Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,642 --> 00:00:04,802
DEAN: First time
I touched that Blade,
2
00:00:05,011 --> 00:00:06,371
I knew that I wouldn't be stopped,
3
00:00:06,512 --> 00:00:07,945
and that I would
take down Abaddon,
4
00:00:08,147 --> 00:00:09,347
and anything else if I had to.
5
00:00:09,548 --> 00:00:12,278
I'm glad the Blade gives you
strength or calm or whatever.
6
00:00:12,485 --> 00:00:15,246
I gotta say, I'm starting to think
that Blade is doing something else.
7
00:00:15,287 --> 00:00:17,414
GADREEL: So this war between angels
is really gonna happen, huh?
8
00:00:17,623 --> 00:00:19,113
Not if I can find
a diplomatic option.
9
00:00:19,325 --> 00:00:21,987
I know you truly believe
it's for the greater good.
10
00:00:22,194 --> 00:00:24,662
Your mistaken trust in Metatron
will bring you down again.
11
00:00:24,864 --> 00:00:26,661
The gates are sealed.
No one can get in.
12
00:00:26,866 --> 00:00:28,299
Who said anything about gates?
13
00:00:28,501 --> 00:00:30,541
You don't need gates
when you have a private portal.
14
00:00:30,703 --> 00:00:31,863
You can't hide something like that.
15
00:00:31,937 --> 00:00:34,064
You can if it moves around
from place to place,
16
00:00:34,273 --> 00:00:36,537
if it's wherever
the boss wants it to be.
17
00:00:36,742 --> 00:00:39,438
How's that stolen grace
inside you working out?
18
00:00:39,645 --> 00:00:41,636
- CASTIEL: It's fine.
- No, it's not.
19
00:00:41,847 --> 00:00:42,905
- Dean.
- Do I know you?
20
00:00:43,115 --> 00:00:44,343
We go way back.
21
00:00:49,088 --> 00:00:50,088
Tessa.
22
00:00:50,256 --> 00:00:52,156
I know something they don't know,
the ending.
23
00:00:52,358 --> 00:00:56,761
How I get there doesn't matter as
long as everybody plays their part.
24
00:01:04,470 --> 00:01:08,429
Yeah. Give me one scoop of
the no-fat, non-dairy vanilla,
25
00:01:08,641 --> 00:01:10,601
with a quarter teaspoon
of the sugar-free caramel,
26
00:01:10,676 --> 00:01:13,770
and ten, not nine,
not eleven, blueberries.
27
00:01:14,213 --> 00:01:16,204
Got it? Good.
28
00:01:16,415 --> 00:01:17,415
What do you want, honey?
29
00:01:18,084 --> 00:01:19,517
That.
30
00:01:24,557 --> 00:01:27,549
Excuse me. I know this is
none of my business...
31
00:01:27,760 --> 00:01:29,887
You're right.
It's not. Go away.
32
00:01:30,096 --> 00:01:31,290
Where are your parents?
33
00:01:31,764 --> 00:01:33,391
I don't have parents.
34
00:01:33,599 --> 00:01:34,725
I'm an angel.
35
00:01:34,934 --> 00:01:36,959
Yeah, you're a little angel.
36
00:01:39,171 --> 00:01:41,901
Does your mother know you're sitting
here, eating diabetes?
37
00:01:43,843 --> 00:01:45,401
- You need to run.
- What?
38
00:01:47,213 --> 00:01:48,475
Now!
39
00:01:52,084 --> 00:01:53,676
(SCREAMING)
40
00:02:09,735 --> 00:02:11,327
(ROCK MUSIC BLARING)
41
00:02:13,772 --> 00:02:15,205
Nice reflexes.
42
00:02:15,407 --> 00:02:16,874
Better hair.
43
00:02:17,076 --> 00:02:18,771
What's wrong with you?
44
00:02:18,978 --> 00:02:20,536
I could have shot you.
45
00:02:20,746 --> 00:02:23,408
Why aren't you sleeping?
We got in like two hours ago.
46
00:02:23,616 --> 00:02:25,379
Not tired.
And we got work to do,
47
00:02:25,584 --> 00:02:27,643
so put on your dancing shoes,
and let's boogie.
48
00:02:30,122 --> 00:02:32,181
(GROANING)
49
00:02:34,627 --> 00:02:35,992
All right.
50
00:02:36,729 --> 00:02:38,196
What's up?
51
00:02:38,397 --> 00:02:41,127
I called Cass. He said there's
something going down in Missouri.
52
00:02:41,934 --> 00:02:42,934
What kind of something?
53
00:02:43,502 --> 00:02:45,422
He said he couldn't talk
about it over the phone.
54
00:02:46,205 --> 00:02:49,470
- Why?
- Because he is a weird guy, okay?
55
00:02:49,675 --> 00:02:52,906
He's a weird, dorky, little guy.
56
00:02:53,112 --> 00:02:55,152
But he happens to have an army
of angels behind him,
57
00:02:55,214 --> 00:02:56,806
and, even though I hate to say it,
58
00:02:57,016 --> 00:03:00,452
if we're gonna take a shot
at Metatron, they might be useful.
59
00:03:01,353 --> 00:03:03,651
Do you think we need
the First Blade?
60
00:03:03,856 --> 00:03:05,949
Why don't we just leave that here?
61
00:03:06,158 --> 00:03:08,456
We talked about this,
and we decided that...
62
00:03:08,661 --> 00:03:12,563
No. In all fairness,
we didn't decide. You did.
63
00:03:12,765 --> 00:03:17,168
Okay, I decided that a hockey stick
that can kill anything
64
00:03:17,369 --> 00:03:19,098
might come in handy, so sue me.
65
00:03:19,305 --> 00:03:21,603
How many times have we
been around this block?
66
00:03:22,541 --> 00:03:24,372
Magic that powerful comes at a price,
67
00:03:24,577 --> 00:03:26,511
and right now we don't know
what that price is.
68
00:03:26,712 --> 00:03:28,577
I'm fine.
69
00:03:28,781 --> 00:03:31,272
- I'm fan-friggin'-tastic.
- And I'm glad, honestly.
70
00:03:31,483 --> 00:03:32,916
I'm not saying we bury the thing.
71
00:03:33,118 --> 00:03:36,246
I'm saying we just save it
for when we really need it.
72
00:03:36,455 --> 00:03:39,754
Crowley. Metatron.
The big boss fights.
73
00:03:39,959 --> 00:03:43,019
You don't have to have it
with you all the time, right?
74
00:03:43,596 --> 00:03:44,927
I mean, just leave it.
75
00:03:45,798 --> 00:03:47,231
Please.
76
00:03:51,637 --> 00:03:54,868
- No problem.
- Thank you.
77
00:04:01,380 --> 00:04:03,678
(SIREN BLARING)
78
00:04:03,882 --> 00:04:05,543
(RADIO CHATTER)
79
00:04:08,320 --> 00:04:10,618
Agents Spears and Aguilera? FBI?
80
00:04:11,890 --> 00:04:14,757
- Uh-huh.
- Your partner said you'd be along.
81
00:04:16,595 --> 00:04:17,619
Thank you.
82
00:04:21,300 --> 00:04:22,699
Thank you for coming.
