Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,455 --> 00:00:11,496
[English subtitles are available]
2
00:00:52,295 --> 00:00:55,015
灯光指导: 人造型指导:
孙红阳|孙亚洲 一段小丽!
3
00:01:33,815 --> 00:01:36,535
[Spy Game]
4
00:01:37,095 --> 00:01:39,415
[Episode 2]
5
00:01:59,575 --> 00:02:12,015
[Sample Room]
6
00:03:13,695 --> 00:03:14,175
Sir.
7
00:03:14,616 --> 00:03:15,735
Is there anything else today?
8
00:03:15,735 --> 00:03:16,175
No.
9
00:03:16,896 --> 00:03:17,936
Then I'll get back to work.
10
00:03:18,295 --> 00:03:19,096
Okay.
11
00:03:27,256 --> 00:03:28,656
Take me to see the sample repository first.
12
00:03:28,855 --> 00:03:29,855
Okay, this way.
13
00:03:41,056 --> 00:03:41,616
What's wrong?
14
00:03:42,455 --> 00:03:43,095
That girl.
15
00:03:55,216 --> 00:03:56,376
This is Dr. Bian Ce,
16
00:03:56,616 --> 00:03:57,696
the head of the B13 project.
17
00:04:02,376 --> 00:04:02,975
Who is the girl
18
00:04:03,015 --> 00:04:03,935
who just passed by?
19
00:04:04,616 --> 00:04:05,536
She is Dr. Bian Ce's assistant,
20
00:04:05,656 --> 00:04:06,376
Yu Xiaoyue.
21
00:04:22,695 --> 00:04:23,735
This is the sample repository.
22
00:04:24,096 --> 00:04:25,696
Every time we extract or store samples,
23
00:04:25,935 --> 00:04:27,255
it's recorded on this computer.
24
00:04:28,175 --> 00:04:29,575
Shitou, check it
25
00:04:30,935 --> 00:04:31,895
The sample of B13
26
00:04:32,055 --> 00:04:33,455
was stored in this liquid nitrogen container.
27
00:04:34,375 --> 00:04:34,855
We also have
28
00:04:34,855 --> 00:04:35,776
24-hour surveillance
29
00:04:36,215 --> 00:04:37,255
so it's unlikely
30
00:04:37,255 --> 00:04:38,815
that a sample would go missing.
31
00:05:08,775 --> 00:05:09,215
B13
32
00:05:09,255 --> 00:05:10,295
had an entry record today
33
00:05:10,335 --> 00:05:11,415
at 12:05.
34
00:05:12,815 --> 00:05:14,455
The final result of B13 was out today.
35
00:05:17,456 --> 00:05:18,536
That's 10 minutes ago.
36
00:05:21,096 --> 00:05:22,456
Where can we watch the CCTV footage?
37
00:05:22,615 --> 00:05:23,735
This way.
38
00:05:24,456 --> 00:05:25,136
This way, please.
39
00:05:29,136 --> 00:05:29,616
Go ahead
40
00:05:53,055 --> 00:05:53,855
This sample,
41
00:05:54,055 --> 00:05:54,895
after being processed
42
00:05:54,895 --> 00:05:55,855
in the laboratory,
43
00:05:56,136 --> 00:05:57,136
was sent to the sample repository
44
00:05:57,136 --> 00:05:57,696
for cryopreservation.
45
00:05:58,615 --> 00:05:59,735
You see, this liquid nitrogen tank
46
00:06:00,096 --> 00:06:01,295
maintains a temperature ranging
47
00:06:01,375 --> 00:06:02,175
from minus 160
48
00:06:02,215 --> 00:06:02,935
to minus 170 degrees Celsius
49
00:06:02,975 --> 00:06:04,175
for long-term storage.
50
00:06:08,775 --> 00:06:09,895
Is there surveillance in the laboratory?
51
00:06:10,655 --> 00:06:11,175
Yes.
52
00:06:12,016 --> 00:06:12,696
Can I watch it here?
53
00:06:13,215 --> 00:06:13,775
Yes.
54
00:06:15,175 --> 00:06:15,895
However, the experimental process
55
00:06:15,935 --> 00:06:17,015
involves highly confidential information,
56
00:06:17,335 --> 00:06:18,175
and it requires approval
57
00:06:18,175 --> 00:06:18,855
from the CEO of the corporation.
58
00:06:20,255 --> 00:06:21,015
If you want to watch it,
59
00:06:21,615 --> 00:06:22,695
I can submit a request for you right away.
60
00:06:23,335 --> 00:06:24,015
Thank you.
61
00:06:24,495 --> 00:06:25,175
You're welcome.
62
00:06:55,136 --> 00:06:55,536
Pause.
63
00:06:56,375 --> 00:06:57,055
Rewind a bit.
64
00:06:59,375 --> 00:06:59,975
Zoom in.
65
00:07:07,975 --> 00:07:08,855
Look in her hand,
66
00:07:09,215 --> 00:07:10,015
besides the straw,
67
00:07:10,016 --> 00:07:11,056
there seems to be something else.
68
00:07:12,775 --> 00:07:14,295
It looks like a syringe.
69
00:07:17,695 --> 00:07:18,375
Continue.
70
00:07:23,255 --> 00:07:23,735
Pause
71
00:07:25,576 --> 00:07:26,496
Look at that posture.
72
00:07:27,456 --> 00:07:28,096
She seems to have put something
73
00:07:28,096 --> 00:07:29,016
in her pocket.
74
00:07:29,055 --> 00:07:29,455
Yes.
75
00:07:32,495 --> 00:07:33,375
It's this girl.
76
00:07:34,775 --> 00:07:36,055
Find out where she is.
77
00:07:36,815 --> 00:07:37,335
Can you check the surveillance
78
00:07:37,375 --> 00:07:38,455
in public areas here?
79
00:07:38,855 --> 00:07:39,536
No.
80
00:07:39,775 --> 00:07:40,495
I can take you
81
00:07:40,536 --> 00:07:41,615
to the public surveillance room.
82
00:07:42,136 --> 00:07:43,776
Wait, when she leaves the lobby,
83
00:07:43,815 --> 00:07:44,775
she needs to go through security.
84
00:07:45,415 --> 00:07:46,735
Liu, go to the security check area.
85
00:07:47,096 --> 00:07:47,735
When you see her,
86
00:07:48,136 --> 00:07:49,256
pay special attention to her bags
87
00:07:49,415 --> 00:07:50,096
and personal belongings.
88
00:07:50,136 --> 00:07:50,536
Yes.
89
00:07:50,655 --> 00:07:52,215
Shitou, go to the surveillance room.
90
00:07:52,456 --> 00:07:52,975
Okay.
91
00:07:53,255 --> 00:07:53,815
Follow me.
92
00:08:09,615 --> 00:08:15,015
[Please cooperate with security screening]
93
00:08:40,896 --> 00:08:41,496
Have you found anything?
94
00:08:42,015 --> 00:08:43,336
She left the laboratory,
95
00:08:43,336 --> 00:08:44,536
went to the restroom first,
96
00:08:44,776 --> 00:08:45,896
and then to the dressing room.
97
00:09:02,616 --> 00:09:03,296
Liu.
98
00:09:03,656 --> 00:09:04,576
Where did the target go?
99
00:09:05,216 --> 00:09:06,416
The west side of the research institute's courtyard.
