Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:07,473
When the dancing circle is made
2
00:00:07,673 --> 00:00:12,512
Be it small,
as small as a pumpkin
3
00:00:14,680 --> 00:00:25,057
A good and fair circle
shall ye aim for
4
00:00:25,057 --> 00:00:31,798
One akin to the moon
at its fullest
5
00:00:31,798 --> 00:00:35,268
SOMAUDO MONOGATARI
THE WEALD
6
00:01:06,833 --> 00:01:08,434
I'm not lonely.
7
00:01:14,140 --> 00:01:17,176
There's no reason to be lonely.
8
00:01:21,313 --> 00:01:25,417
I don't want to go.
I don't like being away from home.
9
00:01:26,219 --> 00:01:29,088
One I'm away,
I want to hurry home.
10
00:01:29,121 --> 00:01:32,158
I buy the things I need.
That's all.
11
00:01:56,115 --> 00:01:58,851
I don't like being bothered.
12
00:01:58,918 --> 00:02:02,488
I don't like to bother
about others, either.
13
00:02:04,423 --> 00:02:06,659
I can just be myself.
14
00:02:20,506 --> 00:02:26,212
My whole life has been
centered on farming.
15
00:02:26,712 --> 00:02:33,052
No time to play around
with songs and such.
16
00:02:33,152 --> 00:02:35,588
All I ever did was work.
17
00:02:36,789 --> 00:02:40,593
Sometimes there was not
even time to eat.
18
00:02:59,545 --> 00:03:03,916
But still I feel best when I'm busy.
19
00:03:05,551 --> 00:03:10,189
I have few chores to do at home.
20
00:03:11,090 --> 00:03:13,025
...especially now I'm alone.
21
00:03:14,493 --> 00:03:19,031
So on fine days I find
myself walking to the fields.
22
00:03:20,399 --> 00:03:23,069
Even though I've no work to do.
23
00:03:29,875 --> 00:03:34,313
As long as my health permits
I'd like to continue.
24
00:03:36,282 --> 00:03:39,218
Being here makes me feel alive.
25
00:03:40,152 --> 00:03:45,358
No-one wants an old woman.
I'll just stay here.
26
00:03:48,194 --> 00:03:50,062
Playing peek-a-boo?
27
00:03:51,530 --> 00:03:52,965
No, hide-and-seek.
28
00:03:56,569 --> 00:03:58,600
Hide-and-seek, eh?
29
00:04:26,899 --> 00:04:31,303
I wonder how long
I can walk up this slope.
30
00:04:31,904 --> 00:04:34,774
Not much longer, I fear.
31
00:04:48,554 --> 00:04:54,060
To be honest,
it's lonely living alone.
32
00:04:59,165 --> 00:05:01,700
It's good to be with your family.
33
00:05:01,867 --> 00:05:06,005
I didn't think that
when they were around,
34
00:06:34,160 --> 00:06:36,562
Living alone is easy but it's lonely.
35
00:06:42,334 --> 00:06:45,738
For starterts,
there's no one to cook for.
36
00:06:46,005 --> 00:06:47,806
No one eats my food.
37
00:06:56,048 --> 00:07:00,019
I should persuade myself
that it's for the best.
38
00:07:00,452 --> 00:07:04,590
Just complaining if
loneliness gets me nowhere.
39
00:07:09,437 --> 00:07:12,064
I don't know the meaning of life.
40
00:07:13,966 --> 00:07:18,070
I just live day to day.
41
00:07:34,520 --> 00:07:36,222
I just...
42
00:07:37,990 --> 00:07:42,995
...live my life without
worrying about anything.
43
00:07:44,462 --> 00:07:49,631
No point in worrying.
Gets me nowhere.
44
00:07:59,979 --> 00:08:03,091
It's good to be able to live like this.
45
00:08:03,616 --> 00:08:08,685
But, in the future,
I won't be able to continue.
46
00:08:52,998 --> 00:08:56,802
I just live day to day.
47
00:08:57,369 --> 00:09:02,207
Every day is important to me.
48
00:09:02,508 --> 00:09:07,680
I'm satisfied to live
each day peacefully.
49
00:09:16,121 --> 00:09:22,596
The wind will blow.
