All language subtitles for SpyGame(2023)China-S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,455 --> 00:00:11,496 [English subtitles are available] 2 00:00:52,295 --> 00:00:55,015 灯光指导: 人造型指导: 孙红阳|孙亚洲 一段小丽! 3 00:01:33,815 --> 00:01:36,535 [Spy Game] 4 00:01:37,095 --> 00:01:39,415 [Episode 2] 5 00:01:59,575 --> 00:02:12,015 [Sample Room] 6 00:03:13,695 --> 00:03:14,175 Sir. 7 00:03:14,616 --> 00:03:15,735 Is there anything else today? 8 00:03:15,735 --> 00:03:16,175 No. 9 00:03:16,896 --> 00:03:17,936 Then I'll get back to work. 10 00:03:18,295 --> 00:03:19,096 Okay. 11 00:03:27,256 --> 00:03:28,656 Take me to see the sample repository first. 12 00:03:28,855 --> 00:03:29,855 Okay, this way. 13 00:03:41,056 --> 00:03:41,616 What's wrong? 14 00:03:42,455 --> 00:03:43,095 That girl. 15 00:03:55,216 --> 00:03:56,376 This is Dr. Bian Ce, 16 00:03:56,616 --> 00:03:57,696 the head of the B13 project. 17 00:04:02,376 --> 00:04:02,975 Who is the girl 18 00:04:03,015 --> 00:04:03,935 who just passed by? 19 00:04:04,616 --> 00:04:05,536 She is Dr. Bian Ce's assistant, 20 00:04:05,656 --> 00:04:06,376 Yu Xiaoyue. 21 00:04:22,695 --> 00:04:23,735 This is the sample repository. 22 00:04:24,096 --> 00:04:25,696 Every time we extract or store samples, 23 00:04:25,935 --> 00:04:27,255 it's recorded on this computer. 24 00:04:28,175 --> 00:04:29,575 Shitou, check it 25 00:04:30,935 --> 00:04:31,895 The sample of B13 26 00:04:32,055 --> 00:04:33,455 was stored in this liquid nitrogen container. 27 00:04:34,375 --> 00:04:34,855 We also have 28 00:04:34,855 --> 00:04:35,776 24-hour surveillance 29 00:04:36,215 --> 00:04:37,255 so it's unlikely 30 00:04:37,255 --> 00:04:38,815 that a sample would go missing. 31 00:05:08,775 --> 00:05:09,215 B13 32 00:05:09,255 --> 00:05:10,295 had an entry record today 33 00:05:10,335 --> 00:05:11,415 at 12:05. 34 00:05:12,815 --> 00:05:14,455 The final result of B13 was out today. 35 00:05:17,456 --> 00:05:18,536 That's 10 minutes ago. 36 00:05:21,096 --> 00:05:22,456 Where can we watch the CCTV footage? 37 00:05:22,615 --> 00:05:23,735 This way. 38 00:05:24,456 --> 00:05:25,136 This way, please. 39 00:05:29,136 --> 00:05:29,616 Go ahead 40 00:05:53,055 --> 00:05:53,855 This sample, 41 00:05:54,055 --> 00:05:54,895 after being processed 42 00:05:54,895 --> 00:05:55,855 in the laboratory, 43 00:05:56,136 --> 00:05:57,136 was sent to the sample repository 44 00:05:57,136 --> 00:05:57,696 for cryopreservation. 45 00:05:58,615 --> 00:05:59,735 You see, this liquid nitrogen tank 46 00:06:00,096 --> 00:06:01,295 maintains a temperature ranging 47 00:06:01,375 --> 00:06:02,175 from minus 160 48 00:06:02,215 --> 00:06:02,935 to minus 170 degrees Celsius 49 00:06:02,975 --> 00:06:04,175 for long-term storage. 50 00:06:08,775 --> 00:06:09,895 Is there surveillance in the laboratory? 51 00:06:10,655 --> 00:06:11,175 Yes. 52 00:06:12,016 --> 00:06:12,696 Can I watch it here? 53 00:06:13,215 --> 00:06:13,775 Yes. 54 00:06:15,175 --> 00:06:15,895 However, the experimental process 55 00:06:15,935 --> 00:06:17,015 involves highly confidential information, 56 00:06:17,335 --> 00:06:18,175 and it requires approval 57 00:06:18,175 --> 00:06:18,855 from the CEO of the corporation. 58 00:06:20,255 --> 00:06:21,015 If you want to watch it, 59 00:06:21,615 --> 00:06:22,695 I can submit a request for you right away. 60 00:06:23,335 --> 00:06:24,015 Thank you. 61 00:06:24,495 --> 00:06:25,175 You're welcome. 62 00:06:55,136 --> 00:06:55,536 Pause. 63 00:06:56,375 --> 00:06:57,055 Rewind a bit. 64 00:06:59,375 --> 00:06:59,975 Zoom in. 65 00:07:07,975 --> 00:07:08,855 Look in her hand, 66 00:07:09,215 --> 00:07:10,015 besides the straw, 67 00:07:10,016 --> 00:07:11,056 there seems to be something else. 68 00:07:12,775 --> 00:07:14,295 It looks like a syringe. 69 00:07:17,695 --> 00:07:18,375 Continue. 70 00:07:23,255 --> 00:07:23,735 Pause 71 00:07:25,576 --> 00:07:26,496 Look at that posture. 72 00:07:27,456 --> 00:07:28,096 She seems to have put something 73 00:07:28,096 --> 00:07:29,016 in her pocket. 74 00:07:29,055 --> 00:07:29,455 Yes. 75 00:07:32,495 --> 00:07:33,375 It's this girl. 76 00:07:34,775 --> 00:07:36,055 Find out where she is. 77 00:07:36,815 --> 00:07:37,335 Can you check the surveillance 78 00:07:37,375 --> 00:07:38,455 in public areas here? 79 00:07:38,855 --> 00:07:39,536 No. 80 00:07:39,775 --> 00:07:40,495 I can take you 81 00:07:40,536 --> 00:07:41,615 to the public surveillance room. 82 00:07:42,136 --> 00:07:43,776 Wait, when she leaves the lobby, 83 00:07:43,815 --> 00:07:44,775 she needs to go through security. 84 00:07:45,415 --> 00:07:46,735 Liu, go to the security check area. 85 00:07:47,096 --> 00:07:47,735 When you see her, 86 00:07:48,136 --> 00:07:49,256 pay special attention to her bags 87 00:07:49,415 --> 00:07:50,096 and personal belongings. 88 00:07:50,136 --> 00:07:50,536 Yes. 89 00:07:50,655 --> 00:07:52,215 Shitou, go to the surveillance room. 90 00:07:52,456 --> 00:07:52,975 Okay. 91 00:07:53,255 --> 00:07:53,815 Follow me. 92 00:08:09,615 --> 00:08:15,015 [Please cooperate with security screening] 93 00:08:40,896 --> 00:08:41,496 Have you found anything? 94 00:08:42,015 --> 00:08:43,336 She left the laboratory, 95 00:08:43,336 --> 00:08:44,536 went to the restroom first, 96 00:08:44,776 --> 00:08:45,896 and then to the dressing room. 97 00:09:02,616 --> 00:09:03,296 Liu. 98 00:09:03,656 --> 00:09:04,576 Where did the target go? 99 00:09:05,216 --> 00:09:06,416 The west side of the research institute's courtyard. 