100
00:09:23,056 --> 00:09:23,536
Liu
101
00:09:24,096 --> 00:09:25,015
What is Yu Xiaoyue doing
102
00:09:36,135 --> 00:09:37,615
Yu Xiaoyue squatted down and picked up something
103
00:09:42,616 --> 00:09:44,096
She threw the sample out of the windo
104
00:09:44,135 --> 00:09:45,255
to avoid security check
105
00:09:45,696 --> 00:09:46,495
What do we do now
106
00:09:49,496 --> 00:09:50,296
Let's not arrest her just yet
107
00:09:50,855 --> 00:09:51,375
We're not sur
108
00:09:51,416 --> 00:09:52,616
whether she's the professor or not
109
00:09:52,735 --> 00:09:53,615
Let's see who she's contacting
110
00:09:54,176 --> 00:09:55,536
She's leaving the lab now
111
00:09:55,896 --> 00:09:56,336
Arrest her now
112
00:09:56,416 --> 00:09:56,856
Keep an eye on her
113
00:09:57,376 --> 00:09:57,856
Roger
114
00:09:59,656 --> 00:10:00,216
Hello
115
00:10:01,096 --> 00:10:01,895
I'm out
116
00:10:02,096 --> 00:10:03,176
Okay, I see you
117
00:10:20,616 --> 00:10:21,696
The target is in a ride-share
118
00:10:21,735 --> 00:10:23,216
The license plate number is DC0513
119
00:10:37,696 --> 00:10:38,216
Madam
120
00:10:38,496 --> 00:10:39,816
Hello, a bag of ice
121
00:10:41,416 --> 00:10:42,056
Okay, 2.5 yuan
122
00:10:59,056 --> 00:10:59,896
Well
123
00:11:00,656 --> 00:11:01,736
the props for this gam
124
00:11:01,776 --> 00:11:02,696
are made quite realistically
125
00:11:03,656 --> 00:11:04,616
Some biological sample
126
00:11:04,656 --> 00:11:05,576
do require low-temperature storag
127
00:11:05,696 --> 00:11:06,816
during transportation
128
00:11:07,975 --> 00:11:09,135
You have knowledge about biological samples
129
00:11:09,936 --> 00:11:10,816
A little
130
00:11:11,576 --> 00:11:13,096
Now I'm starting to believe more and mor
131
00:11:13,135 --> 00:11:13,975
that what we hav
132
00:11:14,015 --> 00:11:14,895
is a real biological sample
133
00:11:15,656 --> 00:11:16,656
Not bad, Huang Dana
134
00:11:16,936 --> 00:11:17,975
You're really getting into the role
135
00:11:19,015 --> 00:11:20,055
This game is bound t
136
00:11:20,296 --> 00:11:21,696
get more thrilling as it goes on
137
00:11:21,776 --> 00:11:23,016
Of course
138
00:11:25,256 --> 00:11:26,936
By the way, where's the pickup location
139
00:11:32,135 --> 00:11:32,975
[Pickup location: Seaside Park
140
00:11:32,975 --> 00:11:34,816
Let's go, Seaside Park
141
00:11:35,256 --> 00:11:36,096
The suspect's destinatio
142
00:11:36,096 --> 00:11:36,936
is Seaside Park
143
00:11:37,576 --> 00:11:38,696
The tech department, get ready
144
00:11:39,376 --> 00:11:40,696
She is very likely to make the handoff there
145
00:11:41,135 --> 00:11:41,815
They are on their way
146
00:11:42,576 --> 00:11:43,735
Have you figured out the basic information
147
00:11:44,735 --> 00:11:45,295
Yu Xiaoyue
148
00:11:45,696 --> 00:11:47,255
a third-year graduate student majoring in Biomedical Scienc
149
00:11:47,456 --> 00:11:48,255
at Jinhai University
150
00:11:48,816 --> 00:11:50,176
is supervised by Dr. Bian
151
00:11:50,216 --> 00:11:51,096
the head of the laboratory
152
00:11:51,576 --> 00:11:52,776
She started her internship in the laborator
153
00:11:52,776 --> 00:11:54,096
at the beginning of this year
154
00:11:54,376 --> 00:11:55,216
In addition to her academic pursuits
155
00:11:55,336 --> 00:11:56,296
she has a side jo
156
00:11:56,656 --> 00:11:57,976
as a somewhat famou
157
00:11:58,015 --> 00:11:58,855
academic internet celebrity
158
00:11:59,336 --> 00:12:00,376
Because of her attractive appearance
159
00:12:00,656 --> 00:12:01,456
she frequently create
160
00:12:01,496 --> 00:12:02,736
popular science video
161
00:12:03,496 --> 00:12:04,176
and has amassed an online followin
162
00:12:04,216 --> 00:12:05,216
of nearly half a million fans
163
00:12:06,896 --> 00:12:07,856
Can people from any industr
164
00:12:07,896 --> 00:12:08,776
become internet celebrities now
165
00:12:09,456 --> 00:12:11,056
Of course, you can become an internet celebrity just by eating
166
00:13:10,456 --> 00:13:11,696
Ma, follow her
167
00:13:33,616 --> 00:13:34,976
Keep going
168
00:13:42,336 --> 00:13:43,176
Someone is coming
169
00:13:45,855 --> 00:13:46,975
Stop. Stop
170
00:13:49,096 --> 00:13:49,895
What's wrong
171
00:13:51,456 --> 00:13:52,255
Why is he here
172
00:13:53,296 --> 00:13:53,975
You know him
173
00:13:55,936 --> 00:13:56,576
He is my cousin
174
00:14:01,936 --> 00:14:02,615
Is it here
175
00:14:02,896 --> 00:14:03,496
Yes
176
00:14:10,296 --> 00:14:10,776
Let's go
177
00:14:11,336 --> 00:14:12,696
What... what are you doing
178
00:14:12,735 --> 00:14:13,456
What do you mean
179
00:14:13,456 --> 00:14:14,255
You don't know how to act
180
00:14:14,776 --> 00:14:16,016
In the world of spies
181
00:14:16,256 --> 00:14:17,456
you have to get into character at any moment
182
00:14:18,216 --> 00:14:19,096
You have got into character
183
00:14:42,176 --> 00:14:43,336
Don't
184
00:14:44,176 --> 00:14:44,896
Don't be...
185
00:14:51,376 --> 00:14:52,216
What are you doing
186
00:14:53,336 --> 00:14:53,776
Well
187
00:14:54,296 --> 00:14:55,576
leave the stuff with me
188
00:14:55,576 --> 00:14:56,016
What
189
00:14:56,056 --> 00:14:57,256
Are you afraid run away
190
00:14:58,296 --> 00:14:59,496
Who knows
191
00:15:00,056 --> 00:15:00,776
In Spy Game
192
00:15:00,816 --> 00:15:01,936
I have a very good reputation
193
00:15:02,576 --> 00:15:03,375
I've asked around
194
00:15:03,936 --> 00:15:04,936
You have the worst reputation
195
00:15:05,256 --> 00:15:06,336
Those are all rumors
196
00:15:06,376 --> 00:15:07,456
They're just jealous of me
197
00:15:10,216 --> 00:15:11,616
I only believe in my own judgment
198
00:15:15,056 --> 00:15:16,496
It needs to be stored at -4 degrees Celsius
199
00:15:17,096 --> 00:15:17,895
Sorry
200
00:15:18,336 --> 00:15:19,456
the thermo
201
00:15:19,496 --> 00:15:20,416
is still in my bag
202
00:15:21,015 --> 00:15:22,615
Oh, right. Give me the thermos
203
00:15:23,015 --> 00:15:24,336
I finally understan
204
00:15:24,336 --> 00:15:25,496
why we need partners in this game
205
00:15:26,576 --> 00:15:27,615
You finally understand
206
00:15:27,816 --> 00:15:29,096
This is to remind yo
207
00:15:29,135 --> 00:15:30,895
that you should never let your guard down at any moment
208
00:15:31,176 --> 00:15:32,176
Who know
209
00:15:32,176 --> 00:15:32,855
if your partner might run of
210
00:15:32,855 --> 00:15:33,615
at any time
211
00:15:33,936 --> 00:15:34,896
In the world of spies
212
00:15:35,376 --> 00:15:36,736
you can't trust anyone
213
00:15:38,536 --> 00:15:39,776
not even the people around you
214
00:15:39,816 --> 00:15:41,056
You have to be cautious at all times
215
00:15:49,336 --> 00:15:51,136
The next destination is.
