All language subtitles for The Big Bang Theory - 7x12 - The Hesitation Ramification.720p.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,710 --> 00:00:17,863 This is nice, that we all get to eat together. 2 00:00:17,896 --> 00:00:19,907 - Mm-hmm. - Mm-hmm. - Absolutely. 3 00:00:22,937 --> 00:00:24,138 Hmm. 4 00:00:26,213 --> 00:00:29,983 Can we maybe put the phones down and have an actual human conversation? 5 00:00:30,004 --> 00:00:33,913 We can, but thanks to Steve Jobs, we don't have to. 6 00:00:36,113 --> 00:00:37,807 Guys, guys, you're never gonna believe this. 7 00:00:37,825 --> 00:00:40,112 - What happened? - I just got a part on a TV show! 8 00:00:40,135 --> 00:00:41,770 - What? That's great! - Congratulations! 9 00:00:41,804 --> 00:00:42,899 Guys! 10 00:00:43,487 --> 00:00:45,369 - Oh, yeah! - Yay, Penny! 11 00:00:46,620 --> 00:00:49,705 - What's the show? - Um, NC... II... 12 00:00:49,724 --> 00:00:52,882 or, you know, NCSTD... I don't know, 13 00:00:54,232 --> 00:00:56,679 it's-it's the one with the letters and I'm gonna be on it! 14 00:00:56,692 --> 00:00:58,545 - That's amazing. - Yeah. 15 00:00:58,574 --> 00:00:59,367 What's your part? 16 00:00:59,388 --> 00:01:02,641 Um, I play a customer in a diner and I flirt with Mark Harmon. 17 00:01:02,675 --> 00:01:05,766 Ooh, Mark Harmon, he's a dreamboat. 18 00:01:07,769 --> 00:01:09,085 So i-it's just flirting? 19 00:01:09,098 --> 00:01:10,858 - Well, yeah. Why? - Uh, no reason. 20 00:01:10,884 --> 00:01:13,791 I just think it's sexier when things are left to the imagination. 21 00:01:16,704 --> 00:01:17,985 He's wrong. 22 00:01:18,971 --> 00:01:22,392 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 23 00:01:22,411 --> 00:01:26,228 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 24 00:01:26,255 --> 00:01:27,515 ♪ The Earth began to cool 25 00:01:27,536 --> 00:01:30,519 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 26 00:01:30,532 --> 00:01:32,486 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 27 00:01:32,508 --> 00:01:35,290 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 28 00:01:35,309 --> 00:01:37,364 ♪ That all started with a big bang ♪ 29 00:01:37,389 --> 00:01:38,501 ♪ Bang! ♪ 30 00:01:38,519 --> 00:01:41,019 ♪ The Big Bang Theory 7x12 ♪ The Hesitation Ramification Original Air Date on January 2, 2014 31 00:01:41,045 --> 00:01:43,545 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 32 00:01:44,330 --> 00:01:46,957 So I-I read a study that says a man with a dog 33 00:01:46,977 --> 00:01:49,724 is three times more likely to get a woman's phone number. 34 00:01:49,742 --> 00:01:53,504 Is it true even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue? 35 00:01:54,846 --> 00:01:56,519 I don't see why not. 36 00:01:57,616 --> 00:01:59,095 If you're really desperate to meet women 37 00:01:59,113 --> 00:02:01,467 and like having food eaten out of your mouth, 38 00:02:01,480 --> 00:02:03,380 I could set you up with my mom. 39 00:02:05,551 --> 00:02:07,261 Why is that funny? 40 00:02:08,035 --> 00:02:10,216 That's just unhygienic. 