All language subtitles for The Chosen S05E04 - The Same Coin (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,011 --> 00:00:26,011 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:26,011 --> 00:00:31,011 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:31,011 --> 00:00:33,722 [Jesus] John, will you begin the Dayenu for us? 4 00:00:37,392 --> 00:00:38,393 Yes. 5 00:00:39,436 --> 00:00:40,896 Of course, Rabbi. 6 00:00:43,023 --> 00:00:44,024 [John clears throat] 7 00:00:46,026 --> 00:00:48,444 If he had brought us out from Egypt, 8 00:00:48,445 --> 00:00:50,822 and not carried out judgments against them... 9 00:00:51,782 --> 00:00:53,366 [all] It would have been enough. 10 00:00:54,493 --> 00:00:56,994 If he had carried out judgments against them, 11 00:00:56,995 --> 00:00:58,872 and not destroyed their idols... 12 00:00:59,414 --> 00:01:00,999 [all] It would have been enough. 13 00:01:01,500 --> 00:01:05,462 If he had destroyed their idols, and not killed their firstborn... 14 00:01:06,505 --> 00:01:08,297 [all] It would have been enough. 15 00:01:08,298 --> 00:01:11,968 If he had killed their firstborn, and had not given us their wealth... 16 00:01:12,803 --> 00:01:14,887 [all] It would have been enough. 17 00:01:14,888 --> 00:01:18,682 If he had given us their wealth, and not split the sea for us... 18 00:01:18,683 --> 00:01:20,519 [all] It would have been enough. 19 00:01:21,019 --> 00:01:26,148 If he had split the sea for us, and not taken us through it on dry land... 20 00:01:26,149 --> 00:01:27,859 [all] It would have been enough. 21 00:01:28,401 --> 00:01:33,824 If he had taken us through it on dry land, and not drowned our enemies in it... 22 00:01:34,616 --> 00:01:36,201 [all] It would have been enough. 23 00:01:36,785 --> 00:01:38,662 If he had drowned our enemies in it, 24 00:01:39,663 --> 00:01:43,583 and then not supplied our needs in the desert for 40 years... 25 00:01:44,417 --> 00:01:46,127 [all] It would have been enough. 26 00:01:46,628 --> 00:01:50,381 [Lazarus] If he had supplied us in the desert for 40 years, 27 00:01:50,382 --> 00:01:52,342 and not fed us the manna... 28 00:01:52,843 --> 00:01:54,511 [all] It would have been enough. 29 00:01:55,303 --> 00:01:58,431 If he had fed us the manna, and had not given us the Shabbat... 30 00:01:59,182 --> 00:02:00,809 [all] It would have been enough. 31 00:02:01,434 --> 00:02:05,354 If he had given us the Shabbat, and not brought us before Mount Sinai... 32 00:02:05,355 --> 00:02:07,189 [all] It would have been enough. 33 00:02:07,190 --> 00:02:13,237 If he had brought us before Mount Sinai, and not given us the Torah... 34 00:02:13,238 --> 00:02:14,948 [all] It would have been enough. 35 00:02:15,782 --> 00:02:19,411 If he had given us the Torah, but not brought us to the land of Israel... 36 00:02:19,953 --> 00:02:21,621 [all] It would have been enough. 37 00:02:22,539 --> 00:02:25,082 And if he had brought us to the land of Israel, 38 00:02:25,083 --> 00:02:27,252 and not built for us the Holy Temple... 39 00:02:28,753 --> 00:02:30,463 [all] It would have been enough. 40 00:02:31,214 --> 00:02:32,424 [all] Amen. 41 00:02:33,633 --> 00:02:35,051 [Simon Peter] And now... 42 00:02:35,552 --> 00:02:36,678 the bitter herbs. 43 00:02:39,014 --> 00:02:40,015 [Big James] Wait. 44 00:02:42,976 --> 00:02:44,603 I have something to add. 45 00:02:49,357 --> 00:02:51,985 If he had built for us the holy temple, 46 00:02:53,403 --> 00:02:56,531 and not sent the Messiah in our lifetimes... 47 00:02:58,950 --> 00:03:00,911 [voice breaking] It would have been enough. 48 00:03:02,662 --> 00:03:03,830 We would have waited. 49 00:03:07,375 --> 00:03:09,294 But you chose us. 50 00:03:10,754 --> 00:03:12,422 You chose now. 51 00:03:14,049 --> 00:03:15,633 And it is enough. 52 00:03:15,634 --> 00:03:16,968 [Big James crying] 53 00:03:26,394 --> 00:03:29,230 James, why are you crying? 54 00:03:32,651 --> 00:03:35,820 If you don't know by now, then... 55 00:03:39,991 --> 00:03:41,451 Thank you, Big James. 56 00:03:50,126 --> 00:03:53,380 Peter is right. We move on to the bitter herbs. 57 00:03:54,673 --> 00:03:57,091 A reminder of the bitterness of slavery. 58 00:03:57,092 --> 00:04:00,929 Salt water, a reminder of the tears of our people. 59 00:04:01,721 --> 00:04:06,100 [all] Blessed are you, Lord our God, King of the Universe, 60 00:04:06,101 --> 00:04:09,771 who has sanctified us in his commandments to eat bitter herbs. 61 00:04:18,947 --> 00:04:21,366 [whispering] Lord, who is it? 62 00:04:22,742 --> 00:04:24,035 Is it Thomas? 63 00:04:31,084 --> 00:04:32,585 [whispering] 64 00:05:09,247 --> 00:05:10,331 [cracker breaks] 65 00:05:11,041 --> 00:05:12,751 You do not have to stay anymore. 66 00:05:18,590 --> 00:05:19,591 Judas. 67 00:05:25,346 --> 00:05:26,556 He has you now. 68 00:05:32,896 --> 00:05:33,897 Who? 69 00:05:37,817 --> 00:05:38,943 Not God. 70 00:05:49,662 --> 00:05:51,623 [whispering] It didn't have to be this way. 71 00:05:57,212 --> 00:06:00,173 But you can still stop things from ending badly. 72 00:06:05,261 --> 00:06:06,846 What you are going to do... 73 00:06:10,433 --> 00:06:11,518 do it quickly. 74 00:06:34,791 --> 00:06:36,876 [Judas panting] 75 00:06:47,220 --> 00:06:48,471 [communal chatter] 76 00:06:54,060 --> 00:06:57,313 - Philip, where did Judas go? - Hmm. 77 00:06:57,939 --> 00:07:00,816 Passover tradition. Give alms to the poor. 78 00:07:00,817 --> 00:07:02,694 He is keeper of the purse. 79 00:07:04,237 --> 00:07:06,489 But in the middle of dinner? 80 00:07:07,157 --> 00:07:08,408 Maybe he forgot. 81 00:07:09,117 --> 00:07:11,702 Maybe to get more food too. It'll run out quick. 82 00:07:11,703 --> 00:07:13,746 Probably because you're eating too fast. 83 00:07:14,247 --> 00:07:15,248 I'm starving. 84 00:07:16,166 --> 00:07:19,419 Honestly, it's ironic to call Passover a feast. 85 00:07:20,128 --> 00:07:21,379 [Jesus] My friends... 86 00:07:25,008 --> 00:07:27,177 I am with you just a little while longer. 87 00:07:29,345 --> 00:07:30,722 And where I am going... 88 00:07:32,223 --> 00:07:33,266 you cannot come. 89 00:07:36,144 --> 00:07:37,145 And so... 90 00:07:39,147 --> 00:07:41,441 a new commandment I give to you. 91 00:07:44,110 --> 00:07:46,654 That you love one another. 92 00:07:49,032 --> 00:07:50,742 Just as I have loved you... 93 00:07:51,910 --> 00:07:54,954 you also are to love one another. 94 00:07:57,498 --> 00:08:01,628 By this, all people will know that you are my disciples, 95 00:08:02,503 --> 00:08:04,422 if you have love for one another. 96 00:08:10,220 --> 00:08:13,056 The commandment to love isn't new. 97 00:08:16,100 --> 00:08:18,060 But the commandment to love one another 98 00:08:18,061 --> 00:08:21,898 in the truly sacrificial way that I am showing you... 99 00:08:24,525 --> 00:08:25,985 it will transform you... 100 00:08:26,986 --> 00:08:28,154 and others. 101 00:08:30,782 --> 00:08:31,908 Lord, where... 102 00:08:33,451 --> 00:08:35,036 Where exactly are you going? 