All language subtitles for Tailor.(2020).1080p.GREEK.WebRip.x264.AAC-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,120 --> 00:01:14,920 خياط 2 00:05:57,400 --> 00:05:59,140 إيمانويل ... 3 00:05:59,240 --> 00:06:02,040 إيمانويل مانيوس. الجنرال. 4 00:06:05,400 --> 00:06:08,920 Pavlos serpetinis. 5 00:06:09,240 --> 00:06:12,280 الكشمير ، الكشمير ، الكشمير. 6 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 ها هم. 7 00:06:15,280 --> 00:06:17,680 كل ميت ، الأب. تخلص منها أخيرًا. 8 00:06:17,840 --> 00:06:19,840 كان يحب الأقمشة المتقلب. 9 00:06:26,000 --> 00:06:32,440 Argiris Vasiliou ، ضابط الضرائب ... 10 00:06:32,560 --> 00:06:35,400 المدير العام. مات ... 11 00:06:48,760 --> 00:06:50,760 Charalampos. 12 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 في النهاية ، واحد حي. 13 00:07:01,240 --> 00:07:03,240 لقد تغيرت الأوقات. 14 00:07:04,160 --> 00:07:06,320 هناك أوقات ويتغيرون دائما. 15 00:07:33,000 --> 00:07:35,080 الفوز بالجائزة الكبرى! الفوز بالجائزة الكبرى! النتائج غدا! 16 00:08:03,680 --> 00:08:05,160 عار عليهم! 17 00:08:05,240 --> 00:08:07,800 لا يمكنهم حتى الحصول مصعدهم تم إصلاحه. 18 00:08:35,040 --> 00:08:37,040 ابن! 19 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 أنا آسف يا سيد كاراليس ، 20 00:08:41,200 --> 00:08:43,920 ولكن تحت الوزن من قسم متأخر 21 00:08:44,240 --> 00:08:49,520 ومع عدم قدرتك على الامتثال مع شروط التسوية ، 22 00:08:50,120 --> 00:08:52,000 نحن في الوضع غير السار 23 00:08:52,080 --> 00:08:54,480 من الاضطرار للمضي قدما مع الإجراءات القانونية. 24 00:09:01,440 --> 00:09:07,560 سوف يستمر البنك لمصادرة الممتلكات الخاصة بك. 25 00:09:11,880 --> 00:09:13,880 اسمع ، السيد eftyhiou. 26 00:09:14,640 --> 00:09:16,880 أسست متجري في عام 1961. 27 00:09:18,040 --> 00:09:20,520 متجر خياط لا يزال عملًا قابلاً للتطبيق. 28 00:09:20,640 --> 00:09:22,640 سيحتاج الرجال دائمًا إلى بدلات. 29 00:09:23,440 --> 00:09:26,600 هناك بدلات إيطالية تكلف من 3.000 إلى 4.000 يورو. 30 00:09:26,680 --> 00:09:30,280 يمكنني صنع بدلات على غرار النابوليتان مقابل 1.200 يورو. 31 00:09:30,360 --> 00:09:32,960 أعتقد ، أنت على علم ... 32 00:09:33,040 --> 00:09:35,800 أنه لا يمكنك احترام التزاماتك ... 33 00:09:35,920 --> 00:09:39,000 ولا تسوية ديونك المعلقة الآن أو في المستقبل. 34 00:09:40,040 --> 00:09:43,400 حتما ، عملك سيتعين سداده. 35 00:10:00,360 --> 00:10:02,360 ماذا تفعل ، نيكوس؟ 36 00:10:15,520 --> 00:10:18,040 نيكوس ، ما تطلبه غير ممكن. 37 00:10:18,480 --> 00:10:20,380 لا تزال معبأة. لم يفتح لهم. 38 00:10:20,480 --> 00:10:22,840 كانت هذه الأقمشة في السوق منذ 15 عامًا ... 39 00:10:22,920 --> 00:10:24,780 من يريدهم الآن؟ 40 00:10:24,880 --> 00:10:27,760 شراءها مرة أخرى لنصف السعر. ستحقق ربحًا. 41 00:10:28,160 --> 00:10:30,160 أنا لست مؤسسة خيرية! 42 00:10:36,480 --> 00:10:39,280 عمل آبائنا معًا لمدى الحياة. 43 00:10:39,440 --> 00:10:41,020 لقد ساعدوا بعضهم البعض. 44 00:10:41,120 --> 00:10:44,080 حسنًا ، حسنًا ، سآخذ مسامير. 45 00:11:31,880 --> 00:11:36,080 كنت وسيم ... سأترك ديونًا. 46 00:12:21,280 --> 00:12:23,280 هل لديك خبز؟ 47 00:12:41,440 --> 00:12:43,440 صباح الخير يا ملكة جمال فيكتوريا. 48 00:12:45,240 --> 00:12:47,320 لقد نسيت الألوان المائية الخاصة بك ليلة أمس. 49 00:12:47,560 --> 00:12:49,680 أوه! ولدي فصل رسم اليوم! 50 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 -أي ساعة؟ -ثمانية. 51 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 سوف أتأخر. 52 00:13:33,840 --> 00:13:37,200 ثاناس ، سوف تموت هناك! 53 00:13:42,240 --> 00:13:45,000 بدلة جديدة! على استعداد ليكون العريس؟ 54 00:13:45,960 --> 00:13:48,640 ولم لا؟ أنا أكثر وسيمًا منك. 55 00:13:50,480 --> 00:13:53,960 أنت محظوظ بوجود والدك لجعل دعاوى ل ، القليل نيكوس. 56 00:13:54,640 --> 00:13:57,640 ابني أيضًا أحمق ، لكن ... السباكين كسب المال! 57 00:13:57,920 --> 00:14:00,160 على الأقل ليس مثل ابن ثاناسيس. 58 00:14:02,160 --> 00:14:04,160 يفعل ما يستطيع. 59 00:14:44,640 --> 00:14:47,560 هل ستخيط لي أيضا؟ 60 00:15:26,600 --> 00:15:28,520 لماذا لم تتصل بي على الفور؟ 61 00:15:28,600 --> 00:15:30,420 ماذا كنت ستفعل؟ 62 00:15:30,520 --> 00:15:32,520 هل أحضرت صفائح السرير؟ 63 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 لا. 64 00:15:33,920 --> 00:15:35,920 صابون اليد؟ 65 00:15:36,280 --> 00:15:38,200 -أحصل على بعض. -لقد فات الأوان الآن. 66 00:15:38,280 --> 00:15:39,700 بعد فوات الأوان. 67 00:15:39,800 --> 00:15:42,040 -تكرار الممرات. أنا فقط أقول. 68 00:15:42,120 --> 00:15:43,600 لا ، أنا واحد يقول. 69 00:15:43,680 --> 00:15:46,480 لا يوفر المستشفى أوراق أو مناشف. 70 00:16:22,640 --> 00:16:24,640 بابا؟ 