All language subtitles for The Big Bang Theory - 7x04 - The Raiders Minimization.720p.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,291 So what'd you think? 2 00:00:11,364 --> 00:00:12,783 It was good. 3 00:00:12,889 --> 00:00:14,134 That's it? 4 00:00:14,317 --> 00:00:15,580 "Good"? 5 00:00:15,780 --> 00:00:19,696 I enjoyed it. When you told me I was going to be "losing my virginity," 6 00:00:19,697 --> 00:00:23,458 I didn't think you meant showing me Raiders of the Lost Ark for the first time. 7 00:00:23,978 --> 00:00:27,135 My apologies. I chose my words poorly. 8 00:00:27,213 --> 00:00:31,375 I should have said you were about to have your world rocked on my couch. 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,738 Anyway, thank you for watching it. 10 00:00:35,785 --> 00:00:37,831 It's one of my all-time favorites. 11 00:00:37,895 --> 00:00:42,302 It was very entertaining... despite the glaring story problem. 12 00:00:43,267 --> 00:00:44,936 Story problem?! 13 00:00:44,967 --> 00:00:47,826 You-- oh, Amy... 14 00:00:49,289 --> 00:00:51,995 What a dewy-eyed moon-calf you are. 15 00:00:52,466 --> 00:00:57,400 Raiders of the Lost Ark is the love child of Steven Spielberg and George Lucas, 16 00:00:57,416 --> 00:01:00,241 two of the most gifted filmmakers of our generation. 17 00:01:00,269 --> 00:01:02,397 I've watched it 36 times, 18 00:01:02,416 --> 00:01:05,764 except for the snake scene and the face-melting scene, 19 00:01:05,777 --> 00:01:08,800 which I can only watch when it's still light out, but... 20 00:01:09,236 --> 00:01:12,301 I defy you to find a story problem. 21 00:01:12,324 --> 00:01:13,974 Here's my jaw... 22 00:01:14,018 --> 00:01:15,765 drop it. 23 00:01:16,788 --> 00:01:18,001 All right. 24 00:01:18,058 --> 00:01:21,790 Indiana Jones plays no role in the outcome of the story. 25 00:01:21,939 --> 00:01:25,726 If he weren't in the film, it would turn out exactly the same. 26 00:01:25,748 --> 00:01:29,249 Oh, I see your confusion. You don't understand. 27 00:01:29,264 --> 00:01:33,118 Indiana Jones was the one in the hat with the whip. 28 00:01:34,223 --> 00:01:37,184 No, I do, and if he weren't in the movie, 29 00:01:37,209 --> 00:01:39,109 the Nazis would have still found the ark, 30 00:01:39,124 --> 00:01:42,318 taken it to the island, opened it up and all died... 31 00:01:42,358 --> 00:01:44,222 just like they did. 32 00:01:49,911 --> 00:01:51,528 Let me close that for ya. 33 00:01:53,380 --> 00:01:56,687 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 34 00:01:56,715 --> 00:02:00,701 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 35 00:02:00,726 --> 00:02:01,862 ♪ The Earth began to cool 36 00:02:01,879 --> 00:02:04,878 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 37 00:02:04,908 --> 00:02:06,817 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 38 00:02:06,846 --> 00:02:09,615 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 39 00:02:09,634 --> 00:02:11,685 ♪ That all started with a big bang ♪ 40 00:02:11,716 --> 00:02:12,875 ♪ Bang! ♪ 41 00:02:12,913 --> 00:02:15,413 ♪ The Big Bang Theory 7x04 ♪ The Raiders Minimization Original Air Date on October 10, 2013 42 00:02:15,445 --> 00:02:17,945 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 43 00:02:19,318 --> 00:02:20,062 Hey! 44 00:02:20,119 --> 00:02:22,821 Hi! I thought you went to the comic book store on Wednesdays. 