103 00:08:39,707 --> 00:08:41,541 [theme music playing] 104 00:08:41,542 --> 00:08:46,339 {\an8}♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 105 00:08:50,009 --> 00:08:52,762 ♪ Oh, yeah ♪ 106 00:08:54,305 --> 00:08:55,764 ♪ Oh ♪ 107 00:08:55,765 --> 00:09:01,728 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 108 00:09:01,729 --> 00:09:04,690 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 109 00:09:04,691 --> 00:09:07,944 ♪ Walk on the water ♪ 110 00:09:10,446 --> 00:09:13,825 ♪ You walk on the water ♪ 111 00:09:16,244 --> 00:09:19,371 ♪ You walk on the water ♪ 112 00:09:19,372 --> 00:09:21,124 ♪ Oh, child ♪ 113 00:09:22,208 --> 00:09:25,168 ♪ You walk on the water ♪ 114 00:09:25,169 --> 00:09:26,921 ♪ Got no trouble ♪ 115 00:09:28,089 --> 00:09:30,966 ♪ You walk on the water ♪ 116 00:09:30,967 --> 00:09:33,969 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 117 00:09:33,970 --> 00:09:38,057 ♪ Walk on the water ♪ 118 00:09:42,687 --> 00:09:44,314 [communal chatter] 119 00:09:53,323 --> 00:09:55,657 [Kafni] We must seize this opportunity. We should go. 120 00:09:55,658 --> 00:09:57,367 Go out to find others. 121 00:09:57,368 --> 00:09:59,119 See who more we can find. 122 00:09:59,120 --> 00:10:03,081 First the market, and now an endorsement of Rome's taxation. 123 00:10:03,082 --> 00:10:05,083 He will not recover from this. 124 00:10:05,084 --> 00:10:08,128 Be assured, you will see justice for your lambs, 125 00:10:08,129 --> 00:10:09,547 and your livelihood. 126 00:10:28,191 --> 00:10:29,609 You look worried. 127 00:10:30,443 --> 00:10:34,321 They were so obviously trying to get him to say the wrong thing. 128 00:10:34,322 --> 00:10:36,448 But he is not capable of saying the wrong thing. 129 00:10:36,449 --> 00:10:37,533 Not in their eyes. 130 00:10:39,911 --> 00:10:44,374 And not in the eyes of those expecting a different kind of Messiah. 131 00:10:45,083 --> 00:10:50,754 They want someone who will destroy Caesar, not tell us to give him money. 132 00:10:50,755 --> 00:10:52,173 What is going to happen? 133 00:11:05,561 --> 00:11:07,855 Excuse me, could you tell me where I could find the... 134 00:11:16,697 --> 00:11:19,325 You. It's Shmuel, right? 135 00:11:19,867 --> 00:11:20,868 From Capernaum? 136 00:11:21,619 --> 00:11:24,329 You were in Bethany at the house of Lazarus three days ago 137 00:11:24,330 --> 00:11:25,540 with your friend, Yussif. 138 00:11:26,165 --> 00:11:27,166 Friend? 139 00:11:28,126 --> 00:11:29,377 Colleague? 140 00:11:30,253 --> 00:11:31,963 From our time in Capernaum, 141 00:11:32,547 --> 00:11:34,840 you and another came to question Jesus. 142 00:11:34,841 --> 00:11:38,093 You mean the defiled home where the woman debased herself, and the rest of us? 143 00:11:38,094 --> 00:11:41,346 Think whatever you want about her. Just tell me where I can find Yussif. 144 00:11:41,347 --> 00:11:42,974 You think he can help your cause? 145 00:11:43,808 --> 00:11:47,979 This woman is from the Red Quarter in Capernaum, possessed by seven demons. 146 00:11:49,439 --> 00:11:54,360 I'm from Magdala by the Sea, possessed by the creator of the universe. 147 00:11:58,573 --> 00:12:00,240 And what do you practice now? 148 00:12:00,241 --> 00:12:02,909 Allegiance to a man who just preached his own death sentence 149 00:12:02,910 --> 00:12:04,744 to a crowd of a thousand witnesses? 150 00:12:04,745 --> 00:12:07,123 - Death sentence? - He has given us no choice. 151 00:12:07,748 --> 00:12:10,750 He will be silenced, shamed, and censured. 152 00:12:10,751 --> 00:12:13,087 And when people hear who stood by his heresies, 153 00:12:13,629 --> 00:12:15,338 you'd be better off in a leper colony. 154 00:12:15,339 --> 00:12:18,216 A leper colony, he would heal and redeem. 155 00:12:18,217 --> 00:12:21,970 The truth is, there is nowhere you can send us where Jesus is not Lord. 156 00:12:21,971 --> 00:12:25,183 I think what he said means something terrible for you. 157 00:12:26,100 --> 00:12:27,559 And I think you know it. 158 00:12:27,560 --> 00:12:30,188 They may not, but you do, and it drives you mad. 159 00:12:31,522 --> 00:12:32,899 [Yussif] What is going on here? 160 00:12:34,400 --> 00:12:37,319 - Were you in the crowd for all that? - I... 161 00:12:37,320 --> 00:12:39,488 Of course you were. You're enamored with him. 162 00:12:39,489 --> 00:12:40,989 The whole Sanhedrin knows by now. 163 00:12:40,990 --> 00:12:43,366 - Yussif, I need to speak with you. - Of course. 164 00:12:43,367 --> 00:12:46,119 By all means, Yussif, be seen with a woman from the Red Quarter. 165 00:12:46,120 --> 00:12:47,621 Have you no decency at all? 166 00:12:47,622 --> 00:12:50,081 You saw what that woman in Bethany did with the ointment. 167 00:12:50,082 --> 00:12:52,835 And her hair, and his feet, and you said nothing. 168 00:12:53,461 --> 00:12:55,629 Now you have the gall to accuse me of indecency? 169 00:12:55,630 --> 00:12:58,549 We have to get word of what happened to the High Priest. 170 00:13:03,804 --> 00:13:05,263 Ignore them. Are you all right? 171 00:13:05,264 --> 00:13:07,015 He just confirms my worst fears. 172 00:13:07,016 --> 00:13:08,892 Mary, things are getting out of control. 173 00:13:08,893 --> 00:13:10,394 That's why I need your help. 174 00:13:10,978 --> 00:13:13,980 - They're trying to kill Jesus, Yussif. - Nothing is official yet. 175 00:13:13,981 --> 00:13:16,984 Shmuel just told me he preached his own death sentence. 176 00:13:17,944 --> 00:13:22,155 Yussif, they're calling an emergency meeting first thing in the morning. 177 00:13:22,156 --> 00:13:24,909 We must go back to Shimon's office and make a plan. 178 00:13:27,662 --> 00:13:29,664 We need you now, Yussif. Come! 179 00:13:30,456 --> 00:13:32,374 I'm sorry, Mary, this is urgent. 180 00:13:32,375 --> 00:13:33,960 Wait, just a brief moment. 181 00:13:46,264 --> 00:13:47,265 [Judas] Peter. 182 00:13:48,933 --> 00:13:50,100 Did he say anything more? 183 00:13:50,101 --> 00:13:52,811 - Shalom to you too, Judas. - He needs to explain his speech. 184 00:13:52,812 --> 00:13:54,479 He'll never unify the people 185 00:13:54,480 --> 00:13:56,648 if he's sounds like he's validating Rome's authority. 186 00:13:56,649 --> 00:13:57,774 I didn't hear any validation. 187 00:13:57,775 --> 00:13:59,985 He legitimized their taxation by saying it... 188 00:13:59,986 --> 00:14:02,195 It's funding roads and protection. 189 00:14:02,196 --> 00:14:03,447 What is your point? 190 00:14:04,156 --> 00:14:05,657 They are the foreign invaders. 191 00:14:05,658 --> 00:14:07,826 Yeah, the latest in a succession of many. 192 00:14:07,827 --> 00:14:11,121 The Babylonians, the Persians, the Macedonians. 193 00:14:11,122 --> 00:14:13,832 He's the Messiah. He's supposed to give us Israel back. 194 00:14:13,833 --> 00:14:16,960 - How would you prefer he answer? - By denouncing the tax. 195 00:14:16,961 --> 00:14:19,671 Calling Caesar's claim to be the Son of God blasphemous. 