100 00:09:23,056 --> 00:09:23,536 Liu 101 00:09:24,096 --> 00:09:25,015 What is Yu Xiaoyue doing 102 00:09:36,135 --> 00:09:37,615 Yu Xiaoyue squatted down and picked up something 103 00:09:42,616 --> 00:09:44,096 She threw the sample out of the windo 104 00:09:44,135 --> 00:09:45,255 to avoid security check 105 00:09:45,696 --> 00:09:46,495 What do we do now 106 00:09:49,496 --> 00:09:50,296 Let's not arrest her just yet 107 00:09:50,855 --> 00:09:51,375 We're not sur 108 00:09:51,416 --> 00:09:52,616 whether she's the professor or not 109 00:09:52,735 --> 00:09:53,615 Let's see who she's contacting 110 00:09:54,176 --> 00:09:55,536 She's leaving the lab now 111 00:09:55,896 --> 00:09:56,336 Arrest her now 112 00:09:56,416 --> 00:09:56,856 Keep an eye on her 113 00:09:57,376 --> 00:09:57,856 Roger 114 00:09:59,656 --> 00:10:00,216 Hello 115 00:10:01,096 --> 00:10:01,895 I'm out 116 00:10:02,096 --> 00:10:03,176 Okay, I see you 117 00:10:20,616 --> 00:10:21,696 The target is in a ride-share 118 00:10:21,735 --> 00:10:23,216 The license plate number is DC0513 119 00:10:37,696 --> 00:10:38,216 Madam 120 00:10:38,496 --> 00:10:39,816 Hello, a bag of ice 121 00:10:41,416 --> 00:10:42,056 Okay, 2.5 yuan 122 00:10:59,056 --> 00:10:59,896 Well 123 00:11:00,656 --> 00:11:01,736 the props for this gam 124 00:11:01,776 --> 00:11:02,696 are made quite realistically 125 00:11:03,656 --> 00:11:04,616 Some biological sample 126 00:11:04,656 --> 00:11:05,576 do require low-temperature storag 127 00:11:05,696 --> 00:11:06,816 during transportation 128 00:11:07,975 --> 00:11:09,135 You have knowledge about biological samples 129 00:11:09,936 --> 00:11:10,816 A little 130 00:11:11,576 --> 00:11:13,096 Now I'm starting to believe more and mor 131 00:11:13,135 --> 00:11:13,975 that what we hav 132 00:11:14,015 --> 00:11:14,895 is a real biological sample 133 00:11:15,656 --> 00:11:16,656 Not bad, Huang Dana 134 00:11:16,936 --> 00:11:17,975 You're really getting into the role 135 00:11:19,015 --> 00:11:20,055 This game is bound t 136 00:11:20,296 --> 00:11:21,696 get more thrilling as it goes on 137 00:11:21,776 --> 00:11:23,016 Of course 138 00:11:25,256 --> 00:11:26,936 By the way, where's the pickup location 139 00:11:32,135 --> 00:11:32,975 [Pickup location: Seaside Park 140 00:11:32,975 --> 00:11:34,816 Let's go, Seaside Park 141 00:11:35,256 --> 00:11:36,096 The suspect's destinatio 142 00:11:36,096 --> 00:11:36,936 is Seaside Park 143 00:11:37,576 --> 00:11:38,696 The tech department, get ready 144 00:11:39,376 --> 00:11:40,696 She is very likely to make the handoff there 145 00:11:41,135 --> 00:11:41,815 They are on their way 146 00:11:42,576 --> 00:11:43,735 Have you figured out the basic information 147 00:11:44,735 --> 00:11:45,295 Yu Xiaoyue 148 00:11:45,696 --> 00:11:47,255 a third-year graduate student majoring in Biomedical Scienc 149 00:11:47,456 --> 00:11:48,255 at Jinhai University 150 00:11:48,816 --> 00:11:50,176 is supervised by Dr. Bian 151 00:11:50,216 --> 00:11:51,096 the head of the laboratory 152 00:11:51,576 --> 00:11:52,776 She started her internship in the laborator 153 00:11:52,776 --> 00:11:54,096 at the beginning of this year 154 00:11:54,376 --> 00:11:55,216 In addition to her academic pursuits 155 00:11:55,336 --> 00:11:56,296 she has a side jo 156 00:11:56,656 --> 00:11:57,976 as a somewhat famou 157 00:11:58,015 --> 00:11:58,855 academic internet celebrity 158 00:11:59,336 --> 00:12:00,376 Because of her attractive appearance 159 00:12:00,656 --> 00:12:01,456 she frequently create 160 00:12:01,496 --> 00:12:02,736 popular science video 161 00:12:03,496 --> 00:12:04,176 and has amassed an online followin 162 00:12:04,216 --> 00:12:05,216 of nearly half a million fans 163 00:12:06,896 --> 00:12:07,856 Can people from any industr 164 00:12:07,896 --> 00:12:08,776 become internet celebrities now 165 00:12:09,456 --> 00:12:11,056 Of course, you can become an internet celebrity just by eating 166 00:13:10,456 --> 00:13:11,696 Ma, follow her 167 00:13:33,616 --> 00:13:34,976 Keep going 168 00:13:42,336 --> 00:13:43,176 Someone is coming 169 00:13:45,855 --> 00:13:46,975 Stop. Stop 170 00:13:49,096 --> 00:13:49,895 What's wrong 171 00:13:51,456 --> 00:13:52,255 Why is he here 172 00:13:53,296 --> 00:13:53,975 You know him 173 00:13:55,936 --> 00:13:56,576 He is my cousin 174 00:14:01,936 --> 00:14:02,615 Is it here 175 00:14:02,896 --> 00:14:03,496 Yes 176 00:14:10,296 --> 00:14:10,776 Let's go 177 00:14:11,336 --> 00:14:12,696 What... what are you doing 178 00:14:12,735 --> 00:14:13,456 What do you mean 179 00:14:13,456 --> 00:14:14,255 You don't know how to act 180 00:14:14,776 --> 00:14:16,016 In the world of spies 181 00:14:16,256 --> 00:14:17,456 you have to get into character at any moment 182 00:14:18,216 --> 00:14:19,096 You have got into character 183 00:14:42,176 --> 00:14:43,336 Don't 184 00:14:44,176 --> 00:14:44,896 Don't be... 185 00:14:51,376 --> 00:14:52,216 What are you doing 186 00:14:53,336 --> 00:14:53,776 Well 187 00:14:54,296 --> 00:14:55,576 leave the stuff with me 188 00:14:55,576 --> 00:14:56,016 What 189 00:14:56,056 --> 00:14:57,256 Are you afraid run away 190 00:14:58,296 --> 00:14:59,496 Who knows 191 00:15:00,056 --> 00:15:00,776 In Spy Game 192 00:15:00,816 --> 00:15:01,936 I have a very good reputation 193 00:15:02,576 --> 00:15:03,375 I've asked around 194 00:15:03,936 --> 00:15:04,936 You have the worst reputation 195 00:15:05,256 --> 00:15:06,336 Those are all rumors 196 00:15:06,376 --> 00:15:07,456 They're just jealous of me 197 00:15:10,216 --> 00:15:11,616 I only believe in my own judgment 198 00:15:15,056 --> 00:15:16,496 It needs to be stored at -4 degrees Celsius 199 00:15:17,096 --> 00:15:17,895 Sorry 200 00:15:18,336 --> 00:15:19,456 the thermo 201 00:15:19,496 --> 00:15:20,416 is still in my bag 202 00:15:21,015 --> 00:15:22,615 Oh, right. Give me the thermos 203 00:15:23,015 --> 00:15:24,336 I finally understan 204 00:15:24,336 --> 00:15:25,496 why we need partners in this game 205 00:15:26,576 --> 00:15:27,615 You finally understand 206 00:15:27,816 --> 00:15:29,096 This is to remind yo 