All language subtitles for The Big Bang Theory - 7x17 - The Friendship Turbulence.720p.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,819 --> 00:00:05,459 Raj, your tag's sticking out. 2 00:00:05,478 --> 00:00:08,608 Thank you. That was the closest I've come to sex in, like, two years. 3 00:00:10,604 --> 00:00:12,481 Now I feel a little gross. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,469 You're only making it seem more real for me. 5 00:00:17,038 --> 00:00:18,505 Hey, that's my wife. 6 00:00:18,526 --> 00:00:21,161 If anyone's gonna make her feel gross about sex, it's me. 7 00:00:21,830 --> 00:00:25,079 Can we please talk about something other than my depressing love life? 8 00:00:25,092 --> 00:00:27,455 How about Penny's depressing acting career? 9 00:00:29,444 --> 00:00:31,523 Hey. I mean, it's been a little tough, 10 00:00:31,541 --> 00:00:35,189 but Penny's following her dreams, and in my book, that is not depressing. 11 00:00:35,209 --> 00:00:36,667 Aw... Thank you. 12 00:00:36,685 --> 00:00:39,419 Is that book called Lies I Tell to Get Sex? 13 00:00:40,755 --> 00:00:43,193 Is that a real book? I would totally read that book. 14 00:00:44,411 --> 00:00:46,389 Can I borrow it when you're done? 15 00:00:50,879 --> 00:00:54,238 Well, I'll have you guys know I turned down a part in a movie last week. 16 00:00:54,263 --> 00:00:56,383 - Why would you do that? - Because it was crap. 17 00:00:56,396 --> 00:00:59,551 It's a sequel to that awful killer gorilla movie I was in. 18 00:00:59,568 --> 00:01:01,240 Serial Ape-ist? 19 00:01:02,655 --> 00:01:04,295 I thought you died in that. 20 00:01:04,321 --> 00:01:06,214 She does. 42 minutes in. 21 00:01:06,226 --> 00:01:07,607 While showering topless, 22 00:01:07,620 --> 00:01:11,495 16 minutes after brief side butt during a pillow fight with her sorority sisters. 23 00:01:13,581 --> 00:01:16,632 I have an eidetic memory. I don't know what his problem is. 24 00:01:17,839 --> 00:01:19,821 Okay, well, there are no shower scenes in this one. 25 00:01:19,847 --> 00:01:21,491 They just try to clone me from my corpse, 26 00:01:21,504 --> 00:01:23,586 but my DNA gets mixed with the ape's DNA 27 00:01:23,592 --> 00:01:26,645 and I end up running around with giant gorilla hands and feet. 28 00:01:28,810 --> 00:01:31,873 Am I missing something, or isn't that the part she was born to play? 29 00:01:33,254 --> 00:01:36,674 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 30 00:01:36,694 --> 00:01:40,538 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 31 00:01:40,551 --> 00:01:41,793 ♪ The Earth began to cool 32 00:01:41,810 --> 00:01:44,844 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 33 00:01:44,864 --> 00:01:46,817 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 34 00:01:46,829 --> 00:01:49,515 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 35 00:01:49,528 --> 00:01:51,719 ♪ That all started with a big bang ♪ 36 00:01:51,725 --> 00:01:52,839 ♪ Bang! ♪ 37 00:01:52,854 --> 00:01:55,454 ♪ The Big Bang Theory 7x17 ♪ The Friendship Turbulence Original Air Date on March 6, 2014 38 00:01:55,473 --> 00:01:57,973 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 39 00:01:59,572 --> 00:02:02,437 So are you really not gonna do this movie? 40 00:02:02,457 --> 00:02:05,517 Well, I don't think it's the kind of part that's good for my career. 41 00:02:05,538 --> 00:02:09,803 Well, but don't a lot of famous actors get their start doing bad movies? 42 00:02:09,823 --> 00:02:12,304 Okay, I don't think Meryl Streep ever had to say... 43 00:02:12,320 --> 00:02:15,970 "Must keep gorilla hands from killing again!" 