196 00:14:19,672 --> 00:14:22,132 Declaring that the income that God has given us 197 00:14:22,133 --> 00:14:25,260 should not go to the oppressors of our land, that God has given us. 198 00:14:25,261 --> 00:14:27,512 And reminding us that he is here to dethrone Caesar, 199 00:14:27,513 --> 00:14:29,223 become the King of Israel. 200 00:14:29,974 --> 00:14:30,975 For starters. 201 00:14:31,726 --> 00:14:33,768 - Then what would've happened? - He walked on water, Peter! 202 00:14:33,769 --> 00:14:35,687 - You don't have to remind me. - Are you sure? 203 00:14:35,688 --> 00:14:39,065 I was with you for weeks as we experienced his power for ourselves, 204 00:14:39,066 --> 00:14:41,193 but it seems you've forgotten. 205 00:14:43,904 --> 00:14:46,949 We watched as he brought Lazarus out of a tomb. 206 00:14:47,867 --> 00:14:50,744 Loaves and fish appeared in the hands of the hungry. 207 00:14:50,745 --> 00:14:53,330 You're telling me that he couldn't snap his fingers 208 00:14:53,331 --> 00:14:56,291 and make swords appear in the hands of every person in that temple? 209 00:14:56,292 --> 00:14:58,419 Of course he could, but he didn't. 210 00:14:59,128 --> 00:15:00,962 You understand? They set him a rhetorical trap. 211 00:15:00,963 --> 00:15:03,923 He evaded it, like David from the tip of Saul's spear. 212 00:15:03,924 --> 00:15:07,427 Those men went straight to Caiaphas and Herod. Maybe even Pilate. 213 00:15:07,428 --> 00:15:09,888 Pilate would be delighted with the bit about the taxes. 214 00:15:09,889 --> 00:15:13,600 As long as they don't mention that Rome is just living in God's world, 215 00:15:13,601 --> 00:15:16,144 inscribing empty phrases on their coins. 216 00:15:16,145 --> 00:15:19,106 You're a walking contradiction, Judas, you know that? 217 00:15:19,732 --> 00:15:21,900 You believe he could make swords magically appear 218 00:15:21,901 --> 00:15:23,318 in the hands of all those people, 219 00:15:23,319 --> 00:15:26,197 and yet from that same mouth, you question his every move. 220 00:15:27,156 --> 00:15:30,367 Why can't that faith that believes so fully, knows so deeply, 221 00:15:30,368 --> 00:15:33,620 also allow you to trust that he knows what he's doing? 222 00:15:33,621 --> 00:15:34,705 [stammers] 223 00:15:37,416 --> 00:15:39,584 Look, he chose each one of us for a reason. 224 00:15:39,585 --> 00:15:40,794 Maybe mine is to... 225 00:15:40,795 --> 00:15:44,757 No, that's you again. That's your ideas. 226 00:15:45,257 --> 00:15:46,717 I love you, Judas. 227 00:15:47,677 --> 00:15:51,180 But your mind is so full of your own ideas, you shut off belief. 228 00:15:52,807 --> 00:15:55,976 Boys, we're gathering for prayer, and to talk about tomorrow. 229 00:15:59,188 --> 00:16:00,189 Great idea. 230 00:16:07,947 --> 00:16:11,366 This tactic of countering your question with a question of his own, 231 00:16:11,367 --> 00:16:15,913 he deployed it only regarding the matter of John's baptism? 232 00:16:16,497 --> 00:16:19,541 Yes, it was the only question that ended in a standoff. 233 00:16:19,542 --> 00:16:22,460 - [chuckles] - But the people were awed and amazed. 234 00:16:22,461 --> 00:16:24,295 Ah, people are unlearned. 235 00:16:24,296 --> 00:16:29,008 His method has been around since Socrates, the Greek. 236 00:16:29,009 --> 00:16:32,262 Our Pharisee colleagues could never have seen it coming, 237 00:16:32,263 --> 00:16:35,098 because they do not read broadly. 238 00:16:35,099 --> 00:16:38,184 But I believe he is of the Pharisee persuasion. 239 00:16:38,185 --> 00:16:39,853 He believes in a resurrection. 240 00:16:39,854 --> 00:16:43,440 A realm you tell me he described 241 00:16:43,441 --> 00:16:47,527 as being devoid of marital copulation. 242 00:16:47,528 --> 00:16:48,945 Who would want to go? 243 00:16:48,946 --> 00:16:53,074 He compared us to those who stoned and killed the prophets God sent. 244 00:16:53,075 --> 00:16:56,453 Yes, yes, he's not the first heretic and Messiah claimant 245 00:16:56,454 --> 00:16:59,164 to hurl insults and dazzle the masses. 246 00:16:59,165 --> 00:17:04,294 But what concerns me, is this matter of the destruction of the temple. 247 00:17:04,295 --> 00:17:09,716 Mm. The Sanhedrin is convening an emergency meeting as we speak. 248 00:17:09,717 --> 00:17:12,635 But I do not believe that the matter of the temple's destruction 249 00:17:12,636 --> 00:17:14,387 will be top of the agenda. 250 00:17:14,388 --> 00:17:15,472 Then what will be? 251 00:17:15,473 --> 00:17:19,976 As I understand from Shmuel and Zebediah, it will be undermining Jesus' authority. 252 00:17:19,977 --> 00:17:25,690 They are so nearsighted, one might easily mistake them for bats. 253 00:17:25,691 --> 00:17:27,108 [chuckles] Bats? 254 00:17:27,109 --> 00:17:34,115 The Pharisees will not be able to move past the immediacy of their fragile egos. 255 00:17:34,116 --> 00:17:38,244 - Mm. - True, a vociferous faction of the people 256 00:17:38,245 --> 00:17:42,874 may be put off by his comment about taxes, 257 00:17:42,875 --> 00:17:45,835 and it was a valiant effort by Yanni 258 00:17:45,836 --> 00:17:49,882 to get the Romans upset enough to arrest him, but... 259 00:17:51,258 --> 00:17:55,136 the majority remain enthralled by Jesus. 260 00:17:55,137 --> 00:17:57,055 But the Pharisees hold sway. 261 00:17:57,056 --> 00:18:02,477 But we have Roman authorities to appease, and the festival to observe. 262 00:18:02,478 --> 00:18:06,649 If the Sanhedrin acts recklessly, and incites a riot... 263 00:18:07,775 --> 00:18:09,944 we won't be able to do either. 264 00:18:10,569 --> 00:18:11,987 Malchus! 265 00:18:12,488 --> 00:18:15,407 - Ready my vestments. - Yes, Your Honor. 266 00:18:15,950 --> 00:18:20,078 Look, I don't like this Jesus any better than they do, 267 00:18:20,079 --> 00:18:25,416 but he's walking into a trap wherein everybody loses. 268 00:18:25,417 --> 00:18:28,295 Us, him, the people. 269 00:18:29,004 --> 00:18:34,133 And Pilate, who's one brutality away from losing his job. 270 00:18:34,134 --> 00:18:37,303 You think Jesus cares about any of that? 271 00:18:37,304 --> 00:18:38,596 It probably excites him. 272 00:18:38,597 --> 00:18:42,225 The Pharisees are too caught up to think clearly. 273 00:18:42,226 --> 00:18:45,937 We tried to trap him publicly. It didn't work. 274 00:18:45,938 --> 00:18:50,608 - Fine. Only I can save this now. - How? 275 00:18:50,609 --> 00:18:53,903 By arresting him quietly, 276 00:18:53,904 --> 00:18:57,992 in the middle of the night, without fanfare, 277 00:18:58,576 --> 00:19:00,578 before the festival begins. 278 00:19:01,370 --> 00:19:07,709 [grunts] Jesus' mysterious absence will force the people to focus on Passover. 279 00:19:07,710 --> 00:19:12,964 And then Pilate will thank me when I return these garments, 280 00:19:12,965 --> 00:19:17,677 for keeping the festival from spiraling out of control. 281 00:19:17,678 --> 00:19:23,224 Respectfully, sir, your plan is predicated upon the ability to find Jesus, 282 00:19:23,225 --> 00:19:27,313 something even his own followers often aren't able to do. 283 00:19:27,813 --> 00:19:32,818 It looks like you understand your next assignment, Rabbi Gedera. 