All language subtitles for Tailor.(2020).1080p.GREEK.WebRip.x264.AAC-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,120 --> 00:01:14,920
خياط
2
00:05:57,400 --> 00:05:59,140
إيمانويل ...
3
00:05:59,240 --> 00:06:02,040
إيمانويل مانيوس. الجنرال.
4
00:06:05,400 --> 00:06:08,920
Pavlos serpetinis.
5
00:06:09,240 --> 00:06:12,280
الكشمير ، الكشمير ، الكشمير.
6
00:06:13,120 --> 00:06:15,120
ها هم.
7
00:06:15,280 --> 00:06:17,680
كل ميت ، الأب.
تخلص منها أخيرًا.
8
00:06:17,840 --> 00:06:19,840
كان يحب الأقمشة المتقلب.
9
00:06:26,000 --> 00:06:32,440
Argiris Vasiliou ، ضابط الضرائب ...
10
00:06:32,560 --> 00:06:35,400
المدير العام. مات ...
11
00:06:48,760 --> 00:06:50,760
Charalampos.
12
00:06:53,480 --> 00:06:55,480
في النهاية ، واحد حي.
13
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
لقد تغيرت الأوقات.
14
00:07:04,160 --> 00:07:06,320
هناك أوقات
ويتغيرون دائما.
15
00:07:33,000 --> 00:07:35,080
الفوز بالجائزة الكبرى! الفوز بالجائزة الكبرى! النتائج غدا!
16
00:08:03,680 --> 00:08:05,160
عار عليهم!
17
00:08:05,240 --> 00:08:07,800
لا يمكنهم حتى الحصول
مصعدهم تم إصلاحه.
18
00:08:35,040 --> 00:08:37,040
ابن!
19
00:08:38,840 --> 00:08:40,840
أنا آسف يا سيد كاراليس ،
20
00:08:41,200 --> 00:08:43,920
ولكن تحت الوزن
من قسم متأخر
21
00:08:44,240 --> 00:08:49,520
ومع عدم قدرتك على الامتثال
مع شروط التسوية ،
22
00:08:50,120 --> 00:08:52,000
نحن في الوضع غير السار
23
00:08:52,080 --> 00:08:54,480
من الاضطرار للمضي قدما
مع الإجراءات القانونية.
24
00:09:01,440 --> 00:09:07,560
سوف يستمر البنك
لمصادرة الممتلكات الخاصة بك.
25
00:09:11,880 --> 00:09:13,880
اسمع ، السيد eftyhiou.
26
00:09:14,640 --> 00:09:16,880
أسست متجري في عام 1961.
27
00:09:18,040 --> 00:09:20,520
متجر خياط
لا يزال عملًا قابلاً للتطبيق.
28
00:09:20,640 --> 00:09:22,640
سيحتاج الرجال دائمًا إلى بدلات.
29
00:09:23,440 --> 00:09:26,600
هناك بدلات إيطالية تكلف
من 3.000 إلى 4.000 يورو.
30
00:09:26,680 --> 00:09:30,280
يمكنني صنع بدلات على غرار النابوليتان
مقابل 1.200 يورو.
31
00:09:30,360 --> 00:09:32,960
أعتقد ، أنت على علم ...
32
00:09:33,040 --> 00:09:35,800
أنه لا يمكنك احترام
التزاماتك ...
33
00:09:35,920 --> 00:09:39,000
ولا تسوية ديونك المعلقة
الآن أو في المستقبل.
34
00:09:40,040 --> 00:09:43,400
حتما ، عملك
سيتعين سداده.
35
00:10:00,360 --> 00:10:02,360
ماذا تفعل ، نيكوس؟
36
00:10:15,520 --> 00:10:18,040
نيكوس ، ما تطلبه
غير ممكن.
37
00:10:18,480 --> 00:10:20,380
لا تزال معبأة. لم يفتح لهم.
38
00:10:20,480 --> 00:10:22,840
كانت هذه الأقمشة في السوق
منذ 15 عامًا ...
39
00:10:22,920 --> 00:10:24,780
من يريدهم الآن؟
40
00:10:24,880 --> 00:10:27,760
شراءها مرة أخرى لنصف السعر.
ستحقق ربحًا.
41
00:10:28,160 --> 00:10:30,160
أنا لست مؤسسة خيرية!
42
00:10:36,480 --> 00:10:39,280
عمل آبائنا معًا
لمدى الحياة.
43
00:10:39,440 --> 00:10:41,020
لقد ساعدوا بعضهم البعض.
44
00:10:41,120 --> 00:10:44,080
حسنًا ، حسنًا ، سآخذ مسامير.
45
00:11:31,880 --> 00:11:36,080
كنت وسيم ...
سأترك ديونًا.
46
00:12:21,280 --> 00:12:23,280
هل لديك خبز؟
47
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
صباح الخير يا ملكة جمال فيكتوريا.
48
00:12:45,240 --> 00:12:47,320
لقد نسيت الألوان المائية الخاصة بك
ليلة أمس.
49
00:12:47,560 --> 00:12:49,680
أوه! ولدي فصل رسم اليوم!
50
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
-أي ساعة؟
-ثمانية.
51
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
سوف أتأخر.
52
00:13:33,840 --> 00:13:37,200
ثاناس ، سوف تموت هناك!
53
00:13:42,240 --> 00:13:45,000
بدلة جديدة! على استعداد ليكون العريس؟
54
00:13:45,960 --> 00:13:48,640
ولم لا؟
أنا أكثر وسيمًا منك.
55
00:13:50,480 --> 00:13:53,960
أنت محظوظ بوجود والدك
لجعل دعاوى ل ، القليل نيكوس.
56
00:13:54,640 --> 00:13:57,640
ابني أيضًا أحمق ،
لكن ... السباكين كسب المال!
57
00:13:57,920 --> 00:14:00,160
على الأقل ليس مثل ابن ثاناسيس.
58
00:14:02,160 --> 00:14:04,160
يفعل ما يستطيع.
59
00:14:44,640 --> 00:14:47,560
هل ستخيط لي أيضا؟
60
00:15:26,600 --> 00:15:28,520
لماذا لم تتصل بي على الفور؟
61
00:15:28,600 --> 00:15:30,420
ماذا كنت ستفعل؟
62
00:15:30,520 --> 00:15:32,520
هل أحضرت صفائح السرير؟
63
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
لا.
64
00:15:33,920 --> 00:15:35,920
صابون اليد؟
65
00:15:36,280 --> 00:15:38,200
-أحصل على بعض.
-لقد فات الأوان الآن.
66
00:15:38,280 --> 00:15:39,700
بعد فوات الأوان.
67
00:15:39,800 --> 00:15:42,040
-تكرار الممرات.
أنا فقط أقول.
68
00:15:42,120 --> 00:15:43,600
لا ، أنا واحد يقول.
69
00:15:43,680 --> 00:15:46,480
لا يوفر المستشفى
أوراق أو مناشف.
70
00:16:22,640 --> 00:16:24,640
بابا؟
71
00:16:28,280 --> 00:16:30,280
بابا؟
72
00:16:34,520 --> 00:16:36,520
بابا؟
73
00:16:40,400 --> 00:16:44,480
سوف تصبح قوية.
سوف تمشي أفضل بعد.
74
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
المتجر.