44 00:02:18,652 --> 00:02:21,960 If she did, it would be amazing. That woman can do no wrong. 45 00:02:23,670 --> 00:02:26,426 I-I don't know anything about show business, 46 00:02:26,459 --> 00:02:29,009 so if you think it's reasonable to turn down paid work 47 00:02:29,022 --> 00:02:32,343 and just burn through your savings, I'm sure you know what you're doing. 48 00:02:38,224 --> 00:02:39,959 I think we're gonna go. 49 00:02:40,880 --> 00:02:41,807 Are you sure? 50 00:02:41,826 --> 00:02:44,542 We were making fun of failed careers. 51 00:02:44,562 --> 00:02:46,971 We didn't get to tap the juicy vein that is Howard's. 52 00:02:48,474 --> 00:02:51,017 Hey, I work at the same university you do. 53 00:02:51,036 --> 00:02:53,520 Yes, and Hawkeye's in the Avengers, 54 00:02:53,546 --> 00:02:55,683 but no one ever says, "Help, Hawkeye!" 55 00:02:57,737 --> 00:02:59,404 Can I ask you something? 56 00:02:59,417 --> 00:03:02,236 Why do you constantly feel the need to put down my husband? 57 00:03:02,255 --> 00:03:03,975 Oh, I'm sure he does it out of love. 58 00:03:03,995 --> 00:03:07,964 The same way my boyfriend makes me feel terrible about my life choices. 59 00:03:10,410 --> 00:03:12,490 I think we're gonna go. 60 00:03:12,510 --> 00:03:14,663 No, no, no. This is not a fight. 61 00:03:14,669 --> 00:03:17,654 I-I was just excited that someone offered you a part 62 00:03:17,667 --> 00:03:21,255 and a little surprised that you'd rather sit at home and do nothing than take it. 63 00:03:25,564 --> 00:03:27,239 Now it's a fight. 64 00:03:28,680 --> 00:03:29,815 Well, with that sorted out, 65 00:03:29,828 --> 00:03:31,962 I'm happy to answer your question, Bernadette. 66 00:03:31,975 --> 00:03:33,642 Howard started it. 67 00:03:33,667 --> 00:03:36,031 I didn't do anything. I was just sitting here. 68 00:03:36,050 --> 00:03:37,740 I wasn't referring to this evening. 69 00:03:37,758 --> 00:03:39,992 Ten years ago, upon first seeing me, 70 00:03:40,013 --> 00:03:43,986 your husband claimed that I looked like C-3PO and Pee-wee Herman. 71 00:03:46,567 --> 00:03:49,298 And he called me C-3P-wee Herman. 72 00:03:53,070 --> 00:03:54,383 Still funny. 73 00:03:57,167 --> 00:03:59,057 That was ten years ago. 74 00:03:59,086 --> 00:04:01,666 Nine years, 11 months and three weeks ago, 75 00:04:01,672 --> 00:04:04,809 he followed that up by replacing the slides for my lecture 76 00:04:04,815 --> 00:04:07,813 with photographs of nude fat women bending over. 77 00:04:10,175 --> 00:04:11,049 Really? 78 00:04:11,069 --> 00:04:14,831 The lecture was on cosmic gas clouds. That's funny! 79 00:04:16,516 --> 00:04:18,669 I was there. It was funny. 80 00:04:22,983 --> 00:04:26,129 In any event, that began a decade-long progression 81 00:04:26,148 --> 00:04:30,231 of insults, pranks and unwanted magazine subscriptions. 82 00:04:30,251 --> 00:04:33,848 To this day, I still get a monthly copy of Granny on Granny. 83 00:04:35,847 --> 00:04:38,782 Which, other than its surprisingly fun puzzle page, is complete filth. 84 00:04:43,089 --> 00:04:45,368 Thanks for walking me to my car. 85 00:04:45,398 --> 00:04:47,091 Actually, it's for both of us. 86 00:04:47,104 --> 00:04:48,620 Last night, I watched West Side Story, 87 00:04:48,647 --> 00:04:51,048 and I'm a little freaked out by street gangs. 88 00:04:52,451 --> 00:04:55,833 Why can't Raj find a girl? The mystery continues. 89 00:04:57,164 --> 00:05:00,117 I don't appreciate your sarcasm, 90 00:05:00,133 --> 00:05:03,063 but we've still got two blocks to go, so I'll put up with it. 91 00:05:04,576 --> 00:05:06,503 Whatever happened with your online dating? 