284 00:19:33,527 --> 00:19:34,528 [chuckles] 285 00:19:42,328 --> 00:19:45,915 This Phoebe woman has quite an impressive collection, doesn't she? 286 00:19:46,457 --> 00:19:50,002 - Didn't mean to startle you. - No, it's okay, Rabbi. Please. 287 00:19:53,881 --> 00:19:55,716 Oh, boy. 288 00:19:58,177 --> 00:20:02,805 Well, the first commandment didn't exactly make it into this home, did it? 289 00:20:02,806 --> 00:20:05,558 If you think it's bad for me to look, I can go back inside. 290 00:20:05,559 --> 00:20:07,102 No, please, sit. 291 00:20:07,978 --> 00:20:12,690 We all know you've read the Greek stories. Don't worry, I won't tell Zebedee. 292 00:20:12,691 --> 00:20:14,651 Your secret is safe. 293 00:20:14,652 --> 00:20:15,736 Thank you, Rabbi. 294 00:20:18,906 --> 00:20:20,991 So tell me, what's this one about? 295 00:20:22,076 --> 00:20:26,537 Actually, this one, they sort of stole from us. At least, the beginning part. 296 00:20:26,538 --> 00:20:27,623 Stole. Hmm. 297 00:20:28,165 --> 00:20:30,667 Remember in the period of the Judges, the story of Jephthah? 298 00:20:30,668 --> 00:20:33,002 Ah, yes, his tragic vow. 299 00:20:33,003 --> 00:20:36,215 - Well, he was about to fight the Hittites... - Ammonites. 300 00:20:37,758 --> 00:20:38,759 Yes. 301 00:20:39,468 --> 00:20:41,844 - Thank you, Rabbi. - No problem. 302 00:20:41,845 --> 00:20:44,806 Anyway, Jephthah made a vow to the Lord and said, 303 00:20:44,807 --> 00:20:47,392 "If you will give the Ammonites into my hand, 304 00:20:47,393 --> 00:20:51,354 then the first thing to come out from the doors of my house to meet me, 305 00:20:51,355 --> 00:20:54,357 when I return in peace from defeating the Ammonites, 306 00:20:54,358 --> 00:20:57,276 I will offer up as a burnt offering to the Lord." 307 00:20:57,277 --> 00:20:58,653 Misguided. 308 00:20:58,654 --> 00:21:02,573 Well, sure enough, Jephthah triumphed, crushed the Ammonites. 309 00:21:02,574 --> 00:21:07,621 But when he returned home, the first thing to come out of his house... 310 00:21:08,747 --> 00:21:09,999 was his only daughter. 311 00:21:10,833 --> 00:21:12,835 With tambourines and singing. 312 00:21:13,377 --> 00:21:16,337 Jephthah fell to his knees, tore his clothes, and cried out, 313 00:21:16,338 --> 00:21:20,217 "Alas, my daughter. You have brought me very low. 314 00:21:20,968 --> 00:21:24,930 For I have opened my mouth to the Lord, and I cannot take back my vow." 315 00:21:25,681 --> 00:21:27,307 And so, Jephthah... 316 00:21:28,559 --> 00:21:30,602 [sighs] ...followed through on his vow. 317 00:21:31,520 --> 00:21:33,814 Something my Father never asked him to do. 318 00:21:35,232 --> 00:21:37,275 Back then, there was no king in Israel. 319 00:21:37,276 --> 00:21:39,862 Everyone did what was right in his own eyes. 320 00:21:41,780 --> 00:21:42,990 People still do. 321 00:21:44,616 --> 00:21:46,118 Take things into their own hands. 322 00:21:48,120 --> 00:21:49,163 Hmm. 323 00:21:51,957 --> 00:21:54,209 So, what was the part they stole from us? 324 00:21:55,252 --> 00:21:59,922 Well, in their version, King Agamemnon sacrifices his daughter to Artemis, 325 00:21:59,923 --> 00:22:02,967 in order to gain victory for the Greeks in the Trojan War. 326 00:22:02,968 --> 00:22:06,096 See? Plagiarism. Should we hire a lawyer? 327 00:22:06,805 --> 00:22:09,015 After what you said about lawyers yesterday, 328 00:22:09,016 --> 00:22:11,977 it will be hard to find one who will take your case now, Rabbi. 329 00:22:12,644 --> 00:22:14,021 I won't argue that. 330 00:22:16,815 --> 00:22:19,192 So that's him? That's Agamemnon? 331 00:22:19,193 --> 00:22:22,196 Tortured by the sacrifice of his own daughter? 332 00:22:23,238 --> 00:22:25,823 No, that's actually his son. 333 00:22:25,824 --> 00:22:27,533 - [Jesus] Oh. - [pensive music playing] 334 00:22:27,534 --> 00:22:30,203 - The whole family gets involved. - Oh, yes. 335 00:22:30,204 --> 00:22:34,373 Agamemnon's wife murders him for sacrificing their daughter. 336 00:22:34,374 --> 00:22:36,627 Then the son here murders the mother. 337 00:22:37,252 --> 00:22:39,088 And he's the only one left standing. 338 00:22:39,922 --> 00:22:41,507 A charming story, really. 339 00:22:43,092 --> 00:22:44,927 Well, then the Furies... 340 00:22:46,470 --> 00:22:49,890 hunt and haunt and torment him. 341 00:22:57,689 --> 00:22:59,273 And in the end, 342 00:22:59,274 --> 00:23:02,444 does he ever find peace? 343 00:23:03,654 --> 00:23:06,448 Can he come to forgive himself for what he did? 344 00:23:14,039 --> 00:23:15,040 Rabbi, I'm... 345 00:23:17,251 --> 00:23:18,961 starting to understand more. 346 00:23:24,091 --> 00:23:25,092 Tell me. 347 00:23:27,010 --> 00:23:32,432 Everyone, from our leaders to those of us who follow you, 348 00:23:33,183 --> 00:23:34,560 including myself... 349 00:23:36,812 --> 00:23:39,773 we're seeing things and doing things... 350 00:23:40,816 --> 00:23:44,444 from our own... flawed perspective. 351 00:23:51,869 --> 00:23:52,911 [sobbing] 352 00:23:53,954 --> 00:23:55,539 It's going to cost us. 353 00:23:59,459 --> 00:24:00,836 You're paying attention. 354 00:24:04,631 --> 00:24:05,632 Things... 355 00:24:07,426 --> 00:24:10,679 things are going to change, aren't they? 356 00:24:14,057 --> 00:24:15,058 Yes, John... 357 00:24:16,560 --> 00:24:17,936 things will change. 358 00:24:20,189 --> 00:24:22,816 But stay close to me as they do. 359 00:24:25,360 --> 00:24:27,404 How will we find peace without you? 360 00:24:30,407 --> 00:24:35,204 How can we forgive ourselves for what we did to lose you? 361 00:24:44,379 --> 00:24:46,298 You don't have to forgive yourself... 362 00:24:48,217 --> 00:24:50,344 because I forgive you. 363 00:24:51,762 --> 00:24:53,347 And you don't have to lose me... 364 00:24:54,640 --> 00:24:58,560 because my spirit will never leave or forsake you. 365 00:25:15,327 --> 00:25:21,749 With the utmost and highest respect, Chief Elders Shimon and Shammai 366 00:25:21,750 --> 00:25:26,420 have requested a moment to organize their factions. 367 00:25:26,421 --> 00:25:29,966 Are you insane? He's the High Priest. Let us through. 368 00:25:29,967 --> 00:25:33,594 There is a provision for this type of thing in the bylaws, 369 00:25:33,595 --> 00:25:37,473 anticipating that members may hold back if the High Priest is present. 370 00:25:37,474 --> 00:25:41,894 Perhaps that sort of intellectual cowardice should be laid bare. 371 00:25:41,895 --> 00:25:43,271 It's all right, Gedera. 372 00:25:43,272 --> 00:25:46,650 I prefer not wasting my time watching them haggle. 373 00:25:47,484 --> 00:25:49,569 - Shall I wait with you? - No, no. Go. 374 00:25:54,908 --> 00:25:59,079 Zebediah, if we can find the humility, 375 00:25:59,663 --> 00:26:03,792 to lay aside our differences during this significant moment, 376 00:26:04,418 --> 00:26:07,336 I think we can both soberly admit, 377 00:26:07,337 --> 00:26:11,299 the attitudes of our congregations are no longer directed by us. 378 00:26:11,300 --> 00:26:14,719 I have cause enough to lay blame at the feet of Hillel sympathizers. 