The future will come.
50
00:09:24,196 --> 00:09:28,985
Without suffering
there's no happiness.
51
00:09:36,508 --> 00:09:40,746
Come again when I'm 18 again.
52
00:09:40,779 --> 00:09:46,385
Being old is not at all entertaining.
53
00:09:47,218 --> 00:09:51,420
Do you have to turn 18 again.
54
00:09:51,490 --> 00:09:55,583
Certainly. I need to be reborn.
55
00:10:07,039 --> 00:10:08,832
It makes me laugh.
56
00:10:08,907 --> 00:10:11,243
Feels strange, doesn't it?
57
00:10:13,216 --> 00:10:17,210
Have you finished filming?
58
00:14:01,481 --> 00:14:05,251
Being happy or unhappy
comes from within.
59
00:14:05,390 --> 00:14:09,427
If you have billions...
60
00:14:09,494 --> 00:14:14,399
and think it's insufficient,
then you're poor.
61
00:14:14,499 --> 00:14:18,369
For me, even a few pence
make me feel rich.
62
00:14:18,403 --> 00:14:22,407
He who's happy with a small
portion is a rich man.
63
00:14:22,840 --> 00:14:26,244
It's all within yourself.
64
00:14:26,311 --> 00:14:31,416
If you're daunted by failure,
you'll always be unhappy.
65
00:14:31,716 --> 00:14:36,017
I believe that happiness
comes from within.
66
00:14:36,654 --> 00:14:41,592
The one who looks unhappy to others
67
00:14:41,659 --> 00:14:45,396
may regard himself
as being happy.
68
00:14:45,530 --> 00:14:50,435
If a man's greedy and
always complaining,
69
00:14:50,500 --> 00:14:55,772
despite being rich and living
a life of ease,
70
00:14:55,840 --> 00:14:58,242
he's far worse off than me.
71
00:14:59,177 --> 00:15:04,816
Happiness depends
on your way of thinking.
72
00:15:04,882 --> 00:15:06,751
I'm no prophet, but...
73
00:16:12,623 --> 00:16:14,929
Don't forget this.
74
00:16:20,851 --> 00:16:27,146
As long as I live...
75
00:17:59,323 --> 00:18:02,426
As long as my life continues.
76
00:18:02,627 --> 00:18:05,596
I don't mind dying once it's over.
77
00:18:05,663 --> 00:18:08,733
No, you'll change your tune.
78
00:18:09,934 --> 00:18:14,095
You'll want to be spared
'cos you'll miss it.
79
00:20:00,177 --> 00:20:05,464
They'd be dancing in two
and three circles.
80
00:20:05,514 --> 00:20:09,286
You had to weave your way in and out.
81
00:20:09,353 --> 00:20:12,923
I could barely get across the circles.
82
00:20:12,990 --> 00:20:16,293
The dancers would rest when tired.
83
00:20:16,794 --> 00:20:23,362
Most people would nap in
the temple residence.
84
00:20:23,456 --> 00:20:26,370
But the MC could
never take a rest.
85
00:20:26,837 --> 00:20:32,319
They had water sweetened
with sugar for him
86
00:20:32,394 --> 00:20:36,313
because he strained his throat.
87
00:20:36,648 --> 00:20:40,285
The stage was festooned
with red lanterns.
88
00:20:41,052 --> 00:20:44,488
Everybody danced in summer kimono.
89
00:20:44,555 --> 00:20:46,190
It was wonderful.
90
00:20:46,223 --> 00:20:52,596
Be the circle small,
as small as pumpkin
91
00:20:52,729 --> 00:20:58,668
A good and fair circle
shall ye aim for
92
00:20:58,736 --> 00:21:03,674
A circle akin to the moon
at its fullest
93
00:21:11,548 --> 00:21:18,021
Hail the cicada who
announces to the world
94
00:21:18,089 --> 00:21:22,827
"I love you, how I love you!"