71 00:16:28,280 --> 00:16:30,280 بابا؟ 72 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 بابا؟ 73 00:16:40,400 --> 00:16:44,480 سوف تصبح قوية. سوف تمشي أفضل بعد. 74 00:16:46,120 --> 00:16:48,120 المتجر. 75 00:16:48,760 --> 00:16:51,200 نيكوس ، طفلي ، من فضلك اذهب. 76 00:16:51,400 --> 00:16:54,200 لا تدع المتجر يختفي. يذهب. يذهب. 77 00:16:54,480 --> 00:16:56,480 لا تقلق. 78 00:16:57,360 --> 00:16:59,720 كل شيء سيكون على ما يرام. لا تقلق. 79 00:17:28,640 --> 00:17:31,720 -ما هو الوقت الذي سيبقى هنا؟ -أسابيع. 80 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 هل أنت بخير؟ 81 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 ما هو على الأرض هذا البناء؟ 82 00:20:25,720 --> 00:20:27,100 ما الذي تفعله هنا؟ 83 00:20:27,200 --> 00:20:29,100 من المفترض أن تبحث بعد والدي. 84 00:20:29,200 --> 00:20:31,760 قل له أنني أخرج للحصول على العملاء. 85 00:20:34,440 --> 00:20:36,880 لقد فقدها. دعنا نذهب. 86 00:22:35,360 --> 00:22:37,360 -صباح الخير. -صباح الخير! 87 00:22:37,880 --> 00:22:39,120 كم ثمن الجرار؟ 88 00:22:39,200 --> 00:22:42,360 الكبرى هي 15 يورو والصغيرة 10. 89 00:22:46,400 --> 00:22:48,720 -كم ثمن؟ -أنا هنا أيضًا يوم الأحد. 90 00:22:48,800 --> 00:22:51,600 -هذه مع المربى؟ -نعم ، أنا أصنعها. 91 00:22:51,680 --> 00:22:55,560 -هل تبيعهم؟ -هل صنعت هذا؟ 92 00:23:05,680 --> 00:23:08,080 هل أنت جديد هنا؟ لم أراك من قبل. 93 00:23:08,160 --> 00:23:09,380 نعم. 94 00:23:09,480 --> 00:23:10,920 هل تلك الأقمشة الصينية؟ 95 00:23:11,000 --> 00:23:14,760 إذا كنت لا تمانع ، من فضلك .. لا تلمس أي شيء. شكرًا لك. 96 00:23:14,920 --> 00:23:16,040 يديك. 97 00:23:16,120 --> 00:23:17,420 اعذرني. 98 00:23:17,520 --> 00:23:19,520 لا مشكلة. 99 00:23:30,640 --> 00:23:33,240 -مرحبًا. -مرحبًا. 100 00:23:34,040 --> 00:23:36,560 تقصر سراويل؟ 101 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 رقم أنا الخياطة. 102 00:23:39,440 --> 00:23:40,980 دعاوى. 103 00:23:41,080 --> 00:23:43,080 كم ثمن بدلة جديدة؟ 104 00:23:43,520 --> 00:23:45,520 ذلك يعتمد على النسيج ، سيدي. 105 00:23:46,600 --> 00:23:49,440 -ما هي هذه المناسبة؟ -أخي يتزوج. 106 00:23:50,480 --> 00:23:51,860 لطيف - جيد. 107 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 هل ستحتاج إليها لأغراض أخرى؟ 108 00:23:54,040 --> 00:23:57,360 هل الدعاوى في حياتك اليومية؟ في العمل؟ 109 00:23:58,800 --> 00:24:00,200 أنا أعمل في حانة ، ليالي. 110 00:24:00,280 --> 00:24:02,260 إيه ... سأرتديه في مكان ما. 111 00:24:02,360 --> 00:24:03,660 لسدادها. 112 00:24:03,760 --> 00:24:06,200 في هذه الحالة ، يمكننا أن نجد جودة النسيج ... 113 00:24:06,320 --> 00:24:09,000 مثالي للارتداء العادي ... 114 00:24:09,080 --> 00:24:11,120 دون إظهار علامات التدهور. 115 00:24:13,280 --> 00:24:15,260 في أي موسم سوف ترتديه؟ 116 00:24:15,360 --> 00:24:17,520 الآن ، الصيف. الزفاف في غضون أسبوعين. 117 00:24:18,760 --> 00:24:20,760 هذا قريبا؟ 118 00:24:21,400 --> 00:24:24,080 بدلة تحتاج إلى ثلاثة أسابيع على الأقل ... 119 00:24:24,200 --> 00:24:27,160 -واثنين إلى ثلاثة تركيبات. -هه ، إنه أقل من أسبوع أقل. 120 00:24:30,560 --> 00:24:31,980 لذا... 121 00:24:32,080 --> 00:24:36,360 نحن بحاجة إلى العثور على نسيج صوف خفيف ... 122 00:24:36,440 --> 00:24:38,840 هذا سيبقيك باردًا. ألق نظرة على هذه. 123 00:24:39,120 --> 00:24:40,780 الصوف والبارد؟ 124 00:24:40,880 --> 00:24:44,240 نوع الغزل ، سيدي ، هو سوبر 130. 125 00:24:44,600 --> 00:24:47,960 الوزن: 220 غرام. هذان يزنان نفس الشيء. 126 00:24:48,760 --> 00:24:55,000 الأسعار تبدأ من 140 يورو لكل متر حتى 450. 127 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 لا توجد أقمشة أرخص؟ 128 00:24:58,120 --> 00:25:01,840 أرخص نسيج لدي تكلف 110 يورو لكل متر. 129 00:25:05,120 --> 00:25:07,120 كم متر أحتاج؟ 130 00:25:08,240 --> 00:25:10,800 لشكل جسمك ، 3.20. 131 00:25:10,880 --> 00:25:15,360 و 30 سنتيمترًا إضافيًا إذا كنت ترغب في التحول أو الطيات. 132 00:25:15,440 --> 00:25:19,000 لذلك ، 800 - 900 لالتقاط؟ 133 00:25:19,200 --> 00:25:21,440 -انظر في هذا واحد. -كيف أنت يا رجل؟ 134 00:25:23,280 --> 00:25:25,920 النسيج الذي تمسكه الآن هو الكشمير ، سيدي. 135 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 الصوف ينشأ ... 136 00:25:29,880 --> 00:25:31,960 -أواليا. -مستحيل! 137 00:25:32,040 --> 00:25:34,080 يمكنك أن تجد الأغنام في كل مكان في العالم ... 138 00:25:34,160 --> 00:25:36,800 لكنها فقط في أستراليا أن المناخ الدقيق ... 139 00:25:39,560 --> 00:25:41,560 يؤثر عليهم إلى حد ... 140 00:25:41,760 --> 00:25:44,920 أن الصوف ذو جودة متميزة. 141 00:25:45,960 --> 00:25:48,360 الجزء الوحيد من الحيوان هذا يتم حصاده 142 00:25:48,440 --> 00:25:50,480 هو واحد من الرقبة إلى البطن. 