83
00:04:23,235 --> 00:04:24,429
Spears and Aguilera?
84
00:04:24,637 --> 00:04:27,868
I've noticed your aliases are usually
the names of popular musicians.
85
00:04:29,642 --> 00:04:30,642
Wow.
86
00:04:31,644 --> 00:04:33,305
Come here.
Take a look at this.
87
00:04:37,182 --> 00:04:39,650
Look. And the other bodies
are the same.
88
00:04:40,452 --> 00:04:41,817
Burnt-out husks.
89
00:04:42,021 --> 00:04:43,989
Okay, so, what is this,
some sort of mass smiting?
90
00:04:44,089 --> 00:04:45,351
I don't know what this was.
91
00:04:46,625 --> 00:04:48,115
Never seen anything like it.
92
00:04:48,794 --> 00:04:50,659
Six humans died here...
93
00:04:52,298 --> 00:04:53,663
And one angel.
94
00:04:56,568 --> 00:04:57,830
One of yours?
95
00:04:59,938 --> 00:05:01,064
Was a good soldier.
96
00:05:02,441 --> 00:05:03,738
This attack...
97
00:05:05,411 --> 00:05:09,040
I knew he wanted a war, but this...
98
00:05:10,182 --> 00:05:12,912
This is abhorrent, even for him.
99
00:05:21,827 --> 00:05:23,385
(KNOCKING ON DOOR)
100
00:05:23,595 --> 00:05:26,029
Uh... just a second!
101
00:05:31,670 --> 00:05:33,001
I gave you a second.
102
00:05:33,205 --> 00:05:36,834
You are such an angel sometimes.
103
00:05:37,042 --> 00:05:39,704
- What do you want?
- To talk about tonight.
104
00:05:41,246 --> 00:05:43,271
- We'll be fine.
- No, we...
105
00:05:44,183 --> 00:05:45,844
We're losing, Metatron.
106
00:05:46,051 --> 00:05:48,383
Castiel's followers outnumber us.
107
00:05:48,587 --> 00:05:51,750
And while they haven't gone
on offense, they have proven capable.
108
00:05:51,957 --> 00:05:54,721
They stopped you from killing him,
and me, for example.
109
00:05:54,927 --> 00:05:57,589
I told you, we had our shot
with operation Lee Harvey,
110
00:05:57,796 --> 00:05:59,559
and we took it.
111
00:05:59,765 --> 00:06:02,666
I gave the orders.
You weren't to be harmed.
112
00:06:02,868 --> 00:06:06,429
- You had me followed.
- Yeah, and you met with the enemy...
113
00:06:06,638 --> 00:06:07,900
In secret.
114
00:06:09,108 --> 00:06:11,906
What is that old line
about sins and stones?
115
00:06:14,246 --> 00:06:17,511
He spoke. He lied.
And I listened.
116
00:06:17,716 --> 00:06:19,240
That's it.
117
00:06:19,451 --> 00:06:21,112
But I serve Heaven.
118
00:06:21,320 --> 00:06:23,880
- I serve you.
- Good.
119
00:06:25,224 --> 00:06:26,691
Don't forget it.
120
00:06:30,596 --> 00:06:34,464
I mean, I don't get this
whole Cass love fest, either.
121
00:06:35,934 --> 00:06:38,630
I'm offering our people a way home,
122
00:06:38,837 --> 00:06:42,170
and still,
they're choosing him over me.
123
00:06:42,975 --> 00:06:44,670
I mean, sure, he's cute.
124
00:06:45,844 --> 00:06:50,907
And Castiel has this simple... charm.
125
00:06:53,051 --> 00:06:55,485
He's like a mentally deficient puppy.
126
00:06:56,688 --> 00:06:58,315
But I'm lovable.
127
00:06:59,324 --> 00:07:00,848
And funny.
128
00:07:04,029 --> 00:07:06,589
I made God laugh, twice!
129
00:07:06,799 --> 00:07:09,029
You're the one who asked him
to lead an army.
130
00:07:09,234 --> 00:07:11,429
Well, I didn't think
he'd be good at it.
131
00:07:12,237 --> 00:07:14,432
Your meeting tonight.
Tyrus.
132
00:07:14,640 --> 00:07:17,632
He controls the largest independent
faction of angels left, and...
133
00:07:17,843 --> 00:07:20,869
And I have to make
a good impression. I know.
134
00:07:22,281 --> 00:07:24,078
I've got a plan.
135
00:07:28,821 --> 00:07:30,755
It's not that, is it?
136
00:07:32,524 --> 00:07:34,219
Shut up!
137
00:07:37,095 --> 00:07:38,528
Commander.
138
00:07:39,298 --> 00:07:41,425
Oh, it's just creepy.
139
00:07:41,633 --> 00:07:43,760
Sam, Dean, this is Hannah.
140
00:07:45,771 --> 00:07:48,137
The Winchesters,
I've heard so much about you.
141
00:07:48,340 --> 00:07:50,240
What can I say?
Cass is a fan.
142
00:07:50,442 --> 00:07:53,240
- I'll start to examine this evidence.
- Oh, um...
143
00:07:53,445 --> 00:07:55,879
Sir, this morning,
Josiah wasn't at roll call.
144
00:07:57,282 --> 00:07:59,944
Roll call?
You hold a roll call?
145
00:08:00,152 --> 00:08:01,949
They like to hear me
say their names.
146
00:08:02,154 --> 00:08:03,951
I know a couple of women like that.
147
00:08:04,156 --> 00:08:05,680
No one's seen Josiah
since Ezra was murdered.
148
00:08:05,891 --> 00:08:06,891
We think that...
149
00:08:07,059 --> 00:08:09,059
You think Josiah's the killer,
that he is the mole?
150
00:08:09,161 --> 00:08:10,594
Well, who else?
151
00:08:11,597 --> 00:08:13,462
We searched the grounds,
but he's vanished.
152
00:08:13,665 --> 00:08:15,098
Not without wings.
153
00:08:15,300 --> 00:08:17,740
He's an angel, but he's still got
to travel like he's a human,
154
00:08:17,769 --> 00:08:20,966
which means walk, drive,
means he's gonna leave a trail.
155
00:08:21,373 --> 00:08:24,865
All right.
What was his vessel's name?
156
00:08:25,077 --> 00:08:28,012
- Sean Flynn from Omaha.
- Okay.
157
00:08:35,053 --> 00:08:36,680
This the guy?
158
00:08:36,889 --> 00:08:38,288
Yeah, that's him.
159
00:08:39,758 --> 00:08:41,055
All right.
160
00:08:41,894 --> 00:08:45,295
Someone just used his credit card
at a Gas-n-Sip in Colorado.
161
00:08:45,998 --> 00:08:48,057
And that's how we do things
in the pros.
162
00:08:49,268 --> 00:08:50,633
Commander.
163
00:08:53,038 --> 00:08:54,198
I have something.
164
00:08:54,606 --> 00:08:56,506
This phone's memory chip
has a video time-stamp
165
00:08:56,708 --> 00:08:57,766
just before the explosion.
166
00:08:57,976 --> 00:08:59,375
Now the moment you've all
been waiting for.
167
00:08:59,578 --> 00:09:00,909
- What?
- No!
168
00:09:03,215 --> 00:09:05,046
I do this for Castiel!
