> 00:42:05,461 [Mary panting] 599 00:42:11,634 --> 00:42:13,843 Where am I? What is going on? 600 00:42:13,844 --> 00:42:15,888 You are not in danger. 601 00:42:16,555 --> 00:42:18,723 - Please, follow me. - Please? 602 00:42:18,724 --> 00:42:20,518 You're trying to be polite? [chuckles] 603 00:42:22,812 --> 00:42:25,815 I promise you, I am not your enemy. 604 00:42:32,530 --> 00:42:34,114 Judas Iscariot. 605 00:42:34,115 --> 00:42:35,408 Please, come in. 606 00:42:55,469 --> 00:42:56,887 She's here, sir. 607 00:43:29,211 --> 00:43:30,796 ["Here Again" playing] 608 00:43:41,932 --> 00:43:44,060 ♪ The bed I made ♪ 609 00:43:47,688 --> 00:43:50,024 ♪ Made of stone ♪ 610 00:43:53,319 --> 00:43:55,529 ♪ The ones who lay ♪ 611 00:43:59,158 --> 00:44:00,534 ♪ They ride along ♪ 612 00:44:03,996 --> 00:44:07,625 ♪ Getting low don't get you high ♪ 613 00:44:09,543 --> 00:44:13,130 ♪ And you've become a house of lies ♪ 614 00:44:13,923 --> 00:44:16,883 ♪ I'm here again Thought I'd win ♪ 615 00:44:16,884 --> 00:44:19,761 ♪ Here again Where I've been ♪ 616 00:44:19,762 --> 00:44:22,555 ♪ Said, "When all is said and done ♪ 617 00:44:22,556 --> 00:44:25,433 ♪ Let me lie in what I've done" ♪ 618 00:44:25,434 --> 00:44:28,353 ♪ Here again One more round ♪ 619 00:44:28,354 --> 00:44:31,272 ♪ Pull me in Pull me down ♪ 620 00:44:31,273 --> 00:44:35,485 ♪ Saying, "Oh, these troubles never end ♪ 621 00:44:35,486 --> 00:44:37,904 ♪ And I'm back here again" ♪ 622 00:44:37,905 --> 00:44:43,994 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 623 00:44:46,956 --> 00:44:49,582 ♪ I'm back here again ♪ 624 00:44:49,583 --> 00:44:55,464 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 625 00:45:01,929 --> 00:45:03,597 ♪ Seems every day ♪ 626 00:45:07,309 --> 00:45:09,437 ♪ Never end ♪ 627 00:45:13,065 --> 00:45:16,235 ♪ Ran a hundred miles ♪ 628 00:45:18,320 --> 00:45:20,739 ♪ To be here again ♪ 629 00:45:24,076 --> 00:45:27,538 ♪ Moving on don't get you by ♪ 630 00:45:29,582 --> 00:45:33,127 ♪ But you can't look truth in the eye ♪ 631 00:45:34,086 --> 00:45:36,880 ♪ I'm here again Thought I'd win ♪ 632 00:45:36,881 --> 00:45:39,757 ♪ Here again From where I'd been ♪ 633 00:45:39,758 --> 00:45:42,594 ♪ Said, "When all is said and done ♪ 634 00:45:42,595 --> 00:45:45,346 ♪ Let me lie in what I've done" ♪ 635 00:45:45,347 --> 00:45:48,308 ♪ Here again One more round ♪ 636 00:45:48,309 --> 00:45:51,227 ♪ Pull me in Pull me down ♪ 637 00:45:51,228 --> 00:45:55,440 ♪ I said, "Oh, these troubles never end ♪ 638 00:45:55,441 --> 00:45:58,359 ♪ And I'm back here again" ♪ 639 00:45:58,360 --> 00:46:04,033 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 640 00:46:06,952 --> 00:46:09,746 ♪ And I'm back here again ♪ 641 00:46:09,747 --> 00:46:15,377 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 642 00:46:17,880 --> 00:46:21,049 ♪ Oh, I'm back here again ♪ 643 00:46:21,050 --> 00:46:26,889 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 644 00:46:29,642 --> 00:46:32,727 ♪ Yeah, I'm back here again ♪ 645 00:46:32,728 --> 00:46:38,317 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 646 00:46:38,317 --> 00:46:43,317 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 647 00:46:38,317 --> 00:46:48,317 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.