143 00:25:52,160 --> 00:25:55,560 هذا هو مجرد حفنة صغيرة من كل حيوان. 144 00:25:56,680 --> 00:25:59,240 هل تفهم لماذا تكون مكلفة للغاية؟ 145 00:26:25,160 --> 00:26:27,840 ما هو كل هذه الأشياء؟ هل يبيعها أو يتخلى عنها؟ 146 00:26:29,480 --> 00:26:32,840 مرحبًا ، نيكوس ، ماذا تفعل هنا؟ سخيف! 147 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 أغلب هذا الشئ. 148 00:26:58,160 --> 00:26:59,380 ما هذا؟ 149 00:26:59,480 --> 00:27:01,100 هذا منتج مضاد للذات. 150 00:27:01,200 --> 00:27:03,720 -للبلاط ، للرخام ... -هل هو خطير؟ 151 00:27:03,800 --> 00:27:06,120 لا ، ليس على الإطلاق. 152 00:27:06,560 --> 00:27:08,380 شكرًا لك! 153 00:27:08,480 --> 00:27:10,480 مرحباً بك! 154 00:27:18,360 --> 00:27:21,240 أشياء الرجال فقط. لا ملابس نسائية؟ 155 00:28:30,000 --> 00:28:32,720 متى ستعطيني رحلة؟ 156 00:28:39,440 --> 00:28:43,120 ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الداخل. 157 00:28:45,080 --> 00:28:47,080 مرحبًا. أنا آسف. 158 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 صباح الخير يا آنسة. 159 00:30:05,960 --> 00:30:07,960 إنه مثالي! 160 00:30:11,520 --> 00:30:13,520 برافو ، نيكوس. 161 00:30:13,720 --> 00:30:15,720 ستجعلها! 162 00:30:20,160 --> 00:30:22,760 لماذا تحتاج فستان أمي؟ 163 00:30:23,080 --> 00:30:25,440 أنت فقط خياطة بدلات ، أليس كذلك؟ 164 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 هذه مذهلة! 165 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 لقد قاطعتنا! 166 00:30:46,760 --> 00:30:49,040 -هي ، نيكوس. صباح الغطار ، أولغا. 167 00:30:49,800 --> 00:30:52,160 غدا ، أنا ذاهب في رحلة في المدرب! 168 00:30:54,200 --> 00:30:56,200 أي مدرب؟ 169 00:30:58,600 --> 00:31:01,200 باللغة الروسية التي ستذهب للقيام بواجبك؟ بوشكين؟ 170 00:31:01,280 --> 00:31:03,280 اذهب إلى المنزل! 171 00:31:12,920 --> 00:31:14,820 أنا آسف على ... 172 00:31:14,920 --> 00:31:17,600 أنا فقط أحاول التعلم كيف تصنع الفساتين. 173 00:31:17,680 --> 00:31:19,680 أنا لا... 174 00:31:20,760 --> 00:31:22,760 شكرًا لك. 175 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 هل قمت بخياطة هذه؟ 176 00:31:27,880 --> 00:31:29,880 يمكنك الخياطة كذلك ، أولغا. 177 00:31:32,040 --> 00:31:34,880 نعم ، لكن ... أنا لست جيدًا مثلك. 178 00:31:36,920 --> 00:31:38,920 أنا أعرف فقط الأساسيات. 179 00:31:40,880 --> 00:31:42,880 أريد أن أتعلم الخياطة بشكل جيد. 180 00:31:45,760 --> 00:31:47,760 هل ترغب في العمل هنا؟ 181 00:32:20,880 --> 00:32:22,880 تحرك جانبا! 182 00:32:23,200 --> 00:32:25,640 تعال ، أنت مهرج! 183 00:32:29,840 --> 00:32:31,520 بال ، صخور سيارتك. 184 00:32:31,600 --> 00:32:33,840 -لزم بعض المساعدة؟ -لا ، شكرا جزيلا لك. 185 00:32:33,920 --> 00:32:36,880 علاوة على ذلك ، هناك منطقة للمشاة مع مساحة أكبر بكثير. 186 00:32:36,960 --> 00:32:39,240 -شكرا جزيلا يا سيدي. -لا مشكلة. ابق ضيقة. 187 00:33:03,280 --> 00:33:05,280 يا هذا! 188 00:33:11,320 --> 00:33:13,360 -هل تبيع الملابس؟ -نعم. 189 00:33:14,000 --> 00:33:16,240 -هل أنت خياطة فساتين الزفاف؟ -الفساتين؟ 190 00:33:16,720 --> 00:33:18,200 ابنتي تحتاج إلى فستان زفاف! 191 00:33:18,280 --> 00:33:20,760 هذه الشرفة وواحدة أخرى ، أنا انتهيت. أنت تنتظر هناك- 192 00:33:20,840 --> 00:33:22,640 لا ، أنا لا أخيط فساتين الزفاف. 193 00:33:22,720 --> 00:33:24,720 لدي فساتين! 194 00:33:37,400 --> 00:33:39,440 نعم ، نعم. أفعل! 195 00:33:39,680 --> 00:33:40,760 يمكنني خياطة فستان الزفاف! 196 00:33:40,840 --> 00:33:43,200 يمكنني خياطة أي شيء تحتاج ابنتك! 197 00:33:56,120 --> 00:33:57,240 غدا في نفس الوقت؟ 198 00:33:57,320 --> 00:34:00,320 لا ، هذا ليس منزلي. ابق هناك أنا نزل. 199 00:34:08,920 --> 00:34:10,920 سأكتبها من أجلك. 200 00:34:13,480 --> 00:34:16,360 إنه 29 شارع Agisilaou ، كامينيا. 201 00:34:16,480 --> 00:34:18,400 كامينيا؟ هذا بعيد جدا. 202 00:34:18,480 --> 00:34:20,520 لا ، ليس كذلك. فقط 30 دقيقة بالسيارة. 203 00:34:21,040 --> 00:34:23,040 هل أنت بخير؟ 204 00:34:23,440 --> 00:34:25,340 نعم ، نعم. 205 00:34:25,440 --> 00:34:27,440 بخير. 206 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 ينظر. 207 00:34:41,960 --> 00:34:43,520 يناسبني جيدا. 208 00:34:43,600 --> 00:34:45,240 ليلتين ، حسنًا؟ 209 00:34:45,320 --> 00:34:48,280 سأعتني بوالدك جيدًا. لا تقلق على الإطلاق. 210 00:34:48,600 --> 00:34:53,080 إذا كنت تريد مني البقاء لمزيد من الليالي عليك أن تجعلني المزيد من الملابس. 211 00:34:53,520 --> 00:34:55,520 -اتفاق؟ -تمام. اتفاق. 212 00:35:12,160 --> 00:35:14,640 كانوا خارج الأقمشة التي كان لدي. 213 00:35:16,320 --> 00:35:18,320 ربما ليس جيدا. 214 00:35:18,920 --> 00:35:22,920 هم جيدون جدا ، أولغا. 