169
00:09:16,728 --> 00:09:19,629
- What the hell was that?
- I don't know. I didn't...
170
00:09:20,966 --> 00:09:24,993
I would never ask an angel to
sacrifice himself to kill innocents.
171
00:09:26,071 --> 00:09:27,095
I'm gonna be sick.
172
00:09:27,306 --> 00:09:30,036
Cass, why would an angel blow up
a Colonel Scoop's in your name?
173
00:09:30,242 --> 00:09:32,335
That's not what he was doing.
Roll it back.
174
00:09:36,281 --> 00:09:37,942
There.
175
00:09:38,383 --> 00:09:39,873
That was an angel, Esther.
176
00:09:42,821 --> 00:09:44,049
She's one of Metatron's.
177
00:09:44,623 --> 00:09:46,716
- So, this was some kind of hit?
- I don't know.
178
00:09:46,925 --> 00:09:48,222
Stop saying you don't know.
179
00:09:48,427 --> 00:09:50,387
You can't think I would allow
something like this.
180
00:09:50,529 --> 00:09:51,996
Cass, I know you try
to be a good guy, okay?
181
00:09:52,197 --> 00:09:53,721
I do. You try.
182
00:09:53,932 --> 00:09:55,866
But what you got here,
this is a freakin' cult.
183
00:09:56,068 --> 00:09:58,229
- Dean...
- Last time you had a kind of juice,
184
00:09:58,437 --> 00:10:00,477
you did kill humans and angels,
and you did nothing,
185
00:10:00,672 --> 00:10:02,672
but lie to me and Sam
about it the whole damn time!
186
00:10:02,841 --> 00:10:05,469
Can we take this
somewhere else, guys?
187
00:10:09,348 --> 00:10:11,282
Stow the baggage, Dean.
188
00:10:11,483 --> 00:10:13,178
Look, we've got a case.
189
00:10:13,385 --> 00:10:14,943
Let's work it.
190
00:10:15,153 --> 00:10:17,713
Cass, did you know
the angel in that video?
191
00:10:17,923 --> 00:10:21,051
Yes. His name was Oren.
He was a new recruit.
192
00:10:21,259 --> 00:10:23,659
- He worked in community outreach.
- And what does that mean?
193
00:10:23,662 --> 00:10:26,256
Some of my troops are stationed
at a local hospital.
194
00:10:26,465 --> 00:10:27,989
They help where they can.
195
00:10:28,200 --> 00:10:30,691
Minor miracles. It's nothing
that would draw attention.
196
00:10:30,902 --> 00:10:33,063
What was he doing in that video,
with the stabbing?
197
00:10:33,271 --> 00:10:35,398
The Enochian runes
that were carved in his chest...
198
00:10:36,308 --> 00:10:39,402
I think that they
were meant to focus energy.
199
00:10:39,611 --> 00:10:41,806
When he stabbed himself,
it unleashed all that power.
200
00:10:42,014 --> 00:10:43,654
What about the girl?
What happened to her?
201
00:10:43,749 --> 00:10:46,047
If she was the target,
if the blast was focused on her,
202
00:10:46,251 --> 00:10:49,584
then more likely than not,
she was atomized.
203
00:10:52,658 --> 00:10:54,250
So, what do we do now?
204
00:10:54,459 --> 00:10:57,019
Well, you don't do jack.
Me and Sam will head to the hospital,
205
00:10:57,229 --> 00:10:59,663
see if we can find somebody
who knew this walking nuke.
206
00:10:59,865 --> 00:11:01,230
Hold on. These are my people.
I can help.
207
00:11:01,433 --> 00:11:02,900
Well, that's sort of the problem.
208
00:11:03,101 --> 00:11:05,331
I mean, the Manson girls aren't
gonna give us a straight answer
209
00:11:05,537 --> 00:11:08,005
with Charlie in the room,
so just hang back.
210
00:11:08,206 --> 00:11:10,106
So, I should just sit here?
211
00:11:10,709 --> 00:11:13,177
- Pretty much.
- No.
212
00:11:13,979 --> 00:11:15,241
If you don't want my help,
213
00:11:15,447 --> 00:11:17,779
then I will follow
Josiah's trail to Colorado.
214
00:11:18,817 --> 00:11:20,341
I have to do something, Dean.
215
00:11:22,554 --> 00:11:23,987
All right, fine.
216
00:11:24,856 --> 00:11:25,896
But Sam's coming with you.
217
00:11:26,091 --> 00:11:27,752
- What?
- Because you don't trust me?
218
00:11:27,959 --> 00:11:29,392
To help.
219
00:11:39,771 --> 00:11:41,363
Abaddon is dead.
220
00:11:43,642 --> 00:11:45,132
And then some.
221
00:11:46,044 --> 00:11:47,409
Oh, no.
222
00:11:48,146 --> 00:11:49,704
Okay. Um...
223
00:11:50,515 --> 00:11:51,948
Ominous.
224
00:11:53,785 --> 00:11:56,083
Does Dean seem different to you?
225
00:11:57,756 --> 00:11:59,018
Yeah.
226
00:11:59,691 --> 00:12:01,716
Lately, he seems to be...
227
00:12:02,728 --> 00:12:04,491
...amped up, you know, on edge.
228
00:12:04,696 --> 00:12:07,995
- Effects of the Mark?
- What else?
229
00:12:08,967 --> 00:12:10,195
He does seem angry.
230
00:12:10,402 --> 00:12:12,802
I mean, he's always a little angry,
but now it seems like...
231
00:12:13,638 --> 00:12:15,003
...more.
232
00:12:16,074 --> 00:12:17,803
I think a part of him
actually believed
233
00:12:18,009 --> 00:12:21,877
that I ordered those angels to,
you know...
234
00:12:24,549 --> 00:12:25,846
Sam, you don't, do you?
235
00:12:28,987 --> 00:12:31,046
No, man. Cass, listen.
236
00:12:31,723 --> 00:12:33,363
You got a weird thing
going on back there.
237
00:12:33,525 --> 00:12:35,015
Those other angels,
the way they stare at you...
238
00:12:35,227 --> 00:12:39,994
It's like you're part rock star,
part L. Ron.
239
00:12:40,198 --> 00:12:41,358
(CHUCKLES)
240
00:12:41,566 --> 00:12:44,501
- They've put their faith in me.
- And maybe that's the problem.
241
00:12:44,703 --> 00:12:46,463
I mean, people have been
doing messed up crap
242
00:12:46,471 --> 00:12:47,904
in the name of faith...
243
00:12:48,774 --> 00:12:52,073
...in the name of God, since forever.
244
00:12:53,578 --> 00:12:55,068
Well...
245
00:12:55,747 --> 00:12:57,772
I'm not trying to play God.
246
00:12:57,983 --> 00:12:59,814
I'm just trying
to get my people home.
247
00:13:07,793 --> 00:13:09,590
Ha-ha! Yes!
248
00:13:09,795 --> 00:13:11,626
Well done!
249
00:13:12,430 --> 00:13:13,954
It's such a simple game.
250
00:13:14,166 --> 00:13:16,657
And boy, you got to love
the sound of those pins.
251
00:13:16,868 --> 00:13:20,929
- (CHUCKLING)
- Beautiful, a symphony of wood.