207 00:15:29,135 --> 00:15:30,895 that you should never let your guard down at any moment 208 00:15:31,176 --> 00:15:32,176 Who know 209 00:15:32,176 --> 00:15:32,855 if your partner might run of 210 00:15:32,855 --> 00:15:33,615 at any time 211 00:15:33,936 --> 00:15:34,896 In the world of spies 212 00:15:35,376 --> 00:15:36,736 you can't trust anyone 213 00:15:38,536 --> 00:15:39,776 not even the people around you 214 00:15:39,816 --> 00:15:41,056 You have to be cautious at all times 215 00:15:49,336 --> 00:15:51,136 The next destination is. 216 00:15:52,096 --> 00:15:52,895 Bangkok 217 00:15:54,216 --> 00:15:54,816 Now I kno 218 00:15:54,816 --> 00:15:55,495 why they told us to bring our luggag 219 00:15:55,536 --> 00:15:56,896 and passports when they gave us the mission 220 00:15:57,696 --> 00:15:59,136 It seems like it was planned in advance 221 00:16:01,816 --> 00:16:02,296 Let's go 222 00:16:02,776 --> 00:16:03,856 Let's go straight to the airport 223 00:16:05,015 --> 00:16:05,855 This gam 224 00:16:06,735 --> 00:16:07,615 is quite good 225 00:16:08,776 --> 00:16:09,936 Now you don't have to worry anymore, do you 226 00:16:10,496 --> 00:16:12,416 The two of us can't separate for now 227 00:16:13,416 --> 00:16:13,896 Let's go 228 00:16:31,496 --> 00:16:32,456 The sample has been taken 229 00:16:33,096 --> 00:16:33,816 Target locked 230 00:16:34,296 --> 00:16:35,176 A male and a female 231 00:16:35,896 --> 00:16:36,936 The male is 28 years old 232 00:16:37,456 --> 00:16:38,536 wearing a white jacket 233 00:16:39,015 --> 00:16:40,015 black backpack 234 00:16:40,616 --> 00:16:41,616 and standing at around 1.8 meters tall 235 00:16:41,896 --> 00:16:43,496 His name is Huang Zicheng, and I know him 236 00:16:44,216 --> 00:16:45,216 The female's identity is unknown 237 00:16:46,056 --> 00:16:47,376 I will handle the rest 238 00:16:48,816 --> 00:16:49,615 Let me request permission from my superior 239 00:16:54,896 --> 00:16:55,536 What 240 00:16:55,576 --> 00:16:56,495 thought about it 241 00:16:56,776 --> 00:16:57,416 This sampl 242 00:16:57,416 --> 00:16:58,816 needs to be stored at-4 degrees Celsius 243 00:16:59,135 --> 00:17:00,336 How about we put it in the thermos 244 00:17:01,056 --> 00:17:01,816 Don't let i 245 00:17:01,816 --> 00:17:02,615 jeopardize the mission 246 00:17:03,735 --> 00:17:04,855 Then give me the thermos 247 00:17:15,336 --> 00:17:16,415 Can you understand what it is 248 00:17:16,415 --> 00:17:17,056 Or are you just watching 249 00:17:17,536 --> 00:17:18,936 The texture is murky and stratified 250 00:17:19,336 --> 00:17:20,296 And it needs to be stored at sub-zero temperatures 251 00:17:20,616 --> 00:17:21,656 Based on my knowledge 252 00:17:22,855 --> 00:17:24,256 this should be some kind of biological reagent 253 00:17:25,776 --> 00:17:26,976 You really know this 254 00:17:27,096 --> 00:17:27,895 Of course 255 00:17:28,056 --> 00:17:29,415 Someone in our family works in this field 256 00:17:29,576 --> 00:17:30,216 I've learned by observing his work 257 00:17:31,696 --> 00:17:32,376 However 258 00:17:33,536 --> 00:17:35,536 even if it's a real sample 259 00:17:35,536 --> 00:17:36,776 It's normal 260 00:17:37,256 --> 00:17:39,016 It shows that the mission is well-prepared 261 00:17:40,536 --> 00:17:41,176 You're right 262 00:17:42,976 --> 00:17:43,816 But why am I stil 263 00:17:43,855 --> 00:17:44,655 a little nervous 264 00:17:45,976 --> 00:17:47,176 Why would you play an offline missio 265 00:17:47,455 --> 00:17:48,615 if you are so timid 266 00:17:50,616 --> 00:17:52,176 I'm just being careful 267 00:17:53,056 --> 00:17:54,135 I understand 268 00:17:54,176 --> 00:17:55,216 You're the kind of perso 269 00:17:55,296 --> 00:17:56,736 who dares to say and do anything in games 270 00:17:56,976 --> 00:17:58,576 but in real life, you chicken out instantly 271 00:17:58,776 --> 00:17:59,855 Who... who chickened out 272 00:17:59,896 --> 00:18:00,776 "Who..." I understand 273 00:18:00,855 --> 00:18:01,336 I understand 274 00:18:01,455 --> 00:18:03,175 -There's no such word in my world. -I understand 275 00:18:03,375 --> 00:18:05,215 I was worried that you might be afraid 276 00:18:05,216 --> 00:18:05,816 Hurry up 277 00:18:10,455 --> 00:18:10,815 [Personal information of Yao Yao 278 00:18:10,816 --> 00:18:11,655 Yao Yao, female 279 00:18:11,696 --> 00:18:12,816 25 years old, from Jinhai 280 00:18:12,855 --> 00:18:13,895 She has an overseas educational backgroun 281 00:18:13,936 --> 00:18:14,896 and returned to China at the end of last year 282 00:18:14,936 --> 00:18:15,696 She also has multiple recent record 283 00:18:15,696 --> 00:18:16,496 of entering and exiting the country 284 00:18:16,696 --> 00:18:17,576 The target has booked two ticket 285 00:18:17,616 --> 00:18:18,376 for a flight to Bangko 286 00:18:18,415 --> 00:18:19,415 at 6:30 tonight 287 00:18:21,896 --> 00:18:22,056 [Personal Information of Huang Zicheng 288 00:18:22,056 --> 00:18:23,216 Huang Zicheng, male 289 00:18:23,256 --> 00:18:24,656 28 years old, from Jinhai 290 00:18:25,135 --> 00:18:25,735 He graduated from Jinhai Universit 291 00:18:25,776 --> 00:18:27,056 with a bachelor's degre 292 00:18:27,056 --> 00:18:27,776 in Network Information Engineering 293 00:18:28,096 --> 00:18:29,016 Currently unemployed 294 00:18:29,176 --> 00:18:29,856 He is skilled in video games 295 00:18:30,296 --> 00:18:31,816 During his university years, he formed a gaming tea 296 00:18:31,896 --> 00:18:32,736 and participated in numerou 297 00:18:32,776 --> 00:18:34,056 domestic and international gaming competitions 298 00:18:34,096 --> 00:18:34,855 achieving good results 299 00:18:35,216 --> 00:18:35,855 In recent years 300 00:18:35,855 --> 00:18:37,016 he has multiple records of entering and exiting the country 301 00:18:37,176 --> 00:18:38,256 He is also Gao Tianyang's cousin 302 