45 00:02:22,833 --> 00:02:25,377 Yeah, but Sheldon and Amy were having date night 46 00:02:25,391 --> 00:02:27,852 and they don't need me there to make it awkward. 47 00:02:29,736 --> 00:02:31,892 They have each other for that. 48 00:02:33,142 --> 00:02:35,951 - So, how was school? - Oh, good. Check it out. 49 00:02:35,989 --> 00:02:38,902 The Disappointing Child by Beverly Hofstadter. 50 00:02:48,438 --> 00:02:51,020 - You bought my mom's book? - Yeah! 51 00:02:51,483 --> 00:02:54,289 It's on the recommended reading list for my psychology class. 52 00:02:58,132 --> 00:03:00,624 Come on. Not that book. 53 00:03:00,639 --> 00:03:05,577 It-It's got, like, every horrible story from my childhood in it. 54 00:03:06,296 --> 00:03:08,725 Oh, cool. Are there pictures? 55 00:03:09,771 --> 00:03:12,071 Seriously, please find another book. 56 00:03:12,122 --> 00:03:14,613 Oh, come on. Why? How bad could it be? 57 00:03:14,716 --> 00:03:19,275 There-There's chapters about potty training, and bed-wetting and... 58 00:03:19,849 --> 00:03:21,519 masturbation. 59 00:03:23,755 --> 00:03:26,807 Basically, if something came out of me, she wrote about it! 60 00:03:28,641 --> 00:03:32,158 You know what? Do whatever you want, just don't talk to me about it. 61 00:03:32,245 --> 00:03:35,728 Not even the chapter on the breast-feeding crisis? 62 00:03:40,588 --> 00:03:43,232 It was not a crisis. 63 00:03:43,600 --> 00:03:47,411 Apparently, I favored the left one, she got a little lopsided. 64 00:03:48,997 --> 00:03:51,896 Oh, my God, you still go left! 65 00:03:56,720 --> 00:03:59,283 Which celebrity would you say I look like the most? 66 00:03:59,314 --> 00:04:01,039 Halle Berry. 67 00:04:03,317 --> 00:04:04,323 Why? 68 00:04:04,348 --> 00:04:08,021 Stuart and I are putting dating profiles online, and it's one of the questions. 69 00:04:08,570 --> 00:04:11,869 And thank you-- I'd kill for that woman's bone structure. 70 00:04:13,696 --> 00:04:15,827 Why are you reading Pride and Prejudice? 71 00:04:15,920 --> 00:04:17,371 I'll tell you why. 72 00:04:17,385 --> 00:04:20,024 Amy ruined Raiders of the Lost Ark for me, 73 00:04:20,042 --> 00:04:24,382 so now I'm trying to find something beloved to her and ruin that. 74 00:04:25,775 --> 00:04:28,159 Because her life wasn't enough? 75 00:04:30,420 --> 00:04:31,854 Wait... 76 00:04:31,879 --> 00:04:34,896 how can, how can anyone ruin Raiders? It's perfect. 77 00:04:34,915 --> 00:04:35,940 Yeah, except for the fact 78 00:04:35,959 --> 00:04:39,139 that Indiana Jones is completely irrelevant to the story. 79 00:04:39,172 --> 00:04:43,256 With or without him, the Nazis find the ark, open it and die. 80 00:04:47,793 --> 00:04:49,918 - Aw! - Aw! - Aw! 81 00:04:51,745 --> 00:04:55,365 Hey, wait a minute. No, the Nazis were digging in the wrong place. 82 00:04:55,387 --> 00:04:58,078 The only reason they got the ark was because Indy found it first. 83 00:04:58,103 --> 00:05:01,263 Actually, they were only digging in the wrong place because Indy had the medallion. 84 00:05:01,278 --> 00:05:04,610 Without him, they would have had the medallion and dug in the right place. 