252
00:13:25,577 --> 00:13:27,807
So, you've heard our offer.
253
00:13:28,013 --> 00:13:29,844
Yeah, I sign on the dotted line,
254
00:13:30,048 --> 00:13:33,074
and, well, my people,
they get a ticket upstairs.
255
00:13:34,286 --> 00:13:35,514
What if we don't want to go?
256
00:13:35,720 --> 00:13:37,847
- But it's home.
- It's boring.
257
00:13:40,091 --> 00:13:42,924
I mean, there's nothing
like this in Heaven.
258
00:13:43,128 --> 00:13:45,961
(LAUGHING) I could whip you up
a bowling alley.
259
00:13:46,164 --> 00:13:48,098
Eh, but it wouldn't...
260
00:13:48,967 --> 00:13:50,730
I mean, just smell that.
261
00:13:50,936 --> 00:13:52,597
(INHALING)
262
00:13:53,905 --> 00:13:56,874
Old shoes and alcoholism? I...
263
00:13:57,075 --> 00:13:58,975
- Authenticity.
- So, wait.
264
00:13:59,177 --> 00:14:02,806
You're turning me down
because of... bowling?
265
00:14:03,014 --> 00:14:05,642
And I like being
an independent operator.
266
00:14:06,451 --> 00:14:08,214
And I hear you're losing.
267
00:14:09,187 --> 00:14:11,018
And I hate your face.
268
00:14:14,025 --> 00:14:15,253
Well, I could get a new face.
269
00:14:15,460 --> 00:14:20,227
You'd still be you, a nerd trying
to be one of the popular kids.
270
00:14:20,432 --> 00:14:22,161
Mm-mm.
271
00:14:22,367 --> 00:14:25,200
Okay. Time for the hard sell.
272
00:14:30,775 --> 00:14:32,367
Please.
273
00:14:32,577 --> 00:14:36,377
You knife me, and all my guys
will go running to Castiel.
274
00:14:39,651 --> 00:14:41,209
(LAUGHING)
275
00:14:42,854 --> 00:14:44,583
Even you're not that stupid.
276
00:14:46,691 --> 00:14:48,682
I tell you what, huh?
277
00:14:50,195 --> 00:14:52,663
You out-bowl me, we'll talk?
278
00:14:59,838 --> 00:15:01,169
Yeah, I saw him, officer.
279
00:15:01,373 --> 00:15:03,671
He filled up some old,
woody station wagon.
280
00:15:03,875 --> 00:15:06,343
Don't suppose you got
the license plate number?
281
00:15:06,544 --> 00:15:07,544
(SNORTING) No.
282
00:15:07,779 --> 00:15:10,077
But he was headed to an address
in Pray, Montana.
283
00:15:10,882 --> 00:15:13,749
- How do you know that?
- Guy asked for directions.
284
00:15:13,985 --> 00:15:15,418
Oh.
285
00:15:15,620 --> 00:15:17,451
You want me to write that down?
286
00:15:17,656 --> 00:15:20,591
- Yes.
- Now. Please.
287
00:15:21,426 --> 00:15:22,825
What do I call you?
288
00:15:23,061 --> 00:15:24,653
My angelic name is 18 syllables long.
289
00:15:24,896 --> 00:15:27,660
- Let's stick with Flagstaff.
- Copy.
290
00:15:28,500 --> 00:15:30,832
So you knew this Oren guy?
291
00:15:31,036 --> 00:15:33,334
We worked together
at the hospital.
292
00:15:33,538 --> 00:15:36,564
He was a joy.
Bright, full of life.
293
00:15:36,775 --> 00:15:39,039
Yeah, I hear he had
a real explosive personality.
294
00:15:39,244 --> 00:15:41,838
- Do you think this is a joke?
- Do you see me laughing?
295
00:15:45,717 --> 00:15:47,810
Is there anything else
you can tell me about him?
296
00:15:48,687 --> 00:15:52,248
For example,
why he'd light his own fuse.
297
00:15:52,691 --> 00:15:55,956
No. Can I go?
I have lives to save.
298
00:15:56,294 --> 00:15:57,886
Welcome to the club.
299
00:15:58,096 --> 00:15:59,495
(SNORTING LAUGHTER)
300
00:15:59,698 --> 00:16:02,690
- Something funny?
- Not funny "ha ha."
301
00:16:03,001 --> 00:16:07,700
But you thinking you help people,
it's amusing.
302
00:16:07,906 --> 00:16:09,396
I help people.
303
00:16:09,607 --> 00:16:11,700
A clogged artery here,
a tumor there.
304
00:16:11,910 --> 00:16:12,968
I do good in this world.
305
00:16:13,178 --> 00:16:16,636
You believe every problem
can be solved with a gun.
306
00:16:16,848 --> 00:16:19,282
You play the hero,
but underneath the hype,
307
00:16:19,484 --> 00:16:22,647
you're a killer with oceans
of blood on his hands.
308
00:16:22,854 --> 00:16:25,084
I hate men like you.
309
00:16:26,224 --> 00:16:27,987
Mm.
310
00:16:30,628 --> 00:16:32,493
(WHIMPERING)
311
00:16:32,697 --> 00:16:35,131
Honey, there ain't
no other men like me.
312
00:16:35,333 --> 00:16:37,858
Don't. Please.
313
00:16:38,069 --> 00:16:39,832
Oren. Friends?
314
00:16:40,939 --> 00:16:42,600
Constantine.
315
00:16:42,807 --> 00:16:44,138
And Tessa.
316
00:16:45,110 --> 00:16:48,341
- Tessa? The reaper, Tessa?
- You know her?
317
00:17:06,297 --> 00:17:08,857
SAM: That looks like the car the guy
at the gas station was talking about.
318
00:17:09,067 --> 00:17:10,659
Maybe Josiah's still around.
319
00:17:12,170 --> 00:17:15,970
Sam, this place is radiating power.
320
00:17:16,107 --> 00:17:19,838
I haven't felt anything like this
since... Since Heaven.
321
00:17:20,111 --> 00:17:21,703
We have to get in here.
322
00:17:33,792 --> 00:17:35,259
All right.
323
00:17:38,063 --> 00:17:39,587
Step aside.
324
00:17:41,332 --> 00:17:42,390
I got this.
325
00:17:51,743 --> 00:17:53,040
I don't got this.
326
00:17:53,244 --> 00:17:55,144
(THUNDER RUMBLING)
327
00:18:05,056 --> 00:18:06,523
Howdy, Tessa.
328
00:18:11,129 --> 00:18:13,597
You're supposed to be working
at the hospital tonight,
329
00:18:13,798 --> 00:18:15,959
but when I stopped by,
you were gone.
330
00:18:16,167 --> 00:18:17,794
So was an ambulance.
331
00:18:19,838 --> 00:18:23,035
- Pro tip, they all have GPS.
- Good to know.
332
00:18:23,842 --> 00:18:26,208
So, you're here. Why?
333
00:18:26,411 --> 00:18:28,879
You just love musical theater?
334
00:18:29,080 --> 00:18:30,775
Only if it's Fiddler.
335
00:18:31,816 --> 00:18:34,808
- We need to talk.
- Can't. Sort of got a date.