00:18:40,096 --> 00:18:40,695 Division Director Qin 303 00:18:41,496 --> 00:18:42,736 should I leave 304 00:18:43,135 --> 00:18:43,855 It's an emergency 305 00:18:43,855 --> 00:18:45,096 You continue to execute this mission 306 00:18:45,455 --> 00:18:46,295 You should know tha 307 00:18:46,496 --> 00:18:47,656 in the face of national interests 308 00:18:47,976 --> 00:18:49,176 you should control personal emotions 309 00:18:49,736 --> 00:18:51,056 If Huang Zicheng attempts to leave the country 310 00:18:51,616 --> 00:18:52,456 should we detain him 311 00:18:52,816 --> 00:18:53,296 I'll immediately sen 312 00:18:53,336 --> 00:18:54,296 the testing personnel from the research institut 313 00:18:54,296 --> 00:18:54,936 to the airport 314 00:18:55,256 --> 00:18:56,576 Once it's confirmed that the sample is genuine 315 00:18:56,816 --> 00:18:57,536 detain them immediately 316 00:18:58,176 --> 00:18:58,656 Yes, sir 317 00:20:18,576 --> 00:20:20,016 Could you please help me verif 318 00:20:20,216 --> 00:20:21,456 if this is the sample of B13 319 00:20:21,736 --> 00:20:22,696 Okay, no problem 320 00:20:23,455 --> 00:20:24,215 I'll do it now 321 00:20:39,375 --> 00:20:39,816 How is it 322 00:20:40,455 --> 00:20:41,375 It's just normal honey water 323 00:20:46,896 --> 00:20:47,496 Thank you 324 00:20:47,536 --> 00:20:48,096 It's okay 325 00:20:53,536 --> 00:20:54,696 Fortunately, the sample is fake 326 00:20:56,936 --> 00:20:57,656 In this case 327 00:20:58,016 --> 00:20:59,375 we need to hurry up 328 00:21:00,496 --> 00:21:01,336 The real sampl 329 00:21:01,776 --> 00:21:02,736 has been replaced 330 00:21:03,696 --> 00:21:04,656 I suspec 331 00:21:05,896 --> 00:21:06,776 both of the 332 00:21:06,816 --> 00:21:08,336 are players in Spy Game 333 00:21:11,176 --> 00:21:12,096 Huang Zicheng indee 334 00:21:13,816 --> 00:21:14,615 enjoys playing games 335 00:21:17,296 --> 00:21:18,135 If he is truly a game playe 336 00:21:18,176 --> 00:21:19,736 selected by the spies 337 00:21:20,736 --> 00:21:22,216 as long as the spies still want to use him 338 00:21:22,936 --> 00:21:24,096 he should be safe for now 339 00:21:24,336 --> 00:21:25,336 Don't worry too much 340 00:21:29,336 --> 00:21:30,536 Our immediate priorit 341 00:21:30,976 --> 00:21:32,376 is to recover the lost sample 342 00:21:34,375 --> 00:21:35,855 Yu Xiaoyue has been in our sigh 343 00:21:36,336 --> 00:21:37,576 since she left the research institute 344 00:21:38,336 --> 00:21:39,655 If someone wants to switch the sample 345 00:21:40,336 --> 00:21:40,976 it's likely that they did s 346 00:21:40,976 --> 00:21:42,376 before Yu Xiaoyue left the research institute 347 00:21:43,375 --> 00:21:44,536 I've already had someone look into it 348 00:21:45,736 --> 00:21:46,456 I'm wonderin 349 00:21:47,536 --> 00:21:48,456 if this Yu Xiaoyu 350 00:21:48,576 --> 00:21:50,056 really is a professor 351 00:21:56,016 --> 00:21:56,456 Hello 352 00:21:57,616 --> 00:21:58,216 Section Chief Gao 353 00:21:58,616 --> 00:21:59,576 checked the surveillance footag 354 00:21:59,816 --> 00:22:00,655 and confirmed tha 355 00:22:00,696 --> 00:22:01,976 after Yu Xiaoyue threw the sample down 356 00:22:02,176 --> 00:22:04,256 a janitor went to the scene 357 00:22:24,096 --> 00:22:25,096 A janitor 358 00:22:27,855 --> 00:22:28,816 Have you checked the duty roster 359 00:22:29,216 --> 00:22:29,976 Yes 360 00:22:30,256 --> 00:22:31,336 The janitors assigned by the property management toda 361 00:22:31,375 --> 00:22:32,056 doesn't include any males 362 00:22:33,855 --> 00:22:34,855 Where did he leave from 363 00:22:35,696 --> 00:22:37,376 He left from the back door 364 00:22:38,616 --> 00:22:41,336 We can't see the external surveillance from here 365 00:22:41,496 --> 00:22:43,016 I've already contacted the tech departmen 366 00:22:43,016 --> 00:22:44,416 to retrieve street surveillance footage 367 00:22:45,656 --> 00:22:46,056 Okay 368 00:22:48,496 --> 00:22:49,096 Thank you 369 00:22:54,135 --> 00:22:54,855 Tianyang, I'm coming 370 00:22:55,536 --> 00:22:56,056 OK 371 00:22:59,656 --> 00:23:00,776 He walked across the road 372 00:23:09,896 --> 00:23:10,376 Roger 373 00:23:19,776 --> 00:23:20,496 He kept walking 374 00:23:25,496 --> 00:23:27,056 There was a cold chain vehicle parked on the side of the road 375 00:23:27,375 --> 00:23:28,415 seemingly unloading goods 376 00:23:30,415 --> 00:23:31,695 The target walked past the cold chain vehicle 377 00:23:33,536 --> 00:23:34,496 and from this surveillance angle 378 00:23:34,496 --> 00:23:35,296 he disappeared from view 379 00:23:55,016 --> 00:23:56,336 After passing behind the cold chain vehicle 380 00:23:57,256 --> 00:23:58,855 the target reappeared from behind it 381 00:24:00,736 --> 00:24:01,576 Impossible 382 00:24:03,056 --> 00:24:04,375 We were walking at a normal pace 383 00:24:04,576 --> 00:24:05,175 and he couldn't b 384 00:24:05,216 --> 00:24:05,936 so much slower than me 385 00:24:07,496 --> 00:24:08,576 Unless he made a stop along the way 386 00:24:11,855 --> 00:24:12,895 at his speed 387 00:24:12,936 --> 00:24:14,176 he was only a few seconds slower than us 388 00:24:15,656 --> 00:24:16,696 It's unlikely he had enough time to enter the car 389 00:24:18,896 --> 00:24:19,736 but he might have had sufficient tim 390 00:24:19,776 --> 00:24:21,216 to go around to the back of the vehicle and drop the sample 391 00:24:27,656 --> 00:24:28,936 It's very possible that the handoff was made 392 00:24:30,256 --> 00:24:30,976 However, the surveillance her 393 00:24:31,016 --> 00:24:32,176 can't capture that side of the scene 394 00:24:38,536 --> 00:24:39,455 Find a way to check the surveillanc 395 00:24:39,455 --> 00:24:40,495 at the nearby tea sho 396 00:24:41,096 --> 00:24:42,215 and this cold chain vehicle 397 00:24:42,375 --> 00:24:42,935 Be quick 398 00:24:43,296 --> 00:24:43,936 Roger 399 