75
00:16:48,760 --> 00:16:51,200
نيكوس ، طفلي ، من فضلك اذهب.
76
00:16:51,400 --> 00:16:54,200
لا تدع المتجر يختفي. يذهب. يذهب.
77
00:16:54,480 --> 00:16:56,480
لا تقلق.
78
00:16:57,360 --> 00:16:59,720
كل شيء سيكون على ما يرام.
لا تقلق.
79
00:17:28,640 --> 00:17:31,720
-ما هو الوقت الذي سيبقى هنا؟
-أسابيع.
80
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
هل أنت بخير؟
81
00:20:23,360 --> 00:20:25,640
ما هو على الأرض هذا البناء؟
82
00:20:25,720 --> 00:20:27,100
ما الذي تفعله هنا؟
83
00:20:27,200 --> 00:20:29,100
من المفترض أن تبحث
بعد والدي.
84
00:20:29,200 --> 00:20:31,760
قل له أنني أخرج
للحصول على العملاء.
85
00:20:34,440 --> 00:20:36,880
لقد فقدها. دعنا نذهب.
86
00:22:35,360 --> 00:22:37,360
-صباح الخير.
-صباح الخير!
87
00:22:37,880 --> 00:22:39,120
كم ثمن الجرار؟
88
00:22:39,200 --> 00:22:42,360
الكبرى هي 15 يورو
والصغيرة 10.
89
00:22:46,400 --> 00:22:48,720
-كم ثمن؟
-أنا هنا أيضًا يوم الأحد.
90
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
-هذه مع المربى؟
-نعم ، أنا أصنعها.
91
00:22:51,680 --> 00:22:55,560
-هل تبيعهم؟
-هل صنعت هذا؟
92
00:23:05,680 --> 00:23:08,080
هل أنت جديد هنا؟
لم أراك من قبل.
93
00:23:08,160 --> 00:23:09,380
نعم.
94
00:23:09,480 --> 00:23:10,920
هل تلك الأقمشة الصينية؟
95
00:23:11,000 --> 00:23:14,760
إذا كنت لا تمانع ، من فضلك ..
لا تلمس أي شيء. شكرًا لك.
96
00:23:14,920 --> 00:23:16,040
يديك.
97
00:23:16,120 --> 00:23:17,420
اعذرني.
98
00:23:17,520 --> 00:23:19,520
لا مشكلة.
99
00:23:30,640 --> 00:23:33,240
-مرحبًا.
-مرحبًا.
100
00:23:34,040 --> 00:23:36,560
تقصر سراويل؟
101
00:23:37,160 --> 00:23:39,160
رقم أنا الخياطة.
102
00:23:39,440 --> 00:23:40,980
دعاوى.
103
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
كم ثمن بدلة جديدة؟
104
00:23:43,520 --> 00:23:45,520
ذلك يعتمد على النسيج ، سيدي.
105
00:23:46,600 --> 00:23:49,440
-ما هي هذه المناسبة؟
-أخي يتزوج.
106
00:23:50,480 --> 00:23:51,860
لطيف - جيد.
107
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
هل ستحتاج إليها لأغراض أخرى؟
108
00:23:54,040 --> 00:23:57,360
هل الدعاوى في حياتك اليومية؟
في العمل؟
109
00:23:58,800 --> 00:24:00,200
أنا أعمل في حانة ، ليالي.
110
00:24:00,280 --> 00:24:02,260
إيه ... سأرتديه في مكان ما.
111
00:24:02,360 --> 00:24:03,660
لسدادها.
112
00:24:03,760 --> 00:24:06,200
في هذه الحالة ،
يمكننا أن نجد جودة النسيج ...
113
00:24:06,320 --> 00:24:09,000
مثالي للارتداء العادي ...
114
00:24:09,080 --> 00:24:11,120
دون إظهار
علامات التدهور.
115
00:24:13,280 --> 00:24:15,260
في أي موسم سوف ترتديه؟
116
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
الآن ، الصيف.
الزفاف في غضون أسبوعين.
117
00:24:18,760 --> 00:24:20,760
هذا قريبا؟
118
00:24:21,400 --> 00:24:24,080
بدلة تحتاج إلى ثلاثة أسابيع على الأقل ...
119
00:24:24,200 --> 00:24:27,160
-واثنين إلى ثلاثة تركيبات.
-هه ، إنه أقل من أسبوع أقل.
120
00:24:30,560 --> 00:24:31,980
لذا...
121
00:24:32,080 --> 00:24:36,360
نحن بحاجة إلى العثور على نسيج صوف خفيف ...
122
00:24:36,440 --> 00:24:38,840
هذا سيبقيك باردًا.
ألق نظرة على هذه.
123
00:24:39,120 --> 00:24:40,780
الصوف والبارد؟
124
00:24:40,880 --> 00:24:44,240
نوع الغزل ، سيدي ، هو سوبر 130.
125
00:24:44,600 --> 00:24:47,960
الوزن: 220 غرام.
هذان يزنان نفس الشيء.
126
00:24:48,760 --> 00:24:55,000
الأسعار تبدأ من
140 يورو لكل متر حتى 450.
127
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
لا توجد أقمشة أرخص؟
128
00:24:58,120 --> 00:25:01,840
أرخص نسيج لدي
تكلف 110 يورو لكل متر.
129
00:25:05,120 --> 00:25:07,120
كم متر أحتاج؟
130
00:25:08,240 --> 00:25:10,800
لشكل جسمك ، 3.20.
131
00:25:10,880 --> 00:25:15,360
و 30 سنتيمترًا إضافيًا
إذا كنت ترغب في التحول أو الطيات.
132
00:25:15,440 --> 00:25:19,000
لذلك ، 800 - 900 لالتقاط؟
133
00:25:19,200 --> 00:25:21,440
-انظر في هذا واحد.
-كيف أنت يا رجل؟
134
00:25:23,280 --> 00:25:25,920
النسيج الذي تمسكه الآن
هو الكشمير ، سيدي.
135
00:25:27,080 --> 00:25:29,080
الصوف ينشأ ...
136
00:25:29,880 --> 00:25:31,960
-أواليا.
-مستحيل!
137
00:25:32,040 --> 00:25:34,080
يمكنك أن تجد الأغنام في كل مكان
في العالم ...
138
00:25:34,160 --> 00:25:36,800
لكنها فقط في أستراليا
أن المناخ الدقيق ...
139
00:25:39,560 --> 00:25:41,560
يؤثر عليهم إلى حد ...
140
00:25:41,760 --> 00:25:44,920
أن الصوف ذو جودة متميزة.
141
00:25:45,960 --> 00:25:48,360
الجزء الوحيد من الحيوان
هذا يتم حصاده
142
00:25:48,440 --> 00:25:50,480
هو واحد من الرقبة
إلى البطن.
143
00:25:52,160 --> 00:25:55,560
هذا هو مجرد حفنة صغيرة
من كل حيوان.
144
00:25:56,680 --> 00:25:59,240
هل تفهم لماذا تكون مكلفة للغاية؟
145
00:26:25,160 --> 00:26:27,840
ما هو كل هذه الأشياء؟
هل يبيعها أو يتخلى عنها؟
146
00:26:29,480 --> 00:26:32,840
مرحبًا ، نيكوس ، ماذا تفعل هنا؟
سخيف!