92 00:05:07,329 --> 00:05:10,282 No one was writing me back, so I stopped checking my profile. 93 00:05:10,304 --> 00:05:12,884 Before I met Sheldon, I was ready to give up, too. 94 00:05:12,907 --> 00:05:16,533 Once, I even dropped in on my OB/GYN just to get some human contact. 95 00:05:18,044 --> 00:05:21,166 It has been a while since I got my prostate checked. 96 00:05:22,099 --> 00:05:25,678 Then I met Sheldon and look at where we are now. 97 00:05:25,691 --> 00:05:28,868 What? You've kissed, like, once in three years. 98 00:05:30,116 --> 00:05:32,582 That's true. Do whatever you want. 99 00:05:35,374 --> 00:05:36,227 Hey. 100 00:05:36,246 --> 00:05:37,702 Hello. 101 00:05:38,184 --> 00:05:44,497 Listen, I was thinking you and I could probably try to be better friends. 102 00:05:44,518 --> 00:05:45,967 Really? 103 00:05:45,993 --> 00:05:49,112 I was thinking what we have now is a bit much. 104 00:05:52,251 --> 00:05:56,547 Seriously, I was talking to Bernadette last night and... 105 00:05:56,560 --> 00:05:58,859 she made some great points. 106 00:05:58,885 --> 00:06:02,010 You and I have known each other a long time, 107 00:06:02,028 --> 00:06:05,583 and I didn't hear the rest 'cause she took her bra off. 108 00:06:08,975 --> 00:06:10,782 Very well. 109 00:06:10,804 --> 00:06:13,139 How do you propose we move forward? 110 00:06:13,152 --> 00:06:17,371 Uh, for starters, we could stop insulting each other. 111 00:06:17,391 --> 00:06:18,958 That's a great idea. 112 00:06:18,979 --> 00:06:20,926 And in the spirit of our new arrangement, 113 00:06:20,939 --> 00:06:24,234 I will mask my surprise that you came up with it. 114 00:06:29,154 --> 00:06:33,426 Anyway, I got invited to do a little talk at NASA in Houston this weekend. 115 00:06:33,445 --> 00:06:36,062 They gave me two tickets. Bernadette can't go. 116 00:06:36,088 --> 00:06:38,548 You want to come with me? You can visit your mom, 117 00:06:38,561 --> 00:06:40,868 and I'll show you around the space center. 118 00:06:42,433 --> 00:06:43,933 I have one question. 119 00:06:44,717 --> 00:06:46,204 Is this a prank... 120 00:06:46,217 --> 00:06:49,825 where we land in Houston and you've made up wanted posters 121 00:06:49,837 --> 00:06:52,741 that have my face with a mustache and a Spanish name 122 00:06:52,768 --> 00:06:56,055 and then I get arrested and deported to South America? 123 00:06:57,736 --> 00:06:58,603 No. 124 00:06:58,623 --> 00:07:00,987 I'm glad because I would not have seen that coming. 125 00:07:05,063 --> 00:07:07,630 Amy, I could use some help. 126 00:07:07,643 --> 00:07:09,023 Oh. Let me guess. There's an... 127 00:07:09,049 --> 00:07:12,662 undergrad in a leather jacket snapping his fingers by the water fountain. 128 00:07:14,312 --> 00:07:16,596 I thought about what you said last night, 129 00:07:16,602 --> 00:07:18,643 and I went back on the dating Web site 130 00:07:18,664 --> 00:07:21,037 and I was looking at this girl's profile. 131 00:07:21,060 --> 00:07:22,333 She's amazing. 132 00:07:22,346 --> 00:07:24,720 Oh, she's cute. 133 00:07:24,740 --> 00:07:26,640 And smart. Phi Beta Kappa. 134 00:07:26,659 --> 00:07:30,315 And judging by her lack of Adam's apple, she's been female her entire life. 135 00:07:33,724 --> 00:07:35,690 I like that in a woman. 136 00:07:36,522 --> 00:07:38,529 Great, so what do you need me for? 137 00:07:38,535 --> 00:07:40,311 Well, I was up all night trying to write to her, 138 00:07:40,331 --> 00:07:42,424 but I wanted to run it by you first. 139 00:07:42,454 --> 00:07:44,101 All right. 140 00:07:45,703 --> 00:07:47,050 "Emily, 141 00:07:47,480 --> 00:07:50,530 your face is like a precious dew-kissed flower..." 