379 00:26:14,720 --> 00:26:15,804 [Shimon] To what end? 380 00:26:16,388 --> 00:26:18,597 We have a common problem. 381 00:26:18,598 --> 00:26:23,728 Jesus the Nazarene operates entirely outside our jurisdiction. 382 00:26:23,729 --> 00:26:27,232 Dismissive of tradition and precedent. 383 00:26:27,816 --> 00:26:33,738 He pushes the people's attitudes toward an uncharted realm of thought, 384 00:26:33,739 --> 00:26:36,699 alien to both our interpretations of Torah. 385 00:26:36,700 --> 00:26:40,453 - The time for unity is now. - [man] Yes. 386 00:26:40,454 --> 00:26:45,750 I hereby motion to open the floor for proposals that can be agreed upon 387 00:26:45,751 --> 00:26:50,421 and presented to the High Priest for immediate authorization. 388 00:26:50,422 --> 00:26:51,922 [Shmuel clears throat] 389 00:26:51,923 --> 00:26:53,258 [tense music playing] 390 00:26:55,594 --> 00:26:58,304 I have documented Jesus' actions, 391 00:26:58,305 --> 00:27:00,848 teachings, and rumors of signs longer than anyone. 392 00:27:00,849 --> 00:27:04,478 Objection. I have witnessed as much as Shmuel. 393 00:27:05,312 --> 00:27:08,356 We met him for the first time at the same day in Capernaum. 394 00:27:08,357 --> 00:27:10,983 - Sustained. - I said, documented. 395 00:27:10,984 --> 00:27:13,819 Not merely witnessed. And what have you done about it? 396 00:27:13,820 --> 00:27:15,863 Actionable proposals, gentlemen. 397 00:27:15,864 --> 00:27:18,199 The matter of the Ghost of Bethany. 398 00:27:18,200 --> 00:27:19,658 [clamoring] 399 00:27:19,659 --> 00:27:22,119 The preposterous notion that Jesus the Nazarene 400 00:27:22,120 --> 00:27:23,245 called forth from the tomb 401 00:27:23,246 --> 00:27:26,999 a man four days dead and decaying, raised to life. 402 00:27:27,000 --> 00:27:30,378 The witnesses are few, but vocal. 403 00:27:30,379 --> 00:27:33,005 What is so odious to you about a resurrection? 404 00:27:33,006 --> 00:27:35,675 What affront does this present to God's law? 405 00:27:36,593 --> 00:27:40,596 Torah only requires two or three male witnesses of sound mind and body. 406 00:27:40,597 --> 00:27:42,891 Once again, you misunderstand me, Rabbi. 407 00:27:43,475 --> 00:27:46,645 I myself have witnessed his signs, most of them harmless. 408 00:27:47,396 --> 00:27:51,482 But such wonders also cloud people's judgment, 409 00:27:51,483 --> 00:27:55,694 and may be part of his strategy to distract for his true purpose. 410 00:27:55,695 --> 00:27:58,489 That is what has ultimately led to this emergency meeting. 411 00:27:58,490 --> 00:28:01,701 Why wasn't a meeting called immediately upon learning of the resurrection? 412 00:28:02,244 --> 00:28:04,662 Maybe something has happened to cloud people's judgment. 413 00:28:04,663 --> 00:28:07,206 The rumor now has a stranglehold on the people, 414 00:28:07,207 --> 00:28:09,083 who are convinced he is the Anointed One. 415 00:28:09,084 --> 00:28:14,422 If they believe he can raise the dead, why wouldn't they assume he is Messiah? 416 00:28:14,423 --> 00:28:15,507 [Shmuel] Precisely. 417 00:28:16,007 --> 00:28:19,343 People believe Lazarus died and was resurrected by Jesus. 418 00:28:19,344 --> 00:28:22,764 In reality, it was an elaborately constructed hoax. 419 00:28:23,348 --> 00:28:25,474 Lazarus' death certificate was registered... 420 00:28:25,475 --> 00:28:27,101 The man hid in a tomb 421 00:28:27,102 --> 00:28:29,311 until his childhood friend called for him to emerge... 422 00:28:29,312 --> 00:28:34,150 Registered with the city of Bethany's municipal coroner, signed by a notary. 423 00:28:34,151 --> 00:28:35,985 Who's to say the coroner wasn't part of the hoax? 424 00:28:35,986 --> 00:28:37,153 Me. 425 00:28:37,154 --> 00:28:38,988 A shock to no one, Yussif. 426 00:28:38,989 --> 00:28:40,072 [men laughing] 427 00:28:40,073 --> 00:28:43,576 Tragically, Jesus has now forced us into a situation 428 00:28:43,577 --> 00:28:47,372 where to protect our people, we must consider drastic measures. 429 00:28:50,917 --> 00:28:52,501 If the people are following a man 430 00:28:52,502 --> 00:28:55,338 falsely claiming he raised Lazarus from death, 431 00:28:57,048 --> 00:28:58,758 we make sure he's dead. 432 00:28:59,342 --> 00:29:01,427 Now the issue is being addressed. 433 00:29:01,428 --> 00:29:03,304 You're suggesting murder, Shmuel? 434 00:29:03,305 --> 00:29:05,598 I have always taken seriously the lives of our own. 435 00:29:05,599 --> 00:29:08,476 I would never suggest such an act without extreme cause. 436 00:29:08,477 --> 00:29:10,269 But from the Third Book of Moses, 437 00:29:10,270 --> 00:29:13,522 "Whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. 438 00:29:13,523 --> 00:29:15,316 All the congregation shall stone him." 439 00:29:15,317 --> 00:29:19,069 This goes too far, Shmuel. Lazarus is a faithful Jew. 440 00:29:19,070 --> 00:29:21,071 It is written in the Second Book of Moses, 441 00:29:21,072 --> 00:29:23,324 "You shall keep the Sabbath, for it is holy for you. 442 00:29:23,325 --> 00:29:25,534 Everyone who profanes it shall be put to death. 443 00:29:25,535 --> 00:29:28,996 Whoever does any work on it, that soul shall be cut off from his people." 444 00:29:28,997 --> 00:29:31,624 Jesus is the one accused of these violations, not Lazarus. 445 00:29:31,625 --> 00:29:33,417 Jesus has committed these infractions. 446 00:29:33,418 --> 00:29:35,836 The only reason you're not holding him accountable 447 00:29:35,837 --> 00:29:39,715 is because you're entranced with the idea he has divine powers to raise the dead! 448 00:29:39,716 --> 00:29:40,967 Let's put it to a vote. 449 00:29:41,593 --> 00:29:43,511 Scribes, ready the ballots. 450 00:29:43,512 --> 00:29:45,137 Yes, I agree, let's vote. 451 00:29:45,138 --> 00:29:48,557 Who believes in Holy Scripture, and who believes in the Nazarene. 452 00:29:48,558 --> 00:29:49,809 [crowd clamoring] 453 00:29:50,477 --> 00:29:51,728 Scribes, come. 454 00:30:11,289 --> 00:30:15,251 They're preparing a vote, Your Honor. Apologies for the delay. 455 00:30:15,252 --> 00:30:17,169 It would only draw things out longer 456 00:30:17,170 --> 00:30:19,838 if they tried to reach consensus with you in the room. 457 00:30:19,839 --> 00:30:22,049 The craven posturing for favor. 458 00:30:22,050 --> 00:30:25,261 Characterization is unflattering, Zebediah. 459 00:30:25,262 --> 00:30:28,347 I would be more honored to preside over members 460 00:30:28,348 --> 00:30:31,600 with the integrity to voice their true opinions. 461 00:30:31,601 --> 00:30:37,231 I would expect nothing less from the handpicked successor to Annas. 462 00:30:37,232 --> 00:30:40,651 Who was, by the way, undeservedly stripped of his position 463 00:30:40,652 --> 00:30:43,279 by overzealous Roman oversight. 