147
00:26:33,240 --> 00:26:35,240
أغلب هذا الشئ.
148
00:26:58,160 --> 00:26:59,380
ما هذا؟
149
00:26:59,480 --> 00:27:01,100
هذا منتج مضاد للذات.
150
00:27:01,200 --> 00:27:03,720
-للبلاط ، للرخام ...
-هل هو خطير؟
151
00:27:03,800 --> 00:27:06,120
لا ، ليس على الإطلاق.
152
00:27:06,560 --> 00:27:08,380
شكرًا لك!
153
00:27:08,480 --> 00:27:10,480
مرحباً بك!
154
00:27:18,360 --> 00:27:21,240
أشياء الرجال فقط.
لا ملابس نسائية؟
155
00:28:30,000 --> 00:28:32,720
متى ستعطيني رحلة؟
156
00:28:39,440 --> 00:28:43,120
ما الذي تفعله هنا؟
اذهب إلى الداخل.
157
00:28:45,080 --> 00:28:47,080
مرحبًا. أنا آسف.
158
00:29:58,960 --> 00:30:00,960
صباح الخير يا آنسة.
159
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
إنه مثالي!
160
00:30:11,520 --> 00:30:13,520
برافو ، نيكوس.
161
00:30:13,720 --> 00:30:15,720
ستجعلها!
162
00:30:20,160 --> 00:30:22,760
لماذا تحتاج فستان أمي؟
163
00:30:23,080 --> 00:30:25,440
أنت فقط خياطة بدلات ، أليس كذلك؟
164
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
هذه مذهلة!
165
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
لقد قاطعتنا!
166
00:30:46,760 --> 00:30:49,040
-هي ، نيكوس.
صباح الغطار ، أولغا.
167
00:30:49,800 --> 00:30:52,160
غدا ، أنا ذاهب
في رحلة في المدرب!
168
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
أي مدرب؟
169
00:30:58,600 --> 00:31:01,200
باللغة الروسية التي ستذهب
للقيام بواجبك؟ بوشكين؟
170
00:31:01,280 --> 00:31:03,280
اذهب إلى المنزل!
171
00:31:12,920 --> 00:31:14,820
أنا آسف على ...
172
00:31:14,920 --> 00:31:17,600
أنا فقط أحاول التعلم
كيف تصنع الفساتين.
173
00:31:17,680 --> 00:31:19,680
أنا لا...
174
00:31:20,760 --> 00:31:22,760
شكرًا لك.
175
00:31:23,800 --> 00:31:25,800
هل قمت بخياطة هذه؟
176
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
يمكنك الخياطة كذلك ، أولغا.
177
00:31:32,040 --> 00:31:34,880
نعم ، لكن ...
أنا لست جيدًا مثلك.
178
00:31:36,920 --> 00:31:38,920
أنا أعرف فقط الأساسيات.
179
00:31:40,880 --> 00:31:42,880
أريد أن أتعلم الخياطة بشكل جيد.
180
00:31:45,760 --> 00:31:47,760
هل ترغب في العمل هنا؟
181
00:32:20,880 --> 00:32:22,880
تحرك جانبا!
182
00:32:23,200 --> 00:32:25,640
تعال ، أنت مهرج!
183
00:32:29,840 --> 00:32:31,520
بال ، صخور سيارتك.
184
00:32:31,600 --> 00:32:33,840
-لزم بعض المساعدة؟
-لا ، شكرا جزيلا لك.
185
00:32:33,920 --> 00:32:36,880
علاوة على ذلك ، هناك منطقة للمشاة
مع مساحة أكبر بكثير.
186
00:32:36,960 --> 00:32:39,240
-شكرا جزيلا يا سيدي.
-لا مشكلة. ابق ضيقة.
187
00:33:03,280 --> 00:33:05,280
يا هذا!
188
00:33:11,320 --> 00:33:13,360
-هل تبيع الملابس؟
-نعم.
189
00:33:14,000 --> 00:33:16,240
-هل أنت خياطة فساتين الزفاف؟
-الفساتين؟
190
00:33:16,720 --> 00:33:18,200
ابنتي تحتاج إلى فستان زفاف!
191
00:33:18,280 --> 00:33:20,760
هذه الشرفة وواحدة أخرى ،
أنا انتهيت. أنت تنتظر هناك-
192
00:33:20,840 --> 00:33:22,640
لا ، أنا لا أخيط فساتين الزفاف.
193
00:33:22,720 --> 00:33:24,720
لدي فساتين!
194
00:33:37,400 --> 00:33:39,440
نعم ، نعم. أفعل!
195
00:33:39,680 --> 00:33:40,760
يمكنني خياطة فستان الزفاف!
196
00:33:40,840 --> 00:33:43,200
يمكنني خياطة أي شيء
تحتاج ابنتك!
197
00:33:56,120 --> 00:33:57,240
غدا في نفس الوقت؟
198
00:33:57,320 --> 00:34:00,320
لا ، هذا ليس منزلي.
ابق هناك أنا نزل.
199
00:34:08,920 --> 00:34:10,920
سأكتبها من أجلك.
200
00:34:13,480 --> 00:34:16,360
إنه 29 شارع Agisilaou ، كامينيا.
201
00:34:16,480 --> 00:34:18,400
كامينيا؟ هذا بعيد جدا.
202
00:34:18,480 --> 00:34:20,520
لا ، ليس كذلك. فقط 30 دقيقة بالسيارة.
203
00:34:21,040 --> 00:34:23,040
هل أنت بخير؟
204
00:34:23,440 --> 00:34:25,340
نعم ، نعم.
205
00:34:25,440 --> 00:34:27,440
بخير.
206
00:34:39,280 --> 00:34:41,280
ينظر.
207
00:34:41,960 --> 00:34:43,520
يناسبني جيدا.
208
00:34:43,600 --> 00:34:45,240
ليلتين ، حسنًا؟
209
00:34:45,320 --> 00:34:48,280
سأعتني بوالدك جيدًا.
لا تقلق على الإطلاق.
210
00:34:48,600 --> 00:34:53,080
إذا كنت تريد مني البقاء لمزيد من الليالي
عليك أن تجعلني المزيد من الملابس.
211
00:34:53,520 --> 00:34:55,520
-اتفاق؟
-تمام. اتفاق.
212
00:35:12,160 --> 00:35:14,640
كانوا خارج الأقمشة التي كان لدي.
213
00:35:16,320 --> 00:35:18,320
ربما ليس جيدا.
214
00:35:18,920 --> 00:35:22,920
هم جيدون جدا ، أولغا.
215
00:35:25,360 --> 00:35:27,360
الغرز مستقيمة ...
216
00:35:27,520 --> 00:35:29,420
تنحنح صحيح.
217
00:35:29,520 --> 00:35:31,380
يمكنك بيعها.
218
00:35:31,480 --> 00:35:34,960
-إذا كنت تريد.
-Oh, I will! شكراً جزيلاً.
219
00:35:37,120 --> 00:35:39,120
هل انتهيت من واجبك المنزلي؟
220
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
من سيفعل ذلك من أجلك؟
221
00:35:44,640 --> 00:35:47,480
يمكن أن يساعدني الخياط.
إنه يعرف القواعد اليونانية!