85 00:05:06,730 --> 00:05:08,711 - Aw! - Aw! - Aw! 86 00:05:13,929 --> 00:05:15,373 Okay, I know you don't want to talk about it, 87 00:05:15,391 --> 00:05:17,971 but can I just ask you one question about your mom's book? 88 00:05:17,995 --> 00:05:19,321 No. 89 00:05:19,548 --> 00:05:22,743 I just want to know why a five-year-old boy puts on his mom's makeup 90 00:05:22,750 --> 00:05:24,824 and wears balloon boobies. 91 00:05:28,053 --> 00:05:30,454 They weren't boobies, they were muscles. 92 00:05:31,130 --> 00:05:34,263 And the makeup was green. I was pretending to be The Hulk. 93 00:05:35,496 --> 00:05:37,930 - You were wearing her bra. - That was to keep my muscles from sagging! 94 00:05:37,942 --> 00:05:40,056 Can we please stop talking about this?! 95 00:05:40,946 --> 00:05:42,505 Okay, okay. 96 00:05:42,536 --> 00:05:44,155 But you know, as a student of psychology 97 00:05:44,181 --> 00:05:47,346 who got a check-plus on her first homework assignment... 98 00:05:48,321 --> 00:05:51,529 I think, sometimes, it's good to open up about these things. 99 00:05:51,560 --> 00:05:52,654 Okay, fine. 100 00:05:52,679 --> 00:05:54,720 Do you want to know why I dressed like The Hulk? 101 00:05:54,745 --> 00:05:56,230 Because I was always mad at my mom 102 00:05:56,262 --> 00:05:58,662 and I wanted to smash my way out of that house. 103 00:05:59,067 --> 00:06:01,912 - Well, why were you so angry? - Gee, I don't know. 104 00:06:01,937 --> 00:06:05,235 Maybe it's because I was always the subject of her little experiments. 105 00:06:05,314 --> 00:06:08,044 Did you get to the chapter where she staged the Easter egg hunt 106 00:06:08,075 --> 00:06:10,992 with no eggs to see how long I'd keep looking? 107 00:06:12,419 --> 00:06:15,109 The answer, by the way: June. 108 00:06:16,696 --> 00:06:18,930 Sweetie, I'm so sorry. I wish there was something 109 00:06:18,955 --> 00:06:21,733 - I could do to make you feel better. - I do, too, but there's not. 110 00:06:21,861 --> 00:06:24,530 Really? Are you sure about that? 111 00:06:28,055 --> 00:06:30,896 Of course, who am I to argue with a check-plus student? 112 00:06:31,682 --> 00:06:32,940 Mmm... 113 00:06:33,046 --> 00:06:36,044 Just warning you-- I'm gonna go right. Don't make a big deal out of it. 114 00:06:44,894 --> 00:06:47,315 Is makeup really necessary? 115 00:06:47,932 --> 00:06:49,524 Well, when someone looks at your dating profile, 116 00:06:49,546 --> 00:06:51,332 the first thing they see is your picture. 117 00:06:51,385 --> 00:06:54,126 I just want to make sure you look fun and full of life 118 00:06:54,151 --> 00:06:57,081 and not like a body they just pulled out of the river. 119 00:06:58,161 --> 00:07:01,472 All right, here we go, and... 120 00:07:01,494 --> 00:07:02,959 smile. 121 00:07:07,836 --> 00:07:10,205 Okay, uh-uh, that one's in the bank. 122 00:07:11,413 --> 00:07:12,763 How about this? 123 00:07:12,867 --> 00:07:14,814 Turn away, and then turn back into it. 124 00:07:14,840 --> 00:07:19,454 But when you do, imagine the camera is the girl you want to meet. 125 00:07:19,565 --> 00:07:20,984 You got it. 126 00:07:30,490 --> 00:07:33,338 Okay, uh, let's try it again. 127 00:07:33,941 --> 00:07:38,153 Uh, but this time, pretend the girl you want to meet doesn't want to hurt you. 128 00:07:39,950 --> 00:07:42,102 I don't think I can give you that. 129 00:07:42,454 --> 00:07:44,485 Come on. One more time. 130 00:07:53,989 --> 00:07:58,430 Yeah, it's, it's a little blurry, but I think that works in your favor. 