41 00:02:11,029 --> 00:02:12,522 It's a joke. 42 00:02:12,682 --> 00:02:14,271 I don't think so. 43 00:02:14,988 --> 00:02:17,675 I believe that a joke is a brief oral narrative 44 00:02:17,695 --> 00:02:20,086 with a climactic humorous twist. 45 00:02:20,325 --> 00:02:23,282 For example, uh, Wolowitz's mother is so fat 46 00:02:23,302 --> 00:02:25,549 that she decided to go on a diet... 47 00:02:25,578 --> 00:02:27,995 or exercise, or both. 48 00:02:31,562 --> 00:02:35,150 See? The twist is that people don't usually change. 49 00:02:39,193 --> 00:02:40,980 Well, they don't. 50 00:02:42,103 --> 00:02:44,796 Hey, guys, don't forget, my episode's on TV tomorrow night. 51 00:02:44,817 --> 00:02:46,339 - We'll be there. - Can we bring anything? 52 00:02:46,359 --> 00:02:48,654 Oh, that's so sweet of you, but I was gonna steal food from here. 53 00:02:48,677 --> 00:02:51,138 You know... my treat. 54 00:02:52,238 --> 00:02:54,002 Wait, if Howard's mother is coming, 55 00:02:54,025 --> 00:02:56,058 then you should also steal marbles. 56 00:03:00,325 --> 00:03:03,110 Because she's obese, and hippos are obese, 57 00:03:03,129 --> 00:03:07,103 and in the popular board game "Hungry Hungry Hippos," they eat marbles. 58 00:03:12,063 --> 00:03:14,379 Maybe I need to dumb these down for you. 59 00:03:17,258 --> 00:03:19,338 Leonard, do you think I'm funny? 60 00:03:19,370 --> 00:03:20,553 No. 61 00:03:24,091 --> 00:03:25,231 Do you? 62 00:03:25,253 --> 00:03:27,403 I think I'm hysterical. 63 00:03:29,389 --> 00:03:31,688 I take it back. That was funny. 64 00:03:33,805 --> 00:03:36,867 The philosopher Henri Bergson says it's funny 65 00:03:36,888 --> 00:03:39,944 when a human being behaves like an object. 66 00:03:40,235 --> 00:03:42,958 I bet that bit killed at The Chuckle Hut. 67 00:03:44,522 --> 00:03:47,865 Oh, he didn't perform stand-up comedy, he was a philosopher. 68 00:03:50,220 --> 00:03:52,862 You know, I think we're zeroing in on your problem. 69 00:03:54,516 --> 00:03:58,745 Perhaps I'll spend some time developing a unified theory of comedy, 70 00:03:58,765 --> 00:04:02,435 which will allow me to elicit laughter from anyone at any time. 71 00:04:02,464 --> 00:04:05,344 Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. 72 00:04:08,070 --> 00:04:10,365 Are you set on people laughing with you? 73 00:04:10,382 --> 00:04:12,863 'Cause if you're cool with at you... 74 00:04:19,496 --> 00:04:21,247 I don't get it. 75 00:04:23,098 --> 00:04:25,818 Raj, when you said you were gonna bring a date to watch Penny's thing tonight, 76 00:04:25,825 --> 00:04:27,508 I didn't think you meant Stuart. 77 00:04:30,003 --> 00:04:33,543 Really? I never for a second thought it'd be anything else. 78 00:04:34,265 --> 00:04:37,465 I almost met someone last night, but I blew it. 79 00:04:37,725 --> 00:04:40,429 I was walking Cinnamon and this girl introduced herself, 80 00:04:40,451 --> 00:04:43,643 but she was so cute I panicked and said, 81 00:04:43,663 --> 00:04:45,330 "Wouldn't it be easier if instead of talking 82 00:04:45,355 --> 00:04:47,523 we could just sniff each other's butts?" 83 00:04:49,313 --> 00:04:51,329 Well, Stuart's cute in his own way. 84 00:04:51,416 --> 00:04:54,705 When I was a baby, my mother called me her little possum. 