215 00:35:25,360 --> 00:35:27,360 الغرز مستقيمة ... 216 00:35:27,520 --> 00:35:29,420 تنحنح صحيح. 217 00:35:29,520 --> 00:35:31,380 يمكنك بيعها. 218 00:35:31,480 --> 00:35:34,960 -إذا كنت تريد. -Oh, I will! شكراً جزيلاً. 219 00:35:37,120 --> 00:35:39,120 هل انتهيت من واجبك المنزلي؟ 220 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 من سيفعل ذلك من أجلك؟ 221 00:35:44,640 --> 00:35:47,480 يمكن أن يساعدني الخياط. إنه يعرف القواعد اليونانية! 222 00:35:47,560 --> 00:35:49,560 لا حديث الظهر ، فيكتوريا. 223 00:35:50,360 --> 00:35:53,760 ملكة جمال ليتل ، أحضر كتبك. دعنا نرى ما إذا كان بإمكاني المساعدة. 224 00:35:55,800 --> 00:35:57,800 -هنا. -دعا انظر. 225 00:35:59,120 --> 00:36:00,980 أوه ، الأزمنة الفعل. 226 00:36:01,080 --> 00:36:03,800 هل تقدر الوقت ، ملكة جمال؟ 227 00:36:04,120 --> 00:36:05,500 نعم. 228 00:36:05,600 --> 00:36:09,080 -حتى الآن ، الماضي المستمر ، الماضي ... -ليس كل الثلاثة! 229 00:36:10,640 --> 00:36:14,400 حاضر. أنا أتسلق ، أنت ... 230 00:36:15,320 --> 00:36:17,400 مرحبا نيكوس. مرحباً! 231 00:36:20,040 --> 00:36:22,040 شكرا لك على الدعوة. 232 00:36:22,680 --> 00:36:24,720 نعم ، حسنًا. يمكنك الجلوس. 233 00:36:25,680 --> 00:36:28,160 ما أخبارك؟ سوف تتخلى عنا الآن؟ 234 00:36:28,240 --> 00:36:30,240 ابدأ حياتك المهنية؟ 235 00:36:30,440 --> 00:36:32,440 أوه ، من فضلك. 236 00:36:34,160 --> 00:36:36,160 مقعد نفسك ، نيكوس. 237 00:36:36,400 --> 00:36:38,400 شكراً جزيلاً. 238 00:36:46,040 --> 00:36:48,680 -هل تريد الويسكي ، نيكوس؟ -لا ، لا ، أنا لا ... 239 00:36:48,760 --> 00:36:50,420 سيكون لديك الويسكي. 240 00:36:50,520 --> 00:36:52,060 صبه الويسكي-- 241 00:36:52,160 --> 00:36:54,160 انسى ذلك. سأفعل ذلك. 242 00:37:02,320 --> 00:37:04,320 -رعاية! -يمكنني الوصول إليه. 243 00:37:08,240 --> 00:37:09,260 على الصخور ، هاه؟ 244 00:37:09,360 --> 00:37:12,400 يجب أن يكون الويسكي دائمًا في حالة سكر على الصخور. 245 00:37:15,440 --> 00:37:17,440 هتافات! 246 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 -هتافات! -الأرز. 247 00:37:23,320 --> 00:37:25,320 -شكرا لك ، ملكة جمال. -بقي لي الملح. 248 00:37:26,320 --> 00:37:28,320 الملح. 249 00:37:29,960 --> 00:37:31,020 هل حصلت على كل ما نحتاجه؟ 250 00:37:31,120 --> 00:37:33,400 -شوكة بالنسبة لي أيضًا. -أليس لديك شوكة؟ 251 00:37:33,480 --> 00:37:34,740 -لا. -أنا آسف. 252 00:37:34,840 --> 00:37:36,920 من يصنع ملابس مصممة خصيصًا في الوقت الحاضر على أي حال؟ 253 00:37:37,000 --> 00:37:39,920 ما الذي تتحدث عنه؟ هذا الخياط يمكن أن خياطة كل شيء. 254 00:37:40,360 --> 00:37:44,480 بيني ، أردية ، وشاح ، ألعاب ، بيجاما ... 255 00:37:44,680 --> 00:37:46,680 يا عزيزى! 256 00:37:48,800 --> 00:37:50,800 أكل ، نيكوس. 257 00:37:51,280 --> 00:37:53,280 أكل يا رجل. 258 00:37:54,080 --> 00:37:56,080 أتمنى لك وجبة شهية. 259 00:37:57,080 --> 00:37:59,800 أنا نباتي. أنا لا آكل شرائح اللحم. 260 00:38:06,080 --> 00:38:07,980 هل تريد بعض عصير البرتقال؟ 261 00:38:08,080 --> 00:38:10,360 -كيف عن تبادل المشروبات ، ملكة جمال؟ -تمام. 262 00:38:24,880 --> 00:38:28,280 شاهد الطريقة التي تأكل بها. امسكها بإحكام. 263 00:38:31,640 --> 00:38:33,300 لقد نسيت أن أخبرك ... 264 00:38:33,400 --> 00:38:35,400 شريكي في سيارة الأجرة يغادر. 265 00:38:35,800 --> 00:38:37,800 على رأس كل شيء آخر ... 266 00:38:38,040 --> 00:38:39,600 لقد فكرت في الأمر ، رغم ذلك. 267 00:38:39,680 --> 00:38:41,680 سأشتري حصته. 268 00:38:42,840 --> 00:38:44,920 لا تقلق بشأن المال. سأجده. 269 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 يمكنها الطهي ، إيه؟ 270 00:38:59,920 --> 00:39:02,280 -نعم ، إنه لذيذ. -شكرًا. 271 00:39:03,920 --> 00:39:05,920 حسنا ، نيكوس ، اسمع. 272 00:39:09,040 --> 00:39:12,080 أولغا ، لا يحتاج إلى المال ، كما تعلمون. 273 00:39:17,720 --> 00:39:19,220 لا ، لا ... 274 00:39:19,320 --> 00:39:21,560 طلبت منها مساعدتي. 275 00:39:21,640 --> 00:39:23,960 لتعليمي أزياء المرأة. 276 00:39:27,440 --> 00:39:29,480 إنها جيدة ، وأنا أعلم ذلك. 277 00:39:31,800 --> 00:39:33,920 لكن من سيشتريهم ، لا أعرف. 278 00:40:49,360 --> 00:40:51,360 صباح الخير! 279 00:41:00,800 --> 00:41:02,800 صباح الخير! 280 00:41:03,640 --> 00:41:05,640 تعال ، تعال. بهذه الطريقة. 281 00:41:08,480 --> 00:41:10,760 من هنا. يأتي. 282 00:41:30,920 --> 00:41:32,300 مرحباً! 283 00:41:32,400 --> 00:41:34,400 هذا سيسي. 284 00:41:59,280 --> 00:42:01,280 -شعرك حتى من فضلك؟ -نعم. 285 00:42:02,440 --> 00:42:03,500 شكرًا لك. 286 00:42:03,600 --> 00:42:05,600 مقاسي صغير جدًا. 287 00:42:06,200 --> 00:42:09,400 لا توجد أحجام في الخياطة ، ملكة جمال. 288 00:42:12,480 --> 00:42:14,480 هل قمت بخياطة فستان زفاف من قبل؟ 