00:24:54,375 --> 00:24:55,256 He kept walkin 400 00:24:56,536 --> 00:24:57,096 and entere 401 00:24:57,096 --> 00:24:58,215 the adjacent underground mall 402 00:25:01,415 --> 00:25:02,655 The target disappeared here 403 00:25:03,896 --> 00:25:04,656 Isn't there any surveillance 404 00:25:04,936 --> 00:25:06,056 The surveillance couldn't see him either 405 00:25:07,056 --> 00:25:08,096 It seems he had already planne 406 00:25:08,135 --> 00:25:08,816 his escape route 407 00:25:09,976 --> 00:25:10,496 The trail has gone cold 408 00:25:10,536 --> 00:25:11,056 We can only wait for the result 409 00:25:11,056 --> 00:25:11,976 from the other surveillance cameras 410 00:25:15,096 --> 00:25:15,776 Where is Yu Xiaoyue 411 00:25:21,336 --> 00:25:22,216 She's right near you 412 00:25:22,656 --> 00:25:23,896 at a Japanese restaurant called Yuyue 413 00:25:41,375 --> 00:25:42,776 Do you think Yu Xiaoyue know 414 00:25:42,776 --> 00:25:43,976 that her stolen sample has been swapped 415 00:25:45,855 --> 00:25:46,415 I don't know 416 00:25:47,176 --> 00:25:47,776 She could just be a paw 417 00:25:47,776 --> 00:25:49,016 for the professor 418 00:25:51,256 --> 00:25:52,656 Then we need to be more cautious 419 00:26:00,855 --> 00:26:01,455 Let's go eat 420 00:26:02,816 --> 00:26:03,375 Japanese food 421 00:26:04,536 --> 00:26:05,135 My treat 422 00:26:05,976 --> 00:26:06,696 For the work 423 00:26:09,336 --> 00:26:10,016 Welcome 424 00:26:10,696 --> 00:26:11,216 Table for two 425 00:26:11,415 --> 00:26:11,816 Yes 426 00:26:11,936 --> 00:26:12,416 This way 427 00:26:15,296 --> 00:26:15,936 Waiter 428 00:26:16,176 --> 00:26:16,576 Thank you 429 00:26:17,855 --> 00:26:18,615 Just a second 430 00:26:21,656 --> 00:26:22,376 I'll do it 431 00:26:23,736 --> 00:26:24,496 Welcome 432 00:26:25,096 --> 00:26:26,056 What would you like to eat 433 00:26:27,896 --> 00:26:29,576 Our specialty is tuna 434 00:26:32,656 --> 00:26:33,336 You can go ahead and order 435 00:26:35,216 --> 00:26:36,296 Let's have a simple meal 436 00:26:36,455 --> 00:26:36,895 Okay 437 00:26:40,096 --> 00:26:41,256 One tuna salad, please 438 00:26:47,576 --> 00:26:48,816 I'll have the beef rice 439 00:26:53,936 --> 00:26:54,496 Hello 440 00:27:01,896 --> 00:27:03,656 And an order of chicken nuggets 441 00:27:03,776 --> 00:27:05,256 One Japanese cold noodle, too 442 00:27:07,855 --> 00:27:08,415 Enough 443 00:27:09,936 --> 00:27:10,376 Yes 444 00:27:11,496 --> 00:27:11,896 Okay 445 00:27:12,696 --> 00:27:13,976 -Wait a minuteIt'll be ready soon! -Thank you 446 00:27:17,976 --> 00:27:18,816 I need to use the bathroom 447 00:27:18,976 --> 00:27:19,336 Okay 448 00:27:36,176 --> 00:27:37,896 Waiter, a bottle of wine 449 00:27:38,455 --> 00:27:38,975 Okay 450 00:27:45,216 --> 00:27:46,496 What do you think about the relationshi 451 00:27:47,096 --> 00:27:48,056 between your two friends 452 00:27:48,576 --> 00:27:50,016 From campus lovers to colleagues 453 00:27:51,135 --> 00:27:52,735 it seems the boy is quite attentive to the girl 454 00:27:55,736 --> 00:27:57,256 Being overly attentive might not be a good thing 455 00:27:58,855 --> 00:27:59,576 Why 456 00:28:02,736 --> 00:28:03,855 Thank you 457 00:28:04,936 --> 00:28:05,576 Are you satisfied with the food 458 00:28:05,896 --> 00:28:06,656 Very good 459 00:28:07,176 --> 00:28:08,576 I'm glad you like it. Enjoy 460 00:28:09,096 --> 00:28:10,496 Call me if you need anything 461 00:28:10,936 --> 00:28:11,415 The boss hersel 462 00:28:11,415 --> 00:28:12,655 is serving us 463 00:28:13,296 --> 00:28:14,936 It's busy with lots of customers today 464 00:28:15,216 --> 00:28:16,776 Wish you prosperity in your business 465 00:28:17,135 --> 00:28:17,655 Thank you 466 00:28:18,736 --> 00:28:19,176 Thank you 467 00:28:26,855 --> 00:28:28,496 Pay more attention to your friends 468 00:28:28,976 --> 00:28:30,136 don't just focus on the boss lady 469 00:28:31,816 --> 00:28:33,496 The boss lady is so elegant 470 00:28:35,016 --> 00:28:35,696 Why is your attentio 471 00:28:35,736 --> 00:28:36,976 always so unfocused 472 00:28:38,256 --> 00:28:38,976 But I haven't slipped u 473 00:28:38,976 --> 00:28:40,096 at work 474 00:28:41,776 --> 00:28:43,176 I know what's on your mind 475 00:28:43,896 --> 00:28:45,376 Don't let me catch you with any slip-ups 476 00:28:47,256 --> 00:28:48,416 Am I that devious 477 00:28:51,096 --> 00:28:52,215 You're not devious 478 00:28:52,776 --> 00:28:53,696 You're just proud 479 00:28:54,936 --> 00:28:55,736 But now 480 00:28:55,776 --> 00:28:56,496 you've improved a lot 481 00:28:59,736 --> 00:29:00,536 You're no 482 00:29:00,576 --> 00:29:01,655 still holding a grudge, are you 483 00:29:04,455 --> 00:29:05,695 I'm not that petty 484 00:29:11,896 --> 00:29:12,656 Actually 485 00:29:12,936 --> 00:29:14,136 working with yo 486 00:29:14,736 --> 00:29:15,496 is kinda good 487 00:29:16,135 --> 00:29:17,016 It's just that the quality of life isn't good 488 00:29:17,576 --> 00:29:18,175 My daily schedule doesn't match with regular people 489 00:29:51,896 --> 00:29:52,896 They found your friend 490 00:29:53,816 --> 00:29:54,536 Eat up 491 00:29:54,656 --> 00:29:55,376 All of these were ordered by you 492 00:29:55,455 --> 00:29:56,015 Don't waste them 493 00:29:56,415 --> 00:29:57,215 I'll go pay the bill 494 00:30:04,696 --> 00:30:11,176 [Yuyue 495 00:30:12,656 --> 00:30:13,816 Has the car's whereabouts been traced 496 00:30:16,656 --> 00:30:17,336 I'm on my way 497 00:30:18,656 --> 00:30:19,576 Send me the license plate number 498 00:31:06,496 --> 00:31:09,936 [Ming's Seafood Restaurant 499 00:31:22,855 --> 00:31:25,375 King of Tuna 500 00:31:28,216 --> 00:31:28,856 It's him 501 00:31:46,656 --> 00:31:47,376 It's this one 502 00:31:58,176 --> 00:31:59,136 Do you know this man 503 00:31:59,496 --> 00:32:00,976 Of course, he's Mr. Han 504 00:32:01,296 --> 