85 00:04:55,600 --> 00:04:58,089 - Are possums cute? - Not at all. 86 00:04:59,219 --> 00:05:02,662 If you're so intimidated by talking to attractive girls, 87 00:05:02,681 --> 00:05:05,660 maybe you should practice by talking to regular people. 88 00:05:05,690 --> 00:05:07,660 You mean like fatties and uggos? 89 00:05:09,826 --> 00:05:11,666 Or maybe just stop talking. 90 00:05:12,550 --> 00:05:14,530 I'm serious. Go to the mall, 91 00:05:14,555 --> 00:05:16,314 talk to anybody, practice-- 92 00:05:16,339 --> 00:05:19,752 that way, when you eventually do talk to a cute girl, it won't be so scary. 93 00:05:19,792 --> 00:05:21,936 Or just keep dating the possum. 94 00:05:26,316 --> 00:05:28,738 Parsa doesn't have those kind of resources. 95 00:05:28,763 --> 00:05:31,313 No, and that's why he had Erin Pace rewire it... 96 00:05:31,333 --> 00:05:32,747 I'm so proud of you. 97 00:05:33,037 --> 00:05:34,435 We haven't even gotten to my scene yet. 98 00:05:34,462 --> 00:05:36,175 I know, but you're going to be a TV star 99 00:05:36,197 --> 00:05:38,615 and you haven't left me yet. That takes guts. 100 00:05:40,535 --> 00:05:43,603 I don't know about you, but I'm very uncomfortable with all this. 101 00:05:43,625 --> 00:05:44,572 Why? 102 00:05:44,597 --> 00:05:49,441 I've never seen this show before and now I'm starting with episode 246? 103 00:05:51,245 --> 00:05:52,967 It's unnatural. 104 00:05:54,172 --> 00:05:57,555 Just think of the first 245 as the prequel. 105 00:05:58,965 --> 00:06:00,417 All right. 106 00:06:00,891 --> 00:06:02,912 Okay, shh. Guys, guys, this is it. 107 00:06:02,951 --> 00:06:04,985 I guess it's you and me, kid. 108 00:06:06,064 --> 00:06:08,505 - What are you doing? - I'm trying to make peace. 109 00:06:08,543 --> 00:06:09,834 - We're good. - Good. 110 00:06:09,858 --> 00:06:11,465 - Really? Because... - Are you kidding me? 111 00:06:11,732 --> 00:06:13,574 - What's wrong? - Well... 112 00:06:13,580 --> 00:06:15,767 the diner scene. Where's my diner scene? 113 00:06:15,803 --> 00:06:18,901 Well, don't ask me. Until I see the prequel, I'm lost. 114 00:06:19,822 --> 00:06:22,238 No, there was supposed to be a big scene with me and Mark Harmon, 115 00:06:22,261 --> 00:06:24,294 but i-it's... gone. 116 00:06:24,466 --> 00:06:25,854 What happened? 117 00:06:26,273 --> 00:06:27,986 They must've cut it. 118 00:06:28,005 --> 00:06:29,739 Oh, Penny... 119 00:06:30,611 --> 00:06:32,232 I'm... I'm sorry. 120 00:06:32,467 --> 00:06:34,254 - That stinks. - I'm sure you were great. 121 00:06:34,270 --> 00:06:37,017 This doesn't make any sense. I mean, I... 122 00:06:37,084 --> 00:06:39,534 I thought I did a... a really good job, I... 123 00:06:41,242 --> 00:06:43,025 Excuse me. 124 00:06:48,195 --> 00:06:51,309 I've been studying how to make people laugh. 125 00:06:54,028 --> 00:06:58,499 They say that comedy is tragedy plus time. 126 00:07:00,066 --> 00:07:01,780 Let's tickle some ribs. 127 00:07:06,290 --> 00:07:09,010 No, Dad, I don't think they cut me out of the show 128 00:07:09,027 --> 00:07:11,098 because I was too pretty. 