131 00:07:59,305 --> 00:08:01,368 - Do you want a beer? - Sure. 132 00:08:01,516 --> 00:08:03,797 Hey, have you finished writing your profile yet? 133 00:08:03,991 --> 00:08:05,172 Almost. 134 00:08:05,194 --> 00:08:08,429 Oh, what did you put as the one-word description of yourself? 135 00:08:08,776 --> 00:08:11,221 I put: unobjectionable. 136 00:08:11,686 --> 00:08:15,269 But now that I hear it out loud, it just seems like I'm being cocky. 137 00:08:15,812 --> 00:08:17,896 What did you put for your best feature? 138 00:08:17,913 --> 00:08:19,563 My parents' money. 139 00:08:21,925 --> 00:08:23,787 Uh, what did you put for your best feature? 140 00:08:23,812 --> 00:08:26,008 I put: not applicable. 141 00:08:27,000 --> 00:08:29,297 Come on, dude, you're being too hard on yourself. 142 00:08:29,316 --> 00:08:31,059 You've got a lot of good stuff going on. 143 00:08:31,091 --> 00:08:32,213 Really? Like what? 144 00:08:32,232 --> 00:08:35,193 Well, okay, you're a, you're a talented artist, 145 00:08:35,256 --> 00:08:37,043 you own your own business. 146 00:08:37,137 --> 00:08:39,736 Neither of those things have ever helped me meet a woman. 147 00:08:40,342 --> 00:08:45,097 Okay, well, can we imply that you're well-endowed? 148 00:08:46,475 --> 00:08:50,350 I do have one oddly long testicle. 149 00:08:52,390 --> 00:08:55,253 Okay, now you're talking like a winner! 150 00:08:58,872 --> 00:09:00,167 Whatcha doin'? 151 00:09:00,207 --> 00:09:05,326 Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece. 152 00:09:06,290 --> 00:09:10,524 He's got too much pride, she's got too much prejudice-- it just works. 153 00:09:11,323 --> 00:09:14,582 So you're looking to ruin something for her in the funny pages? 154 00:09:14,632 --> 00:09:17,742 Amy has a fondness for the comic strip Marmaduke. 155 00:09:17,756 --> 00:09:20,229 Mm-hmm. And...? 156 00:09:20,249 --> 00:09:23,199 And I think I've got it. Consider: 157 00:09:23,246 --> 00:09:26,200 a family possesses a dog that is so large 158 00:09:26,217 --> 00:09:29,918 and poorly disciplined, he causes nothing but problems. 159 00:09:30,031 --> 00:09:32,134 Why do they keep him?! 160 00:09:33,821 --> 00:09:35,914 Maybe they fell in love with him as a puppy 161 00:09:35,932 --> 00:09:38,015 and didn't know how big he was gonna be. 162 00:09:38,397 --> 00:09:39,943 Of course. 163 00:09:40,526 --> 00:09:43,408 You know, why couldn't she just like Ziggy? Yeah? 164 00:09:43,590 --> 00:09:45,746 That thing's riddled with plot holes. 165 00:09:47,577 --> 00:09:49,240 - Sorry, buddy. - Ooh! 166 00:09:49,265 --> 00:09:51,959 I think she's a fan of Garfield as well. 167 00:09:52,957 --> 00:09:55,493 Oh, darn it, now so am I. 168 00:09:56,256 --> 00:09:59,599 I'll see you later. I gotta go watch a stupid football game with Penny. 169 00:09:59,626 --> 00:10:00,890 Wait-- hang on. 170 00:10:00,904 --> 00:10:02,447 You've spent time with Amy. 171 00:10:02,468 --> 00:10:04,807 Can you think of anything she's fond of 172 00:10:04,826 --> 00:10:08,196 that has a bunch of flaws she hasn't noticed? 173 00:10:13,111 --> 00:10:14,825 I gotta go. 174 00:10:19,910 --> 00:10:21,261 - You ready to go? - Yep. 175 00:10:21,655 --> 00:10:25,762 Hey, and maybe this time you don't try and talk sports with the guys. 176 00:10:26,229 --> 00:10:27,577 Some sports bar. 177 00:10:27,592 --> 00:10:29,912 It's like they never even heard of Quidditch. 