289 00:42:14,880 --> 00:42:16,300 لا. 290 00:42:16,400 --> 00:42:18,520 لماذا لا أستطيع الحصول على خياطة مناسبة؟ 291 00:42:18,760 --> 00:42:21,560 سيسي ، سيكون لديك أجمل فستان زفاف. 292 00:42:21,960 --> 00:42:24,280 إنه الأفضل في أثينا. أنيق. هل تحصل علي؟ 293 00:42:27,720 --> 00:42:31,640 لذلك ، أريده بدون حمالات ... 294 00:42:31,720 --> 00:42:34,000 ضيق على هذا الجزء 295 00:42:34,280 --> 00:42:37,000 ومليئة بأحجار الأنف هنا. مثل سواروفسكي. 296 00:42:37,080 --> 00:42:39,360 أريدها أن يكون لها تنورة ضخمة. 297 00:42:39,440 --> 00:42:41,440 وقطار طويل جدا. 298 00:42:42,760 --> 00:42:44,760 -لن تبدو لطيفة عليك! -لماذا؟ 299 00:42:45,120 --> 00:42:47,000 لنوع جسمك ، سيكون الخيار الأفضل ... 300 00:42:47,080 --> 00:42:49,760 فستان ضيق طويل. 301 00:42:49,840 --> 00:42:51,560 سيجعلك تبدو أطول. 302 00:42:51,640 --> 00:42:55,240 -اتصل بي قصيرة. -نريد تنورة كبيرة ، حسنًا؟ 303 00:42:55,600 --> 00:42:57,600 تنورة كبيرة تسمعني؟ 304 00:42:58,560 --> 00:43:00,560 وكم سيكلف؟ 305 00:43:01,800 --> 00:43:03,740 800 يورو. 306 00:43:03,840 --> 00:43:05,840 800؟ 307 00:43:06,480 --> 00:43:10,640 -yeah ، صحيح ... حسنًا ، 200 يورو؟ -يجب أن نشتري واحدة من المعادن. 308 00:43:11,280 --> 00:43:14,360 يستغرق بعض الوقت! إنه فستان زفاف. الحرير مكلف. 309 00:43:15,320 --> 00:43:16,660 حرير؟ 310 00:43:16,760 --> 00:43:18,800 يمكن أن يكون مزيفا. ألن تظل جيدة؟ 311 00:43:21,520 --> 00:43:24,280 -دعنا قل 600 ثم. -600؟ 312 00:43:24,360 --> 00:43:26,360 400 ، العرض النهائي. 313 00:43:41,200 --> 00:43:43,160 -مرحبًا. -مرحباً. 314 00:43:43,240 --> 00:43:45,520 مباشرة من باريس؟ إيف سانت لوران؟ 315 00:43:45,640 --> 00:43:46,640 لا ، من لوزان. 316 00:43:46,720 --> 00:43:48,800 أخبرني. هل هي المرة الأولى لك هنا؟ 317 00:43:48,920 --> 00:43:50,660 من أين أنت؟ 318 00:43:50,760 --> 00:43:53,280 مركز أثينا. -هل أنت متزوج؟ 319 00:43:53,360 --> 00:43:54,360 لا. 320 00:43:54,440 --> 00:43:57,720 لذلك ... أنت حوت مع برج العذراء. نعم! 321 00:43:57,840 --> 00:44:00,040 -هناك تذهب مرة أخرى! -هل هذا جيد؟ 322 00:44:00,200 --> 00:44:02,520 -ما أن العديد من الأميال التي تضربها في الساعة؟ -كما يقرأ. 323 00:44:02,640 --> 00:44:03,680 هل هذه كل الأحجام لديك؟ 324 00:44:03,760 --> 00:44:05,760 عقبة ، هل لديك تثبيته بنفسك ... 325 00:44:05,840 --> 00:44:07,840 -أو هل ذهبت إلى مرآب؟ -نفسي. 326 00:44:08,120 --> 00:44:09,500 هل تبيع الفساتين فقط؟ 327 00:44:09,600 --> 00:44:12,680 -يمكنني صنع أي شيء تريده. -ل هل تجعلني غني؟ 328 00:44:12,760 --> 00:44:15,360 يمكنني خياطة فستان لك مع جيوب كبيرة. 329 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 هذا جميل جدا! 330 00:44:21,640 --> 00:44:25,400 اسمحوا لي أن أغير الحشية الخاصة بك. هذا واحد يتسرب الزيت. 331 00:44:29,080 --> 00:44:30,680 رأيتك في هالينا. 332 00:44:30,760 --> 00:44:33,080 أنت تصنع فستان زفاف ابنتها. 333 00:44:33,160 --> 00:44:36,520 -كيف حالك؟ -رعاية لها. 334 00:44:37,080 --> 00:44:39,080 الوداع. 335 00:44:39,280 --> 00:44:41,480 مثل هذه الأشياء الجميلة. 336 00:44:43,560 --> 00:44:46,680 ابن عمي يتزوج. ليس لديها الكثير من المال. 337 00:44:46,840 --> 00:44:48,780 -هل ستحصل على عملنا؟ -نعم. 338 00:44:48,880 --> 00:44:50,880 في دار التمريض. 339 00:44:51,880 --> 00:44:53,860 متى تحتاجها؟ 340 00:44:53,960 --> 00:44:55,960 في وقت لاحق ، واحد أو شهرين. 341 00:44:57,160 --> 00:45:00,360 -ها فرق. -ارفعها بسرعة ، يبقى رخيصة ، إيه؟ 342 00:45:00,480 --> 00:45:02,960 الصيام ليس أرخص! 343 00:45:03,240 --> 00:45:05,240 وأريد هذا الفستان. 344 00:45:05,560 --> 00:45:07,560 ثمانية يورو. 345 00:45:09,280 --> 00:45:11,280 عشرين. لك. 346 00:45:11,880 --> 00:45:13,880 ثمانية. 347 00:45:15,600 --> 00:45:17,600 عشرين. 348 00:45:18,160 --> 00:45:20,120 -عشرة! -fifteen ، لدينا صفقة. 349 00:45:20,200 --> 00:45:22,200 -عشرة. -خمسة عشر. 350 00:45:23,520 --> 00:45:25,520 حسنًا. 351 00:45:26,360 --> 00:45:27,820 شكراً جزيلاً. 352 00:45:27,920 --> 00:45:29,920 أنا أيضاً. 353 00:45:31,960 --> 00:45:34,240 -أرك لاحقًا. -مع السلامة. 354 00:47:13,720 --> 00:47:15,720 إنه لأمر رائع! 355 00:47:21,920 --> 00:47:24,720 لكن ليس لديها التنورة الهائلة التي طلبتها. 356 00:47:25,320 --> 00:47:27,320 ماذا؟ لكنه كبير. 357 00:47:28,600 --> 00:47:30,960 إنه كبير ، لكنه ليس هائلاً. 358 00:47:34,040 --> 00:47:36,040 سيكون خطأ. 359 00:47:37,360 --> 00:47:40,640 لا يكفي للعرائس ، ثق بي. 360 00:47:41,880 --> 00:47:43,380 الخياط على حق! 361 00:47:43,480 --> 00:47:49,080 إذا كانت التنورة أكبر ، فإن العروس لن تكون قادرة على تقبيل العريس! 