129 00:07:13,004 --> 00:07:16,781 No, I don't need you to come out and kick Mark Harmon's ass. 130 00:07:19,239 --> 00:07:21,940 Daddy, I gotta go. I love you. Bye. 131 00:07:23,032 --> 00:07:26,486 - How you doing? - Ugh, this is such a disaster. 132 00:07:26,505 --> 00:07:28,745 My parents had all my relatives over. 133 00:07:28,769 --> 00:07:30,635 They got one of those six-foot sandwiches, 134 00:07:30,662 --> 00:07:34,798 and got my brother a day pass out of rehab and... 135 00:07:36,022 --> 00:07:39,692 ...now he's missing and the sandwich is missing, and... 136 00:07:39,712 --> 00:07:41,625 They're probably in Mexico by now. 137 00:07:42,098 --> 00:07:44,133 So humiliating. 138 00:07:44,245 --> 00:07:47,345 You still got the part. That's a huge accomplishment. 139 00:07:47,371 --> 00:07:48,941 Yeah, but this was supposed to be my break, okay? 140 00:07:48,969 --> 00:07:51,729 People were gonna see me in this show and it was gonna lead to bigger things. 141 00:07:51,745 --> 00:07:53,252 More auditions, more parts... 142 00:07:53,272 --> 00:07:54,567 Now none of that's gonna happen. 143 00:07:54,582 --> 00:07:57,915 Honey, you only had, like, three lines. That wasn't gonna happen anyway. 144 00:08:01,770 --> 00:08:04,131 - Unbelievable. - Oh... 145 00:08:04,148 --> 00:08:06,091 Come on... no, that's not what I meant. 146 00:08:06,104 --> 00:08:07,631 - Then what did you mean? - I don't... 147 00:08:07,648 --> 00:08:10,838 Look, you know, words don't always have to mean things. 148 00:08:11,436 --> 00:08:14,303 - I think you meant that you don't believe in me. - Nope. 149 00:08:14,331 --> 00:08:17,006 Uh-uh... I might not know what I-I meant, 150 00:08:17,031 --> 00:08:18,898 but I know that I didn't mean that. 151 00:08:18,924 --> 00:08:20,938 Not this guy. Oh, no way. 152 00:08:21,775 --> 00:08:25,401 - I want you, right now, to give me your 100% honest opinion. - Right. 153 00:08:25,570 --> 00:08:28,898 Do you think I have what it takes to really make it as an actress? 154 00:08:28,916 --> 00:08:30,596 - Yes. - So you think I'll be on TV 155 00:08:30,615 --> 00:08:32,475 and in movies and win awards. 156 00:08:32,502 --> 00:08:34,569 - Honestly? - Yes, honestly. 157 00:08:35,678 --> 00:08:36,984 I don't. 158 00:08:37,510 --> 00:08:40,126 - How could you say that? - I don't know... 159 00:08:40,147 --> 00:08:42,414 I got all confused when you said "honestly". 160 00:08:42,436 --> 00:08:43,864 Oh! 161 00:08:46,061 --> 00:08:49,335 Look, do I think that you are talented and that you are beautiful? 162 00:08:49,353 --> 00:08:50,807 Of course I do. 163 00:08:50,821 --> 00:08:54,454 But isn't Los Angeles full of actresses who are just as talented, 164 00:08:54,473 --> 00:08:56,253 just as beautiful? 165 00:08:56,271 --> 00:08:58,819 All right, look... we'll come back to that. 166 00:08:59,172 --> 00:09:00,892 No, please. Don't stop, go on. 167 00:09:00,912 --> 00:09:03,199 Tell me how I'm gonna be a waitress for the rest of my life. 168 00:09:03,224 --> 00:09:04,924 That is not what I said. 169 00:09:04,936 --> 00:09:07,292 Look, I think you're really good. 170 00:09:07,312 --> 00:09:09,068 I truly do. 171 00:09:09,089 --> 00:09:12,086 But this is an incredibly hard thing that you're shooting for. 172 00:09:12,113 --> 00:09:17,282 I mean, the odds of anyone becoming a successful actor are like a million to one. 173 00:09:17,930 --> 00:09:19,729 Wow, thank you. 174 00:09:26,752 --> 00:09:28,741 Should've let Sheldon come. 175 00:09:33,135 --> 00:09:34,783 This is interesting. 