336
00:18:39,891 --> 00:18:41,222
Not happening.
337
00:18:43,995 --> 00:18:45,656
Where's the other one?
338
00:18:45,864 --> 00:18:47,559
Where's Constantine?
339
00:18:50,802 --> 00:18:52,531
- Better luck next time.
- Thanks.
340
00:18:52,737 --> 00:18:54,136
Metatron!
341
00:18:56,808 --> 00:18:58,571
I do this for Castiel.
342
00:18:59,777 --> 00:19:02,177
(SCREAMING)
343
00:19:07,652 --> 00:19:10,348
I checked all the windows and doors.
No luck.
344
00:19:10,555 --> 00:19:12,455
What about you?
You find anything?
345
00:19:12,657 --> 00:19:14,181
I think so.
346
00:19:15,460 --> 00:19:17,018
It's Enochian.
347
00:19:18,062 --> 00:19:19,462
I believe it's some sort of riddle.
348
00:19:24,068 --> 00:19:25,968
"Why is six afraid of seven?"
349
00:19:27,071 --> 00:19:29,665
I assume it's
because seven is a prime number,
350
00:19:29,874 --> 00:19:32,468
and prime numbers
can be intimidating.
351
00:19:32,677 --> 00:19:34,668
It's because seven ate nine.
352
00:19:38,650 --> 00:19:40,174
It's wordplay.
353
00:19:40,852 --> 00:19:41,892
And the answer is the key,
354
00:19:42,053 --> 00:19:43,543
like the doors of Durin
in Lord of the Rings.
355
00:19:43,755 --> 00:19:45,279
Wait a second.
356
00:19:45,490 --> 00:19:47,515
You know about
The Lord of the Rings?
357
00:19:48,726 --> 00:19:50,717
I'm very pop-culture savvy now.
358
00:19:50,929 --> 00:19:52,829
(CELL PHONE RINGING)
359
00:19:56,401 --> 00:19:58,494
- Hey.
- How is he?
360
00:19:58,703 --> 00:20:01,570
He's, uh... He's Cass.
361
00:20:01,773 --> 00:20:03,013
What about you? How's it going?
362
00:20:03,074 --> 00:20:05,508
Great. Went out, got some air.
363
00:20:05,710 --> 00:20:07,337
Met an old friend.
364
00:20:08,513 --> 00:20:10,504
Say hi to Sam, Tessa.
365
00:20:10,715 --> 00:20:13,616
- Your brother's a psycho, Sam.
- (CHUCKLING) Stop.
366
00:20:13,818 --> 00:20:16,252
- What's going on?
- You first.
367
00:20:16,454 --> 00:20:17,854
I know he's the commander's friend,
368
00:20:17,989 --> 00:20:19,909
and I know we're supposed
to pretend we like him,
369
00:20:20,091 --> 00:20:23,618
but that ape put a knife
to my throat.
370
00:20:24,996 --> 00:20:26,623
Tessa?
371
00:20:27,932 --> 00:20:30,162
- What are you doing?
- You want to tell her?
372
00:20:35,206 --> 00:20:36,400
Oh, God.
373
00:20:37,609 --> 00:20:40,100
There's no God.
There's only Castiel.
374
00:20:40,311 --> 00:20:42,040
Oh, and you're done.
375
00:20:45,783 --> 00:20:47,341
You wounded her.
376
00:20:51,823 --> 00:20:53,450
More like defused, okay?
377
00:20:53,658 --> 00:20:56,218
I cut up that old testament graffiti
she carved into herself.
378
00:20:56,427 --> 00:20:57,655
I figured that would break the spell.
379
00:20:57,862 --> 00:21:00,660
And now, what will you do to her?
380
00:21:02,834 --> 00:21:05,632
- Guess.
- Torture. Predictable.
381
00:21:05,837 --> 00:21:07,600
We need to know if there
are other bombers out there.
382
00:21:07,805 --> 00:21:10,501
No. I won't allow it.
383
00:21:10,708 --> 00:21:12,198
I know what Tessa was planning.
384
00:21:12,410 --> 00:21:17,347
It's horrible, but there's only
one person who can punish her.
385
00:21:18,283 --> 00:21:21,411
Let me guess. Yay big, trench coat,
sensible shoes?
386
00:21:21,719 --> 00:21:23,119
You have to understand that Castiel
387
00:21:23,288 --> 00:21:25,085
is the only thing
holding us together.
388
00:21:25,290 --> 00:21:26,951
A month ago,
half the angels in this place
389
00:21:27,158 --> 00:21:29,023
were trying to kill the other half.
390
00:21:29,227 --> 00:21:30,990
Castiel has given us a purpose.
391
00:21:31,329 --> 00:21:33,763
But more than that, he has
given us a way to live in peace.
392
00:21:33,965 --> 00:21:35,956
We have rules. Order.
393
00:21:36,167 --> 00:21:38,761
If I let you take matters
into your own hands,
394
00:21:38,970 --> 00:21:41,029
what's to stop one of them
from doing the same?
395
00:21:43,007 --> 00:21:45,066
You can talk to her.
396
00:21:45,276 --> 00:21:47,335
You should talk to her.
397
00:21:47,545 --> 00:21:49,376
But leave the Blade outside.
398
00:21:54,485 --> 00:21:57,852
- Are you asking or telling?
- We're not asking.
399
00:22:21,813 --> 00:22:23,542
You sure you don't want
to go back, Cass?
400
00:22:24,048 --> 00:22:26,073
Look, if Dean
is right about Tessa...
401
00:22:27,085 --> 00:22:29,485
No, I... I do.
402
00:22:29,687 --> 00:22:32,417
I just... Give me a second.
403
00:22:36,994 --> 00:22:39,428
SAM: "Only the penitent man
shall pass"?
404
00:22:43,101 --> 00:22:44,591
Cass, wait!
405
00:22:46,537 --> 00:22:47,537
(BLADES SLASHING)
406
00:23:07,525 --> 00:23:09,152
The Last Crusade?
407
00:23:09,360 --> 00:23:10,384
Okay.
408
00:23:12,196 --> 00:23:14,221
Well, let's start with an easy one.
409
00:23:14,432 --> 00:23:15,899
Who are you working for?
410
00:23:16,100 --> 00:23:17,624
- Castiel.
- Liar.
411
00:23:17,835 --> 00:23:19,928
(LAUGHING)
412
00:23:20,138 --> 00:23:23,232
People like you,
they never understand.
413
00:23:23,441 --> 00:23:25,466
Sacrifices have to be made.
414
00:23:27,245 --> 00:23:28,769
So you go after
one of the bad guys,
415
00:23:28,980 --> 00:23:31,414
and if a few humans
get microwaved,
416
00:23:31,616 --> 00:23:33,777
no big deal, right?
417
00:23:33,985 --> 00:23:36,647
In the grand scheme,
they don't matter.
418
00:23:36,854 --> 00:23:38,185
Oh, Tessa, you are so wrong.
419
00:23:38,389 --> 00:23:39,651
(CHUCKLES)
420
00:23:41,192 --> 00:23:45,253
When Castiel came to me
and told me what I had to do,
421
00:23:45,463 --> 00:23:48,227
he said I was chosen
because I was strong.
422
00:23:49,500 --> 00:23:52,060
Others...