216
00:15:52,096 --> 00:15:52,895
Bangkok
217
00:15:54,216 --> 00:15:54,816
Now I kno
218
00:15:54,816 --> 00:15:55,495
why they told us to bring our luggag
219
00:15:55,536 --> 00:15:56,896
and passports when they gave us the mission
220
00:15:57,696 --> 00:15:59,136
It seems like it was planned in advance
221
00:16:01,816 --> 00:16:02,296
Let's go
222
00:16:02,776 --> 00:16:03,856
Let's go straight to the airport
223
00:16:05,015 --> 00:16:05,855
This gam
224
00:16:06,735 --> 00:16:07,615
is quite good
225
00:16:08,776 --> 00:16:09,936
Now you don't have to worry anymore, do you
226
00:16:10,496 --> 00:16:12,416
The two of us can't separate for now
227
00:16:13,416 --> 00:16:13,896
Let's go
228
00:16:31,496 --> 00:16:32,456
The sample has been taken
229
00:16:33,096 --> 00:16:33,816
Target locked
230
00:16:34,296 --> 00:16:35,176
A male and a female
231
00:16:35,896 --> 00:16:36,936
The male is 28 years old
232
00:16:37,456 --> 00:16:38,536
wearing a white jacket
233
00:16:39,015 --> 00:16:40,015
black backpack
234
00:16:40,616 --> 00:16:41,616
and standing at around 1.8 meters tall
235
00:16:41,896 --> 00:16:43,496
His name is Huang Zicheng, and I know him
236
00:16:44,216 --> 00:16:45,216
The female's identity is unknown
237
00:16:46,056 --> 00:16:47,376
I will handle the rest
238
00:16:48,816 --> 00:16:49,615
Let me request permission from my superior
239
00:16:54,896 --> 00:16:55,536
What
240
00:16:55,576 --> 00:16:56,495
thought about it
241
00:16:56,776 --> 00:16:57,416
This sampl
242
00:16:57,416 --> 00:16:58,816
needs to be stored at-4 degrees Celsius
243
00:16:59,135 --> 00:17:00,336
How about we put it in the thermos
244
00:17:01,056 --> 00:17:01,816
Don't let i
245
00:17:01,816 --> 00:17:02,615
jeopardize the mission
246
00:17:03,735 --> 00:17:04,855
Then give me the thermos
247
00:17:15,336 --> 00:17:16,415
Can you understand what it is
248
00:17:16,415 --> 00:17:17,056
Or are you just watching
249
00:17:17,536 --> 00:17:18,936
The texture is murky and stratified
250
00:17:19,336 --> 00:17:20,296
And it needs to be stored at sub-zero temperatures
251
00:17:20,616 --> 00:17:21,656
Based on my knowledge
252
00:17:22,855 --> 00:17:24,256
this should be some kind of biological reagent
253
00:17:25,776 --> 00:17:26,976
You really know this
254
00:17:27,096 --> 00:17:27,895
Of course
255
00:17:28,056 --> 00:17:29,415
Someone in our family works in this field
256
00:17:29,576 --> 00:17:30,216
I've learned by observing his work
257
00:17:31,696 --> 00:17:32,376
However
258
00:17:33,536 --> 00:17:35,536
even if it's a real sample
259
00:17:35,536 --> 00:17:36,776
It's normal
260
00:17:37,256 --> 00:17:39,016
It shows that the mission is well-prepared
261
00:17:40,536 --> 00:17:41,176
You're right
262
00:17:42,976 --> 00:17:43,816
But why am I stil
263
00:17:43,855 --> 00:17:44,655
a little nervous
264
00:17:45,976 --> 00:17:47,176
Why would you play an offline missio
265
00:17:47,455 --> 00:17:48,615
if you are so timid
266
00:17:50,616 --> 00:17:52,176
I'm just being careful
267
00:17:53,056 --> 00:17:54,135
I understand
268
00:17:54,176 --> 00:17:55,216
You're the kind of perso
269
00:17:55,296 --> 00:17:56,736
who dares to say and do anything in games
270
00:17:56,976 --> 00:17:58,576
but in real life, you chicken out instantly
271
00:17:58,776 --> 00:17:59,855
Who... who chickened out
272
00:17:59,896 --> 00:18:00,776
"Who..." I understand
273
00:18:00,855 --> 00:18:01,336
I understand
274
00:18:01,455 --> 00:18:03,175
-There's no such word in my world. -I understand
275
00:18:03,375 --> 00:18:05,215
I was worried that you might be afraid
276
00:18:05,216 --> 00:18:05,816
Hurry up
277
00:18:10,455 --> 00:18:10,815
[Personal information of Yao Yao
278
00:18:10,816 --> 00:18:11,655
Yao Yao, female
279
00:18:11,696 --> 00:18:12,816
25 years old, from Jinhai
280
00:18:12,855 --> 00:18:13,895
She has an overseas educational backgroun
281
00:18:13,936 --> 00:18:14,896
and returned to China at the end of last year
282
00:18:14,936 --> 00:18:15,696
She also has multiple recent record
283
00:18:15,696 --> 00:18:16,496
of entering and exiting the country
284
00:18:16,696 --> 00:18:17,576
The target has booked two ticket
285
00:18:17,616 --> 00:18:18,376
for a flight to Bangko
286
00:18:18,415 --> 00:18:19,415
at 6:30 tonight
287
00:18:21,896 --> 00:18:22,056
[Personal Information of Huang Zicheng
288
00:18:22,056 --> 00:18:23,216
Huang Zicheng, male
289
00:18:23,256 --> 00:18:24,656
28 years old, from Jinhai
290
00:18:25,135 --> 00:18:25,735
He graduated from Jinhai Universit
291
00:18:25,776 --> 00:18:27,056
with a bachelor's degre
292
00:18:27,056 --> 00:18:27,776
in Network Information Engineering
293
00:18:28,096 --> 00:18:29,016
Currently unemployed
294
00:18:29,176 --> 00:18:29,856
He is skilled in video games
295
00:18:30,296 --> 00:18:31,816
During his university years, he formed a gaming tea
296
00:18:31,896 --> 00:18:32,736
and participated in numerou
297
00:18:32,776 --> 00:18:34,056
domestic and international gaming competitions
298
00:18:34,096 --> 00:18:34,855
achieving good results
299
00:18:35,216 --> 00:18:35,855
In recent years
300
00:18:35,855 --> 00:18:37,016
he has multiple records of entering and exiting the country
301
00:18:37,176 --> 00:18:38,256
He is also Gao Tianyang's cousin
302
00:18:40,096 --> 00:18:40,695
Division Director Qin
303
00:18:41,496 --> 00:18:42,736
should I leave
304
00:18:43,135 --> 00:18:43,855
It's an emergency
305
00:18:43,855 --> 00:18:45,096
You continue to execute this mission
306
00:18:45,455 --> 00:18:46,295
You should know tha
307
00:18:46,496 --> 00:18:47,656
in the face of national interests
308
00:18:47,976 --> 00:18:49,176
you should control personal emotions
309
00:18:49,736 --> 00:18:51,056