00:32:02,256 the boss of King of Tuna 505 00:32:02,656 --> 00:32:03,216 The boss 506 00:32:03,776 --> 00:32:04,216 Yes 507 00:32:05,296 --> 00:32:06,576 His family is a major player in the tuna business 508 00:32:06,776 --> 00:32:07,375 They have a storefron 509 00:32:07,375 --> 00:32:08,536 right on the second north road of the market 510 00:32:08,576 --> 00:32:09,415 not far from here 511 00:32:19,616 --> 00:32:20,776 Is the warehouse also owned by them 512 00:32:21,216 --> 00:32:22,536 No, it's rented 513 00:32:23,135 --> 00:32:23,816 Both the truck and the warehous 514 00:32:23,855 --> 00:32:24,615 are part of the leasing service 515 00:32:24,616 --> 00:32:25,776 provided by our market 516 00:32:36,096 --> 00:32:37,056 The boss personally delivers the goods 517 00:32:37,696 --> 00:32:38,936 He's quite diligent 518 00:32:42,455 --> 00:32:43,775 The sample requires low-temperature storage 519 00:32:44,696 --> 00:32:45,696 and it might be hidde 520 00:32:45,736 --> 00:32:47,296 in the box of goods he returned to the warehouse 521 00:32:47,776 --> 00:32:48,576 It's hard to get in the warehouse 522 00:32:49,455 --> 00:32:50,175 I have an idea 523 00:32:50,496 --> 00:32:51,416 Don't startle the snakes 524 00:32:51,536 --> 00:32:52,135 Of course 525 00:32:55,896 --> 00:32:57,256 [Deep-sea Fish, Tuna 526 00:32:57,256 --> 00:32:57,816 This one 527 00:33:23,936 --> 00:33:24,496 Hello 528 00:33:25,776 --> 00:33:26,296 Hello 529 00:33:26,336 --> 00:33:27,375 Excuse me 530 00:33:28,135 --> 00:33:29,255 Look at this fish 531 00:33:33,656 --> 00:33:34,696 Do you need anything 532 00:33:37,455 --> 00:33:38,175 W 533 00:33:38,216 --> 00:33:39,576 came from Zhuzhou 534 00:33:39,736 --> 00:33:41,056 And we're planning to ope 535 00:33:41,096 --> 00:33:42,895 our own fresh seafood market over there 536 00:33:43,415 --> 00:33:44,775 We've been exploring here all day 537 00:33:45,216 --> 00:33:46,776 trying to find a reliable supplie 538 00:33:46,816 --> 00:33:47,935 for tuna 539 00:33:48,496 --> 00:33:49,336 We came to take a look 540 00:33:50,096 --> 00:33:51,576 hoping to start a small business of our own 541 00:33:51,816 --> 00:33:52,375 Yes 542 00:33:52,776 --> 00:33:54,056 If you're looking for tuna 543 00:33:54,056 --> 00:33:55,175 you've come to the right place 544 00:33:55,296 --> 00:33:56,455 I personally have quite a bit of expertis 545 00:33:56,455 --> 00:33:57,135 when it comes to tuna 546 00:33:57,336 --> 00:33:57,895 Really 547 00:33:58,455 --> 00:33:59,096 Look 548 00:34:01,336 --> 00:34:02,216 Amazing 549 00:34:02,696 --> 00:34:03,736 Did you catch all of these fish yourself 550 00:34:05,496 --> 00:34:06,216 Not all of them 551 00:34:07,415 --> 00:34:09,016 They are ocean fishing enthusiasts from various countries 552 00:34:09,096 --> 00:34:10,135 all of the 553 00:34:10,175 --> 00:34:10,815 are highly skilled anglers 554 00:34:11,536 --> 00:34:13,215 So you are an ocean fishing enthusiast 555 00:34:14,576 --> 00:34:15,376 It's not a hobby for me 556 00:34:15,456 --> 00:34:16,856 I would say tha 557 00:34:17,416 --> 00:34:18,056 I'm crazy about ocean fishing 558 00:34:18,336 --> 00:34:18,976 I can tell 559 00:34:20,416 --> 00:34:22,056 Is there any ocean fishing clu 560 00:34:22,096 --> 00:34:23,175 in Jinhai 561 00:34:23,695 --> 00:34:24,456 Of course 562 00:34:25,016 --> 00:34:26,096 I'm a member of the club 563 00:34:26,536 --> 00:34:27,376 Are you interested 564 00:34:27,376 --> 00:34:28,176 Welcome if you want to join us 565 00:34:28,456 --> 00:34:29,336 That's great 566 00:34:29,576 --> 00:34:30,255 I haven't introduced myself 567 00:34:30,295 --> 00:34:31,056 My name is Han Jie 568 00:34:31,096 --> 00:34:31,896 the owner of this shop 569 00:34:32,496 --> 00:34:33,336 Hello, Mr. Han 570 00:34:33,816 --> 00:34:34,216 Hello 571 00:34:35,135 --> 00:34:36,815 Are all of the fish.. 572 00:34:37,135 --> 00:34:38,016 here 573 00:34:38,295 --> 00:34:39,855 That's impossible. We can't fit this many fish here 574 00:34:40,016 --> 00:34:41,456 We have a dedicated cold storage facility in the bac 575 00:34:41,536 --> 00:34:42,856 because it requires specific temperature 576 00:34:43,056 --> 00:34:43,976 to store these tuna 577 00:34:44,896 --> 00:34:46,056 Is it okay for u 578 00:34:46,056 --> 00:34:46,976 to take a look 579 00:34:48,655 --> 00:34:49,375 Now 580 00:34:51,135 --> 00:34:52,016 Is it not a good time 581 00:34:54,416 --> 00:34:55,056 No 582 00:34:55,096 --> 00:34:56,655 It just can't be too long 583 00:34:56,655 --> 00:34:57,335 Because the fish.. 584 00:34:57,456 --> 00:34:57,896 We understand 585 00:34:58,856 --> 00:34:59,616 Okay 586 00:35:00,016 --> 00:35:00,856 Then thank you -Okay. Let's go 587 00:35:00,856 --> 00:35:01,616 Come with me 588 00:35:01,695 --> 00:35:02,415 Okay, let's go 589 00:35:04,655 --> 00:35:08,416 [Cold Storage 590 00:35:08,416 --> 00:35:09,655 It's a little cold in there 591 00:35:16,336 --> 00:35:16,896 Come in 592 00:35:17,976 --> 00:35:19,215 It's a little cold inside 593 00:35:20,816 --> 00:35:21,936 The ones lying on the groun 594 00:35:22,135 --> 00:35:23,576 are all imported bluefin tuna 595 00:35:23,615 --> 00:35:24,255 from various countries 596 00:35:24,615 --> 00:35:26,295 Most of them are Australian bluefin 597 00:35:26,456 --> 00:35:27,256 and Taiwan bluefins 598 00:35:27,615 --> 00:35:28,175 Of course, we also hav 599 00:35:28,215 --> 00:35:30,455 Yellowfin tuna 600 00:35:30,456 --> 00:35:31,016 offer better value for money 601 00:35:31,016 --> 00:35:32,576 In the domestic market, yellowfin tuna is often a popular choice 602 00:35:32,776 --> 00:35:33,936 It mainly depends on your needs 603 00:35:34,976 --> 00:35:35,976 Humans have 604 00:35:36,016 --> 00:35:36,896 by their own efforts 605 00:35:36,896 --> 00:35:37,696 pushed the bluefin tun 606 00:35:37,735 --> 00:35:38,695 to the brink of extinction by