142 00:07:50,549 --> 00:07:52,004 Wow. 143 00:07:52,032 --> 00:07:54,647 I know. Powerful stuff, huh? 144 00:07:55,561 --> 00:07:59,014 No. You're supposed to be yourself, not all... 145 00:07:59,034 --> 00:08:01,274 desperate and creepy. 146 00:08:01,300 --> 00:08:04,596 Okay, I'm getting some mixed messages here. 147 00:08:04,615 --> 00:08:08,831 Just say something normal like, "I saw your profile. 148 00:08:08,851 --> 00:08:12,504 "Looks like we have a lot in common; Let's get a cup of coffee sometime." 149 00:08:12,531 --> 00:08:17,239 Yes. "Where I can be jealous of the cup touching your ruby lips." 150 00:08:19,538 --> 00:08:21,038 Or you just write it for me. 151 00:08:21,057 --> 00:08:24,273 - I'm not gonna pretend to be you. - I don't want you to pretend to be me. 152 00:08:24,293 --> 00:08:26,387 You can be like my, uh, online wingman. 153 00:08:26,399 --> 00:08:29,310 Like if we met her at a bar and you talked me up. 154 00:08:29,329 --> 00:08:31,317 Well, what would I say to her? 155 00:08:31,343 --> 00:08:33,283 Just tell her what I'm really like. 156 00:08:34,272 --> 00:08:36,579 And, if you think it'll help, 157 00:08:36,599 --> 00:08:38,960 that you saw me changing once and my package reminded you 158 00:08:38,979 --> 00:08:41,525 of the muscular tail of a jaguar. 159 00:08:47,332 --> 00:08:49,288 Use your own words. 160 00:08:53,017 --> 00:08:55,186 Thanks again for taking me to the pharmacy. 161 00:08:55,214 --> 00:08:57,341 Oh, it's no problem. Is everything okay? 162 00:08:57,361 --> 00:09:01,518 Oh, I'm fine. It's just some, uh, stomach medication for my trip. 163 00:09:01,531 --> 00:09:04,172 There's the remote yet distinct possibility 164 00:09:04,178 --> 00:09:06,690 that I may end up in South America. 165 00:09:08,954 --> 00:09:12,933 Remember the old days when I would've said something dumb like "Why?" 166 00:09:17,830 --> 00:09:19,949 Uh, that doesn't sound good. 167 00:09:20,512 --> 00:09:24,538 Remember the old days when I used to point out that your check engine light was on? 168 00:09:26,064 --> 00:09:26,923 Yes. 169 00:09:26,948 --> 00:09:29,226 Well, get ready to stroll down memory lane: Penny, your check engine... 170 00:09:29,239 --> 00:09:31,740 Yeah, I know it's on, Sheldon! 171 00:09:31,753 --> 00:09:35,244 Oh, no, no, no, no, no. I cannot afford this right now. 172 00:09:35,822 --> 00:09:37,755 Maybe it's just something minor. 173 00:09:46,131 --> 00:09:48,584 Ooh, good news, the light just went out. 174 00:09:55,480 --> 00:09:57,258 Are we playing individual or teams? 175 00:09:57,285 --> 00:09:58,112 Teams are fun. 176 00:09:58,125 --> 00:10:01,865 Oh, in that case, I'd like to be partnered with my good friend Howard. 177 00:10:02,339 --> 00:10:05,499 But I'm always on Howard's team. We're best friends. 178 00:10:05,516 --> 00:10:09,569 The kind who finish each others... 179 00:10:12,262 --> 00:10:15,094 - I really don't think we do tha... - ...do that! See? 180 00:10:17,521 --> 00:10:20,047 - Oh, hi. - Oh, how'd it go at the mechanic? 181 00:10:20,060 --> 00:10:21,552 Not great. Can I talk to you for a sec? 182 00:10:21,565 --> 00:10:23,017 Yeah, sure. 183 00:10:24,242 --> 00:10:27,049 Maybe I can go with you guys to Houston? 184 00:10:27,075 --> 00:10:30,435 - Isn't it a little late to get plane tick... - ...plane tickets? Yeah. 185 00:10:31,655 --> 00:10:34,345 - Will you please sto... - ...stop that? Okay. 186 00:10:36,673 --> 00:10:38,941 I don't know what to do. My car threw a rod and it's totaled. 