If Huang Zicheng attempts to leave the country
310
00:18:51,616 --> 00:18:52,456
should we detain him
311
00:18:52,816 --> 00:18:53,296
I'll immediately sen
312
00:18:53,336 --> 00:18:54,296
the testing personnel from the research institut
313
00:18:54,296 --> 00:18:54,936
to the airport
314
00:18:55,256 --> 00:18:56,576
Once it's confirmed that the sample is genuine
315
00:18:56,816 --> 00:18:57,536
detain them immediately
316
00:18:58,176 --> 00:18:58,656
Yes, sir
317
00:20:18,576 --> 00:20:20,016
Could you please help me verif
318
00:20:20,216 --> 00:20:21,456
if this is the sample of B13
319
00:20:21,736 --> 00:20:22,696
Okay, no problem
320
00:20:23,455 --> 00:20:24,215
I'll do it now
321
00:20:39,375 --> 00:20:39,816
How is it
322
00:20:40,455 --> 00:20:41,375
It's just normal honey water
323
00:20:46,896 --> 00:20:47,496
Thank you
324
00:20:47,536 --> 00:20:48,096
It's okay
325
00:20:53,536 --> 00:20:54,696
Fortunately, the sample is fake
326
00:20:56,936 --> 00:20:57,656
In this case
327
00:20:58,016 --> 00:20:59,375
we need to hurry up
328
00:21:00,496 --> 00:21:01,336
The real sampl
329
00:21:01,776 --> 00:21:02,736
has been replaced
330
00:21:03,696 --> 00:21:04,656
I suspec
331
00:21:05,896 --> 00:21:06,776
both of the
332
00:21:06,816 --> 00:21:08,336
are players in Spy Game
333
00:21:11,176 --> 00:21:12,096
Huang Zicheng indee
334
00:21:13,816 --> 00:21:14,615
enjoys playing games
335
00:21:17,296 --> 00:21:18,135
If he is truly a game playe
336
00:21:18,176 --> 00:21:19,736
selected by the spies
337
00:21:20,736 --> 00:21:22,216
as long as the spies still want to use him
338
00:21:22,936 --> 00:21:24,096
he should be safe for now
339
00:21:24,336 --> 00:21:25,336
Don't worry too much
340
00:21:29,336 --> 00:21:30,536
Our immediate priorit
341
00:21:30,976 --> 00:21:32,376
is to recover the lost sample
342
00:21:34,375 --> 00:21:35,855
Yu Xiaoyue has been in our sigh
343
00:21:36,336 --> 00:21:37,576
since she left the research institute
344
00:21:38,336 --> 00:21:39,655
If someone wants to switch the sample
345
00:21:40,336 --> 00:21:40,976
it's likely that they did s
346
00:21:40,976 --> 00:21:42,376
before Yu Xiaoyue left the research institute
347
00:21:43,375 --> 00:21:44,536
I've already had someone look into it
348
00:21:45,736 --> 00:21:46,456
I'm wonderin
349
00:21:47,536 --> 00:21:48,456
if this Yu Xiaoyu
350
00:21:48,576 --> 00:21:50,056
really is a professor
351
00:21:56,016 --> 00:21:56,456
Hello
352
00:21:57,616 --> 00:21:58,216
Section Chief Gao
353
00:21:58,616 --> 00:21:59,576
checked the surveillance footag
354
00:21:59,816 --> 00:22:00,655
and confirmed tha
355
00:22:00,696 --> 00:22:01,976
after Yu Xiaoyue threw the sample down
356
00:22:02,176 --> 00:22:04,256
a janitor went to the scene
357
00:22:24,096 --> 00:22:25,096
A janitor
358
00:22:27,855 --> 00:22:28,816
Have you checked the duty roster
359
00:22:29,216 --> 00:22:29,976
Yes
360
00:22:30,256 --> 00:22:31,336
The janitors assigned by the property management toda
361
00:22:31,375 --> 00:22:32,056
doesn't include any males
362
00:22:33,855 --> 00:22:34,855
Where did he leave from
363
00:22:35,696 --> 00:22:37,376
He left from the back door
364
00:22:38,616 --> 00:22:41,336
We can't see the external surveillance from here
365
00:22:41,496 --> 00:22:43,016
I've already contacted the tech departmen
366
00:22:43,016 --> 00:22:44,416
to retrieve street surveillance footage
367
00:22:45,656 --> 00:22:46,056
Okay
368
00:22:48,496 --> 00:22:49,096
Thank you
369
00:22:54,135 --> 00:22:54,855
Tianyang, I'm coming
370
00:22:55,536 --> 00:22:56,056
OK
371
00:22:59,656 --> 00:23:00,776
He walked across the road
372
00:23:09,896 --> 00:23:10,376
Roger
373
00:23:19,776 --> 00:23:20,496
He kept walking
374
00:23:25,496 --> 00:23:27,056
There was a cold chain vehicle parked on the side of the road
375
00:23:27,375 --> 00:23:28,415
seemingly unloading goods
376
00:23:30,415 --> 00:23:31,695
The target walked past the cold chain vehicle
377
00:23:33,536 --> 00:23:34,496
and from this surveillance angle
378
00:23:34,496 --> 00:23:35,296
he disappeared from view
379
00:23:55,016 --> 00:23:56,336
After passing behind the cold chain vehicle
380
00:23:57,256 --> 00:23:58,855
the target reappeared from behind it
381
00:24:00,736 --> 00:24:01,576
Impossible
382
00:24:03,056 --> 00:24:04,375
We were walking at a normal pace
383
00:24:04,576 --> 00:24:05,175
and he couldn't b
384
00:24:05,216 --> 00:24:05,936
so much slower than me
385
00:24:07,496 --> 00:24:08,576
Unless he made a stop along the way
386
00:24:11,855 --> 00:24:12,895
at his speed
387
00:24:12,936 --> 00:24:14,176
he was only a few seconds slower than us
388
00:24:15,656 --> 00:24:16,696
It's unlikely he had enough time to enter the car
389
00:24:18,896 --> 00:24:19,736
but he might have had sufficient tim
390
00:24:19,776 --> 00:24:21,216
to go around to the back of the vehicle and drop the sample
391
00:24:27,656 --> 00:24:28,936
It's very possible that the handoff was made
392
00:24:30,256 --> 00:24:30,976
However, the surveillance her
393
00:24:31,016 --> 00:24:32,176
can't capture that side of the scene
394
00:24:38,536 --> 00:24:39,455
Find a way to check the surveillanc
395
00:24:39,455 --> 00:24:40,495
at the nearby tea sho
396
00:24:41,096 --> 00:24:42,215
and this cold chain vehicle
397
00:24:42,375 --> 00:24:42,935
Be quick
398
00:24:43,296 --> 00:24:43,936
Roger
399
00:24:54,375 --> 00:24:55,256
He kept walkin
400
00:24:56,536 --> 00:24:57,096
and entere
401
00:24:57,096 --> 00:24:58,215
the adjacent underground mall
402
00:25:01,415 --> 00:25:02,655
The target disappeared here
403
00:25:03,896 --> 00:25:04,656
Isn't there any surveillance
404
00:25:04,936 --> 00:25:06,056
The surveillance couldn't see him either
405