222
00:35:47,560 --> 00:35:49,560
لا حديث الظهر ، فيكتوريا.
223
00:35:50,360 --> 00:35:53,760
ملكة جمال ليتل ، أحضر كتبك.
دعنا نرى ما إذا كان بإمكاني المساعدة.
224
00:35:55,800 --> 00:35:57,800
-هنا.
-دعا انظر.
225
00:35:59,120 --> 00:36:00,980
أوه ، الأزمنة الفعل.
226
00:36:01,080 --> 00:36:03,800
هل تقدر الوقت ، ملكة جمال؟
227
00:36:04,120 --> 00:36:05,500
نعم.
228
00:36:05,600 --> 00:36:09,080
-حتى الآن ، الماضي المستمر ، الماضي ...
-ليس كل الثلاثة!
229
00:36:10,640 --> 00:36:14,400
حاضر. أنا أتسلق ، أنت ...
230
00:36:15,320 --> 00:36:17,400
مرحبا نيكوس. مرحباً!
231
00:36:20,040 --> 00:36:22,040
شكرا لك على الدعوة.
232
00:36:22,680 --> 00:36:24,720
نعم ، حسنًا. يمكنك الجلوس.
233
00:36:25,680 --> 00:36:28,160
ما أخبارك؟ سوف تتخلى عنا الآن؟
234
00:36:28,240 --> 00:36:30,240
ابدأ حياتك المهنية؟
235
00:36:30,440 --> 00:36:32,440
أوه ، من فضلك.
236
00:36:34,160 --> 00:36:36,160
مقعد نفسك ، نيكوس.
237
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
شكراً جزيلاً.
238
00:36:46,040 --> 00:36:48,680
-هل تريد الويسكي ، نيكوس؟
-لا ، لا ، أنا لا ...
239
00:36:48,760 --> 00:36:50,420
سيكون لديك الويسكي.
240
00:36:50,520 --> 00:36:52,060
صبه الويسكي--
241
00:36:52,160 --> 00:36:54,160
انسى ذلك. سأفعل ذلك.
242
00:37:02,320 --> 00:37:04,320
-رعاية!
-يمكنني الوصول إليه.
243
00:37:08,240 --> 00:37:09,260
على الصخور ، هاه؟
244
00:37:09,360 --> 00:37:12,400
يجب أن يكون الويسكي دائمًا في حالة سكر
على الصخور.
245
00:37:15,440 --> 00:37:17,440
هتافات!
246
00:37:17,800 --> 00:37:19,800
-هتافات!
-الأرز.
247
00:37:23,320 --> 00:37:25,320
-شكرا لك ، ملكة جمال.
-بقي لي الملح.
248
00:37:26,320 --> 00:37:28,320
الملح.
249
00:37:29,960 --> 00:37:31,020
هل حصلت على كل ما نحتاجه؟
250
00:37:31,120 --> 00:37:33,400
-شوكة بالنسبة لي أيضًا.
-أليس لديك شوكة؟
251
00:37:33,480 --> 00:37:34,740
-لا.
-أنا آسف.
252
00:37:34,840 --> 00:37:36,920
من يصنع ملابس مصممة خصيصًا
في الوقت الحاضر على أي حال؟
253
00:37:37,000 --> 00:37:39,920
ما الذي تتحدث عنه؟
هذا الخياط يمكن أن خياطة كل شيء.
254
00:37:40,360 --> 00:37:44,480
بيني ، أردية ، وشاح ،
ألعاب ، بيجاما ...
255
00:37:44,680 --> 00:37:46,680
يا عزيزى!
256
00:37:48,800 --> 00:37:50,800
أكل ، نيكوس.
257
00:37:51,280 --> 00:37:53,280
أكل يا رجل.
258
00:37:54,080 --> 00:37:56,080
أتمنى لك وجبة شهية.
259
00:37:57,080 --> 00:37:59,800
أنا نباتي.
أنا لا آكل شرائح اللحم.
260
00:38:06,080 --> 00:38:07,980
هل تريد بعض عصير البرتقال؟
261
00:38:08,080 --> 00:38:10,360
-كيف عن تبادل المشروبات ، ملكة جمال؟
-تمام.
262
00:38:24,880 --> 00:38:28,280
شاهد الطريقة التي تأكل بها.
امسكها بإحكام.
263
00:38:31,640 --> 00:38:33,300
لقد نسيت أن أخبرك ...
264
00:38:33,400 --> 00:38:35,400
شريكي في سيارة الأجرة يغادر.
265
00:38:35,800 --> 00:38:37,800
على رأس كل شيء آخر ...
266
00:38:38,040 --> 00:38:39,600
لقد فكرت في الأمر ، رغم ذلك.
267
00:38:39,680 --> 00:38:41,680
سأشتري حصته.
268
00:38:42,840 --> 00:38:44,920
لا تقلق بشأن المال.
سأجده.
269
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
يمكنها الطهي ، إيه؟
270
00:38:59,920 --> 00:39:02,280
-نعم ، إنه لذيذ.
-شكرًا.
271
00:39:03,920 --> 00:39:05,920
حسنا ، نيكوس ، اسمع.
272
00:39:09,040 --> 00:39:12,080
أولغا ، لا يحتاج إلى المال ، كما تعلمون.
273
00:39:17,720 --> 00:39:19,220
لا ، لا ...
274
00:39:19,320 --> 00:39:21,560
طلبت منها مساعدتي.
275
00:39:21,640 --> 00:39:23,960
لتعليمي أزياء المرأة.
276
00:39:27,440 --> 00:39:29,480
إنها جيدة ، وأنا أعلم ذلك.
277
00:39:31,800 --> 00:39:33,920
لكن من سيشتريهم ،
لا أعرف.
278
00:40:49,360 --> 00:40:51,360
صباح الخير!
279
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
صباح الخير!
280
00:41:03,640 --> 00:41:05,640
تعال ، تعال. بهذه الطريقة.
281
00:41:08,480 --> 00:41:10,760
من هنا. يأتي.
282
00:41:30,920 --> 00:41:32,300
مرحباً!
283
00:41:32,400 --> 00:41:34,400
هذا سيسي.
284
00:41:59,280 --> 00:42:01,280
-شعرك حتى من فضلك؟
-نعم.
285
00:42:02,440 --> 00:42:03,500
شكرًا لك.
286
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
مقاسي صغير جدًا.
287
00:42:06,200 --> 00:42:09,400
لا توجد أحجام في الخياطة ، ملكة جمال.
288
00:42:12,480 --> 00:42:14,480
هل قمت بخياطة فستان زفاف من قبل؟
289
00:42:14,880 --> 00:42:16,300
لا.
290
00:42:16,400 --> 00:42:18,520
لماذا لا أستطيع الحصول على
خياطة مناسبة؟
291
00:42:18,760 --> 00:42:21,560
سيسي ، سيكون لديك
أجمل فستان زفاف.
292
00:42:21,960 --> 00:42:24,280
إنه الأفضل في أثينا. أنيق.
هل تحصل علي؟
293
00:42:27,720 --> 00:42:31,640
لذلك ، أريده بدون حمالات ...
294
00:42:31,720 --> 00:42:34,000
ضيق على هذا الجزء
295
00:42:34,280 --> 00:42:37,000
ومليئة بأحجار الأنف هنا.