187 00:10:38,947 --> 00:10:40,706 I can't afford a new one, I have no job, 188 00:10:40,726 --> 00:10:42,115 and now I can't drive to auditions. 189 00:10:42,122 --> 00:10:43,808 I'm so sorry. 190 00:10:43,821 --> 00:10:45,838 I know it's a sensitive subject, 191 00:10:45,850 --> 00:10:47,967 but can you reconsider that part in the movie? 192 00:10:47,980 --> 00:10:50,378 I did. I called them. The part's gone. 193 00:10:50,397 --> 00:10:52,227 They gave it to someone else. 194 00:10:52,234 --> 00:10:54,463 Now that girl's gonna get discovered and become famous 195 00:10:54,475 --> 00:10:56,635 and go on Letterman and talk about how she got her big break 196 00:10:56,641 --> 00:11:01,418 on a cheap monkey movie all because some dumb girl thought it was beneath her. 197 00:11:02,286 --> 00:11:04,997 At least they talked about you on Letterman. 198 00:11:07,243 --> 00:11:09,357 Come on, I can drive you wherever you need to go. 199 00:11:09,377 --> 00:11:12,392 How? Unlike me, you have a job. 200 00:11:12,399 --> 00:11:14,634 - I'm just gonna have to go back to being a waitress... - Oh. 201 00:11:14,654 --> 00:11:17,627 ...like I will be for the rest of my life. 202 00:11:17,653 --> 00:11:20,635 Leonard, would you wrap it up? We're waiting on you. 203 00:11:20,655 --> 00:11:22,606 I'm sorry, is the fact that my life's falling apart 204 00:11:22,619 --> 00:11:24,640 interfering with your board game? 205 00:11:25,170 --> 00:11:26,817 It is. 206 00:11:29,766 --> 00:11:32,851 You were wrong, friend Howard. She completely understood. 207 00:11:37,073 --> 00:11:38,180 Hey, you busy? 208 00:11:38,199 --> 00:11:39,398 No. What's up? 209 00:11:39,434 --> 00:11:41,713 Have you heard back from Emily? 210 00:11:41,733 --> 00:11:44,073 - I have. - Great! And? 211 00:11:44,538 --> 00:11:47,918 And I'm afraid she doesn't think you're right for her. 212 00:11:49,630 --> 00:11:52,550 I give you one simple thing to do-- 213 00:11:52,576 --> 00:11:57,148 contact a complete stranger and make her fall in love with me-- and you blow it! 214 00:11:58,485 --> 00:12:01,365 I told her what a good guy you are, but 215 00:12:01,378 --> 00:12:04,975 she thought it was a bad sign that you didn't write to her yourself. 216 00:12:04,995 --> 00:12:09,033 She thought it made you seem too shy and passive. 217 00:12:09,059 --> 00:12:13,156 I'm not too shy and passive. You write her back and tell her I said that. 218 00:12:14,177 --> 00:12:16,569 You know, when you have a second. 219 00:12:17,414 --> 00:12:20,181 Look, I'll see if I can change her mind tomorrow night. 220 00:12:20,194 --> 00:12:21,728 What's happening tomorrow night? 221 00:12:21,741 --> 00:12:23,426 I'm meeting her for coffee. 222 00:12:23,953 --> 00:12:25,040 What?! 223 00:12:25,055 --> 00:12:28,129 Well, we just... we e-mailed back and forth a bit, and we kind of hit it off. 224 00:12:28,142 --> 00:12:30,536 - I find a girl I like, and you're stealing her?! - No. 225 00:12:30,556 --> 00:12:32,683 We just ended up having a lot in common. 226 00:12:32,709 --> 00:12:37,551 We went to Harvard, we like Chaucer, we're both hardcore into quilting. 227 00:12:40,337 --> 00:12:44,286 Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart. 228 00:12:47,383 --> 00:12:50,497 That's Sheldon. He says he'll be down in a minute. 229 00:12:51,401 --> 00:12:52,368 What are you doing? 230 00:12:52,388 --> 00:12:55,002 Oh, he's not coming out until he sees proof 231 00:12:55,015 --> 00:12:57,485 you don't have an air freshener in your car. 232 00:12:59,295 --> 00:13:01,738 This is gonna be a long weekend for you. 233 00:13:01,751 --> 00:13:03,648 You're the reason I'm doing it! 234 00:13:03,673 --> 00:13:05,563 I said to stop insulting each other. 