464 00:30:43,280 --> 00:30:46,156 You're an admirer of my father-in-law? 465 00:30:46,157 --> 00:30:48,576 He is exactly the manner of person 466 00:30:48,577 --> 00:30:51,829 you just said you wish the current Sanhedrin was composed of. 467 00:30:51,830 --> 00:30:57,167 Unafraid to stand by his convictions, even at the expense of his own position. 468 00:30:57,168 --> 00:30:58,252 Don't you agree? 469 00:30:58,253 --> 00:31:03,133 [chuckles] Annas is my wife's father. How could I possibly disagree with you? 470 00:31:05,343 --> 00:31:09,013 You carry the mantle of Annas. You even have his sense of humor. 471 00:31:09,014 --> 00:31:14,518 Is that why Valerius Gratus appointed you, instead of one of his blood sons, huh? 472 00:31:14,519 --> 00:31:16,520 You can take a joke and Ananus can't? 473 00:31:16,521 --> 00:31:19,273 You'd have to ask Valerius Gratus. 474 00:31:19,274 --> 00:31:23,068 But the sons of Annas all have equal merit. 475 00:31:23,069 --> 00:31:25,822 Then perhaps we should consult one of your brothers-in-law? 476 00:31:26,364 --> 00:31:27,990 Ananus, perhaps. 477 00:31:27,991 --> 00:31:30,868 An excellent idea, Zebediah. 478 00:31:30,869 --> 00:31:33,996 The more input we can have from members of the High Priest's family, 479 00:31:33,997 --> 00:31:36,498 the stronger our case will be. 480 00:31:36,499 --> 00:31:41,796 Yanni, I know you're a man of little power, but many connections. 481 00:31:43,131 --> 00:31:44,840 Thank you? 482 00:31:44,841 --> 00:31:46,968 Find me the scribe you most trust. 483 00:31:48,595 --> 00:31:53,057 Have him issue a request to Ananus, son of High Priest Annas, 484 00:31:53,058 --> 00:31:55,893 to offer his opinion on this matter 485 00:31:55,894 --> 00:31:59,188 of the controversial figure, Jesus the Nazarene. 486 00:31:59,189 --> 00:32:00,356 Of course. 487 00:32:00,357 --> 00:32:06,821 Add that I value his opinion on this sensitive issue. 488 00:32:08,031 --> 00:32:11,116 And be sure to include, "With warmest regards." 489 00:32:11,117 --> 00:32:13,203 - Hmm? Hmm. Hmm. - Ah. 490 00:32:21,378 --> 00:32:22,379 [Judas] Shalom. 491 00:32:23,797 --> 00:32:24,963 Judas. 492 00:32:24,964 --> 00:32:28,634 I hope I'm not interrupting anything. Is this a bad time? 493 00:32:28,635 --> 00:32:32,513 I didn't know you were here, but I've been hoping to speak to you. 494 00:32:32,514 --> 00:32:34,349 John has kept my secret. 495 00:32:35,934 --> 00:32:37,394 - Would you like to sit? - Yes. 496 00:32:38,770 --> 00:32:40,105 Very much. Thank you. 497 00:32:41,564 --> 00:32:42,857 Please. 498 00:32:51,199 --> 00:32:52,992 [clears throat] Well... 499 00:32:56,246 --> 00:32:59,039 So we've arrived at the critical moment. 500 00:32:59,040 --> 00:33:00,333 There have been so many. 501 00:33:03,253 --> 00:33:06,214 All of Israel has gathered in one place... 502 00:33:07,549 --> 00:33:08,883 ready to crown you king. 503 00:33:11,678 --> 00:33:14,931 Your popularity amongst them has never been greater. 504 00:33:15,807 --> 00:33:19,268 Rome is sitting on its hands, hoping this will all blow over. 505 00:33:19,269 --> 00:33:20,352 [Jesus chuckles] 506 00:33:20,353 --> 00:33:26,608 And they may even be delighted by what you said about taxes. 507 00:33:26,609 --> 00:33:27,735 I see. 508 00:33:27,736 --> 00:33:30,571 But it's going to be easy for your adversaries in the temple 509 00:33:30,572 --> 00:33:32,865 to weaponize what you said about the taxes, 510 00:33:32,866 --> 00:33:36,910 and spread ill will amongst the people like a disease. 511 00:33:36,911 --> 00:33:38,705 Everything will deteriorate rapidly. 512 00:33:39,748 --> 00:33:44,252 The window of opportunity is closing, even as we speak. 513 00:33:45,795 --> 00:33:47,588 Sounds like you have some ideas. 514 00:33:47,589 --> 00:33:49,424 You called each of us for a reason. 515 00:33:51,468 --> 00:33:55,012 I've been a successful businessman in the past, 516 00:33:55,013 --> 00:33:58,141 and I have experience with human persuasion, 517 00:33:58,975 --> 00:34:03,730 so I can tell when a deal is on the verge of closing, or losing big. 518 00:34:05,356 --> 00:34:08,193 It is... It is a knife's edge. 519 00:34:14,282 --> 00:34:18,536 And so to adopt your language for a moment... 520 00:34:20,663 --> 00:34:22,707 what is the deal... 521 00:34:24,125 --> 00:34:26,002 you're proposing I close? 522 00:34:28,213 --> 00:34:30,506 Lay claim to your birthright. 523 00:34:30,507 --> 00:34:32,007 [pensive music playing] 524 00:34:32,008 --> 00:34:33,384 You are the Messiah. 525 00:34:34,552 --> 00:34:35,762 Son of David. 526 00:34:36,387 --> 00:34:39,682 The people are so convinced, they're singing songs in your name. 527 00:34:41,059 --> 00:34:42,060 It's time. 528 00:34:42,894 --> 00:34:44,145 Mm. 529 00:34:45,188 --> 00:34:51,069 And if I don't do whatever big thing you've imagined I should do at this time... 530 00:34:53,571 --> 00:34:54,906 will you still believe? 531 00:35:03,998 --> 00:35:05,457 Of course, I will. 532 00:35:05,458 --> 00:35:08,961 Then why are you suggesting that you know better than I do 533 00:35:08,962 --> 00:35:11,505 what should be the next best course of action? 534 00:35:11,506 --> 00:35:14,508 - I trust you. Do you trust me? - What sort of question is that? 535 00:35:14,509 --> 00:35:16,426 You believe I have something to offer this group? 536 00:35:16,427 --> 00:35:17,594 - Yes? - I do. 537 00:35:17,595 --> 00:35:20,806 Then why won't you take my advice? Am I not here to help you? 538 00:35:20,807 --> 00:35:22,850 I've never asked you for your advice. 539 00:35:22,851 --> 00:35:24,394 [yelling] Then what am I here for? 540 00:35:30,859 --> 00:35:33,069 If I am no use to your kingdom... 541 00:35:35,738 --> 00:35:37,031 then I am nothing. 542 00:35:41,244 --> 00:35:43,204 You have a choice to make, Judas. 543 00:35:45,456 --> 00:35:46,624 I'm listening. 544 00:35:47,917 --> 00:35:49,502 Who you belong to. 545 00:35:51,129 --> 00:35:52,922 Who has your heart. 546 00:35:56,467 --> 00:35:57,635 I want it. 547 00:35:59,262 --> 00:36:01,139 And I've had it before. 548 00:36:01,723 --> 00:36:03,850 You followed me willingly. 549 00:36:04,976 --> 00:36:06,644 I want to continue. 550 00:36:08,146 --> 00:36:10,315 There's nothing more that I want than that. 551 00:36:21,659 --> 00:36:23,244 Then I will pray for you. 552 00:36:29,584 --> 00:36:30,960 But for now, 553 00:36:32,128 --> 00:36:33,588 please, leave me in peace. 554 00:36:34,964 --> 00:36:37,175 - But Rabbi, I... - Please. 555 00:36:46,517 --> 00:36:49,270 Thank you for your time, Rabbi. 556 00:37:07,246 --> 00:37:08,331 [sobs] 557 00:37:21,636 --> 00:37:22,679 [sniffles] 558 00:37:41,864 --> 00:37:42,865 [door slams] 559 00:37:50,707 --> 00:37:52,833 [Joanna] Had you heard of the Passover before? 560 00:37:52,834 --> 00:37:55,795 Of course, I heard of it, but I'd never been. 561 00:37:56,337 --> 00:37:58,588 I had no idea that there'd be this many people. 562 00:37:58,589 --> 00:38:02,260 Chuza and I always confined ourselves to Herod's residence. 