مثل سواروفسكي.
296
00:42:37,080 --> 00:42:39,360
أريدها أن يكون لها تنورة ضخمة.
297
00:42:39,440 --> 00:42:41,440
وقطار طويل جدا.
298
00:42:42,760 --> 00:42:44,760
-لن تبدو لطيفة عليك!
-لماذا؟
299
00:42:45,120 --> 00:42:47,000
لنوع جسمك ،
سيكون الخيار الأفضل ...
300
00:42:47,080 --> 00:42:49,760
فستان ضيق طويل.
301
00:42:49,840 --> 00:42:51,560
سيجعلك تبدو أطول.
302
00:42:51,640 --> 00:42:55,240
-اتصل بي قصيرة.
-نريد تنورة كبيرة ، حسنًا؟
303
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
تنورة كبيرة تسمعني؟
304
00:42:58,560 --> 00:43:00,560
وكم سيكلف؟
305
00:43:01,800 --> 00:43:03,740
800 يورو.
306
00:43:03,840 --> 00:43:05,840
800؟
307
00:43:06,480 --> 00:43:10,640
-yeah ، صحيح ... حسنًا ، 200 يورو؟
-يجب أن نشتري واحدة من المعادن.
308
00:43:11,280 --> 00:43:14,360
يستغرق بعض الوقت! إنه فستان زفاف.
الحرير مكلف.
309
00:43:15,320 --> 00:43:16,660
حرير؟
310
00:43:16,760 --> 00:43:18,800
يمكن أن يكون مزيفا.
ألن تظل جيدة؟
311
00:43:21,520 --> 00:43:24,280
-دعنا قل 600 ثم.
-600؟
312
00:43:24,360 --> 00:43:26,360
400 ، العرض النهائي.
313
00:43:41,200 --> 00:43:43,160
-مرحبًا.
-مرحباً.
314
00:43:43,240 --> 00:43:45,520
مباشرة من باريس؟
إيف سانت لوران؟
315
00:43:45,640 --> 00:43:46,640
لا ، من لوزان.
316
00:43:46,720 --> 00:43:48,800
أخبرني. هل هي المرة الأولى لك هنا؟
317
00:43:48,920 --> 00:43:50,660
من أين أنت؟
318
00:43:50,760 --> 00:43:53,280
مركز أثينا.
-هل أنت متزوج؟
319
00:43:53,360 --> 00:43:54,360
لا.
320
00:43:54,440 --> 00:43:57,720
لذلك ... أنت حوت
مع برج العذراء. نعم!
321
00:43:57,840 --> 00:44:00,040
-هناك تذهب مرة أخرى!
-هل هذا جيد؟
322
00:44:00,200 --> 00:44:02,520
-ما أن العديد من الأميال التي تضربها في الساعة؟
-كما يقرأ.
323
00:44:02,640 --> 00:44:03,680
هل هذه كل الأحجام لديك؟
324
00:44:03,760 --> 00:44:05,760
عقبة ، هل لديك
تثبيته بنفسك ...
325
00:44:05,840 --> 00:44:07,840
-أو هل ذهبت إلى مرآب؟
-نفسي.
326
00:44:08,120 --> 00:44:09,500
هل تبيع الفساتين فقط؟
327
00:44:09,600 --> 00:44:12,680
-يمكنني صنع أي شيء تريده.
-ل هل تجعلني غني؟
328
00:44:12,760 --> 00:44:15,360
يمكنني خياطة فستان لك
مع جيوب كبيرة.
329
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
هذا جميل جدا!
330
00:44:21,640 --> 00:44:25,400
اسمحوا لي أن أغير الحشية الخاصة بك.
هذا واحد يتسرب الزيت.
331
00:44:29,080 --> 00:44:30,680
رأيتك في هالينا.
332
00:44:30,760 --> 00:44:33,080
أنت تصنع
فستان زفاف ابنتها.
333
00:44:33,160 --> 00:44:36,520
-كيف حالك؟
-رعاية لها.
334
00:44:37,080 --> 00:44:39,080
الوداع.
335
00:44:39,280 --> 00:44:41,480
مثل هذه الأشياء الجميلة.
336
00:44:43,560 --> 00:44:46,680
ابن عمي يتزوج.
ليس لديها الكثير من المال.
337
00:44:46,840 --> 00:44:48,780
-هل ستحصل على عملنا؟
-نعم.
338
00:44:48,880 --> 00:44:50,880
في دار التمريض.
339
00:44:51,880 --> 00:44:53,860
متى تحتاجها؟
340
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
في وقت لاحق ، واحد أو شهرين.
341
00:44:57,160 --> 00:45:00,360
-ها فرق.
-ارفعها بسرعة ، يبقى رخيصة ، إيه؟
342
00:45:00,480 --> 00:45:02,960
الصيام ليس أرخص!
343
00:45:03,240 --> 00:45:05,240
وأريد هذا الفستان.
344
00:45:05,560 --> 00:45:07,560
ثمانية يورو.
345
00:45:09,280 --> 00:45:11,280
عشرين. لك.
346
00:45:11,880 --> 00:45:13,880
ثمانية.
347
00:45:15,600 --> 00:45:17,600
عشرين.
348
00:45:18,160 --> 00:45:20,120
-عشرة!
-fifteen ، لدينا صفقة.
349
00:45:20,200 --> 00:45:22,200
-عشرة.
-خمسة عشر.
350
00:45:23,520 --> 00:45:25,520
حسنًا.
351
00:45:26,360 --> 00:45:27,820
شكراً جزيلاً.
352
00:45:27,920 --> 00:45:29,920
أنا أيضاً.
353
00:45:31,960 --> 00:45:34,240
-أرك لاحقًا.
-مع السلامة.
354
00:47:13,720 --> 00:47:15,720
إنه لأمر رائع!
355
00:47:21,920 --> 00:47:24,720
لكن ليس لديها
التنورة الهائلة التي طلبتها.
356
00:47:25,320 --> 00:47:27,320
ماذا؟ لكنه كبير.
357
00:47:28,600 --> 00:47:30,960
إنه كبير ، لكنه ليس هائلاً.
358
00:47:34,040 --> 00:47:36,040
سيكون خطأ.
359
00:47:37,360 --> 00:47:40,640
لا يكفي للعرائس ،
ثق بي.
360
00:47:41,880 --> 00:47:43,380
الخياط على حق!
361
00:47:43,480 --> 00:47:49,080
إذا كانت التنورة أكبر ، فإن العروس
لن تكون قادرة على تقبيل العريس!
362
00:47:52,080 --> 00:47:54,080
انها على حق.
363
00:47:56,280 --> 00:47:58,280
أنا لست نباتي بعد الآن.
364
00:48:12,080 --> 00:48:14,280
لا أستطيع سماع ما تقوله.
لا أستطيع أن أسمع.
365
00:49:11,480 --> 00:49:13,480
قطع وفقا للقص.
366
00:49:14,040 --> 00:49:16,280
أريد أن أجرب شيئًا جديدًا.
367
00:49:16,520 --> 00:49:18,520
سأتبع القطع.
368
00:49:19,680 --> 00:49:21,680
تحتاج إلى الإعلان عن نفسك!