235 00:13:05,576 --> 00:13:08,726 I didn't tell you to take him on a romantic getaway. 236 00:13:10,072 --> 00:13:11,652 How do I know what you said? 237 00:13:11,665 --> 00:13:14,763 Damn you and your noise-cancelling breasts. 238 00:13:17,538 --> 00:13:19,814 - Hello. - Hi. - Hey, buddy. 239 00:13:21,208 --> 00:13:22,541 You excited for Texas? 240 00:13:22,561 --> 00:13:24,383 Oh, very much so. 241 00:13:24,396 --> 00:13:27,694 It's not every day you get to tour NASA with a real astronaut. 242 00:13:28,434 --> 00:13:30,679 Who's the real astronaut? 243 00:13:33,569 --> 00:13:36,424 - Buzz Aldrin. - Oh. Yay! 244 00:13:50,119 --> 00:13:51,492 Howard? 245 00:13:51,582 --> 00:13:52,949 Howard? 246 00:13:53,023 --> 00:13:54,728 Howard? 247 00:13:57,300 --> 00:13:58,763 What now? 248 00:13:59,923 --> 00:14:02,176 - I have to go to the bathroom. - You just went to the bathroom. 249 00:14:02,189 --> 00:14:04,875 I didn't use it because it didn't seem safe. 250 00:14:05,749 --> 00:14:08,803 Despite all my e-mails, the toilet didn't have a seatbelt. 251 00:14:11,174 --> 00:14:13,910 - Well, it still doesn't. - I realize that, 252 00:14:13,943 --> 00:14:17,638 but safety concerns went out the window two apple juices ago. 253 00:14:18,867 --> 00:14:20,269 Fine. 254 00:14:21,888 --> 00:14:25,601 - Why are you getting annoyed? - I'm trying to be a better friend, 255 00:14:25,620 --> 00:14:29,519 but you constantly say and do irritating things. 256 00:14:29,998 --> 00:14:31,625 - Like when? - When?! 257 00:14:31,632 --> 00:14:35,189 How about in the car? I'm an astronaut, and you know it. 258 00:14:35,202 --> 00:14:38,328 You just don't like admitting it, because you're jealous. 259 00:14:40,568 --> 00:14:42,115 Well, 260 00:14:42,140 --> 00:14:46,340 truth be told, as a child, I did dream of going to space. 261 00:14:46,359 --> 00:14:48,573 Those astronauts were my heroes. 262 00:14:48,592 --> 00:14:50,033 And... 263 00:14:50,052 --> 00:14:52,949 when you got to go, it was hard for me. 264 00:14:55,736 --> 00:14:56,949 Thank you. 265 00:14:56,955 --> 00:15:00,109 Because it made me realize they'll just send anyone up there. 266 00:15:02,634 --> 00:15:04,519 - Aren't you going to let me out? - No. 267 00:15:04,539 --> 00:15:06,572 But I still need to use the bathroom. 268 00:15:06,592 --> 00:15:08,770 Here you go. Be creative. 269 00:15:12,201 --> 00:15:14,770 What's the matter? Scared of a little turbulence? 270 00:15:14,790 --> 00:15:18,214 No, turbulence is just the equalization 271 00:15:18,234 --> 00:15:21,112 of diurnal temperature variations in the atmosphere. 272 00:15:21,126 --> 00:15:22,539 I'm not scared at all. 273 00:15:23,432 --> 00:15:25,783 Oh, apple juice, stay where you are. 274 00:15:27,378 --> 00:15:28,685 Oh, this is nothing. 275 00:15:28,692 --> 00:15:31,823 I experienced way worse when I was plummeting back to Earth, 276 00:15:31,836 --> 00:15:34,800 apparently not being a real astronaut. 277 00:15:36,722 --> 00:15:39,139 Okay, that was a big one. 278 00:15:40,599 --> 00:15:42,111 I take it back. I'm scared of turbulence! 279 00:15:42,130 --> 00:15:44,252 I'm gonna need that bag back. 280 00:15:47,762 --> 00:15:49,262 You sure you want to do this? 281 00:15:49,282 --> 00:15:51,418 Yeah. Why wouldn't I want to get my old job back? 282 00:15:51,444 --> 00:15:52,967 It'll be fun to see everyone. 283 00:15:52,980 --> 00:15:56,746 I haven't talked to them since I said, "I quit. See you at the Oscars, bitches." 