563 00:38:03,344 --> 00:38:06,681 I understand why Phoebe leaves the city altogether, but... 564 00:38:07,724 --> 00:38:09,684 - But what? - I don't know. I... 565 00:38:10,935 --> 00:38:13,062 There's something wonderful about it too. 566 00:38:14,022 --> 00:38:16,356 I like passion in people. I... 567 00:38:16,357 --> 00:38:19,443 I like the rhythmic coming and going of the pilgrims. 568 00:38:19,444 --> 00:38:23,864 When they're not coming to hurt us, or going to get reinforcements. 569 00:38:23,865 --> 00:38:24,948 [both laugh] 570 00:38:24,949 --> 00:38:26,825 I would prefer it that way, yes. 571 00:38:26,826 --> 00:38:28,578 It just makes me want to learn. 572 00:38:29,370 --> 00:38:32,664 So that I could... argue for him, or... 573 00:38:32,665 --> 00:38:34,459 I think you have learned a lot. 574 00:38:35,168 --> 00:38:37,711 - You won't realize it until... - We have to pack. 575 00:38:37,712 --> 00:38:38,795 - Pack? - What? 576 00:38:38,796 --> 00:38:41,631 Jesus wants us removed from the city for the next two days. 577 00:38:41,632 --> 00:38:42,924 - Why? - [Mary] I don't know. 578 00:38:42,925 --> 00:38:45,678 Something about spending time alone together, before... 579 00:38:46,137 --> 00:38:47,722 Before what? 580 00:38:48,347 --> 00:38:51,308 I can't be certain. It sounds like we won't be spending Seder with him. 581 00:38:51,309 --> 00:38:53,101 - No! - Don't kill the messenger. 582 00:38:53,102 --> 00:38:55,187 But then we won't be able to... 583 00:38:55,188 --> 00:38:58,648 I know, I know, but we'll just... We'll have to find another way. 584 00:38:58,649 --> 00:39:01,568 He said we'll be alone together. Maybe we can do it then. 585 00:39:01,569 --> 00:39:04,029 We would want Mary Mother there anyway, right? 586 00:39:04,030 --> 00:39:06,114 - [Simon Peter] Mary? - Coming, Peter. 587 00:39:06,115 --> 00:39:07,532 What is he in a hurry for? 588 00:39:07,533 --> 00:39:10,911 Because the boys convinced Jesus we shouldn't separate at the moment. 589 00:39:10,912 --> 00:39:12,830 Let's go before he changes his mind. 590 00:39:15,083 --> 00:39:16,667 [Tamar sighs] 591 00:39:18,878 --> 00:39:20,379 [communal chatter] 592 00:39:26,552 --> 00:39:30,139 No one has been drinking, that I know of, but is everyone drunk? 593 00:39:30,723 --> 00:39:31,808 Half asleep? 594 00:39:33,101 --> 00:39:35,060 Why can't you see this, Peter? 595 00:39:35,061 --> 00:39:37,395 This is his moment to fulfill the prophecies, 596 00:39:37,396 --> 00:39:41,359 and it's passing by quickly, while we're walking to Bethany. 597 00:39:43,319 --> 00:39:44,445 We have to act now. 598 00:39:45,071 --> 00:39:46,614 [tense music playing] 599 00:39:47,615 --> 00:39:50,451 There's so much going on, I've barely thought to eat. [chuckles] 600 00:39:52,703 --> 00:39:53,746 Did you bring any food? 601 00:39:56,791 --> 00:39:59,501 We figured there'd be plenty at the house of Lazarus. 602 00:39:59,502 --> 00:40:02,255 Mary and Martha seem to keep the kitchen well-stocked. 603 00:40:04,507 --> 00:40:06,133 Ah. No matter. 604 00:40:06,134 --> 00:40:08,219 God's given us a fig tree. 605 00:40:16,519 --> 00:40:18,104 It's not the season for figs. 606 00:40:18,813 --> 00:40:21,941 Rabbi, are you sure this trip is necessary? 607 00:40:22,900 --> 00:40:23,901 Why Bethany? 608 00:40:24,443 --> 00:40:26,612 Time is of the essence. We're wasting time! 609 00:40:35,037 --> 00:40:37,748 May no fruit ever come from you again. 610 00:40:53,931 --> 00:40:55,348 - Master? - I'll be all right, John. 611 00:40:55,349 --> 00:40:56,601 Let's keep going. 612 00:41:17,872 --> 00:41:20,333 Mary, Tamar, Joanna, 613 00:41:20,917 --> 00:41:23,043 please, go into the house of Lazarus. 614 00:41:23,044 --> 00:41:25,587 My mother will immediately ask how I'm doing, 615 00:41:25,588 --> 00:41:30,091 so if you could just keep her at bay until I get there, that would be great. 616 00:41:30,092 --> 00:41:31,177 [Jesus chuckles] 617 00:41:33,512 --> 00:41:34,931 My brothers. 618 00:41:35,848 --> 00:41:37,058 My students. 619 00:41:37,683 --> 00:41:39,060 My followers whom I love. 620 00:41:39,894 --> 00:41:42,146 I ask you to be especially vigilant tonight. 621 00:41:43,022 --> 00:41:44,231 What other way would we be? 622 00:41:44,232 --> 00:41:47,901 I know, Zee, I just needed to say it for everyone. 623 00:41:47,902 --> 00:41:50,279 Yeah, but for who, exactly? 624 00:41:51,572 --> 00:41:53,699 - What? - I said, for everyone. 625 00:41:54,283 --> 00:41:58,496 I'm aware of the reality of our situation, probably more than some of you know. 626 00:41:59,830 --> 00:42:03,917 While I am indoors with the women, please, take turns keeping watch. 627 00:42:03,918 --> 00:42:07,712 One here outside the house a few paces away, 628 00:42:07,713 --> 00:42:08,838 one at the door, 629 00:42:08,839 --> 00:42:11,383 and one inside, just beyond the dining room. 630 00:42:11,384 --> 00:42:13,761 Rabbi, that's a lot of security. 631 00:42:14,428 --> 00:42:15,512 For what exactly... 632 00:42:15,513 --> 00:42:18,182 For the last time we will ever be a danger to Lazarus. 633 00:42:21,143 --> 00:42:22,144 I'll arrange. 634 00:42:22,645 --> 00:42:23,646 Thank you, Zee. 635 00:42:24,939 --> 00:42:26,565 I'll see you all in the morning. 636 00:42:35,199 --> 00:42:36,909 [all laughing, chattering] 637 00:42:38,786 --> 00:42:41,037 - Jesus, have you tried the olives? - Not yet. Should I? 638 00:42:41,038 --> 00:42:43,206 - [Martha] I got them specially for you. - Oh, really? 639 00:42:43,207 --> 00:42:45,918 - Not as good as ours, no? - They might be better. 640 00:42:46,502 --> 00:42:47,794 That's really good. 641 00:42:47,795 --> 00:42:49,754 It's a healthy competition. 642 00:42:49,755 --> 00:42:52,466 [Jesus] Do not put me in the middle of the rivalry. 643 00:42:53,467 --> 00:42:54,718 You'll be the judge. 644 00:42:54,719 --> 00:42:57,679 - I'm getting stuffed. - You're telling me. As I continue to eat. 645 00:42:57,680 --> 00:42:59,515 [Jesus] Okay. 646 00:43:01,892 --> 00:43:03,060 Here we are. 647 00:43:05,187 --> 00:43:06,188 My sisters. 648 00:43:07,690 --> 00:43:08,733 [clears throat] 649 00:43:09,650 --> 00:43:11,067 And my mother. 650 00:43:11,068 --> 00:43:12,403 [all laughing] 651 00:43:17,116 --> 00:43:18,743 I have asked many things of you. 652 00:43:22,330 --> 00:43:23,748 To hold a Shabbat dinner, 653 00:43:25,624 --> 00:43:27,376 when you thought you weren't prepared, 654 00:43:28,794 --> 00:43:29,837 or worthy, 655 00:43:30,880 --> 00:43:31,881 or ready. 656 00:43:33,799 --> 00:43:34,800 And yet you were. 657 00:43:36,177 --> 00:43:37,762 You had everything you needed. 658 00:43:43,184 --> 00:43:44,185 To my Eema. 659 00:43:45,561 --> 00:43:48,314 To be long-suffering and forgiving. 660 00:43:50,399 --> 00:43:53,526 Especially when I stayed behind in the temple 661 00:43:53,527 --> 00:43:56,613 this very week during the Passover many, many years ago. 662 00:43:56,614 --> 00:43:59,366 - You were 12. - Okay, it's not necessary... 663 00:43:59,367 --> 00:44:00,950 - He was 12. - [all laugh] 664 00:44:00,951 --> 00:44:02,911 I still remember the scolding. 