369
00:49:55,120 --> 00:49:57,120
مغلق
370
00:50:03,920 --> 00:50:05,920
قلت لك أن تتصل أولاً!
371
00:50:06,760 --> 00:50:08,760
كاترينا!
372
00:50:09,520 --> 00:50:11,520
ابن عمي. إنها تنظف هنا.
373
00:50:12,240 --> 00:50:14,240
انظر من جلبت إليك!
374
00:50:15,920 --> 00:50:17,920
من هنا.
375
00:50:23,920 --> 00:50:25,920
هنا.
376
00:50:32,520 --> 00:50:35,120
لقد أحضرت المزيد من الفساتين
لكي الاختيار من بينها.
377
00:50:35,360 --> 00:50:36,980
أوه ، جميل!
378
00:50:37,080 --> 00:50:38,740
والآن العروس.
379
00:50:38,840 --> 00:50:40,840
شكرًا لك.
380
00:50:50,960 --> 00:50:52,960
-هنا.
-شكرًا لك.
381
00:50:56,800 --> 00:50:58,040
هل أحببت ذلك؟
382
00:50:58,120 --> 00:51:01,600
-جميل. يا له من لون جميل!
-شكرًا.
383
00:51:05,320 --> 00:51:07,320
-اعذرني.
-عن ما؟
384
00:51:13,440 --> 00:51:15,640
-هنا.
-شكرًا لك.
385
00:51:15,960 --> 00:51:18,640
-أريد فستان جميل.
-سوف تكون رائع.
386
00:51:18,720 --> 00:51:20,840
كيف الأرستقراطي!
387
00:51:21,680 --> 00:51:24,440
-إنه لطيف للغاية.
-ي أرتدي هذا في حفل زفافك.
388
00:51:24,840 --> 00:51:26,840
بنت!
389
00:51:33,120 --> 00:51:35,120
حسنًا...
390
00:51:38,200 --> 00:51:39,820
لقد انتهيت هنا.
391
00:51:39,920 --> 00:51:41,220
كم ثمن؟
392
00:51:41,320 --> 00:51:43,720
مع الخصم
كنا نتحدث عنه.
393
00:51:45,000 --> 00:51:46,700
لذا...
394
00:51:46,800 --> 00:51:48,960
200 يورو وهذه الأدوية.
395
00:53:15,400 --> 00:53:17,400
لماذا تحاول بجد؟
396
00:53:35,200 --> 00:53:37,200
أنا لست نباتي بعد الآن.
397
00:53:43,280 --> 00:53:46,880
شباب! لقد أحاطت بي
مع طعامك.
398
00:54:03,080 --> 00:54:05,080
نعم...
399
00:54:06,880 --> 00:54:09,680
طلبت منك أن تضع
شيء ما هنا ، السيد نيكوس.
400
00:54:09,760 --> 00:54:11,800
إنه واضح جدًا.
أضف بعض أحجار الراين.
401
00:54:12,520 --> 00:54:16,240
-رايت ، أمي؟
-نعم ، شيء مبهرج.
402
00:54:18,280 --> 00:54:19,820
المائدة؟
403
00:54:19,920 --> 00:54:21,920
قطعها ، وقطعها.
404
00:54:40,400 --> 00:54:41,720
ممتاز!
405
00:54:41,800 --> 00:54:43,800
إنه مثالي!
406
00:55:07,720 --> 00:55:09,880
-يمكنني أن أفعل هذا بنفسي.
-أنا أعرف.
407
00:55:22,760 --> 00:55:25,280
حتى أنك لا تجيب
الهاتف بعد الآن.
408
00:55:25,960 --> 00:55:27,960
اتصل بي البنك.
409
00:55:28,240 --> 00:55:30,240
الوقت يمر.
410
00:56:11,160 --> 00:56:14,000
هل يمكنك ، من فضلك ،
أحضر لي صندوق حبوب منع الحمل بالقرب من الموقد؟
411
00:56:35,800 --> 00:56:36,960
سنوات عديدة من العمل ...
412
00:56:37,040 --> 00:56:40,640
وأنت تركض في جميع أنحاء المدينة
مثل تشارلاتان.
413
00:56:41,120 --> 00:56:43,120
هل تعتقد أنني لم أسمع؟
414
00:56:45,160 --> 00:56:47,160
أنت تحرجني.
415
00:56:48,520 --> 00:56:50,960
أنا أعمل يا أبي!
هذا ما أفعله.
416
00:56:51,320 --> 00:56:54,120
فساتين الزفاف هي للخياطة.
نحن خياطون.
417
00:56:56,880 --> 00:56:58,880
أنا أيضا الخياطة ، الأب.
418
00:56:59,280 --> 00:57:01,280
أنت خياطة. لكن ماذا تخيط!
419
00:57:11,080 --> 00:57:13,080
أنا الخياطة يا أبي.
420
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
أنا الخياطة.
421
00:57:39,840 --> 00:57:44,200
كل شيء يورو!
القرنبيط ، الباذنجان واحد يورو!
422
00:57:47,640 --> 00:57:50,160
80 سنت من فضلك ...
كل شيء يورو!
423
00:57:50,600 --> 00:57:52,800
الفلفل ، الباذنجان ، يورو واحد!
424
00:57:56,440 --> 00:57:58,480
-شكراً جزيلاً!
-مرحباً بك.
425
00:57:58,560 --> 00:58:00,420
-صباح الخير.
-صباح الخير.
426
00:58:00,520 --> 00:58:02,680
الفلفل ، الباذنجان ، يورو واحد!
427
00:58:05,400 --> 00:58:07,400
-شكرا حفنة.
-رعاية رعاية ، بال.
428
00:58:10,440 --> 00:58:12,420
على وشك الإغلاق!
429
00:58:12,520 --> 00:58:14,420
كل شيء جديد!
430
00:58:14,520 --> 00:58:16,080
مثالي للأطفال ...
431
00:58:16,160 --> 00:58:17,280
-صباح الخير.
-صباح الخير.
432
00:58:17,360 --> 00:58:18,380
كيلوغرامات من فضلك.
433
00:58:18,480 --> 00:58:20,840
تعال ، الناس!
434
00:58:26,800 --> 00:58:28,920
أنت واحد
من يخيط فساتين الزفاف؟
435
00:58:30,200 --> 00:58:32,200
نعم.
436
00:58:32,640 --> 00:58:34,580
هل هي باهظة الثمن؟
437
00:58:34,680 --> 00:58:35,940
ذلك يعتمد.
438
00:58:36,040 --> 00:58:38,240
على ماذا؟
كم يكلفون؟
439
00:58:39,080 --> 00:58:41,080
ذلك يعتمد
على التفضيلات واحد لديه.
440
00:58:41,760 --> 00:58:43,760
-مرحبًا.
-أهلاً.
441
00:58:44,160 --> 00:58:46,160
سنعمل عليها!
442
00:58:46,760 --> 00:58:48,880
-إنها لابنتي.
-أو ألوان أخرى؟
443
00:58:50,000 --> 00:58:51,280
في غضون أسبوع.
444
00:58:51,360 --> 00:58:54,120
-لابنتك؟
-سوف تتزوج قريبا.
445
00:58:54,200 --> 00:58:55,600
-قريباً؟
-yes ، قريبا.
446
00:58:55,680 --> 00:58:57,440
-قريبًا.