eating them 607 00:35:38,856 --> 00:35:39,295 But there's no choice 608 00:35:39,295 --> 00:35:40,375 there's demand in the market 609 00:35:40,936 --> 00:35:41,456 After all 610 00:35:41,456 --> 00:35:42,735 in the eyes of most food enthusiasts 611 00:35:42,735 --> 00:35:43,975 the freshnes 612 00:35:44,016 --> 00:35:44,776 of its bluefin tuna 613 00:35:44,816 --> 00:35:46,216 directly reflects the leve 614 00:35:46,255 --> 00:35:47,375 of a high-end Japanese restaurant 615 00:35:47,735 --> 00:35:48,576 That's true 616 00:35:48,856 --> 00:35:50,096 Do you have fresh fish 617 00:35:50,576 --> 00:35:51,695 Yes, they are all here 618 00:35:54,936 --> 00:35:55,776 When can the fis 619 00:35:55,816 --> 00:35:56,896 be delivered 620 00:35:56,936 --> 00:35:58,255 And can you guarante 621 00:35:58,255 --> 00:35:59,295 their freshness 622 00:35:59,376 --> 00:36:00,176 Don't worry 623 00:36:00,215 --> 00:36:01,175 We store them in temperature 624 00:36:01,175 --> 00:36:01,936 ranging from 0 to 4 degrees Celsius 625 00:36:02,016 --> 00:36:02,856 and once the goods arrive 626 00:36:02,856 --> 00:36:04,256 we use professional cold chain logistic 627 00:36:04,295 --> 00:36:05,576 to deliver them to various locations 628 00:36:05,695 --> 00:36:07,215 If you're in Zhuzhou 629 00:36:07,695 --> 00:36:09,056 you can receive the fish the next morning 630 00:36:09,376 --> 00:36:10,816 In fact, many of our Southeast Asian customer 631 00:36:10,856 --> 00:36:11,976 also receive their fish on the next day 632 00:36:12,536 --> 00:36:13,056 You really have client 633 00:36:13,096 --> 00:36:14,416 everywhere 634 00:36:14,536 --> 00:36:15,016 Awesome 635 00:36:15,896 --> 00:36:17,576 Thank you then 636 00:36:17,695 --> 00:36:19,175 We'll go back and discuss it 637 00:36:19,215 --> 00:36:21,096 And contact you later 638 00:36:21,336 --> 00:36:21,976 Okay, no problem 639 00:36:22,456 --> 00:36:23,776 Do you have any business card 640 00:36:24,056 --> 00:36:26,016 Yes. Silly me 641 00:36:27,536 --> 00:36:28,255 Here, Han Jie 642 00:36:29,735 --> 00:36:30,175 Han Jie 643 00:36:30,215 --> 00:36:31,056 Thank you. Thank you 644 00:36:31,896 --> 00:36:32,336 Sorry 645 00:36:32,376 --> 00:36:33,816 only have electronic business cards 646 00:36:33,856 --> 00:36:34,336 Is that okay 647 00:36:34,576 --> 00:36:35,456 No problem 648 00:36:35,536 --> 00:36:36,016 Send it to me 649 00:36:36,056 --> 00:36:36,816 I'll send it to you now 650 00:36:43,615 --> 00:36:44,215 Have you received it 651 00:36:46,056 --> 00:36:47,896 [Wu Yang 652 00:36:48,376 --> 00:36:48,816 Director Wu 653 00:36:51,056 --> 00:36:51,856 Okay, no problem 654 00:36:52,255 --> 00:36:53,375 Let me walk you out first 655 00:36:53,416 --> 00:36:54,736 It's so cold 656 00:36:54,856 --> 00:36:55,336 Let's go 657 00:36:55,336 --> 00:36:55,856 Thank you 658 00:36:55,856 --> 00:36:56,616 This way, please 659 00:37:06,336 --> 00:37:07,616 All the boxes are the same) 660 00:37:07,655 --> 00:37:09,056 and it's hard to tell where it's placed 661 00:37:11,096 --> 00:37:12,655 You have knowledge about tuna 662 00:37:14,016 --> 00:37:14,816 We, who work in intelligence 663 00:37:14,816 --> 00:37:16,016 have seen a bit more of the world 664 00:37:16,016 --> 00:37:16,615 It's quite normal 665 00:37:17,336 --> 00:37:18,696 Having many things to focus on, like me 666 00:37:18,735 --> 00:37:19,695 is useful, isn't it 667 00:37:21,456 --> 00:37:23,056 You were constantly on your phone on the way here 668 00:37:23,735 --> 00:37:24,855 is that when you learned all this knowledge 669 00:37:26,776 --> 00:37:28,736 This is my ability to quickly memorize 670 00:37:32,255 --> 00:37:33,695 What's your opinion of Han Jie 671 00:37:34,496 --> 00:37:35,256 He knows his business 672 00:37:35,295 --> 00:37:36,135 He looks like a boss 673 00:37:36,776 --> 00:37:38,216 Judging by his physique, he probably exercises regularl 674 00:37:38,735 --> 00:37:40,455 and has a healthy complexion, which suggests that he might go out to sea often 675 00:37:41,056 --> 00:37:42,336 He might enjoy activitie 676 00:37:42,496 --> 00:37:43,776 like deep-sea fishing or surfing 677 00:37:44,175 --> 00:37:45,695 I don't see how his physiqu 678 00:37:45,735 --> 00:37:47,016 is related to the lost sample 679 00:37:47,416 --> 00:37:48,016 Sometimes 680 00:37:48,016 --> 00:37:49,175 things that don't seem significant no 681 00:37:49,336 --> 00:37:50,256 might become important later 682 00:37:52,096 --> 00:37:53,416 Yes, it makes sense 683 00:37:54,336 --> 00:37:55,136 What should we do next 684 00:37:57,295 --> 00:37:58,135 His place should b 685 00:37:58,175 --> 00:37:59,255 the destination of the sample 686 00:38:00,175 --> 00:38:00,855 It require 687 00:38:00,896 --> 00:38:01,936 cold chain transportatio 688 00:38:01,976 --> 00:38:02,776 for delivery 689 00:38:03,536 --> 00:38:04,175 Coincidentally 690 00:38:04,456 --> 00:38:05,216 he has everything needed here 691 00:38:14,816 --> 00:38:16,656 [Zhao Shi 692 00:38:18,416 --> 00:38:19,096 Is it done 693 00:38:20,695 --> 00:38:22,175 We have been monitoring his phone 694 00:38:24,655 --> 00:38:26,175 Don't worry, the goods will definitely arrive tomorrow 695 00:38:34,135 --> 00:38:35,655 Your electronic business card worked 696 00:38:38,295 --> 00:38:39,295 I see you're quite skille 697 00:38:39,336 --> 00:38:40,296 at utilizing my team 698 00:38:41,135 --> 00:38:42,335 When he delivers the goods tomorrow 699 00:38:42,456 --> 00:38:43,216 we'll naturall 700 00:38:43,255 --> 00:38:44,096 locate the sample 701 00:38:46,496 --> 00:38:48,256 Judging from Han Jie's pickup pattern 702 00:38:49,416 --> 00:38:51,056 it's possible that this is a fixed rout 703 00:38:51,096 --> 00:38:51,936 of the spies 704 00:38:52,976 --> 00:38:54,936 If we take the sample 705 00:38:54,976 --> 00:38:56,096 and the other side doesn't receive the goods 706 