(CHUCKLES)
423
00:23:52,270 --> 00:23:53,897
...they couldn't handle this.
424
00:23:55,940 --> 00:23:57,339
They're too weak.
425
00:24:05,149 --> 00:24:06,343
Settle down!
426
00:24:06,551 --> 00:24:09,918
Is... Do you think
she's telling the truth?
427
00:24:11,656 --> 00:24:13,180
She thinks she is.
428
00:24:18,029 --> 00:24:21,590
- Sam. We found it.
- What?
429
00:24:22,967 --> 00:24:25,629
- It's the door to Heaven.
- Seriously?
430
00:24:27,071 --> 00:24:30,006
What else would Metatron go to such
great lengths to protect?
431
00:24:30,208 --> 00:24:33,575
I can hear it.
It's calling to me, Sam.
432
00:24:33,778 --> 00:24:37,509
If we control this door,
we can take the fight to Metatron.
433
00:24:39,750 --> 00:24:42,048
We may not even need
to fight at all.
434
00:24:42,253 --> 00:24:43,880
Cass, wait.
435
00:24:44,088 --> 00:24:48,354
("CHEEK TO CHEEK"
PLAYING ON VICTROLA)
436
00:24:59,403 --> 00:25:01,030
What the hell?
437
00:25:13,217 --> 00:25:16,380
"Welcome to your own personal
heaven, Castiel.
438
00:25:16,587 --> 00:25:18,612
Good luck finding the real one."
439
00:25:19,891 --> 00:25:21,518
Why?
440
00:25:30,535 --> 00:25:32,093
It's Josiah.
441
00:25:32,303 --> 00:25:34,134
He reeks of holy oil.
442
00:25:37,642 --> 00:25:38,768
Yeah.
443
00:25:38,976 --> 00:25:40,876
Looks like he got
Home Alone-ed.
444
00:25:44,348 --> 00:25:47,613
So, all of this was a lie.
445
00:25:49,053 --> 00:25:50,645
Supposed to be here.
446
00:25:51,522 --> 00:25:52,955
Gate.
447
00:25:53,457 --> 00:25:55,152
He told me...
448
00:25:55,359 --> 00:25:59,352
After Ezra, he told me
that I should come to him.
449
00:26:00,898 --> 00:26:04,231
Metatron told me
that I could go home.
450
00:26:05,736 --> 00:26:07,601
I just wanted to go home.
451
00:26:08,639 --> 00:26:10,607
- Here. Let me...
- No!
452
00:26:11,509 --> 00:26:14,603
I would rather die than owe
my life to you, Castiel.
453
00:26:16,647 --> 00:26:18,945
You play at being noble.
454
00:26:20,151 --> 00:26:22,551
You play at being one of us.
455
00:26:24,188 --> 00:26:25,985
But I look into your eyes...
456
00:26:27,325 --> 00:26:29,987
...and I don't see
an angel staring back at me.
457
00:26:46,677 --> 00:26:50,204
- Where's your friend?
- Just you and me now.
458
00:26:51,248 --> 00:26:54,376
Let's talk about us.
I mean, we got history, yeah?
459
00:26:54,585 --> 00:26:55,882
Sure.
460
00:26:56,087 --> 00:26:58,021
I still remember our meet-cute.
461
00:26:58,756 --> 00:26:59,984
You were dying.
462
00:27:00,591 --> 00:27:01,717
Good times.
463
00:27:02,893 --> 00:27:04,292
Here's the deal.
464
00:27:04,495 --> 00:27:07,293
I like you, Tess, okay?
For an angel.
465
00:27:07,498 --> 00:27:09,295
But tell me,
why are you doing this?
466
00:27:09,500 --> 00:27:10,694
Castiel.
467
00:27:10,901 --> 00:27:13,802
No, forget Cass.
Why are you doing this?
468
00:27:14,005 --> 00:27:16,667
What would make a person want
to pop their top, huh?
469
00:27:16,874 --> 00:27:18,569
I mean, look,
I've been in bad shape.
470
00:27:18,776 --> 00:27:21,006
I have. But I have never been
that damn low.
471
00:27:24,248 --> 00:27:26,512
I guess I just
can't take the screaming.
472
00:27:31,689 --> 00:27:33,213
Who's screaming?
473
00:27:34,725 --> 00:27:38,058
All of them.
The lost souls.
474
00:27:38,896 --> 00:27:40,420
The ones that can't get
into Heaven
475
00:27:40,631 --> 00:27:42,462
now that it's been boarded up.
476
00:27:43,300 --> 00:27:44,767
I hear them.
477
00:27:45,903 --> 00:27:47,666
They are so confused.
478
00:27:49,373 --> 00:27:51,068
They're in so much pain.
479
00:27:53,010 --> 00:27:55,001
All I want to do is help them.
480
00:27:55,212 --> 00:27:57,680
It's what I do.
It's my job.
481
00:27:59,583 --> 00:28:01,175
But I can't.
482
00:28:01,852 --> 00:28:03,683
So I suffered...
483
00:28:04,755 --> 00:28:10,716
...until death... nothingness.
484
00:28:13,831 --> 00:28:15,423
Suddenly, it didn't seem so bad.
485
00:28:17,735 --> 00:28:19,327
It seemed quiet.
486
00:28:19,537 --> 00:28:21,198
So why don't you
just jam an Angel Blade
487
00:28:21,405 --> 00:28:23,100
in your throat and call it a day?
488
00:28:24,475 --> 00:28:28,036
I thought about it,
but I was too weak.
489
00:28:29,413 --> 00:28:31,643
Till Castiel gave me
a reason to die.
490
00:28:31,849 --> 00:28:33,009
Yeah.
491
00:28:33,217 --> 00:28:35,185
See, that just doesn't sound
like the Cass I know.
492
00:28:37,188 --> 00:28:39,179
But doesn't it, though?
493
00:28:39,390 --> 00:28:41,381
And the Cass you know,
would he raise
494
00:28:41,592 --> 00:28:43,719
an army of angels
without telling you?
495
00:28:45,663 --> 00:28:47,756
'Cause this Cass did.
496
00:28:49,867 --> 00:28:51,562
I'll tell you a secret.
497
00:28:53,070 --> 00:28:55,004
There's more out there.
498
00:28:55,773 --> 00:28:57,240
Like me.
499
00:28:58,042 --> 00:29:00,135
- So many more.
- You got names?
500
00:29:02,680 --> 00:29:04,307
That would ruin all the fun.
501
00:29:04,515 --> 00:29:06,312
No.
502
00:29:06,517 --> 00:29:08,109
No, see...
503
00:29:12,256 --> 00:29:13,985
...the fun's just getting started.
504
00:29:14,191 --> 00:29:16,591
- Dean, what have you done?
- What I had to.
505
00:29:18,562 --> 00:29:19,893
Welcome to the club.
506
00:29:25,136 --> 00:29:26,569
Thank you.
507
00:29:27,872 --> 00:29:30,773
(SCREAMING)
508
00:30:01,005 --> 00:30:02,632
He put up a fight.
509
00:30:04,175 --> 00:30:05,642
Get out.
510
00:30:08,078 --> 00:30:09,841
You should have seen
the other ten guys.
511
00:30:10,047 --> 00:30:13,073
- They said you killed Tessa?