-نعم.
447
00:58:57,520 --> 00:58:59,360
هل تقوم بخياطة ملابس الشتاء؟
448
00:58:59,440 --> 00:59:00,620
نعم ، في الشتاء.
449
00:59:00,720 --> 00:59:02,380
صب بعض الماء.
450
00:59:02,480 --> 00:59:05,400
هل ستأتي إلينا أم نأتي إليك؟
451
00:59:05,480 --> 00:59:07,200
سنحجز موعدًا.
452
00:59:07,280 --> 00:59:09,280
منتهي.
453
00:59:11,920 --> 00:59:14,400
انظر لديه فساتين الزفاف ، أيضا.
454
00:59:15,840 --> 00:59:17,840
إنهم جميلون ...
455
00:59:18,080 --> 00:59:20,480
وانظر إلى كل هذه
ألوان جميلة ...
456
00:59:21,200 --> 00:59:23,200
أليس لديك kidswear؟
457
00:59:23,880 --> 00:59:25,440
يمكنني صنع شيء لك.
458
00:59:25,520 --> 00:59:27,800
-أي شيء قبالة الرف؟
-لا ، آسف.
459
00:59:27,880 --> 00:59:29,880
في وقت آخر بعد ذلك.
شكرًا لك.
460
00:59:35,120 --> 00:59:37,120
نيكوس!
461
00:59:37,800 --> 00:59:39,800
نيكوس!
462
00:59:40,600 --> 00:59:42,380
نيكوس!
463
00:59:42,480 --> 00:59:44,040
ما الذي تفعله هنا؟
هل انت بخير
464
00:59:44,120 --> 00:59:46,120
جئت لبيع فساتين الزفاف.
465
00:59:46,440 --> 00:59:47,900
المعذرة لثانية.
466
00:59:48,000 --> 00:59:49,500
هل هربت من المدرسة؟
467
00:59:49,600 --> 00:59:52,280
فعلت لهذا اليوم.
468
00:59:52,360 --> 00:59:54,220
-كيف وصلت إلى هنا؟
-على قدم.
469
00:59:54,320 --> 00:59:57,960
تعال يا رفاق!
فلفل يورو واحد. كل شيء يورو.
470
00:59:58,040 --> 01:00:00,320
الباذنجان الحلو والجميل
يورو واحد فقط!
471
01:00:00,400 --> 01:00:03,120
-هناك.
-احصل على واحد.
472
01:00:03,320 --> 01:00:04,860
لا مشكلة. على الرحب والسعة.
473
01:00:04,960 --> 01:00:08,720
تعال إلى الصياد!
أنا نفاد الأسماك!
474
01:00:09,000 --> 01:00:12,840
تعال! نبيع التنانير الجميلة ،
فساتين جميلة ...
475
01:00:12,920 --> 01:00:16,440
فساتين زفاف جميلة!
تعال ، تعال!
476
01:00:18,320 --> 01:00:20,300
هذا سوف يناسبك.
477
01:00:20,400 --> 01:00:22,640
لك ، هذا مثالي!
478
01:00:25,520 --> 01:00:27,520
هل لديك هذا باللون الأخضر؟
479
01:00:27,920 --> 01:00:31,320
انظر إلى هذا الملاءمة العظيمة.
480
01:00:31,400 --> 01:00:33,140
أنت أيضا تصنع فساتين الزفاف؟
481
01:00:33,240 --> 01:00:35,400
هذا رائع!
482
01:00:35,480 --> 01:00:37,480
ينظر! خذ هذا أيضًا!
483
01:00:38,640 --> 01:00:41,800
-أليس هذا لطيفًا جدًا أيضًا؟
-هل لديك في مقاسي؟
484
01:00:42,400 --> 01:00:45,080
-ألوان رائعة!
-هذا واحد مثالي لك.
485
01:00:45,160 --> 01:00:47,160
شكراً جزيلاً!
486
01:00:48,160 --> 01:00:50,160
لقد لفته لي ، شكرا لك!
487
01:00:51,600 --> 01:00:53,720
خمسة وعشرون يورو ، العرض النهائي.
488
01:00:54,800 --> 01:00:56,000
أنا لا أدفع ذلك.
489
01:00:56,080 --> 01:01:00,280
سأقول والدي بعد ذلك
لإلغاء علاجه للسرطان.
490
01:01:00,360 --> 01:01:02,680
نعم ، صحيح. عشرة يورو.
491
01:01:02,760 --> 01:01:06,120
بابا! بابا! هذه المرأة لا ...
492
01:01:06,320 --> 01:01:09,000
حسنًا ، حسنًا! عشرين.
493
01:01:11,480 --> 01:01:13,480
فزت!
494
01:01:37,720 --> 01:01:39,720
هذه لك.
495
01:01:42,000 --> 01:01:43,780
ما هذا؟
496
01:01:43,880 --> 01:01:45,880
طازجة من البحر!
497
01:01:48,080 --> 01:01:49,780
هذا مثير للسخرية.
498
01:01:49,880 --> 01:01:51,100
نيكوس!
499
01:01:51,200 --> 01:01:53,880
تريد الناس
لدفع لك المال الفعلي.
500
01:01:54,840 --> 01:01:57,520
لم يحصل عليه ، ماذا يمكنني أن أفعل؟
501
01:01:57,840 --> 01:01:59,840
بيعها أرخص.
502
01:02:00,120 --> 01:02:03,120
لكن لا تدعهم مساومة.
503
01:02:04,240 --> 01:02:06,800
سوف يسخرون منك
إذا خفضت الأسعار.
504
01:02:10,760 --> 01:02:12,760
مجرد موضوع.
505
01:02:12,920 --> 01:02:14,920
هل تسمعني؟
506
01:02:20,360 --> 01:02:23,480
حان الوقت لتناول العشاء ، فيكتوريا.
507
01:02:23,800 --> 01:02:25,800
أنا لست جائعًا.
508
01:02:28,120 --> 01:02:30,120
حان الوقت للواجب المنزلي ثم.
509
01:02:36,200 --> 01:02:38,200
حبيب.
510
01:03:37,120 --> 01:03:39,120
شكرًا لك.
511
01:04:28,040 --> 01:04:32,680
إنه مثالي ، مثالي!
512
01:04:33,840 --> 01:04:36,320
ربما كنت ترغب في ذلك أكثر وردية؟
513
01:04:36,920 --> 01:04:38,920
لكنه وردي.
514
01:04:48,960 --> 01:04:50,960
لا يمكنك الحصول على أي أعذب.
515
01:04:54,120 --> 01:04:56,120
و 200 يورو!
516
01:04:56,760 --> 01:04:58,760
متفق!
517
01:05:07,600 --> 01:05:09,600
مرحبا يا صديقي نيكوس!
518
01:05:13,960 --> 01:05:15,140
ما أخبارك؟
519
01:05:15,240 --> 01:05:17,240
صب الغاز ، 20 يورو.
520
01:05:18,360 --> 01:05:20,400
-بخير؟
-نعم.
521
01:05:21,520 --> 01:05:23,520
تحقق من هذا!
522
01:05:24,600 --> 01:05:26,600
أنت في الشوارع أيضًا.
523
01:05:27,120 --> 01:05:29,120
اشتريت الحصة كلها.