362 00:47:52,080 --> 00:47:54,080 انها على حق. 363 00:47:56,280 --> 00:47:58,280 أنا لست نباتي بعد الآن. 364 00:48:12,080 --> 00:48:14,280 لا أستطيع سماع ما تقوله. لا أستطيع أن أسمع. 365 00:49:11,480 --> 00:49:13,480 قطع وفقا للقص. 366 00:49:14,040 --> 00:49:16,280 أريد أن أجرب شيئًا جديدًا. 367 00:49:16,520 --> 00:49:18,520 سأتبع القطع. 368 00:49:19,680 --> 00:49:21,680 تحتاج إلى الإعلان عن نفسك! 369 00:49:55,120 --> 00:49:57,120 مغلق 370 00:50:03,920 --> 00:50:05,920 قلت لك أن تتصل أولاً! 371 00:50:06,760 --> 00:50:08,760 كاترينا! 372 00:50:09,520 --> 00:50:11,520 ابن عمي. إنها تنظف هنا. 373 00:50:12,240 --> 00:50:14,240 انظر من جلبت إليك! 374 00:50:15,920 --> 00:50:17,920 من هنا. 375 00:50:23,920 --> 00:50:25,920 هنا. 376 00:50:32,520 --> 00:50:35,120 لقد أحضرت المزيد من الفساتين لكي الاختيار من بينها. 377 00:50:35,360 --> 00:50:36,980 أوه ، جميل! 378 00:50:37,080 --> 00:50:38,740 والآن العروس. 379 00:50:38,840 --> 00:50:40,840 شكرًا لك. 380 00:50:50,960 --> 00:50:52,960 -هنا. -شكرًا لك. 381 00:50:56,800 --> 00:50:58,040 هل أحببت ذلك؟ 382 00:50:58,120 --> 00:51:01,600 -جميل. يا له من لون جميل! -شكرًا. 383 00:51:05,320 --> 00:51:07,320 -اعذرني. -عن ما؟ 384 00:51:13,440 --> 00:51:15,640 -هنا. -شكرًا لك. 385 00:51:15,960 --> 00:51:18,640 -أريد فستان جميل. -سوف تكون رائع. 386 00:51:18,720 --> 00:51:20,840 كيف الأرستقراطي! 387 00:51:21,680 --> 00:51:24,440 -إنه لطيف للغاية. -ي أرتدي هذا في حفل زفافك. 388 00:51:24,840 --> 00:51:26,840 بنت! 389 00:51:33,120 --> 00:51:35,120 حسنًا... 390 00:51:38,200 --> 00:51:39,820 لقد انتهيت هنا. 391 00:51:39,920 --> 00:51:41,220 كم ثمن؟ 392 00:51:41,320 --> 00:51:43,720 مع الخصم كنا نتحدث عنه. 393 00:51:45,000 --> 00:51:46,700 لذا... 394 00:51:46,800 --> 00:51:48,960 200 يورو وهذه الأدوية. 395 00:53:15,400 --> 00:53:17,400 لماذا تحاول بجد؟ 396 00:53:35,200 --> 00:53:37,200 أنا لست نباتي بعد الآن. 397 00:53:43,280 --> 00:53:46,880 شباب! لقد أحاطت بي مع طعامك. 398 00:54:03,080 --> 00:54:05,080 نعم... 399 00:54:06,880 --> 00:54:09,680 طلبت منك أن تضع شيء ما هنا ، السيد نيكوس. 400 00:54:09,760 --> 00:54:11,800 إنه واضح جدًا. أضف بعض أحجار الراين. 401 00:54:12,520 --> 00:54:16,240 -رايت ، أمي؟ -نعم ، شيء مبهرج. 402 00:54:18,280 --> 00:54:19,820 المائدة؟ 403 00:54:19,920 --> 00:54:21,920 قطعها ، وقطعها. 404 00:54:40,400 --> 00:54:41,720 ممتاز! 405 00:54:41,800 --> 00:54:43,800 إنه مثالي! 406 00:55:07,720 --> 00:55:09,880 -يمكنني أن أفعل هذا بنفسي. -أنا أعرف. 407 00:55:22,760 --> 00:55:25,280 حتى أنك لا تجيب الهاتف بعد الآن. 408 00:55:25,960 --> 00:55:27,960 اتصل بي البنك. 409 00:55:28,240 --> 00:55:30,240 الوقت يمر. 410 00:56:11,160 --> 00:56:14,000 هل يمكنك ، من فضلك ، أحضر لي صندوق حبوب منع الحمل بالقرب من الموقد؟ 411 00:56:35,800 --> 00:56:36,960 سنوات عديدة من العمل ... 412 00:56:37,040 --> 00:56:40,640 وأنت تركض في جميع أنحاء المدينة مثل تشارلاتان. 413 00:56:41,120 --> 00:56:43,120 هل تعتقد أنني لم أسمع؟ 414 00:56:45,160 --> 00:56:47,160 أنت تحرجني. 415 00:56:48,520 --> 00:56:50,960 أنا أعمل يا أبي! هذا ما أفعله. 416 00:56:51,320 --> 00:56:54,120 فساتين الزفاف هي للخياطة. نحن خياطون. 417 00:56:56,880 --> 00:56:58,880 أنا أيضا الخياطة ، الأب. 418 00:56:59,280 --> 00:57:01,280 أنت خياطة. لكن ماذا تخيط! 419 00:57:11,080 --> 00:57:13,080 أنا الخياطة يا أبي. 420 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 أنا الخياطة. 421 00:57:39,840 --> 00:57:44,200 كل شيء يورو! القرنبيط ، الباذنجان واحد يورو! 422 00:57:47,640 --> 00:57:50,160 80 سنت من فضلك ... كل شيء يورو! 423 00:57:50,600 --> 00:57:52,800 الفلفل ، الباذنجان ، يورو واحد! 424 00:57:56,440 --> 00:57:58,480 -شكراً جزيلاً! -مرحباً بك. 425 00:57:58,560 --> 00:58:00,420 -صباح الخير. -صباح الخير. 426 00:58:00,520 --> 00:58:02,680 الفلفل ، الباذنجان ، يورو واحد! 427 00:58:05,400 --> 00:58:07,400 -شكرا حفنة. -رعاية رعاية ، بال. 428 00:58:10,440 --> 00:58:12,420 على وشك الإغلاق! 429 00:58:12,520 --> 00:58:14,420 كل شيء جديد! 430 00:58:14,520 --> 00:58:16,080 مثالي للأطفال ... 431 00:58:16,160 --> 00:58:17,280 -صباح الخير. -صباح الخير. 432 00:58:17,360 --> 00:58:18,380 كيلوغرامات من فضلك. 433 00:58:18,480 --> 00:58:20,840 تعال ، الناس! 434 00:58:26,800 --> 00:58:28,920 أنت واحد من يخيط فساتين الزفاف؟ 435 00:58:30,200 --> 00:58:32,200 نعم. 436 00:58:32,640 --> 00:58:34,580 هل هي باهظة الثمن؟ 437 00:58:34,680 --> 00:58:35,940 ذلك يعتمد. 438 00:58:36,040 --> 00:58:38,240 على ماذا؟ كم يكلفون؟ 439 00:58:39,080 --> 00:58:41,080 ذلك يعتمد على التفضيلات واحد لديه. 440 00:58:41,760 --> 00:58:43,760 -مرحبًا. -أهلاً. 441 00:58:44,160 --> 00:58:46,160 سنعمل عليها! 442 00:58:46,760 --> 00:58:48,880 -إنها لابنتي. -أو ألوان أخرى؟ 443 00:58:50,000 --> 00:58:51,280 في غضون أسبوع. 