178 00:10:30,749 --> 00:10:31,915 Do we really have to go? 179 00:10:31,930 --> 00:10:34,890 Oh, come on. Every time we're about to hang out with my friends, you don't want to. 180 00:10:34,900 --> 00:10:37,634 It's like, "It's too loud," or "the bathroom's too dirty," 181 00:10:37,658 --> 00:10:40,334 or "they put a chicken wing in my ear..." I mean... 182 00:10:41,627 --> 00:10:43,461 Well, you're-you're right. Let's just go. 183 00:10:43,502 --> 00:10:46,249 - Hey, what's going on with you? - Nothing, I'm fine. 184 00:10:46,441 --> 00:10:47,516 All right, hang on. 185 00:10:47,543 --> 00:10:49,199 Is this still about your mom's book? 186 00:10:49,216 --> 00:10:51,486 No. Not everything is about my mom. 187 00:10:51,513 --> 00:10:53,697 'Cause if you're still upset about that, we don't have to go. 188 00:10:53,721 --> 00:10:56,081 Except this is totally about my mom. 189 00:10:58,100 --> 00:11:00,632 I'm so sorry. I never should have read that book. 190 00:11:00,649 --> 00:11:03,348 You know what? You want to just get dinner and watch the game here? 191 00:11:03,742 --> 00:11:05,817 - That sounds nice. Yeah. - Okay. 192 00:11:06,044 --> 00:11:09,125 Or, you know, we could get take-out and watch the Blu-ray extended version 193 00:11:09,149 --> 00:11:11,643 of The Hobbit movie with commentary track. 194 00:11:15,043 --> 00:11:18,084 On account of how sad I am about my mom. 195 00:11:23,797 --> 00:11:25,231 Leonard, you ready for lunch? 196 00:11:25,250 --> 00:11:26,926 One sec! 197 00:11:28,481 --> 00:11:29,687 Hey. Sorry. 198 00:11:32,544 --> 00:11:34,400 - Hi, Penny. - Hi. 199 00:11:34,525 --> 00:11:36,925 All right, sweetie. You hang in there today. 200 00:11:36,950 --> 00:11:38,681 I'll try, but I might be sad again tonight. 201 00:11:38,704 --> 00:11:40,287 Okay. 202 00:11:42,698 --> 00:11:45,878 Wow! Sex at work?! 203 00:11:46,336 --> 00:11:48,186 Leave it alone. That's my girlfriend. 204 00:11:48,211 --> 00:11:51,069 - Sorry. - Who just had sex with me at work! 205 00:11:52,601 --> 00:11:54,045 Damn. How'd you swing that? 206 00:11:54,084 --> 00:11:56,621 Well, whenever I talk about how awful my mom was, 207 00:11:56,653 --> 00:11:59,080 Penny will do anything to make me feel better. 208 00:11:59,103 --> 00:12:00,225 - Seriously? - Look, I mean... 209 00:12:00,248 --> 00:12:03,416 I'm not proud of it, but it does work. 210 00:12:03,850 --> 00:12:07,656 I-I got her to watch a six-part documentary on Monty Python. 211 00:12:08,663 --> 00:12:12,105 Even I was bored, I just wanted to see if she'd make it to the end. 212 00:12:12,603 --> 00:12:15,041 - You sound kind of proud of it. - I am; I'm really proud. 213 00:12:15,593 --> 00:12:16,918 Yeah. 214 00:12:18,581 --> 00:12:20,513 Hello, Sheldon. Is everything okay? 215 00:12:20,556 --> 00:12:21,555 Yes. 216 00:12:21,713 --> 00:12:22,563 Why? 217 00:12:22,585 --> 00:12:24,977 Well, the last time you made an unscheduled video-chat, 218 00:12:24,999 --> 00:12:26,904 there was a curly fry in your regular fries 219 00:12:26,925 --> 00:12:30,151 and you thought someone might be trying to slip you a mickey. 220 00:12:31,885 --> 00:12:33,742 April 13... 221 00:12:33,865 --> 00:12:36,482 a dark night, indeed. 