00:25:07,056 --> 00:25:08,096
It seems he had already planne
406
00:25:08,135 --> 00:25:08,816
his escape route
407
00:25:09,976 --> 00:25:10,496
The trail has gone cold
408
00:25:10,536 --> 00:25:11,056
We can only wait for the result
409
00:25:11,056 --> 00:25:11,976
from the other surveillance cameras
410
00:25:15,096 --> 00:25:15,776
Where is Yu Xiaoyue
411
00:25:21,336 --> 00:25:22,216
She's right near you
412
00:25:22,656 --> 00:25:23,896
at a Japanese restaurant called Yuyue
413
00:25:41,375 --> 00:25:42,776
Do you think Yu Xiaoyue know
414
00:25:42,776 --> 00:25:43,976
that her stolen sample has been swapped
415
00:25:45,855 --> 00:25:46,415
I don't know
416
00:25:47,176 --> 00:25:47,776
She could just be a paw
417
00:25:47,776 --> 00:25:49,016
for the professor
418
00:25:51,256 --> 00:25:52,656
Then we need to be more cautious
419
00:26:00,855 --> 00:26:01,455
Let's go eat
420
00:26:02,816 --> 00:26:03,375
Japanese food
421
00:26:04,536 --> 00:26:05,135
My treat
422
00:26:05,976 --> 00:26:06,696
For the work
423
00:26:09,336 --> 00:26:10,016
Welcome
424
00:26:10,696 --> 00:26:11,216
Table for two
425
00:26:11,415 --> 00:26:11,816
Yes
426
00:26:11,936 --> 00:26:12,416
This way
427
00:26:15,296 --> 00:26:15,936
Waiter
428
00:26:16,176 --> 00:26:16,576
Thank you
429
00:26:17,855 --> 00:26:18,615
Just a second
430
00:26:21,656 --> 00:26:22,376
I'll do it
431
00:26:23,736 --> 00:26:24,496
Welcome
432
00:26:25,096 --> 00:26:26,056
What would you like to eat
433
00:26:27,896 --> 00:26:29,576
Our specialty is tuna
434
00:26:32,656 --> 00:26:33,336
You can go ahead and order
435
00:26:35,216 --> 00:26:36,296
Let's have a simple meal
436
00:26:36,455 --> 00:26:36,895
Okay
437
00:26:40,096 --> 00:26:41,256
One tuna salad, please
438
00:26:47,576 --> 00:26:48,816
I'll have the beef rice
439
00:26:53,936 --> 00:26:54,496
Hello
440
00:27:01,896 --> 00:27:03,656
And an order of chicken nuggets
441
00:27:03,776 --> 00:27:05,256
One Japanese cold noodle, too
442
00:27:07,855 --> 00:27:08,415
Enough
443
00:27:09,936 --> 00:27:10,376
Yes
444
00:27:11,496 --> 00:27:11,896
Okay
445
00:27:12,696 --> 00:27:13,976
-Wait a minuteIt'll be ready soon! -Thank you
446
00:27:17,976 --> 00:27:18,816
I need to use the bathroom
447
00:27:18,976 --> 00:27:19,336
Okay
448
00:27:36,176 --> 00:27:37,896
Waiter, a bottle of wine
449
00:27:38,455 --> 00:27:38,975
Okay
450
00:27:45,216 --> 00:27:46,496
What do you think about the relationshi
451
00:27:47,096 --> 00:27:48,056
between your two friends
452
00:27:48,576 --> 00:27:50,016
From campus lovers to colleagues
453
00:27:51,135 --> 00:27:52,735
it seems the boy is quite attentive to the girl
454
00:27:55,736 --> 00:27:57,256
Being overly attentive might not be a good thing
455
00:27:58,855 --> 00:27:59,576
Why
456
00:28:02,736 --> 00:28:03,855
Thank you
457
00:28:04,936 --> 00:28:05,576
Are you satisfied with the food
458
00:28:05,896 --> 00:28:06,656
Very good
459
00:28:07,176 --> 00:28:08,576
I'm glad you like it. Enjoy
460
00:28:09,096 --> 00:28:10,496
Call me if you need anything
461
00:28:10,936 --> 00:28:11,415
The boss hersel
462
00:28:11,415 --> 00:28:12,655
is serving us
463
00:28:13,296 --> 00:28:14,936
It's busy with lots of customers today
464
00:28:15,216 --> 00:28:16,776
Wish you prosperity in your business
465
00:28:17,135 --> 00:28:17,655
Thank you
466
00:28:18,736 --> 00:28:19,176
Thank you
467
00:28:26,855 --> 00:28:28,496
Pay more attention to your friends
468
00:28:28,976 --> 00:28:30,136
don't just focus on the boss lady
469
00:28:31,816 --> 00:28:33,496
The boss lady is so elegant
470
00:28:35,016 --> 00:28:35,696
Why is your attentio
471
00:28:35,736 --> 00:28:36,976
always so unfocused
472
00:28:38,256 --> 00:28:38,976
But I haven't slipped u
473
00:28:38,976 --> 00:28:40,096
at work
474
00:28:41,776 --> 00:28:43,176
I know what's on your mind
475
00:28:43,896 --> 00:28:45,376
Don't let me catch you with any slip-ups
476
00:28:47,256 --> 00:28:48,416
Am I that devious
477
00:28:51,096 --> 00:28:52,215
You're not devious
478
00:28:52,776 --> 00:28:53,696
You're just proud
479
00:28:54,936 --> 00:28:55,736
But now
480
00:28:55,776 --> 00:28:56,496
you've improved a lot
481
00:28:59,736 --> 00:29:00,536
You're no
482
00:29:00,576 --> 00:29:01,655
still holding a grudge, are you
483
00:29:04,455 --> 00:29:05,695
I'm not that petty
484
00:29:11,896 --> 00:29:12,656
Actually
485
00:29:12,936 --> 00:29:14,136
working with yo
486
00:29:14,736 --> 00:29:15,496
is kinda good
487
00:29:16,135 --> 00:29:17,016
It's just that the quality of life isn't good
488
00:29:17,576 --> 00:29:18,175
My daily schedule doesn't match with regular people
489
00:29:51,896 --> 00:29:52,896
They found your friend
490
00:29:53,816 --> 00:29:54,536
Eat up
491
00:29:54,656 --> 00:29:55,376
All of these were ordered by you
492
00:29:55,455 --> 00:29:56,015
Don't waste them
493
00:29:56,415 --> 00:29:57,215
I'll go pay the bill
494
00:30:04,696 --> 00:30:11,176
[Yuyue
495
00:30:12,656 --> 00:30:13,816
Has the car's whereabouts been traced
496
00:30:16,656 --> 00:30:17,336
I'm on my way
497
00:30:18,656 --> 00:30:19,576
Send me the license plate number
498
00:31:06,496 --> 00:31:09,936
[Ming's Seafood Restaurant
499
00:31:22,855 --> 00:31:25,375
King of Tuna
500
00:31:28,216 --> 00:31:28,856
It's him
501
00:31:46,656 --> 00:31:47,376
It's this one
502
00:31:58,176 --> 00:31:59,136
Do you know this man
503
00:31:59,496 --> 00:32:00,976
Of course, he's Mr. Han
504
00:32:01,296 --> 00:32:02,256
the boss of King of Tuna
505
00:32:02,656 --> 00:32:03,216
The boss
506
00:32:03,776 --> 00:32:04,216
Yes
507
00:32:05,296 --> 00:32:06,576
His family is a major player in the tuna business
508
00:32:06,776 --> 00:32:07,375
They have a storefron
509
00:32:07,375 --> 00:32:08,536