444 00:58:51,360 --> 00:58:54,120 -لابنتك؟ -سوف تتزوج قريبا. 445 00:58:54,200 --> 00:58:55,600 -قريباً؟ -yes ، قريبا. 446 00:58:55,680 --> 00:58:57,440 -قريبًا. -نعم. 447 00:58:57,520 --> 00:58:59,360 هل تقوم بخياطة ملابس الشتاء؟ 448 00:58:59,440 --> 00:59:00,620 نعم ، في الشتاء. 449 00:59:00,720 --> 00:59:02,380 صب بعض الماء. 450 00:59:02,480 --> 00:59:05,400 هل ستأتي إلينا أم نأتي إليك؟ 451 00:59:05,480 --> 00:59:07,200 سنحجز موعدًا. 452 00:59:07,280 --> 00:59:09,280 منتهي. 453 00:59:11,920 --> 00:59:14,400 انظر لديه فساتين الزفاف ، أيضا. 454 00:59:15,840 --> 00:59:17,840 إنهم جميلون ... 455 00:59:18,080 --> 00:59:20,480 وانظر إلى كل هذه ألوان جميلة ... 456 00:59:21,200 --> 00:59:23,200 أليس لديك kidswear؟ 457 00:59:23,880 --> 00:59:25,440 يمكنني صنع شيء لك. 458 00:59:25,520 --> 00:59:27,800 -أي شيء قبالة الرف؟ -لا ، آسف. 459 00:59:27,880 --> 00:59:29,880 في وقت آخر بعد ذلك. شكرًا لك. 460 00:59:35,120 --> 00:59:37,120 نيكوس! 461 00:59:37,800 --> 00:59:39,800 نيكوس! 462 00:59:40,600 --> 00:59:42,380 نيكوس! 463 00:59:42,480 --> 00:59:44,040 ما الذي تفعله هنا؟ هل انت بخير 464 00:59:44,120 --> 00:59:46,120 جئت لبيع فساتين الزفاف. 465 00:59:46,440 --> 00:59:47,900 المعذرة لثانية. 466 00:59:48,000 --> 00:59:49,500 هل هربت من المدرسة؟ 467 00:59:49,600 --> 00:59:52,280 فعلت لهذا اليوم. 468 00:59:52,360 --> 00:59:54,220 -كيف وصلت إلى هنا؟ -على قدم. 469 00:59:54,320 --> 00:59:57,960 تعال يا رفاق! فلفل يورو واحد. كل شيء يورو. 470 00:59:58,040 --> 01:00:00,320 الباذنجان الحلو والجميل يورو واحد فقط! 471 01:00:00,400 --> 01:00:03,120 -هناك. -احصل على واحد. 472 01:00:03,320 --> 01:00:04,860 لا مشكلة. على الرحب والسعة. 473 01:00:04,960 --> 01:00:08,720 تعال إلى الصياد! أنا نفاد الأسماك! 474 01:00:09,000 --> 01:00:12,840 تعال! نبيع التنانير الجميلة ، فساتين جميلة ... 475 01:00:12,920 --> 01:00:16,440 فساتين زفاف جميلة! تعال ، تعال! 476 01:00:18,320 --> 01:00:20,300 هذا سوف يناسبك. 477 01:00:20,400 --> 01:00:22,640 لك ، هذا مثالي! 478 01:00:25,520 --> 01:00:27,520 هل لديك هذا باللون الأخضر؟ 479 01:00:27,920 --> 01:00:31,320 انظر إلى هذا الملاءمة العظيمة. 480 01:00:31,400 --> 01:00:33,140 أنت أيضا تصنع فساتين الزفاف؟ 481 01:00:33,240 --> 01:00:35,400 هذا رائع! 482 01:00:35,480 --> 01:00:37,480 ينظر! خذ هذا أيضًا! 483 01:00:38,640 --> 01:00:41,800 -أليس هذا لطيفًا جدًا أيضًا؟ -هل لديك في مقاسي؟ 484 01:00:42,400 --> 01:00:45,080 -ألوان رائعة! -هذا واحد مثالي لك. 485 01:00:45,160 --> 01:00:47,160 شكراً جزيلاً! 486 01:00:48,160 --> 01:00:50,160 لقد لفته لي ، شكرا لك! 487 01:00:51,600 --> 01:00:53,720 خمسة وعشرون يورو ، العرض النهائي. 488 01:00:54,800 --> 01:00:56,000 أنا لا أدفع ذلك. 489 01:00:56,080 --> 01:01:00,280 سأقول والدي بعد ذلك لإلغاء علاجه للسرطان. 490 01:01:00,360 --> 01:01:02,680 نعم ، صحيح. عشرة يورو. 491 01:01:02,760 --> 01:01:06,120 بابا! بابا! هذه المرأة لا ... 492 01:01:06,320 --> 01:01:09,000 حسنًا ، حسنًا! عشرين. 493 01:01:11,480 --> 01:01:13,480 فزت! 494 01:01:37,720 --> 01:01:39,720 هذه لك. 495 01:01:42,000 --> 01:01:43,780 ما هذا؟ 496 01:01:43,880 --> 01:01:45,880 طازجة من البحر! 497 01:01:48,080 --> 01:01:49,780 هذا مثير للسخرية. 498 01:01:49,880 --> 01:01:51,100 نيكوس! 499 01:01:51,200 --> 01:01:53,880 تريد الناس لدفع لك المال الفعلي. 500 01:01:54,840 --> 01:01:57,520 لم يحصل عليه ، ماذا يمكنني أن أفعل؟ 501 01:01:57,840 --> 01:01:59,840 بيعها أرخص. 502 01:02:00,120 --> 01:02:03,120 لكن لا تدعهم مساومة. 503 01:02:04,240 --> 01:02:06,800 سوف يسخرون منك إذا خفضت الأسعار. 504 01:02:10,760 --> 01:02:12,760 مجرد موضوع. 505 01:02:12,920 --> 01:02:14,920 هل تسمعني؟ 506 01:02:20,360 --> 01:02:23,480 حان الوقت لتناول العشاء ، فيكتوريا. 507 01:02:23,800 --> 01:02:25,800 أنا لست جائعًا. 508 01:02:28,120 --> 01:02:30,120 حان الوقت للواجب المنزلي ثم. 509 01:02:36,200 --> 01:02:38,200 حبيب. 510 01:03:37,120 --> 01:03:39,120 شكرًا لك. 511 01:04:28,040 --> 01:04:32,680 إنه مثالي ، مثالي! 512 01:04:33,840 --> 01:04:36,320 ربما كنت ترغب في ذلك أكثر وردية؟ 513 01:04:36,920 --> 01:04:38,920 لكنه وردي. 514 01:04:48,960 --> 01:04:50,960 لا يمكنك الحصول على أي أعذب. 515 01:04:54,120 --> 01:04:56,120 و 200 يورو! 516 01:04:56,760 --> 01:04:58,760 متفق! 517 01:05:07,600 --> 01:05:09,600 مرحبا يا صديقي نيكوس! 518 01:05:13,960 --> 01:05:15,140 ما أخبارك؟ 519 01:05:15,240 --> 01:05:17,240 صب الغاز ، 20 يورو. 520 01:05:18,360 --> 01:05:20,400 -بخير؟ -نعم. 521 01:05:21,520 --> 01:05:23,520 تحقق من هذا! 522 01:05:24,600 --> 01:05:26,600 أنت في الشوارع أيضًا. 523 01:05:27,120 --> 01:05:29,120 اشتريت الحصة كلها. 524 01:05:29,320 --> 01:05:30,860 أنا أملك سيارة الأجرة بأكملها الآن. 525 01:05:30,960 --> 01:05:32,960 مبروك. 