- Not so much.
512
00:30:13,284 --> 00:30:14,717
She knifed herself.
513
00:30:15,252 --> 00:30:16,776
Yeah? Why would she
do that, Dean?
514
00:30:16,987 --> 00:30:18,545
I don't know, Sam.
515
00:30:18,756 --> 00:30:20,076
She was saying all kinds of crap.
516
00:30:20,090 --> 00:30:22,456
So that's why you brought out
the First Blade?
517
00:30:24,161 --> 00:30:26,686
- They told you about that, huh?
- We had a deal.
518
00:30:26,897 --> 00:30:29,263
- Well, it was a stupid deal.
- Really?
519
00:30:29,466 --> 00:30:32,026
'Cause if you'd stuck to it,
Tessa would still be alive.
520
00:30:32,236 --> 00:30:33,476
Without her, we ain't got jack.
521
00:30:33,604 --> 00:30:35,731
You think I don't know that?
You think I wanted that to happen?
522
00:30:35,940 --> 00:30:37,066
I don't know, Dean.
Did you?
523
00:30:37,274 --> 00:30:39,333
All right, that's enough.
Stop it.
524
00:30:40,010 --> 00:30:44,344
Commander, I'm sorry,
but you have a call.
525
00:30:45,649 --> 00:30:47,139
From Metatron.
526
00:30:56,961 --> 00:30:58,326
METATRON: Castiel.
527
00:30:58,529 --> 00:31:00,292
Bet you're not happy to see me.
528
00:31:00,497 --> 00:31:02,124
Is anyone, ever?
529
00:31:02,333 --> 00:31:07,430
Dean, always with the B-grade
'80s-action-movie wit.
530
00:31:08,572 --> 00:31:10,199
What do you want, Metatron?
531
00:31:10,407 --> 00:31:13,774
Just to tell ass-tiel, there,
that I'm still alive.
532
00:31:13,978 --> 00:31:15,605
His bomber failed.
533
00:31:15,813 --> 00:31:18,179
- My bomber?
- The crazy guy.
534
00:31:18,382 --> 00:31:20,111
Big knife. Kablooey.
535
00:31:20,317 --> 00:31:25,380
I'm fine, thanks for asking,
but Gadreel is wounded, and Tyrus...
536
00:31:26,891 --> 00:31:28,119
...RIP.
537
00:31:28,325 --> 00:31:31,021
His followers are not
your biggest fans, by the way.
538
00:31:31,228 --> 00:31:34,527
- They've all come over to my team.
- I didn't send anyone to kill you.
539
00:31:34,732 --> 00:31:36,791
Oh, stop lying, Castiel.
540
00:31:37,001 --> 00:31:41,938
Who are you to lecture me on lying?
Your deception led to the fall.
541
00:31:42,139 --> 00:31:44,972
I did what I had to do.
542
00:31:45,175 --> 00:31:48,611
I have always done
what I have to do,
543
00:31:48,812 --> 00:31:51,474
for God and for the angels.
544
00:31:51,682 --> 00:31:54,276
Sure. Yeah, you're Mother Teresa
with neck beard.
545
00:31:54,485 --> 00:31:56,680
What I did was
neither good nor bad.
546
00:31:56,887 --> 00:32:02,052
It was necessary, a small hardship
to make us all stronger,
547
00:32:02,259 --> 00:32:03,658
to make us a family again.
548
00:32:03,861 --> 00:32:06,261
Yeah, except for the angels
you had Gadreel kill.
549
00:32:07,564 --> 00:32:09,930
Okay, yes.
550
00:32:10,134 --> 00:32:13,194
Maybe I got
a little carried away at first,
551
00:32:13,404 --> 00:32:15,269
but those days are over.
552
00:32:15,472 --> 00:32:18,134
A near-death experience
makes you re-evaluate.
553
00:32:18,342 --> 00:32:23,370
So, one time only,
I'm offering amnesty.
554
00:32:23,948 --> 00:32:27,748
Every angel,
no matter what their sin,
555
00:32:27,952 --> 00:32:30,443
may join me and return to Heaven.
556
00:32:32,156 --> 00:32:34,283
I will be their God,
557
00:32:34,491 --> 00:32:37,688
and they can be
my heavenly host.
558
00:32:37,895 --> 00:32:39,658
Why would we follow you?
559
00:32:39,863 --> 00:32:42,593
(LAUGHING) Well, look around.
560
00:32:42,800 --> 00:32:44,461
You've seen earth.
561
00:32:44,668 --> 00:32:46,602
You've had a taste of free will.
562
00:32:46,804 --> 00:32:48,772
I got to ask you,
do you like it?
563
00:32:48,973 --> 00:32:52,101
I mean, the way you've flocked
off to follow Castiel
564
00:32:52,309 --> 00:32:55,244
tells me you need
to follow someone.
565
00:32:55,446 --> 00:32:56,640
It's in your DNA.
566
00:32:56,847 --> 00:33:01,147
But Cass,
he's not what you think he is.
567
00:33:01,352 --> 00:33:04,617
He sends angels out to die.
568
00:33:06,523 --> 00:33:09,788
Have you told them about
your stolen grace, Castiel?
569
00:33:11,562 --> 00:33:13,587
How it's fading away,
570
00:33:13,797 --> 00:33:16,698
and when it burns out,
so will you?
571
00:33:19,103 --> 00:33:21,367
So...
572
00:33:21,572 --> 00:33:22,937
...no, then.
573
00:33:25,409 --> 00:33:29,209
I'm not the best,
but I'm the best you've got.
574
00:33:29,413 --> 00:33:32,041
You want to stay with Castiel, fine,
575
00:33:32,249 --> 00:33:35,309
but he's playing you,
because at the end of the day,
576
00:33:35,519 --> 00:33:36,952
the only thing he cares about
577
00:33:37,154 --> 00:33:39,452
is himself
and the Hardy boys there.
578
00:33:41,425 --> 00:33:43,120
You've got a choice to make.
579
00:33:43,327 --> 00:33:45,227
Make the right one.
580
00:33:52,636 --> 00:33:54,831
- He's lying.
- About the grace?
581
00:33:58,208 --> 00:33:59,505
It's complicated.
582
00:34:00,344 --> 00:34:01,743
So he wasn't lying.
583
00:34:01,945 --> 00:34:04,539
He was about
everything else. He...
584
00:34:13,157 --> 00:34:16,490
- You believe me, don't you?
- I want to believe you, but I...
585
00:34:21,432 --> 00:34:23,457
- We need proof.
- Name it.
586
00:34:23,667 --> 00:34:25,658
- Punish him.
- What?
587
00:34:25,869 --> 00:34:28,303
He murdered Tessa.
He broke our rules.
588
00:34:28,505 --> 00:34:30,735
Y'all can all go to hell.
589
00:34:30,941 --> 00:34:32,431
Dean.
590
00:34:32,643 --> 00:34:34,167
Hey, wait a sec...
591
00:34:35,112 --> 00:34:39,515
You gave us order, Castiel,
and we gave you our trust.
592
00:34:41,785 --> 00:34:43,582
Don't lose it over one man.
593
00:34:48,559 --> 00:34:49,992
This is justice.