176 00:09:34,809 --> 00:09:38,536 Apparently, a key component in some forms of humor 177 00:09:38,553 --> 00:09:40,803 is the element of surprise. 178 00:09:41,000 --> 00:09:42,533 Well, that makes sense. 179 00:09:42,558 --> 00:09:46,558 The prefrontal cortex is responsible for planning and anticipation, 180 00:09:46,571 --> 00:09:48,336 and patients with brain lesions on their... 181 00:09:48,368 --> 00:09:49,992 Brain lesions! 182 00:09:55,853 --> 00:09:58,304 Sheldon, you scared me. That wasn't funny. 183 00:09:58,974 --> 00:10:01,886 Or maybe you have a stick up your prefrontal cortex. 184 00:10:03,378 --> 00:10:06,858 Okay, the notion that you can read a few books and come up with 185 00:10:06,883 --> 00:10:09,608 a definitive theory of comedy is absurd. 186 00:10:09,621 --> 00:10:13,157 I mean, humor is a complex neurological... 187 00:10:18,400 --> 00:10:21,007 - Okay, that's pretty good. - Excellent. 188 00:10:29,327 --> 00:10:30,926 How about her? 189 00:10:31,119 --> 00:10:32,956 No! No pretty girls! 190 00:10:32,971 --> 00:10:36,569 The point is to talk to regular people and work our way up to pretty girls. 191 00:10:36,591 --> 00:10:38,040 Fine. 192 00:10:39,103 --> 00:10:41,289 How about that old lady with the walker? 193 00:10:42,529 --> 00:10:43,770 That depends. 194 00:10:43,800 --> 00:10:46,587 On any level, do you think she's hot? 195 00:10:48,103 --> 00:10:49,912 We'll find somebody else. 196 00:10:52,638 --> 00:10:54,168 Kumquat? 197 00:10:56,820 --> 00:10:58,596 I guess. 198 00:11:00,805 --> 00:11:02,285 Ointment? 199 00:11:04,115 --> 00:11:05,584 Sure. 200 00:11:06,892 --> 00:11:09,034 Now, would you say ointment 201 00:11:09,047 --> 00:11:13,571 is more, equal to, or less funny than kumquat? 202 00:11:16,141 --> 00:11:19,023 I don't think I want to go out with you anymore. 203 00:11:20,152 --> 00:11:22,997 Will you please stop joking around? I'm trying to figure this out. 204 00:11:24,116 --> 00:11:26,277 Sheldon, how many words are you gonna go through? 205 00:11:26,306 --> 00:11:27,696 All of them. 206 00:11:30,717 --> 00:11:32,735 You didn't get your part cut. 207 00:11:33,549 --> 00:11:34,923 All right, baby, here's the deal. 208 00:11:34,944 --> 00:11:37,462 And you didn't get your part cut. 209 00:11:39,060 --> 00:11:41,765 Yep, bunch of old guys rocking out in a band, 210 00:11:41,784 --> 00:11:44,873 all with erectile dysfunction, you didn't get your part cut! 211 00:11:49,305 --> 00:11:50,272 Hey. 212 00:11:50,312 --> 00:11:51,732 Can we talk? 213 00:11:51,768 --> 00:11:54,850 We can, but the part of Penny might get cut. 214 00:11:57,099 --> 00:11:59,654 That was really crappy of me. 215 00:12:00,481 --> 00:12:03,786 What you're trying to do is hard, but people do make it, 216 00:12:03,817 --> 00:12:07,037 and I really do believe you could be one of them. 217 00:12:08,298 --> 00:12:09,777 Thank you. 218 00:12:10,247 --> 00:12:11,434 And... 219 00:12:11,467 --> 00:12:13,905 to show you how much I believe in you, 220 00:12:13,917 --> 00:12:16,916 I kind of got you an audition. 