526 01:05:36,840 --> 01:05:39,360 أولغا كانت تخبرني عن فساتين الزفاف! 527 01:05:39,440 --> 01:05:41,600 إنها تعمل على مدار الساعة بالنسبة لك. 528 01:05:42,640 --> 01:05:45,240 سوف تصبح المعيل في النهاية. 529 01:05:49,480 --> 01:05:51,480 هل سأعاملك على القهوة؟ 530 01:05:51,600 --> 01:05:53,140 ناه. 531 01:05:53,240 --> 01:05:56,960 ليس الموسم للعلاجات. 532 01:06:03,240 --> 01:06:05,520 لم تعد تأتي لتناول العشاء بعد الآن. 533 01:07:08,600 --> 01:07:10,200 مبروك! 534 01:07:10,280 --> 01:07:12,680 تعال ، قبله! 535 01:07:12,760 --> 01:07:14,120 حسنًا ، سأقبله! 536 01:07:14,200 --> 01:07:16,320 يستريح! سوف قبلته! 537 01:07:18,040 --> 01:07:20,960 برافو! نتمنى لك حياة سعيدة! 538 01:07:29,400 --> 01:07:32,720 تعال إلى هنا يا سيد خيمة! اسمحوا لي أن أقدم لكم لأصدقائي. 539 01:07:35,360 --> 01:07:37,440 لقد صنعنا فستان الزفاف. 540 01:07:37,520 --> 01:07:39,520 التف حوله. دعه يراك. 541 01:07:40,440 --> 01:07:43,880 قد يكون لديك حياة سعيدة! اعتني به! 542 01:07:43,960 --> 01:07:45,960 دعونا نرقص. 543 01:07:47,360 --> 01:07:49,060 -هل أنت بخير؟ -أنا بخير أمي. 544 01:07:49,160 --> 01:07:51,160 لا تقلق. دعنا نذهب! 545 01:07:56,440 --> 01:07:58,680 ألا يمكنك أن تصنع ثوبًا أفضل؟ 546 01:07:59,280 --> 01:08:01,280 هذا ما أرادت. 547 01:08:43,120 --> 01:08:45,120 هلا فعلنا؟ 548 01:09:03,800 --> 01:09:07,440 -حفيد قريبا! -لا تندفع لهم! 549 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 دعونا نرقص. 550 01:13:17,720 --> 01:13:19,720 كان عمري 14 سنة ... 551 01:13:21,920 --> 01:13:24,800 عندما أخبرني يوم ذات يوم ، "نيكوس ... 552 01:13:25,800 --> 01:13:28,120 نحن ذاهبون إلى مطعم جيد ". 553 01:13:31,880 --> 01:13:33,300 قلت: "دعنا نذهب". 554 01:13:33,400 --> 01:13:35,680 "نعم ، لكن لا يمكنك أن تذهب هكذا. 555 01:13:35,760 --> 01:13:37,240 يجب أن ترتدي بدلة ". 556 01:13:37,320 --> 01:13:39,320 بجد؟ 557 01:13:40,800 --> 01:13:42,800 أربعة عشر عاما. 558 01:13:44,640 --> 01:13:48,680 أخذني إلى المتجر ، اختار نسيجًا لي ... 559 01:13:50,240 --> 01:13:53,640 وجعلني بدلتي الأولى. 560 01:13:53,840 --> 01:13:55,840 حقًا؟ 561 01:13:56,520 --> 01:13:57,980 عندما كان عمري 16 ... 562 01:13:58,080 --> 01:14:00,880 بدأت العمل في المتجر وتعلم كيفية الخياطة. 563 01:14:53,600 --> 01:14:55,640 من هنا ، يمكنك رؤية جزيرتي. 564 01:14:57,480 --> 01:15:00,800 في المسافة البعيدة ، يمكنك رؤية الجبال. 565 01:15:01,440 --> 01:15:03,440 نعم ، أراه. 566 01:15:05,560 --> 01:15:07,560 هذا هو المكان الذي قضينا فيه الصيف. 567 01:15:12,240 --> 01:15:14,240 لا يزال لدينا المنزل. 568 01:15:22,480 --> 01:15:25,240 لن نكون قادرين لخياطة فساتين الزفاف هناك. 569 01:15:26,120 --> 01:15:27,700 لماذا؟ 570 01:15:27,800 --> 01:15:30,760 سيتعين علينا العودة إلى الدعاوى. 571 01:15:31,560 --> 01:15:33,560 الجنازات فقط الآن. 572 01:17:32,320 --> 01:17:34,320 ما الأمر يا فيكتو؟ 573 01:17:45,160 --> 01:17:47,160 اتركي! 574 01:17:47,840 --> 01:17:49,840 أنت لا تتحدث معي بعد الآن؟ 575 01:17:52,560 --> 01:17:54,560 هل قمت بواجبك؟ 576 01:18:02,880 --> 01:18:04,500 ما الذي حصلت عليه؟ 577 01:18:04,600 --> 01:18:06,100 أنت تترك المدرسة؟ 578 01:18:06,200 --> 01:18:08,880 يجب أن تتوقف عن التحولات الليلية! 579 01:18:20,640 --> 01:18:24,040 "إعادة التملك الفوري." 580 01:19:29,320 --> 01:19:31,320 نيكوس! 581 01:20:25,840 --> 01:20:27,840 تعال ، نيكوس. 582 01:20:38,040 --> 01:20:40,040 اجلس. 583 01:20:41,280 --> 01:20:43,280 لا ، لا ... 584 01:20:44,520 --> 01:20:46,200 أنا لم أطبخ. 585 01:20:46,280 --> 01:20:48,280 لا بأس. ستقوم بشيء. 586 01:21:17,600 --> 01:21:19,080 الانتباه ، السيدات والسادة ... 587 01:21:19,160 --> 01:21:23,360 السباق الشهير "التاكسي مقابل المدرب" تبدأ الآن! 588 01:21:23,480 --> 01:21:25,480 -أتوقف! -ألا تصرخ في وجهي! 589 01:25:07,440 --> 01:25:09,340 المفتاح لا يناسب. 590 01:25:09,440 --> 01:25:11,440 جرب الآخر. 591 01:25:18,560 --> 01:25:20,560 ادخل. 592 01:25:23,760 --> 01:25:25,760 دعني أفعل ذلك. 593 01:25:27,840 --> 01:25:29,840 تعال يا أبي. 594 01:25:36,920 --> 01:25:38,920 أحضر لي نمطتي. 595 01:26:36,840 --> 01:26:38,840 هل يمكنني رؤيته؟ 596 01:27:09,120 --> 01:27:11,120 إنه أمر غير عادي. 597 01:28:54,200 --> 01:28:56,200 ماذا تفكر؟ 598 01:28:56,400 --> 01:28:58,300 أنت. 599 01:28:58,400 --> 01:29:00,400 أنا بحاجة إلى سترة! 600 01:29:00,680 --> 01:29:03,160 -كيف عن خياطة واحدة معًا؟ -نعم. 601 01:31:18,160 --> 01:31:21,880 فساتين الزفاف نيكوس كاراليس 48823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.