665 00:44:02,912 --> 00:44:05,413 - I still can't get over that. - I don't blame you. 666 00:44:05,414 --> 00:44:08,833 And don't forget the number of times you spit up on my shoulder. 667 00:44:08,834 --> 00:44:11,628 - Here we go. - People never think of that part. 668 00:44:11,629 --> 00:44:13,923 [Jesus] Long time to hold a grudge. [laughing] 669 00:44:21,305 --> 00:44:22,932 Mary and Martha. 670 00:44:24,100 --> 00:44:26,477 To endure the pain of your brother's death. 671 00:44:27,228 --> 00:44:29,688 - As long as it lasted. - [Jesus] Even so. 672 00:44:30,231 --> 00:44:31,357 I know it was hard. 673 00:44:32,691 --> 00:44:34,235 But there was a purpose in it. 674 00:44:35,444 --> 00:44:38,697 And I thank you for your faith in the midst of it all. 675 00:44:43,869 --> 00:44:44,870 Eden. 676 00:44:46,622 --> 00:44:50,292 To put up with the implications of what it has meant 677 00:44:51,043 --> 00:44:54,588 for me to call first your Simon, and now your Peter, 678 00:44:55,214 --> 00:44:56,215 to follow me, 679 00:44:57,216 --> 00:44:59,427 and to be a leader in my ministry. 680 00:45:01,303 --> 00:45:03,764 I know you have spent many nights alone. 681 00:45:04,807 --> 00:45:06,558 But if I may be so bold 682 00:45:06,559 --> 00:45:10,896 to say, that there will be fewer of these nights in the near future. 683 00:45:16,569 --> 00:45:17,570 Tamar. 684 00:45:18,654 --> 00:45:24,201 To be a stranger in a strange land, and a stranger among strange people. 685 00:45:25,327 --> 00:45:30,040 To be subject to the slander by the arbiters of our faith. 686 00:45:32,585 --> 00:45:33,586 You know, it... 687 00:45:36,005 --> 00:45:37,298 has been nothing 688 00:45:38,466 --> 00:45:42,303 compared to the joy of following you. 689 00:45:44,930 --> 00:45:46,724 I wouldn't trade it for the world. 690 00:45:48,267 --> 00:45:49,268 [sniffles] 691 00:45:51,520 --> 00:45:52,605 Your faith. 692 00:45:53,564 --> 00:45:54,815 Still beautiful. 693 00:46:02,281 --> 00:46:03,407 Joanna. 694 00:46:05,701 --> 00:46:08,204 For bringing Andrew to my cousin's prison. 695 00:46:12,917 --> 00:46:13,959 John. 696 00:46:17,755 --> 00:46:22,676 For supporting us out of your own means, when we had nothing. 697 00:46:24,845 --> 00:46:26,430 For Phoebe's house, 698 00:46:26,972 --> 00:46:30,684 so that we may have a roof over our heads, and not tents. 699 00:46:36,607 --> 00:46:37,942 And for so much more. 700 00:46:40,402 --> 00:46:43,447 I know that following me has not come without a price. 701 00:46:55,251 --> 00:46:57,962 Now I must ask you all for one more thing. 702 00:47:02,258 --> 00:47:06,095 I ask that you keep your distance from me in Jerusalem these next few days. 703 00:47:09,890 --> 00:47:10,891 I'm sorry... 704 00:47:12,226 --> 00:47:13,477 but it's for the best. 705 00:47:16,313 --> 00:47:18,023 I think you will come to see that. 706 00:47:20,901 --> 00:47:23,946 You mean, we won't observe the Passover seder with you? 707 00:47:26,198 --> 00:47:27,199 Believe me. 708 00:47:30,119 --> 00:47:31,829 I would rather spend it with you. 709 00:47:33,455 --> 00:47:36,165 But I have a few last words to impart to my apostles 710 00:47:36,166 --> 00:47:37,876 on the night of the Passover. 711 00:47:39,503 --> 00:47:40,504 "Last"? 712 00:47:45,259 --> 00:47:46,260 [sighs] Mary. 713 00:47:48,971 --> 00:47:51,765 You know because you've been listening. 714 00:47:52,433 --> 00:47:54,643 That doesn't mean I have to be okay with it. 715 00:47:57,646 --> 00:47:59,732 I'm not asking you to be okay with it. 716 00:48:01,150 --> 00:48:03,527 But I am asking you to keep your distance. 717 00:48:04,403 --> 00:48:05,404 Why? 718 00:48:16,123 --> 00:48:18,167 Please, don't ask me to answer that right now. 719 00:48:22,921 --> 00:48:24,214 [clears throat] 720 00:48:25,174 --> 00:48:26,175 Well... 721 00:48:27,134 --> 00:48:30,971 If we cannot celebrate Seder supper with you, 722 00:48:31,597 --> 00:48:34,516 then you must agree to allow us the Dayenu. 723 00:48:35,643 --> 00:48:38,102 - The Dayenu? - Maybe you've heard of it. 724 00:48:38,103 --> 00:48:39,355 [all laughing] 725 00:48:40,064 --> 00:48:42,191 - We've prepared our own. - Your own? 726 00:48:45,611 --> 00:48:47,821 [pensive music playing] 727 00:48:49,281 --> 00:48:50,282 [sniffles] 728 00:48:52,910 --> 00:48:55,828 If I had only had been given the joy 729 00:48:55,829 --> 00:48:59,541 of holding you in my arms that night in Bethlehem, 730 00:49:00,334 --> 00:49:01,752 on a cold ground, 731 00:49:03,253 --> 00:49:07,299 and not been able to see you perform signs and wonders... 732 00:49:07,966 --> 00:49:10,302 [women disciples] It would have been enough. 733 00:49:13,931 --> 00:49:16,183 If you had performed signs and wonders, 734 00:49:17,059 --> 00:49:19,978 and not called me by name that night... 735 00:49:21,647 --> 00:49:23,981 [women disciples] It would have been enough. 736 00:49:23,982 --> 00:49:27,653 If you had healed Mary of Magdala of her demons, 737 00:49:28,654 --> 00:49:33,409 and not healed my eema, or called my husband after your miracle... 738 00:49:34,743 --> 00:49:36,829 [women disciples] It would have been enough. 739 00:49:38,455 --> 00:49:40,374 If you had called Simon Peter... 740 00:49:42,543 --> 00:49:44,211 and not healed my friend... 741 00:49:46,004 --> 00:49:47,881 [women disciples] It would have been enough. 742 00:49:49,216 --> 00:49:50,926 If you had healed Ethan, 743 00:49:52,553 --> 00:49:54,096 and not raised my brother... 744 00:49:56,181 --> 00:49:58,058 [women disciples] It would have been enough. 745 00:49:59,560 --> 00:50:01,729 If you had raised my brother, 746 00:50:02,855 --> 00:50:05,816 and not defended my honor when I worshiped you... 747 00:50:06,984 --> 00:50:08,944 [women disciples] It would have been enough. 748 00:50:10,320 --> 00:50:13,364 If you would have defended Mary of Bethany, 749 00:50:13,365 --> 00:50:15,743 but not given meaning to my life, 750 00:50:17,119 --> 00:50:21,331 which had been so unhappy and unfulfilled, 751 00:50:23,083 --> 00:50:25,793 by letting me support and participate 752 00:50:25,794 --> 00:50:29,381 in this miraculous family, 753 00:50:31,300 --> 00:50:34,178 that I do believe will change the world... 754 00:50:35,846 --> 00:50:38,098 [women disciples] It would have been enough. 755 00:50:50,152 --> 00:50:52,196 [mouthing] It would have been enough. 756 00:51:00,412 --> 00:51:02,039 It would have been enough. 757 00:51:09,296 --> 00:51:11,173 It would have been enough. 758 00:51:30,234 --> 00:51:33,695 - Mary, where are you going? - I have to go back into Jerusalem. 759 00:51:34,696 --> 00:51:35,988 [Tamar] But Jesus said not to. 760 00:51:35,989 --> 00:51:38,450 He said to keep a distance from him, not the city. 761 00:51:39,201 --> 00:51:40,202 Mary! 762 00:51:57,261 --> 00:51:59,096 [dramatic music playing] 763 00:51:59,096 --> 00:52:04,096 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 764 00:51:59,096 --> 00:52:09,096 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.