221 00:12:17,044 --> 00:12:19,084 Are you serious? For what? 222 00:12:19,110 --> 00:12:21,083 - The new Star Wars movie. - What?! 223 00:12:21,528 --> 00:12:23,098 How did you manage that?! 224 00:12:23,104 --> 00:12:25,117 There's this thing online, you put yourself on tape 225 00:12:25,137 --> 00:12:27,419 and just send it in-- anyone can do it. 226 00:12:29,566 --> 00:12:31,784 Come on Leonard, this is just a PR stunt. 227 00:12:31,804 --> 00:12:35,133 So? Even if it is, you have a huge advantage 228 00:12:35,153 --> 00:12:36,873 because you're an actual actress. 229 00:12:36,889 --> 00:12:39,818 Most of the people doing this are just weirdoes and nerds. 230 00:12:41,757 --> 00:12:43,918 Wolowitz sent his in two days ago. 231 00:12:45,304 --> 00:12:46,679 Really, let it go. 232 00:12:46,706 --> 00:12:48,309 Look, maybe it is a long shot, 233 00:12:48,329 --> 00:12:50,847 but sometimes long shots happen. 234 00:12:50,874 --> 00:12:54,490 Luke Skywalker was only given one chance to destroy the Death Star. 235 00:12:54,517 --> 00:12:58,637 He had to get a torpedo into an exhaust port that was only two meters wide, 236 00:12:58,650 --> 00:13:00,455 but with the help of The Force, he... 237 00:13:00,480 --> 00:13:03,313 Wow, I can feel you hating me right now. 238 00:13:07,468 --> 00:13:10,113 How about that lady in the sweat suit, speed-walking? 239 00:13:10,139 --> 00:13:12,824 Yeah, she seems friendly and easy to... 240 00:13:12,859 --> 00:13:14,361 Never mind, she's gone. 241 00:13:16,271 --> 00:13:19,419 Yeah, maybe talking to people is too hard. 242 00:13:20,413 --> 00:13:24,072 We could go over to that department store, practice on the mannequins. 243 00:13:24,362 --> 00:13:26,382 I don't know. They're dressed very stylishly. 244 00:13:26,395 --> 00:13:28,275 They're probably stuck-up. 245 00:13:31,203 --> 00:13:32,503 This is ridiculous. 246 00:13:32,525 --> 00:13:36,685 The next person that walks by, no matter who it is, they're the one. 247 00:13:40,989 --> 00:13:42,718 We're gonna die here. 248 00:13:45,526 --> 00:13:47,224 - Hello. - Hey. 249 00:13:47,389 --> 00:13:48,422 Where's Sheldon? 250 00:13:48,442 --> 00:13:52,375 He's home trying to use science to determine the basis of humor. 251 00:13:52,409 --> 00:13:54,849 - That's interesting. - It's exhausting. 252 00:13:54,872 --> 00:13:56,232 Do you have any idea how hard it is 253 00:13:56,255 --> 00:13:58,418 to laugh at a knock-knock joke that starts with, 254 00:13:58,438 --> 00:13:59,427 "Knock-knock-knock, Amy, 255 00:13:59,439 --> 00:14:01,599 knock-knock-knock, Amy, knock-knock-knock, Amy"? 256 00:14:03,374 --> 00:14:07,240 If you want him to stop, sometimes the easiest thing to do is just fake a laugh. 257 00:14:07,260 --> 00:14:08,854 Fake a laugh? 258 00:14:11,377 --> 00:14:13,217 Do you ever do that with me? 259 00:14:13,459 --> 00:14:15,529 No, of course not. 260 00:14:16,426 --> 00:14:18,145 Well, I'd be able to tell anyway. 