right on the second north road of the market
510
00:32:08,576 --> 00:32:09,415
not far from here
511
00:32:19,616 --> 00:32:20,776
Is the warehouse also owned by them
512
00:32:21,216 --> 00:32:22,536
No, it's rented
513
00:32:23,135 --> 00:32:23,816
Both the truck and the warehous
514
00:32:23,855 --> 00:32:24,615
are part of the leasing service
515
00:32:24,616 --> 00:32:25,776
provided by our market
516
00:32:36,096 --> 00:32:37,056
The boss personally delivers the goods
517
00:32:37,696 --> 00:32:38,936
He's quite diligent
518
00:32:42,455 --> 00:32:43,775
The sample requires low-temperature storage
519
00:32:44,696 --> 00:32:45,696
and it might be hidde
520
00:32:45,736 --> 00:32:47,296
in the box of goods he returned to the warehouse
521
00:32:47,776 --> 00:32:48,576
It's hard to get in the warehouse
522
00:32:49,455 --> 00:32:50,175
I have an idea
523
00:32:50,496 --> 00:32:51,416
Don't startle the snakes
524
00:32:51,536 --> 00:32:52,135
Of course
525
00:32:55,896 --> 00:32:57,256
[Deep-sea Fish, Tuna
526
00:32:57,256 --> 00:32:57,816
This one
527
00:33:23,936 --> 00:33:24,496
Hello
528
00:33:25,776 --> 00:33:26,296
Hello
529
00:33:26,336 --> 00:33:27,375
Excuse me
530
00:33:28,135 --> 00:33:29,255
Look at this fish
531
00:33:33,656 --> 00:33:34,696
Do you need anything
532
00:33:37,455 --> 00:33:38,175
W
533
00:33:38,216 --> 00:33:39,576
came from Zhuzhou
534
00:33:39,736 --> 00:33:41,056
And we're planning to ope
535
00:33:41,096 --> 00:33:42,895
our own fresh seafood market over there
536
00:33:43,415 --> 00:33:44,775
We've been exploring here all day
537
00:33:45,216 --> 00:33:46,776
trying to find a reliable supplie
538
00:33:46,816 --> 00:33:47,935
for tuna
539
00:33:48,496 --> 00:33:49,336
We came to take a look
540
00:33:50,096 --> 00:33:51,576
hoping to start a small business of our own
541
00:33:51,816 --> 00:33:52,375
Yes
542
00:33:52,776 --> 00:33:54,056
If you're looking for tuna
543
00:33:54,056 --> 00:33:55,175
you've come to the right place
544
00:33:55,296 --> 00:33:56,455
I personally have quite a bit of expertis
545
00:33:56,455 --> 00:33:57,135
when it comes to tuna
546
00:33:57,336 --> 00:33:57,895
Really
547
00:33:58,455 --> 00:33:59,096
Look
548
00:34:01,336 --> 00:34:02,216
Amazing
549
00:34:02,696 --> 00:34:03,736
Did you catch all of these fish yourself
550
00:34:05,496 --> 00:34:06,216
Not all of them
551
00:34:07,415 --> 00:34:09,016
They are ocean fishing enthusiasts from various countries
552
00:34:09,096 --> 00:34:10,135
all of the
553
00:34:10,175 --> 00:34:10,815
are highly skilled anglers
554
00:34:11,536 --> 00:34:13,215
So you are an ocean fishing enthusiast
555
00:34:14,576 --> 00:34:15,376
It's not a hobby for me
556
00:34:15,456 --> 00:34:16,856
I would say tha
557
00:34:17,416 --> 00:34:18,056
I'm crazy about ocean fishing
558
00:34:18,336 --> 00:34:18,976
I can tell
559
00:34:20,416 --> 00:34:22,056
Is there any ocean fishing clu
560
00:34:22,096 --> 00:34:23,175
in Jinhai
561
00:34:23,695 --> 00:34:24,456
Of course
562
00:34:25,016 --> 00:34:26,096
I'm a member of the club
563
00:34:26,536 --> 00:34:27,376
Are you interested
564
00:34:27,376 --> 00:34:28,176
Welcome if you want to join us
565
00:34:28,456 --> 00:34:29,336
That's great
566
00:34:29,576 --> 00:34:30,255
I haven't introduced myself
567
00:34:30,295 --> 00:34:31,056
My name is Han Jie
568
00:34:31,096 --> 00:34:31,896
the owner of this shop
569
00:34:32,496 --> 00:34:33,336
Hello, Mr. Han
570
00:34:33,816 --> 00:34:34,216
Hello
571
00:34:35,135 --> 00:34:36,815
Are all of the fish..
572
00:34:37,135 --> 00:34:38,016
here
573
00:34:38,295 --> 00:34:39,855
That's impossible. We can't fit this many fish here
574
00:34:40,016 --> 00:34:41,456
We have a dedicated cold storage facility in the bac
575
00:34:41,536 --> 00:34:42,856
because it requires specific temperature
576
00:34:43,056 --> 00:34:43,976
to store these tuna
577
00:34:44,896 --> 00:34:46,056
Is it okay for u
578
00:34:46,056 --> 00:34:46,976
to take a look
579
00:34:48,655 --> 00:34:49,375
Now
580
00:34:51,135 --> 00:34:52,016
Is it not a good time
581
00:34:54,416 --> 00:34:55,056
No
582
00:34:55,096 --> 00:34:56,655
It just can't be too long
583
00:34:56,655 --> 00:34:57,335
Because the fish..
584
00:34:57,456 --> 00:34:57,896
We understand
585
00:34:58,856 --> 00:34:59,616
Okay
586
00:35:00,016 --> 00:35:00,856
Then thank you -Okay. Let's go
587
00:35:00,856 --> 00:35:01,616
Come with me
588
00:35:01,695 --> 00:35:02,415
Okay, let's go
589
00:35:04,655 --> 00:35:08,416
[Cold Storage
590
00:35:08,416 --> 00:35:09,655
It's a little cold in there
591
00:35:16,336 --> 00:35:16,896
Come in
592
00:35:17,976 --> 00:35:19,215
It's a little cold inside
593
00:35:20,816 --> 00:35:21,936
The ones lying on the groun
594
00:35:22,135 --> 00:35:23,576
are all imported bluefin tuna
595
00:35:23,615 --> 00:35:24,255
from various countries
596
00:35:24,615 --> 00:35:26,295
Most of them are Australian bluefin
597
00:35:26,456 --> 00:35:27,256
and Taiwan bluefins
598
00:35:27,615 --> 00:35:28,175
Of course, we also hav
599
00:35:28,215 --> 00:35:30,455
Yellowfin tuna
600
00:35:30,456 --> 00:35:31,016
offer better value for money
601
00:35:31,016 --> 00:35:32,576
In the domestic market, yellowfin tuna is often a popular choice
602
00:35:32,776 --> 00:35:33,936
It mainly depends on your needs
603
00:35:34,976 --> 00:35:35,976
Humans have
604
00:35:36,016 --> 00:35:36,896
by their own efforts
605
00:35:36,896 --> 00:35:37,696
pushed the bluefin tun
606
00:35:37,735 --> 00:35:38,695
to the brink of extinction by eating them
607
00:35:38,856 --> 00:35:39,295
But there's no choice
608
00:35:39,295 --> 00:35:40,375
there's demand in the market
609
00:35:40,936 --> 00:35:41,456
After all
610