284 00:15:58,698 --> 00:16:00,505 Come on, let's just get this over with. 285 00:16:00,520 --> 00:16:01,907 "Let's get this over with." 286 00:16:01,920 --> 00:16:05,206 Am I driving you to the Cheesecake Factory, or are we having sex? 287 00:16:06,872 --> 00:16:08,512 I'm just... I'm trying to lighten the mood. 288 00:16:08,549 --> 00:16:10,343 - I know. Thank you. - Sorry. 289 00:16:10,356 --> 00:16:13,628 - It's just so humiliating. - So humiliating? 290 00:16:13,654 --> 00:16:15,145 Am I driving you to the Cheesecake Factory...? 291 00:16:15,158 --> 00:16:17,659 I'm sorry. I'll-I'll stop. I'll stop. 292 00:16:19,924 --> 00:16:22,840 Come on, don't look so sad. You never know what's gonna happen. 293 00:16:22,861 --> 00:16:24,361 Maybe tonight will be great. 294 00:16:24,386 --> 00:16:26,833 Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, 295 00:16:26,846 --> 00:16:29,665 but it's making me feel worse, and I kind of hate you. 296 00:16:32,590 --> 00:16:33,792 This isn't your car. 297 00:16:33,812 --> 00:16:36,690 I know. I thought we'd take yours. 298 00:16:39,370 --> 00:16:41,009 I don't understand. 299 00:16:41,813 --> 00:16:44,032 It's nothing fancy, but it'll get you to auditions, 300 00:16:44,045 --> 00:16:46,921 and at least for now, you don't have to go back to waitressing. 301 00:16:49,541 --> 00:16:51,708 I don't know what to say. 302 00:16:53,117 --> 00:16:54,584 Don't say anything. 303 00:16:54,604 --> 00:16:56,373 Oh, my God. 304 00:16:57,715 --> 00:17:00,327 I mean, you could say, "Thank you." I did just buy you a car. 305 00:17:01,973 --> 00:17:03,642 Mmm. 306 00:17:05,830 --> 00:17:09,387 Look, I admit that it's odd that Rajesh didn't write to you himself, 307 00:17:09,400 --> 00:17:13,738 but if you get to know him, you'll see he's just a sweet, regular guy. 308 00:17:13,764 --> 00:17:16,972 As a counterpoint, here he is, uninvited and visibly sweaty. 309 00:17:17,623 --> 00:17:19,256 - Hello, Emily. - Hello. 310 00:17:19,276 --> 00:17:23,332 Amy told me you were concerned that I might be too passive and shy. 311 00:17:23,345 --> 00:17:25,019 Let me ask you something. 312 00:17:25,024 --> 00:17:28,963 Would a passive guy barge in here to look you in the eye and say, 313 00:17:29,534 --> 00:17:31,833 "Hey, dew-kissed flower, what's up?" 314 00:17:36,064 --> 00:17:39,237 No, but a weird guy with no boundaries might. 315 00:17:39,269 --> 00:17:40,926 Uh, okay, that's a separate issue. 316 00:17:40,946 --> 00:17:43,895 Let's put a pin in that and just focus on the passive thing. 317 00:17:43,908 --> 00:17:44,875 I'm leaving. 318 00:17:44,897 --> 00:17:47,314 Are we still going to go to that Chaucer reading Friday? 319 00:17:47,327 --> 00:17:49,610 You know, I think I'm just gonna go by myself. 320 00:17:52,944 --> 00:17:55,189 Not my best first date. 321 00:17:57,355 --> 00:17:59,379 Yeah, but not my worst, either. 322 00:18:03,699 --> 00:18:05,991 I'm sorry for every mean thing I ever did or said to you! 323 00:18:06,004 --> 00:18:07,899 I'm sorry, too! It's all my fault! 324 00:18:09,860 --> 00:18:12,493 If you weren't my friend, there'd be a hole in my life! 325 00:18:12,506 --> 00:18:13,994 Thank you, Sheldon. 326 00:18:14,021 --> 00:18:16,455 Kind of like when Firefly was cancelled. 327 00:18:17,935 --> 00:18:19,658 But not as big. 328 00:18:27,756 --> 00:18:30,209 The captain has turned off the fasten seat belt sign. 329 00:18:30,217 --> 00:18:32,879 You're now free to move about the cabin. 330 00:18:33,848 --> 00:18:35,768 - It's over. - Yeah. 331 00:18:38,574 --> 00:18:42,515 Should we stop holding hands now? 332 00:18:44,273 --> 00:18:46,311 - In a minute. - Okay, good. 333 00:18:46,839 --> 00:18:51,848 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.