261 00:14:18,502 --> 00:14:20,439 I don't think you would. 262 00:14:21,344 --> 00:14:23,464 Please, I've made plenty of girls laugh, 263 00:14:23,483 --> 00:14:25,375 sometimes just by asking them out. 264 00:14:58,230 --> 00:15:00,383 Yeah? Well, I fake my orgasms. 265 00:15:02,962 --> 00:15:07,012 Yes, how much for a hundred long-stemmed red roses? 266 00:15:08,267 --> 00:15:09,476 Really? 267 00:15:10,236 --> 00:15:12,013 How much for three? 268 00:15:15,060 --> 00:15:17,285 - Hey. - Yeah, I'll call you back. 269 00:15:18,914 --> 00:15:21,467 Look, I know you were just trying to help 270 00:15:21,486 --> 00:15:25,039 with your Star Wars thing. I didn't mean to call it idiotic. 271 00:15:25,062 --> 00:15:27,424 Well, I don't think you called it idiotic. 272 00:15:27,467 --> 00:15:28,466 Oh. 273 00:15:28,501 --> 00:15:30,227 Sorry, I meant to. 274 00:15:32,560 --> 00:15:36,048 Anyway, um, I was just upset with myself. 275 00:15:36,068 --> 00:15:37,951 I wasn't mad at you. 276 00:15:38,996 --> 00:15:41,236 I just feel like everything is falling apart. 277 00:15:41,764 --> 00:15:42,685 Come on. It's okay. 278 00:15:42,707 --> 00:15:44,396 No, it's not okay! Look at me, okay?! 279 00:15:44,415 --> 00:15:48,712 I took a temp job as a waitress forever ago, and I'm still doing it. 280 00:15:48,853 --> 00:15:51,602 I can't quit, because guess what? I can't do anything else. 281 00:15:51,610 --> 00:15:54,847 And I finally get my big break, and it goes away! 282 00:15:55,073 --> 00:15:56,274 I'm such a mess. 283 00:15:56,287 --> 00:15:57,940 - No, you're not. - Really?! 284 00:15:57,961 --> 00:16:02,062 'Cause this morning at Starbucks, a pair of old underwear fell out of my pant leg! 285 00:16:04,802 --> 00:16:07,282 And it wasn't the only one in there. 286 00:16:09,449 --> 00:16:12,456 Okay, listen to me, this is just a minor setback. 287 00:16:12,476 --> 00:16:15,357 No, it's not, okay?! I've been out here for, like, ten years! 288 00:16:15,376 --> 00:16:17,190 I've nothing to show for it! 289 00:16:17,204 --> 00:16:19,071 Well, you have me. 290 00:16:20,143 --> 00:16:21,462 You're right. 291 00:16:23,337 --> 00:16:24,530 I do have you. 292 00:16:25,500 --> 00:16:27,082 Mm... 293 00:16:28,432 --> 00:16:30,183 Let's get married. 294 00:16:32,338 --> 00:16:33,672 What? 295 00:16:37,054 --> 00:16:38,841 Ooh! 296 00:16:39,899 --> 00:16:41,919 Leonard Hofstadter... 297 00:16:41,960 --> 00:16:43,343 will you marry me? 298 00:16:44,745 --> 00:16:46,174 Um... 299 00:16:48,664 --> 00:16:51,051 Did you seriously just say, "Um"?! 300 00:16:52,012 --> 00:16:53,559 Look, 301 00:16:53,584 --> 00:16:55,491 you know I love you, 302 00:16:55,510 --> 00:16:58,797 but-but you're-you're drunk and sad and feeling lost... 303 00:16:58,823 --> 00:17:01,757 Okay, so-so you don't want to marry me?! 304 00:17:01,779 --> 00:17:03,004 That is not what I said. 305 00:17:03,023 --> 00:17:05,147 No, forget it! I take it back! Offer's off the table! 306 00:17:05,176 --> 00:17:07,527 Who's in the mood to laugh?! 307 00:17:10,547 --> 00:17:11,733 Really not a good time. 308 00:17:11,740 --> 00:17:14,492 But I used science to construct the perfect joke. 309 00:17:14,505 --> 00:17:16,172 - I'm gonna go. - Penny, don't. 310 00:17:16,194 --> 00:17:18,316 No, no, I just need to be alone. 