594
00:35:14,952 --> 00:35:17,216
No. I can't.
595
00:35:26,396 --> 00:35:28,125
Goodbye, Castiel.
596
00:35:39,843 --> 00:35:41,708
(DOOR OPENS)
597
00:35:54,491 --> 00:35:56,516
You're right.
598
00:35:56,727 --> 00:35:58,388
There is no other side.
599
00:36:00,797 --> 00:36:02,424
Well, welcome aboard.
600
00:36:02,633 --> 00:36:05,602
(CACKLING)
601
00:36:05,802 --> 00:36:07,861
Well...
602
00:36:08,071 --> 00:36:11,336
...the first of Castiel's flock
has come around.
603
00:36:11,542 --> 00:36:13,339
The rest will follow.
604
00:36:13,544 --> 00:36:17,674
You should have told me
what our elite unit was for.
605
00:36:17,881 --> 00:36:19,246
Why? It was none
of your business.
606
00:36:19,449 --> 00:36:21,781
Tessa, Constantine.
607
00:36:22,619 --> 00:36:24,746
I recruited them, and you...
608
00:36:25,856 --> 00:36:28,051
...brainwashed them
into blowing themselves up.
609
00:36:28,559 --> 00:36:30,823
(SNORTS) So?
610
00:36:31,395 --> 00:36:35,695
Well, that's an old writer's trick,
flipping the script.
611
00:36:36,967 --> 00:36:41,461
You start by building up
a seemingly unbeatable enemy,
612
00:36:41,672 --> 00:36:43,299
like the Death Star,
613
00:36:43,507 --> 00:36:47,568
or a rival angel with a bigger army.
614
00:36:48,679 --> 00:36:50,374
That way,
I look like the underdog.
615
00:36:50,581 --> 00:36:52,674
But then, oh, no!
616
00:36:52,883 --> 00:36:55,545
The competition gets greedy.
617
00:36:55,752 --> 00:36:58,243
He starts pushing things too much.
618
00:36:59,556 --> 00:37:03,219
With the help
of my combustible double agents.
619
00:37:03,427 --> 00:37:06,555
And then, after a rousing speech,
620
00:37:06,763 --> 00:37:09,095
his true weakness is revealed.
621
00:37:10,667 --> 00:37:13,397
He's in love with humanity.
622
00:37:14,771 --> 00:37:16,329
And now...
623
00:37:17,074 --> 00:37:18,701
(GIGGLES)
624
00:37:20,611 --> 00:37:22,442
...I'm inevitable.
625
00:37:23,914 --> 00:37:27,179
- What about Josiah?
- Mm.
626
00:37:27,384 --> 00:37:29,784
He was a loose end.
627
00:37:29,987 --> 00:37:34,447
I told him where the gate was...
before we moved it.
628
00:37:35,659 --> 00:37:39,254
Oh! I just wish Cass had walked
into one of those traps.
629
00:37:40,797 --> 00:37:43,732
(SIGHS) Anyway, point is,
630
00:37:43,934 --> 00:37:47,097
while everyone else
is playing checkers,
631
00:37:47,304 --> 00:37:49,534
I'm playing Monopoly,
632
00:37:49,740 --> 00:37:52,709
and I always build a hotel
on Boardwalk.
633
00:37:54,645 --> 00:37:56,704
And I always win.
634
00:38:18,335 --> 00:38:19,802
(DOOR SLAMS)
635
00:38:24,041 --> 00:38:26,009
So, Dean, uh...
636
00:38:26,209 --> 00:38:28,006
Are we gonna talk about this,
or what?
637
00:38:28,211 --> 00:38:29,371
About what?
638
00:38:29,579 --> 00:38:31,877
Yeah, I lied,
but you were being an infant.
639
00:38:33,350 --> 00:38:36,217
Wow. Even for you,
that apology sucked.
640
00:38:36,420 --> 00:38:37,785
Oh, I'm not apologizing.
641
00:38:37,988 --> 00:38:39,649
I'm telling you
how it's gonna be.
642
00:38:40,257 --> 00:38:41,257
Dean, that Blade...
643
00:38:41,425 --> 00:38:43,086
That Blade's the only thing
that can kill Metatron,
644
00:38:43,293 --> 00:38:44,733
and I am the only one
who can use it.
645
00:38:46,163 --> 00:38:48,131
So from here on out,
I'm calling the shots.
646
00:38:48,332 --> 00:38:49,765
Capisce?
647
00:38:50,801 --> 00:38:53,736
Look, until I jam that blade
through that douchebag's heart,
648
00:38:53,937 --> 00:38:55,427
we are not a team.
649
00:38:55,639 --> 00:38:57,334
This is a dictatorship.
650
00:38:57,574 --> 00:39:00,042
Now, you don't have to like it,
but that's how it's gonna be.
651
00:39:07,751 --> 00:39:09,412
So, batteries.
652
00:39:12,589 --> 00:39:14,318
- I'm fine.
- No, you're not.
653
00:39:15,192 --> 00:39:16,557
How long you got?
654
00:39:17,294 --> 00:39:19,387
Long enough
to destroy Metatron, I hope.
655
00:39:21,798 --> 00:39:23,663
But without an army...
656
00:39:24,234 --> 00:39:25,462
Well, hey, you still got us.
657
00:39:30,407 --> 00:39:31,635
Dean.
658
00:39:33,143 --> 00:39:36,670
Those bombers,
you don't really think that I...
659
00:39:36,880 --> 00:39:39,246
Cass, you just gave up
an entire army for one guy.
660
00:39:40,550 --> 00:39:42,984
No, there's no way
that you blew those people away.
661
00:39:49,426 --> 00:39:51,519
You really believe
we three will be enough?
662
00:39:54,097 --> 00:39:55,621
We always have been.
663
00:39:58,201 --> 00:40:00,897
(FOOTSTEPS)
664
00:40:02,139 --> 00:40:03,470
Guys!
665
00:40:04,708 --> 00:40:06,403
I'm not here to fight.
666
00:40:08,845 --> 00:40:11,006
I thought about what you said.
667
00:40:11,214 --> 00:40:13,774
You're right.
Metatron, he's...
668
00:40:16,319 --> 00:40:17,911
Something needs to be done.
669
00:40:18,321 --> 00:40:20,118
And we should trust you why?
670
00:40:20,323 --> 00:40:22,052
Because I can give him to you.
671
00:40:22,259 --> 00:40:24,056
I know where Metatron is.
672
00:40:24,261 --> 00:40:26,126
I know everything.
673
00:40:28,098 --> 00:40:29,827
I know the bombers. They...
674
00:40:31,301 --> 00:40:33,997
They were his agents, not yours.
675
00:40:38,909 --> 00:40:41,571
You don't trust me, fine.
I understand. I've...
676
00:40:43,713 --> 00:40:45,146
...made mistakes.
677
00:40:46,216 --> 00:40:47,615
But haven't you?
678
00:40:48,218 --> 00:40:49,515
Haven't we all?
679
00:40:52,756 --> 00:40:55,190
At least give me a chance.
680
00:41:26,389 --> 00:41:28,084
(SCREAMING)
681
00:41:35,499 --> 00:41:36,625
(GROWLING)
682
00:42:10,534 --> 00:42:12,502
(English US - SDH)
48691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.