00:38:56,655 --> 00:38:57,735 then this route will become useless 707 00:39:00,056 --> 00:39:00,655 Indeed 708 00:39:01,175 --> 00:39:02,016 Keeping Han Jie could provide u 709 00:39:02,056 --> 00:39:03,295 with more intelligence 710 00:39:03,896 --> 00:39:04,856 but we can't let hi 711 00:39:04,896 --> 00:39:05,936 deliver the sample 712 00:39:06,456 --> 00:39:07,655 They used a fake sampl 713 00:39:07,695 --> 00:39:08,695 to divert our attention 714 00:39:09,215 --> 00:39:09,976 so we can give them a fake on 715 00:39:10,016 --> 00:39:11,175 in return 716 00:39:14,096 --> 00:39:14,735 Is that safe 717 00:39:15,255 --> 00:39:16,455 Of course, we can't just use eye drop 718 00:39:16,456 --> 00:39:17,376 to deceive them 719 00:39:18,376 --> 00:39:19,056 It's bes 720 00:39:19,096 --> 00:39:20,215 if we obtain a sampl 721 00:39:20,376 --> 00:39:20,896 of their previous experiment 722 00:39:20,896 --> 00:39:22,376 from someone at the research institute 723 00:39:22,976 --> 00:39:24,536 a convincing fake sample 724 00:39:25,175 --> 00:39:26,415 This way, we can continu 725 00:39:26,416 --> 00:39:27,576 to trace the clue involving Han Jie 726 00:39:29,735 --> 00:39:30,295 Did you have this pla 727 00:39:30,336 --> 00:39:31,176 in advance 728 00:39:32,576 --> 00:39:33,896 I've always been forward-thinking 729 00:39:34,376 --> 00:39:35,136 I didn't realize it before 730 00:39:35,776 --> 00:39:36,776 understand 731 00:39:36,816 --> 00:39:37,776 After all 732 00:39:37,776 --> 00:39:38,735 you're not very good a 733 00:39:38,735 --> 00:39:39,655 recognizing other people's strengths 734 00:39:46,295 --> 00:39:47,855 This plan needs approval 735 00:39:50,615 --> 00:39:51,496 And there should be time 736 00:40:11,456 --> 00:40:12,216 It's still here 737 00:40:22,255 --> 00:40:24,135 [Locker 513, Password: 49448888 738 00:40:25,976 --> 00:40:26,576 Go on 739 00:40:27,735 --> 00:40:28,295 -Let's go.-Let's go 740 00:40:32,655 --> 00:40:33,255 Where is it 741 00:40:33,655 --> 00:40:34,895 Didn't it say there i 742 00:40:35,096 --> 00:40:36,255 something like a locker 743 00:40:37,215 --> 00:40:38,335 There isn't 744 00:40:42,416 --> 00:40:43,096 Here, here 745 00:40:48,695 --> 00:40:52,255 4944 746 00:40:52,896 --> 00:40:54,096 8888 747 00:40:56,295 --> 00:40:56,655 Here 748 00:41:01,695 --> 00:41:02,335 What is it 749 00:41:05,896 --> 00:41:06,615 The address of the hotel 750 00:41:07,576 --> 00:41:08,056 Room card 751 00:41:09,215 --> 00:41:09,895 Mission fund 752 00:41:11,536 --> 00:41:12,135 -Let's go. -Let's go 753 00:41:29,135 --> 00:41:29,655 Here 754 00:41:31,536 --> 00:41:32,215 Hello 755 00:41:32,255 --> 00:41:33,615 Hello, we're checking in 756 00:41:34,976 --> 00:41:35,536 Thank you 757 00:41:48,536 --> 00:41:49,056 Thank you 758 00:41:49,096 --> 00:41:49,815 -Thank you. -You're welcome 759 00:42:01,976 --> 00:42:02,416 618 760 00:42:02,536 --> 00:42:02,896 Yes 761 00:42:03,416 --> 00:42:03,896 619 762 00:42:08,896 --> 00:42:09,336 What's wrong 763 00:42:09,536 --> 00:42:10,936 Do you want a drink 764 00:42:12,496 --> 00:42:13,976 The mission is not completed yet 765 00:42:13,976 --> 00:42:15,175 New orders can come at any time 766 00:42:17,976 --> 00:42:20,056 Rest early, no wandering around 767 00:42:24,295 --> 00:42:25,215 Why is it differen 768 00:42:25,255 --> 00:42:26,016 from what I had in mind 769 00:43:13,615 --> 00:43:13,865 高天阳 770 00:43:14,016 --> 00:43:14,266 韩庚 高天阳 魏大勋 黄子诚 771 00:43:23,735 --> 00:43:23,985 金禹伯 国安侦查员 王浩伟 国安侦查员 772 00:43:24,295 --> 00:43:24,545 参加演出人员—— 773 00:43:25,016 --> 00:43:25,135 张晓飒陆世盛颜景泽张奕 黄微程 张曼曼 侯华东郭鹏林献任美鸿 杜明泽 铭 MW Lm 774 00:43:25,135 --> 00:43:25,385 张晓飒 陆世盛 颜景泽 张奕 黄微程 张受 华东郭鹏林献任美鸿杜明泽 潘铭 唐舒悦 陈曦王子妍妍舒崎航 李怡 775 00:43:26,135 --> 00:43:26,385 钱蟊李倩张帅冯陈彤彤 彭梓洋 776 00:43:26,735 --> 00:43:26,985 职员表 777 00:43:27,576 --> 00:43:27,826 导演赵宝刚 编剧李松 雍欣 娄可心 编审梁萌 张若聃 王梦 778 00:43:55,856 --> 00:43:56,106 梳妆组长 高昌明 779 00:43:58,576 --> 00:43:58,826 制片主任 郝冉张铭座 剧务主任 杨娜 制片 崔宁宁 780 00:44:06,016 --> 00:44:06,266 歌曲作曲 王可 作词 崔轼玄 演唱崔子格 781 00:44:09,135 --> 00:44:09,385 北京来趣文化艺术有限公司 782 00:44:09,856 --> 00:44:10,016 宣传营销 BESTMEDIA 783 00:44:10,016 --> 00:44:10,266 宣传营销 BESTMEDIA 白思传媒 784 00:44:10,576 --> 00:44:10,826 北京百思艺腾文化传媒有限公司 785 00:44:10,856 --> 00:44:11,106 百思传媒 北京百思艺腾文化传媒有限公司 786 00:44:11,135 --> 00:44:11,385 北京百思艺腾文化传媒有限公司 项目督导 闫烁 787 00:44:15,135 --> 00:44:15,536 北京不止视觉文化传播有限公司 788 00:44:16,135 --> 00:44:16,295 崔振东 孙建张彦飞肖常成 789 00:44:16,295 --> 00:44:16,456 崔振东孙建 张飞 肖常成 790 00:44:16,456 --> 00:44:16,706 崔振东孙建张彦飞 肖常成 791 00:44:17,016 --> 00:44:17,416 新媒体海报视觉设计 792 00:44:18,016 --> 00:44:18,266 北京大吾点象文化有限公司 793 00:44:18,295 --> 00:44:18,545 北京大喜意象文化有限公司 794 00:44:18,576 --> 00:44:18,826 特辑、花絮物料制作公司 795 00:44:19,135 --> 00:44:19,385 | 特辑、花絮物料制作公司 796 00:44:20,295 --> 00:44:20,545 WEIRD ·北京歪耳朵文化传媒有限公司 797 00:44:20,576 --> 00:44:20,826 北京歪耳朵文化传媒有限公司 制片人 马倩玉 798 00:44:23,016 --> 00:44:23,266 器材提供 北京星光影美影视器材有限公司 LED屏幕提供 太龙视觉 799 00:44:23,856 --> 00:44:24,016 后期制作。 800 00:44:24,016 --> 00:44:24,266 后期制作 TOPWORKS 801 00:44:24,456 --> 00:44:24,706 TOPWORKS 802 00:44:32,456 --> 00:44:32,576 平面设计师 邵文妍 片花剪辑师 冷晓 803 00:44:32,576 --> 00:44:32,826 设计师 邵文妍 片花剪辑师 冷晓 804 00:44:35,295 --> 00:44:35,545 视效总监 李昊 三维总监 滕兆磊® 项目制片 刘莹 805 00:44:38,295 --> 00:44:38,545 独家社交媒体平台店 806 00:44:39,295 --> 00:44:39,545 首席合作媒体 807 00:44:40,016 --> 00:44:40,266 短视频深度合作平台 808 00:44:40,576 --> 00:44:40,826 短视频深度合作平台 抖音 809 00:44:43,016 --> 00:44:43,266 Youth.cn 810 00:44:44,456 --> 00:44:44,706 影视聚焦 娱乐星在线 橙果娱乐 yuleonstar.com 811 00:44:49,295 --> 00:44:49,545 澳门喜彩文化娱乐 812 00:44:50,295 --> 00:44:50,975 博地(宁波)现代影视基地 813 00:44:51,735 --> 00:44:51,985 鸣谢 814 00:44:52,456 --> 00:44:52,576 深圳市文化广电旅游体育局 中共深圳市龙岗区宣传部 815 00:44:52,576 --> 00:44:52,826 深圳市文化广电旅游体育局 中共深圳市龙岗区委宣 816 00:45:00,135 --> 00:45:00,175 深圳开心麻花红山剧场 横店影视城52086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.