524
01:05:29,320 --> 01:05:30,860
أنا أملك سيارة الأجرة بأكملها الآن.
525
01:05:30,960 --> 01:05:32,960
مبروك.
526
01:05:36,840 --> 01:05:39,360
أولغا كانت تخبرني
عن فساتين الزفاف!
527
01:05:39,440 --> 01:05:41,600
إنها تعمل
على مدار الساعة بالنسبة لك.
528
01:05:42,640 --> 01:05:45,240
سوف تصبح
المعيل في النهاية.
529
01:05:49,480 --> 01:05:51,480
هل سأعاملك على القهوة؟
530
01:05:51,600 --> 01:05:53,140
ناه.
531
01:05:53,240 --> 01:05:56,960
ليس الموسم للعلاجات.
532
01:06:03,240 --> 01:06:05,520
لم تعد تأتي لتناول العشاء بعد الآن.
533
01:07:08,600 --> 01:07:10,200
مبروك!
534
01:07:10,280 --> 01:07:12,680
تعال ، قبله!
535
01:07:12,760 --> 01:07:14,120
حسنًا ، سأقبله!
536
01:07:14,200 --> 01:07:16,320
يستريح! سوف قبلته!
537
01:07:18,040 --> 01:07:20,960
برافو! نتمنى لك حياة سعيدة!
538
01:07:29,400 --> 01:07:32,720
تعال إلى هنا يا سيد خيمة!
اسمحوا لي أن أقدم لكم لأصدقائي.
539
01:07:35,360 --> 01:07:37,440
لقد صنعنا فستان الزفاف.
540
01:07:37,520 --> 01:07:39,520
التف حوله.
دعه يراك.
541
01:07:40,440 --> 01:07:43,880
قد يكون لديك حياة سعيدة!
اعتني به!
542
01:07:43,960 --> 01:07:45,960
دعونا نرقص.
543
01:07:47,360 --> 01:07:49,060
-هل أنت بخير؟
-أنا بخير أمي.
544
01:07:49,160 --> 01:07:51,160
لا تقلق. دعنا نذهب!
545
01:07:56,440 --> 01:07:58,680
ألا يمكنك أن تصنع ثوبًا أفضل؟
546
01:07:59,280 --> 01:08:01,280
هذا ما أرادت.
547
01:08:43,120 --> 01:08:45,120
هلا فعلنا؟
548
01:09:03,800 --> 01:09:07,440
-حفيد قريبا!
-لا تندفع لهم!
549
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
دعونا نرقص.
550
01:13:17,720 --> 01:13:19,720
كان عمري 14 سنة ...
551
01:13:21,920 --> 01:13:24,800
عندما أخبرني يوم ذات يوم ،
"نيكوس ...
552
01:13:25,800 --> 01:13:28,120
نحن ذاهبون إلى مطعم جيد ".
553
01:13:31,880 --> 01:13:33,300
قلت: "دعنا نذهب".
554
01:13:33,400 --> 01:13:35,680
"نعم ، لكن لا يمكنك أن تذهب هكذا.
555
01:13:35,760 --> 01:13:37,240
يجب أن ترتدي بدلة ".
556
01:13:37,320 --> 01:13:39,320
بجد؟
557
01:13:40,800 --> 01:13:42,800
أربعة عشر عاما.
558
01:13:44,640 --> 01:13:48,680
أخذني إلى المتجر ،
اختار نسيجًا لي ...
559
01:13:50,240 --> 01:13:53,640
وجعلني بدلتي الأولى.
560
01:13:53,840 --> 01:13:55,840
حقًا؟
561
01:13:56,520 --> 01:13:57,980
عندما كان عمري 16 ...
562
01:13:58,080 --> 01:14:00,880
بدأت العمل في المتجر
وتعلم كيفية الخياطة.
563
01:14:53,600 --> 01:14:55,640
من هنا ، يمكنك رؤية جزيرتي.
564
01:14:57,480 --> 01:15:00,800
في المسافة البعيدة ،
يمكنك رؤية الجبال.
565
01:15:01,440 --> 01:15:03,440
نعم ، أراه.
566
01:15:05,560 --> 01:15:07,560
هذا هو المكان الذي قضينا فيه الصيف.
567
01:15:12,240 --> 01:15:14,240
لا يزال لدينا المنزل.
568
01:15:22,480 --> 01:15:25,240
لن نكون قادرين
لخياطة فساتين الزفاف هناك.
569
01:15:26,120 --> 01:15:27,700
لماذا؟
570
01:15:27,800 --> 01:15:30,760
سيتعين علينا العودة إلى الدعاوى.
571
01:15:31,560 --> 01:15:33,560
الجنازات فقط الآن.
572
01:17:32,320 --> 01:17:34,320
ما الأمر يا فيكتو؟
573
01:17:45,160 --> 01:17:47,160
اتركي!
574
01:17:47,840 --> 01:17:49,840
أنت لا تتحدث معي بعد الآن؟
575
01:17:52,560 --> 01:17:54,560
هل قمت بواجبك؟
576
01:18:02,880 --> 01:18:04,500
ما الذي حصلت عليه؟
577
01:18:04,600 --> 01:18:06,100
أنت تترك المدرسة؟
578
01:18:06,200 --> 01:18:08,880
يجب أن تتوقف عن التحولات الليلية!
579
01:18:20,640 --> 01:18:24,040
"إعادة التملك الفوري."
580
01:19:29,320 --> 01:19:31,320
نيكوس!
581
01:20:25,840 --> 01:20:27,840
تعال ، نيكوس.
582
01:20:38,040 --> 01:20:40,040
اجلس.
583
01:20:41,280 --> 01:20:43,280
لا ، لا ...
584
01:20:44,520 --> 01:20:46,200
أنا لم أطبخ.
585
01:20:46,280 --> 01:20:48,280
لا بأس.
ستقوم بشيء.
586
01:21:17,600 --> 01:21:19,080
الانتباه ، السيدات والسادة ...
587
01:21:19,160 --> 01:21:23,360
السباق الشهير
"التاكسي مقابل المدرب" تبدأ الآن!
588
01:21:23,480 --> 01:21:25,480
-أتوقف!
-ألا تصرخ في وجهي!
589
01:25:07,440 --> 01:25:09,340
المفتاح لا يناسب.
590
01:25:09,440 --> 01:25:11,440
جرب الآخر.
591
01:25:18,560 --> 01:25:20,560
ادخل.
592
01:25:23,760 --> 01:25:25,760
دعني أفعل ذلك.
593
01:25:27,840 --> 01:25:29,840
تعال يا أبي.
594
01:25:36,920 --> 01:25:38,920
أحضر لي نمطتي.
595
01:26:36,840 --> 01:26:38,840
هل يمكنني رؤيته؟
596
01:27:09,120 --> 01:27:11,120
إنه أمر غير عادي.
597
01:28:54,200 --> 01:28:56,200
ماذا تفكر؟
598
01:28:56,400 --> 01:28:58,300
أنت.
599
01:28:58,400 --> 01:29:00,400
أنا بحاجة إلى سترة!
600
01:29:00,680 --> 01:29:03,160
-كيف عن خياطة واحدة معًا؟
-نعم.
601
01:31:18,160 --> 01:31:21,880
فساتين الزفاف نيكوس كاراليس
48823