222 00:12:37,456 --> 00:12:38,948 So what can I do for you? 223 00:12:38,991 --> 00:12:43,595 I'm calling to invite you to a spontaneous date night tomorrow evening. 224 00:12:43,682 --> 00:12:45,608 - Really? - Yes. 225 00:12:45,747 --> 00:12:49,051 You were kind enough to watch Raiders of the Lost Ark with me. 226 00:12:49,080 --> 00:12:51,295 So I'd like to return the favor 227 00:12:51,318 --> 00:12:56,296 by inviting you to watch an episode of your favorite childhood television series, 228 00:12:56,345 --> 00:12:58,414 Little House on the Prairie. 229 00:13:00,456 --> 00:13:02,287 That sounds lovely. 230 00:13:02,675 --> 00:13:05,062 Why are you rubbing your hands together? 231 00:13:07,304 --> 00:13:08,623 Um... 232 00:13:08,771 --> 00:13:11,621 I'm putting on lotion. Are you in or not? 233 00:13:12,144 --> 00:13:14,494 - Of course I'm in. - Excellent. 234 00:13:14,533 --> 00:13:16,252 Then I shall see you tomorrow. 235 00:13:16,276 --> 00:13:17,833 Good night, Dr. Fowler. 236 00:13:17,875 --> 00:13:19,425 Good night, Dr. Cooper. 237 00:13:19,971 --> 00:13:22,348 Good night, indeed. 238 00:13:23,652 --> 00:13:25,023 What a rube. 239 00:13:25,043 --> 00:13:27,887 Why would I put on lotion when I have such soft hands? 240 00:13:30,306 --> 00:13:32,930 You were really quiet during dinner. Is everything okay? 241 00:13:33,048 --> 00:13:36,169 Yeah. I guess I was just thinking about my mom, and 242 00:13:36,209 --> 00:13:38,339 how sad my childhood was. 243 00:13:40,890 --> 00:13:43,786 Yeah, I bet it sucked. I'm gonna take a bath; you do the dishes. 244 00:13:44,238 --> 00:13:48,157 How about I take a bath with you and see what happens. 245 00:13:49,152 --> 00:13:50,509 Here's what's gonna happen: 246 00:13:50,536 --> 00:13:53,027 I'm gonna take a bath, and you're gonna do the dishes. 247 00:13:53,177 --> 00:13:55,703 That's it? No compassion? 248 00:13:55,809 --> 00:13:58,277 Aw, poor Howie. We good? I'm gonna take a bath. 249 00:13:58,931 --> 00:14:00,079 Bernie... 250 00:14:00,095 --> 00:14:02,539 God, what is going on with you? 251 00:14:02,963 --> 00:14:04,911 I'm sharing my pain. 252 00:14:05,855 --> 00:14:08,796 And I'm not buying it. Try again. 253 00:14:09,898 --> 00:14:12,943 I'm learning to be a man in a culture 254 00:14:12,964 --> 00:14:15,846 where it's increasingly difficult to know how...? 255 00:14:15,868 --> 00:14:17,977 Strike two. 256 00:14:19,641 --> 00:14:21,379 I'm copying Leonard. When he does this to Penny, 257 00:14:21,391 --> 00:14:23,492 they have sex and watch Monty Python. 258 00:14:24,212 --> 00:14:26,626 - Howard! I know. - It was dumb, I shouldn't have done it. 259 00:14:26,643 --> 00:14:29,379 And it's making me feel sad... 260 00:14:30,119 --> 00:14:31,883 So sad. 261 00:14:34,309 --> 00:14:36,686 You know, why don't you take a bath? I'll do the dishes. 262 00:14:40,185 --> 00:14:43,205 Three, two, one... 263 00:14:43,857 --> 00:14:44,975 That's it. 264 00:14:45,041 --> 00:14:47,808 Our dating profiles are live on the Internet. 265 00:14:47,965 --> 00:14:52,738 Attention all shoppers: my business is open for business! 266 00:14:53,938 --> 00:14:55,676 That's right, ladies. 267 00:14:55,683 --> 00:14:59,467 For all you know, I'm confident and fun to be around. 268 00:15:02,973 --> 00:15:06,304 Oh, cool, it tells you when someone's reading your profile. 269 00:15:06,505 --> 00:15:09,201 "Jenny309." 