311 00:17:22,722 --> 00:17:26,556 So, a sandwich, a rabbi and yo mama walk into a bar. 312 00:17:28,016 --> 00:17:29,472 - Where are you going? - To my room. 313 00:17:29,517 --> 00:17:31,326 - Should I follow you? - No. 314 00:17:32,163 --> 00:17:33,586 Leonard, wait. 315 00:17:33,678 --> 00:17:34,478 What? 316 00:17:34,516 --> 00:17:37,734 I forgot to tell you the sandwich is promiscuous. 317 00:17:48,864 --> 00:17:52,087 How about those guys on that bench over there? They look pathetic. 318 00:17:52,109 --> 00:17:53,921 I bet we could talk to them. 319 00:17:54,372 --> 00:17:55,839 That's a mirror. 320 00:17:57,720 --> 00:17:59,354 Oh, yeah. 321 00:18:01,735 --> 00:18:03,425 Hey, fellas, mall's closing. 322 00:18:03,444 --> 00:18:05,582 - Sorry. - Yeah. Good night. 323 00:18:06,933 --> 00:18:08,366 Uh, excuse me. 324 00:18:08,623 --> 00:18:10,102 Yeah? 325 00:18:11,297 --> 00:18:14,355 Uh, do-do you like being a mall security guard? 326 00:18:15,686 --> 00:18:17,147 It's all right. 327 00:18:17,515 --> 00:18:19,718 Okay, nice talking to you. 328 00:18:23,570 --> 00:18:26,068 Smooth...! 329 00:18:35,432 --> 00:18:36,999 Can't sleep? 330 00:18:38,021 --> 00:18:39,447 No. 331 00:18:43,212 --> 00:18:45,340 Would you like to talk about it? 332 00:18:47,845 --> 00:18:50,894 Penny proposed, and I didn't say yes. 333 00:18:52,533 --> 00:18:53,883 Why not? 334 00:18:55,731 --> 00:18:57,849 That's a good question. 335 00:19:00,563 --> 00:19:03,012 Does that mean the relationship is over? 336 00:19:03,870 --> 00:19:05,523 I don't know. 337 00:19:06,646 --> 00:19:08,500 Why don't you ask her? 338 00:19:10,809 --> 00:19:14,267 Because I'm afraid to know the answer. 339 00:19:18,389 --> 00:19:20,140 Well... 340 00:19:21,212 --> 00:19:22,428 I'm sorry. 341 00:19:24,891 --> 00:19:26,345 That's it? 342 00:19:26,377 --> 00:19:28,158 You're not gonna make some 343 00:19:28,183 --> 00:19:30,853 dumb joke or some inappropriate comment? 344 00:19:31,354 --> 00:19:32,751 No. 345 00:19:33,544 --> 00:19:35,691 You're my friend, and... 346 00:19:37,024 --> 00:19:38,524 I'm sorry. 347 00:19:43,396 --> 00:19:46,322 Did you just put a "kick me" sign on my back? 348 00:19:52,271 --> 00:19:53,826 No. 349 00:19:54,371 --> 00:19:56,479 That wouldn't be funny at all. 350 00:20:09,355 --> 00:20:11,724 Star Wars audition, take one... 351 00:20:12,792 --> 00:20:15,709 starring Howard Joel Wolowitz, 352 00:20:15,739 --> 00:20:17,970 real-life astronaut. 353 00:20:24,042 --> 00:20:25,783 Vader is here... 354 00:20:26,095 --> 00:20:28,842 now... on this moon. 355 00:20:28,876 --> 00:20:30,633 I felt his presence. 356 00:20:30,988 --> 00:20:32,348 He's come for me. 357 00:20:32,383 --> 00:20:34,050 He can feel when I'm near... 358 00:20:34,057 --> 00:20:35,345 How many times do I have to tell you 359 00:20:35,370 --> 00:20:37,779 to replace the toilet paper when it's empty?! 360 00:20:39,386 --> 00:20:42,154 - I'm in the middle of something! - So am I! 361 00:20:42,793 --> 00:20:47,793 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.