00:35:41,456 --> 00:35:42,735
in the eyes of most food enthusiasts
611
00:35:42,735 --> 00:35:43,975
the freshnes
612
00:35:44,016 --> 00:35:44,776
of its bluefin tuna
613
00:35:44,816 --> 00:35:46,216
directly reflects the leve
614
00:35:46,255 --> 00:35:47,375
of a high-end Japanese restaurant
615
00:35:47,735 --> 00:35:48,576
That's true
616
00:35:48,856 --> 00:35:50,096
Do you have fresh fish
617
00:35:50,576 --> 00:35:51,695
Yes, they are all here
618
00:35:54,936 --> 00:35:55,776
When can the fis
619
00:35:55,816 --> 00:35:56,896
be delivered
620
00:35:56,936 --> 00:35:58,255
And can you guarante
621
00:35:58,255 --> 00:35:59,295
their freshness
622
00:35:59,376 --> 00:36:00,176
Don't worry
623
00:36:00,215 --> 00:36:01,175
We store them in temperature
624
00:36:01,175 --> 00:36:01,936
ranging from 0 to 4 degrees Celsius
625
00:36:02,016 --> 00:36:02,856
and once the goods arrive
626
00:36:02,856 --> 00:36:04,256
we use professional cold chain logistic
627
00:36:04,295 --> 00:36:05,576
to deliver them to various locations
628
00:36:05,695 --> 00:36:07,215
If you're in Zhuzhou
629
00:36:07,695 --> 00:36:09,056
you can receive the fish the next morning
630
00:36:09,376 --> 00:36:10,816
In fact, many of our Southeast Asian customer
631
00:36:10,856 --> 00:36:11,976
also receive their fish on the next day
632
00:36:12,536 --> 00:36:13,056
You really have client
633
00:36:13,096 --> 00:36:14,416
everywhere
634
00:36:14,536 --> 00:36:15,016
Awesome
635
00:36:15,896 --> 00:36:17,576
Thank you then
636
00:36:17,695 --> 00:36:19,175
We'll go back and discuss it
637
00:36:19,215 --> 00:36:21,096
And contact you later
638
00:36:21,336 --> 00:36:21,976
Okay, no problem
639
00:36:22,456 --> 00:36:23,776
Do you have any business card
640
00:36:24,056 --> 00:36:26,016
Yes. Silly me
641
00:36:27,536 --> 00:36:28,255
Here, Han Jie
642
00:36:29,735 --> 00:36:30,175
Han Jie
643
00:36:30,215 --> 00:36:31,056
Thank you. Thank you
644
00:36:31,896 --> 00:36:32,336
Sorry
645
00:36:32,376 --> 00:36:33,816
only have electronic business cards
646
00:36:33,856 --> 00:36:34,336
Is that okay
647
00:36:34,576 --> 00:36:35,456
No problem
648
00:36:35,536 --> 00:36:36,016
Send it to me
649
00:36:36,056 --> 00:36:36,816
I'll send it to you now
650
00:36:43,615 --> 00:36:44,215
Have you received it
651
00:36:46,056 --> 00:36:47,896
[Wu Yang
652
00:36:48,376 --> 00:36:48,816
Director Wu
653
00:36:51,056 --> 00:36:51,856
Okay, no problem
654
00:36:52,255 --> 00:36:53,375
Let me walk you out first
655
00:36:53,416 --> 00:36:54,736
It's so cold
656
00:36:54,856 --> 00:36:55,336
Let's go
657
00:36:55,336 --> 00:36:55,856
Thank you
658
00:36:55,856 --> 00:36:56,616
This way, please
659
00:37:06,336 --> 00:37:07,616
All the boxes are the same)
660
00:37:07,655 --> 00:37:09,056
and it's hard to tell where it's placed
661
00:37:11,096 --> 00:37:12,655
You have knowledge about tuna
662
00:37:14,016 --> 00:37:14,816
We, who work in intelligence
663
00:37:14,816 --> 00:37:16,016
have seen a bit more of the world
664
00:37:16,016 --> 00:37:16,615
It's quite normal
665
00:37:17,336 --> 00:37:18,696
Having many things to focus on, like me
666
00:37:18,735 --> 00:37:19,695
is useful, isn't it
667
00:37:21,456 --> 00:37:23,056
You were constantly on your phone on the way here
668
00:37:23,735 --> 00:37:24,855
is that when you learned all this knowledge
669
00:37:26,776 --> 00:37:28,736
This is my ability to quickly memorize
670
00:37:32,255 --> 00:37:33,695
What's your opinion of Han Jie
671
00:37:34,496 --> 00:37:35,256
He knows his business
672
00:37:35,295 --> 00:37:36,135
He looks like a boss
673
00:37:36,776 --> 00:37:38,216
Judging by his physique, he probably exercises regularl
674
00:37:38,735 --> 00:37:40,455
and has a healthy complexion, which suggests that he might go out to sea often
675
00:37:41,056 --> 00:37:42,336
He might enjoy activitie
676
00:37:42,496 --> 00:37:43,776
like deep-sea fishing or surfing
677
00:37:44,175 --> 00:37:45,695
I don't see how his physiqu
678
00:37:45,735 --> 00:37:47,016
is related to the lost sample
679
00:37:47,416 --> 00:37:48,016
Sometimes
680
00:37:48,016 --> 00:37:49,175
things that don't seem significant no
681
00:37:49,336 --> 00:37:50,256
might become important later
682
00:37:52,096 --> 00:37:53,416
Yes, it makes sense
683
00:37:54,336 --> 00:37:55,136
What should we do next
684
00:37:57,295 --> 00:37:58,135
His place should b
685
00:37:58,175 --> 00:37:59,255
the destination of the sample
686
00:38:00,175 --> 00:38:00,855
It require
687
00:38:00,896 --> 00:38:01,936
cold chain transportatio
688
00:38:01,976 --> 00:38:02,776
for delivery
689
00:38:03,536 --> 00:38:04,175
Coincidentally
690
00:38:04,456 --> 00:38:05,216
he has everything needed here
691
00:38:14,816 --> 00:38:16,656
[Zhao Shi
692
00:38:18,416 --> 00:38:19,096
Is it done
693
00:38:20,695 --> 00:38:22,175
We have been monitoring his phone
694
00:38:24,655 --> 00:38:26,175
Don't worry, the goods will definitely arrive tomorrow
695
00:38:34,135 --> 00:38:35,655
Your electronic business card worked
696
00:38:38,295 --> 00:38:39,295
I see you're quite skille
697
00:38:39,336 --> 00:38:40,296
at utilizing my team
698
00:38:41,135 --> 00:38:42,335
When he delivers the goods tomorrow
699
00:38:42,456 --> 00:38:43,216
we'll naturall
700
00:38:43,255 --> 00:38:44,096
locate the sample
701
00:38:46,496 --> 00:38:48,256
Judging from Han Jie's pickup pattern
702
00:38:49,416 --> 00:38:51,056
it's possible that this is a fixed rout
703
00:38:51,096 --> 00:38:51,936
of the spies
704
00:38:52,976 --> 00:38:54,936
If we take the sample
705
00:38:54,976 --> 00:38:56,096
and the other side doesn't receive the goods
706
00:38:56,655 --> 00:38:57,735
then this route will become useless
707
00:39:00,056 --> 00:39:00,655