270 00:15:09,826 --> 00:15:11,838 I hope that's not her weight. 271 00:15:13,130 --> 00:15:15,108 If it is, I'll... I'll take her. 272 00:15:16,542 --> 00:15:17,931 Good one. 273 00:15:19,143 --> 00:15:21,337 Ooh, I got one, too. 274 00:15:21,495 --> 00:15:24,075 The ladies are coming to us. 275 00:15:25,264 --> 00:15:27,474 Oh, man, if I'd started this years ago, 276 00:15:27,499 --> 00:15:30,066 I'd be divorced two or three times by now. 277 00:15:31,655 --> 00:15:33,522 What...? Another one. 278 00:15:34,181 --> 00:15:35,595 You know, it... it's weird. 279 00:15:35,620 --> 00:15:37,179 When they're reading your profile, does it... 280 00:15:37,200 --> 00:15:40,941 does it make you feel exposed? Like they see you naked? 281 00:15:42,328 --> 00:15:45,371 Well, they're not running away screaming, so, no. 282 00:15:47,950 --> 00:15:49,637 I love Little House. 283 00:15:49,668 --> 00:15:53,464 It made me want to live on a farm so much I tried to milk my cat. 284 00:15:56,961 --> 00:15:59,977 That tangy bowl of Cheerios was not worth the stitches. 285 00:16:01,391 --> 00:16:07,247 Well, you sit back, relax and enjoy a beloved childhood memory. 286 00:16:11,549 --> 00:16:13,732 You see that cabin there? 287 00:16:13,786 --> 00:16:17,728 I read they were illegally squatting on Indian land. 288 00:16:18,993 --> 00:16:23,451 Yeah. Personally, I think what we did to the Native Americans was wrong, 289 00:16:23,468 --> 00:16:26,218 but this is your favorite show, not mine. 290 00:16:27,372 --> 00:16:31,670 Oh, look at little Laura Ingalls, eating that peanut butter sandwich. 291 00:16:32,064 --> 00:16:35,108 Peanut butter?! Huh! 292 00:16:36,118 --> 00:16:41,840 That's strange, since peanut butter wasn't introduced until the early 1900s. 293 00:16:44,020 --> 00:16:48,513 If I knew this show was about time travel, I would have watched it much sooner. 294 00:16:51,929 --> 00:16:54,968 You're trying to get back at me for what I said about Raiders of the Lost Ark. 295 00:16:54,987 --> 00:16:56,535 That's silly. 296 00:16:56,679 --> 00:17:00,744 Almost as silly as Dr. Baker having a telephone, since telephones only existed 297 00:17:00,768 --> 00:17:02,605 in large cities at that time. 298 00:17:03,182 --> 00:17:06,169 This is more like Little House on the Preposterous. 299 00:17:07,446 --> 00:17:09,718 Sheldon, we're in a relationship. 300 00:17:09,924 --> 00:17:12,407 When you get angry, just tell me. 301 00:17:12,539 --> 00:17:14,557 You don't need to seek revenge. 302 00:17:14,838 --> 00:17:16,433 Are you sure? 303 00:17:17,800 --> 00:17:19,534 Every time my dad stayed out all night, 304 00:17:19,555 --> 00:17:22,780 my mom would put hamster poop in his chewing tobacco. 305 00:17:24,819 --> 00:17:26,969 Well, that's not how we're going to do it. 306 00:17:27,294 --> 00:17:28,571 Fine. 307 00:17:28,963 --> 00:17:30,369 I'm mad at you. 308 00:17:30,464 --> 00:17:34,869 Not only did you ruin Raiders for me, you may have ruined the whole franchise. 309 00:17:35,146 --> 00:17:38,997 Except for the fourth one, which was bad before you got your mitts on it. 310 00:17:40,409 --> 00:17:43,123 I-I shouldn't have said it. I'm sorry. 311 00:17:43,315 --> 00:17:44,540 Thank you. 312 00:17:45,067 --> 00:17:47,168 - Do you feel better? - Yes. 313 00:17:47,636 --> 00:17:49,381 But not as good as I'm going to when I tell you 314 00:17:49,403 --> 00:17:52,595 that your precious Garfield has no reason to hate Mondays. 