Indeed
708
00:39:01,175 --> 00:39:02,016
Keeping Han Jie could provide u
709
00:39:02,056 --> 00:39:03,295
with more intelligence
710
00:39:03,896 --> 00:39:04,856
but we can't let hi
711
00:39:04,896 --> 00:39:05,936
deliver the sample
712
00:39:06,456 --> 00:39:07,655
They used a fake sampl
713
00:39:07,695 --> 00:39:08,695
to divert our attention
714
00:39:09,215 --> 00:39:09,976
so we can give them a fake on
715
00:39:10,016 --> 00:39:11,175
in return
716
00:39:14,096 --> 00:39:14,735
Is that safe
717
00:39:15,255 --> 00:39:16,455
Of course, we can't just use eye drop
718
00:39:16,456 --> 00:39:17,376
to deceive them
719
00:39:18,376 --> 00:39:19,056
It's bes
720
00:39:19,096 --> 00:39:20,215
if we obtain a sampl
721
00:39:20,376 --> 00:39:20,896
of their previous experiment
722
00:39:20,896 --> 00:39:22,376
from someone at the research institute
723
00:39:22,976 --> 00:39:24,536
a convincing fake sample
724
00:39:25,175 --> 00:39:26,415
This way, we can continu
725
00:39:26,416 --> 00:39:27,576
to trace the clue involving Han Jie
726
00:39:29,735 --> 00:39:30,295
Did you have this pla
727
00:39:30,336 --> 00:39:31,176
in advance
728
00:39:32,576 --> 00:39:33,896
I've always been forward-thinking
729
00:39:34,376 --> 00:39:35,136
I didn't realize it before
730
00:39:35,776 --> 00:39:36,776
understand
731
00:39:36,816 --> 00:39:37,776
After all
732
00:39:37,776 --> 00:39:38,735
you're not very good a
733
00:39:38,735 --> 00:39:39,655
recognizing other people's strengths
734
00:39:46,295 --> 00:39:47,855
This plan needs approval
735
00:39:50,615 --> 00:39:51,496
And there should be time
736
00:40:11,456 --> 00:40:12,216
It's still here
737
00:40:22,255 --> 00:40:24,135
[Locker 513, Password: 49448888
738
00:40:25,976 --> 00:40:26,576
Go on
739
00:40:27,735 --> 00:40:28,295
-Let's go.-Let's go
740
00:40:32,655 --> 00:40:33,255
Where is it
741
00:40:33,655 --> 00:40:34,895
Didn't it say there i
742
00:40:35,096 --> 00:40:36,255
something like a locker
743
00:40:37,215 --> 00:40:38,335
There isn't
744
00:40:42,416 --> 00:40:43,096
Here, here
745
00:40:48,695 --> 00:40:52,255
4944
746
00:40:52,896 --> 00:40:54,096
8888
747
00:40:56,295 --> 00:40:56,655
Here
748
00:41:01,695 --> 00:41:02,335
What is it
749
00:41:05,896 --> 00:41:06,615
The address of the hotel
750
00:41:07,576 --> 00:41:08,056
Room card
751
00:41:09,215 --> 00:41:09,895
Mission fund
752
00:41:11,536 --> 00:41:12,135
-Let's go. -Let's go
753
00:41:29,135 --> 00:41:29,655
Here
754
00:41:31,536 --> 00:41:32,215
Hello
755
00:41:32,255 --> 00:41:33,615
Hello, we're checking in
756
00:41:34,976 --> 00:41:35,536
Thank you
757
00:41:48,536 --> 00:41:49,056
Thank you
758
00:41:49,096 --> 00:41:49,815
-Thank you. -You're welcome
759
00:42:01,976 --> 00:42:02,416
618
760
00:42:02,536 --> 00:42:02,896
Yes
761
00:42:03,416 --> 00:42:03,896
619
762
00:42:08,896 --> 00:42:09,336
What's wrong
763
00:42:09,536 --> 00:42:10,936
Do you want a drink
764
00:42:12,496 --> 00:42:13,976
The mission is not completed yet
765
00:42:13,976 --> 00:42:15,175
New orders can come at any time
766
00:42:17,976 --> 00:42:20,056
Rest early, no wandering around
767
00:42:24,295 --> 00:42:25,215
Why is it differen
768
00:42:25,255 --> 00:42:26,016
from what I had in mind
769
00:43:13,615 --> 00:43:13,865
高天阳
770
00:43:14,016 --> 00:43:14,266
韩庚 高天阳
魏大勋 黄子诚
771
00:43:23,735 --> 00:43:23,985
金禹伯 国安侦查员
王浩伟 国安侦查员
772
00:43:24,295 --> 00:43:24,545
参加演出人员——
773
00:43:25,016 --> 00:43:25,135
张晓飒陆世盛颜景泽张奕 黄微程 张曼曼
侯华东郭鹏林献任美鸿 杜明泽 铭
MW Lm
774
00:43:25,135 --> 00:43:25,385
张晓飒 陆世盛 颜景泽 张奕 黄微程 张受
华东郭鹏林献任美鸿杜明泽 潘铭
唐舒悦 陈曦王子妍妍舒崎航 李怡
775
00:43:26,135 --> 00:43:26,385
钱蟊李倩张帅冯陈彤彤 彭梓洋
776
00:43:26,735 --> 00:43:26,985
职员表
777
00:43:27,576 --> 00:43:27,826
导演赵宝刚
编剧李松 雍欣 娄可心
编审梁萌 张若聃 王梦
778
00:43:55,856 --> 00:43:56,106
梳妆组长 高昌明
779
00:43:58,576 --> 00:43:58,826
制片主任 郝冉张铭座
剧务主任 杨娜
制片 崔宁宁
780
00:44:06,016 --> 00:44:06,266
歌曲作曲 王可
作词 崔轼玄
演唱崔子格
781
00:44:09,135 --> 00:44:09,385
北京来趣文化艺术有限公司
782
00:44:09,856 --> 00:44:10,016
宣传营销
BESTMEDIA
783
00:44:10,016 --> 00:44:10,266
宣传营销
BESTMEDIA
白思传媒
784
00:44:10,576 --> 00:44:10,826
北京百思艺腾文化传媒有限公司
785
00:44:10,856 --> 00:44:11,106
百思传媒
北京百思艺腾文化传媒有限公司
786
00:44:11,135 --> 00:44:11,385
北京百思艺腾文化传媒有限公司
项目督导 闫烁
787
00:44:15,135 --> 00:44:15,536
北京不止视觉文化传播有限公司
788
00:44:16,135 --> 00:44:16,295
崔振东 孙建张彦飞肖常成
789
00:44:16,295 --> 00:44:16,456
崔振东孙建 张飞 肖常成
790
00:44:16,456 --> 00:44:16,706
崔振东孙建张彦飞 肖常成
791
00:44:17,016 --> 00:44:17,416
新媒体海报视觉设计
792
00:44:18,016 --> 00:44:18,266
北京大吾点象文化有限公司
793
00:44:18,295 --> 00:44:18,545
北京大喜意象文化有限公司
794
00:44:18,576 --> 00:44:18,826
特辑、花絮物料制作公司
795
00:44:19,135 --> 00:44:19,385
| 特辑、花絮物料制作公司
796
00:44:20,295 --> 00:44:20,545
WEIRD
·北京歪耳朵文化传媒有限公司
797
00:44:20,576 --> 00:44:20,826
北京歪耳朵文化传媒有限公司
制片人 马倩玉
798
00:44:23,016 --> 00:44:23,266
器材提供 北京星光影美影视器材有限公司
LED屏幕提供 太龙视觉
799
00:44:23,856 --> 00:44:24,016
后期制作。
800
00:44:24,016 --> 00:44:24,266
后期制作
TOPWORKS
801
00:44:24,456 --> 00:44:24,706
TOPWORKS
802
00:44:32,456 --> 00:44:32,576
平面设计师 邵文妍
片花剪辑师 冷晓
803
00:44:32,576 --> 00:44:32,826
设计师 邵文妍
片花剪辑师 冷晓
804
00:44:35,295 --> 00:44:35,545
视效总监 李昊
三维总监 滕兆磊®
项目制片 刘莹
805
00:44:38,295 --> 00:44:38,545
独家社交媒体平台店
806
00:44:39,295 --> 00:44:39,545
首席合作媒体
807
00:44:40,016 --> 00:44:40,266
短视频深度合作平台
808
00:44:40,576 --> 00:44:40,826
短视频深度合作平台
抖音
809
00:44:43,016 --> 00:44:43,266
Youth.cn
810
00:44:44,456 --> 00:44:44,706
影视聚焦 娱乐星在线
橙果娱乐
yuleonstar.com
811
00:44:49,295 --> 00:44:49,545
澳门喜彩文化娱乐
812
00:44:50,295 --> 00:44:50,975
博地(宁波)现代影视基地
813
00:44:51,735 --> 00:44:51,985
鸣谢
814
00:44:52,456 --> 00:44:52,576
深圳市文化广电旅游体育局
中共深圳市龙岗区宣传部
815
00:44:52,576 --> 00:44:52,826
深圳市文化广电旅游体育局
中共深圳市龙岗区委宣
816
00:45:00,135 --> 00:45:00,175
深圳开心麻花红山剧场
横店影视城52086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.