315 00:17:53,828 --> 00:17:56,329 He's a cat. He doesn't have a job. 316 00:18:01,384 --> 00:18:04,140 Hey, I was just-- what is happening? 317 00:18:05,648 --> 00:18:07,204 Oh, just a little treat. 318 00:18:07,242 --> 00:18:10,470 I know you've been feeling really bad about your mom lately. 319 00:18:10,533 --> 00:18:13,396 Oh, oh, I have. So bad. 320 00:18:13,997 --> 00:18:15,964 And I wanted to make you feel better, 321 00:18:15,972 --> 00:18:18,579 so I planned something very special for you. 322 00:18:18,600 --> 00:18:21,515 Uh-huh, uh-huh. I can already feel it working. 323 00:18:23,815 --> 00:18:25,696 Hello, Leonard. 324 00:18:28,543 --> 00:18:29,636 Mom?! 325 00:18:29,656 --> 00:18:32,796 I understand you have been whining about my parenting 326 00:18:32,805 --> 00:18:35,671 in order to emotionally manipulate your girlfriend. 327 00:18:35,985 --> 00:18:37,280 I... uh... 328 00:18:37,303 --> 00:18:38,717 Bernadette told me everything. 329 00:18:38,746 --> 00:18:40,970 Now you don't get the left or the right. 330 00:18:43,737 --> 00:18:47,801 Let's discuss why you continue to involve me in your sex life. 331 00:18:47,881 --> 00:18:51,083 Oh, please, Mommy. No, Mommy. 332 00:18:51,449 --> 00:18:56,032 When you were six years old, you walked in on me and your father naked. 333 00:18:56,929 --> 00:19:01,429 I was swatting his bottom with your brand new Ping Pong paddle. 334 00:19:04,325 --> 00:19:06,877 I didn't dream that? 335 00:19:08,284 --> 00:19:10,517 How did that make you feel? 336 00:19:11,647 --> 00:19:14,787 Penny, come back! I'm sad for real now! 337 00:19:16,266 --> 00:19:20,766 In the last two hours, 162 women have read our profiles. 338 00:19:20,922 --> 00:19:22,547 How many of them have sent us messages? 339 00:19:22,616 --> 00:19:24,322 - Combined? - Yes. 340 00:19:24,377 --> 00:19:26,040 Zero. 341 00:19:28,164 --> 00:19:30,128 Dude, this is... this is brutal. 342 00:19:30,144 --> 00:19:32,875 I don't think I've ever felt so rejected. 343 00:19:32,900 --> 00:19:37,135 And I had a rescue dog who ran back to the pound. 344 00:19:39,716 --> 00:19:40,728 This is the worst. 345 00:19:40,734 --> 00:19:44,674 If we're gonna get shot down, we might as well just go to a bar and do it old school. 346 00:19:44,699 --> 00:19:46,485 And make them look us in the eye. 347 00:19:46,508 --> 00:19:48,533 Yeah, anything is better than this. 348 00:19:48,889 --> 00:19:50,079 Hello. 349 00:19:50,402 --> 00:19:52,006 Not interested. 350 00:19:54,041 --> 00:19:56,292 I was wrong. This is worse. 351 00:20:05,282 --> 00:20:07,748 Wait, wait-- if it wasn't for Indiana Jones, 352 00:20:07,767 --> 00:20:09,831 the ark would never have ended up at the warehouse! 353 00:20:10,250 --> 00:20:11,500 That's true! 354 00:20:11,538 --> 00:20:15,670 He collected and delivered the ark to the proper authorities for filing. 355 00:20:15,702 --> 00:20:16,733 Like a hero! 356 00:20:16,750 --> 00:20:19,273 - Yeah! - Yes! - Right! 357 00:20:20,626 --> 00:20:23,964 Although, technically, Indy was supposed to take the ark to a museum to be studied. 358 00:20:23,983 --> 00:20:26,012 He couldn't even get that done. 359 00:20:27,838 --> 00:20:29,545 Aw... 360 00:20:30,135 --> 00:20:35,135 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.