95
00:21:24,495 --> 00:21:30,901
E'en the fireflies which
fain to give voice
96
00:21:31,268 --> 00:21:36,040
Do indeed burn bright their love
97
00:21:43,314 --> 00:21:49,987
And you,
you be the water spout
98
00:21:50,020 --> 00:21:54,825
And I,
I be the water within
99
00:21:56,527 --> 00:22:02,833
Wherever you go
100
00:22:03,000 --> 00:22:07,738
Forever I'll be with you
101
00:22:15,312 --> 00:22:22,019
Now good folk, one and all
'Tis time to change
102
00:22:22,086 --> 00:22:26,991
both song and dance
103
00:22:28,559 --> 00:22:34,932
The next steps shall be
104
00:22:35,166 --> 00:22:40,237
The Dance of Yatchon
105
00:22:48,512 --> 00:22:58,489
You and I both are
as drawstrings of a coat
106
00:23:00,224 --> 00:23:10,601
Tied tightly together
there at the bosom
107
00:23:17,875 --> 00:23:28,085
A mist lays over
the mountains so deep
108
00:23:44,969 --> 00:23:55,813
For in the mountains
a root is my pillow
109
00:23:57,914 --> 00:24:20,368
The fallen leaves do
my sleeping gown make
110
00:25:14,184 --> 00:25:16,720
I'd like to go back...
111
00:25:17,320 --> 00:25:21,191
Become a dealer again.
112
00:25:21,658 --> 00:25:25,195
A big lumber dealer.
113
00:25:25,561 --> 00:25:29,732
Wish I was 20 again.
But that's impossible.
114
00:25:42,145 --> 00:25:44,280
You believe in reincarnation?
115
00:25:49,152 --> 00:25:53,156
Yes, I do, but I've no idea
when I'll be reborn.
116
00:25:53,223 --> 00:25:57,394
Hundreds, maybe even
thousands of years later.
117
00:26:02,999 --> 00:26:05,235
And I must be a good man.
118
00:26:08,004 --> 00:26:10,907
I love the trees.
119
00:26:11,007 --> 00:26:13,076
You said you hated them.
120
00:26:17,580 --> 00:26:22,285
I pray. I really do.
121
00:26:41,571 --> 00:26:45,376
I pray to be re-born.
122
00:29:50,315 --> 00:29:54,267
Timber Auction
123
00:32:41,330 --> 00:32:44,948
Nothing has ever made me happy.
124
00:32:46,902 --> 00:32:51,971
So far, in this life,
I've never found happiness.
125
00:32:52,246 --> 00:32:53,847
It's true.
126
00:32:56,731 --> 00:33:00,368
I wish I was younger.
I know that's impossible.
127
00:33:04,898 --> 00:33:07,233
I want to be 10 years younger.
128
00:33:09,305 --> 00:33:10,106
Let's go back.
129
00:33:19,588 --> 00:33:20,690
Let's go.
130
00:33:20,981 --> 00:33:26,325
Why are we whispering?
131
00:33:51,234 --> 00:33:57,773
The hills do offer up
all manner of trees to be cut
132
00:33:57,907 --> 00:34:03,646
Not willing to give up
my love for you
133
00:34:04,347 --> 00:34:10,620
I am as a withered flower
after it blooms
134
00:34:10,720 --> 00:34:16,926
Far more fitting than
in bud or full bloom
135
00:34:36,512 --> 00:34:40,883
This pine is from
the temple grounds.
136
00:34:41,449 --> 00:34:48,523
I'll carve a pounding basin
for the villagers.
137
00:34:49,758 --> 00:34:57,001
We can use it to make
rice cakes at festivals.
138
00:34:57,732 --> 00:35:01,836
This tree belongs in
the temple forever.
139
00:35:04,573 --> 00:35:08,343
This pine watched over
so many festivals.
140
00:35:13,982 --> 00:35:26,495
Be the circle small,
as small as a pumpkin
141
00:35:27,229 --> 00:35:35,370
A good and fair circle
shall ye aim for
142
00:35:35,404 --> 00:35:40,509
A circle akin to the moon
at its fullest
143
00:35:48,750 --> 00:35:53,922
Everyone seems to think
they'll live forever.
144
00:35:53,989 --> 00:35:58,827
They're greedy enough.
But think carefully...
145
00:35:58,894 --> 00:36:02,998
Few Japanese live to reach 100 years.
146
00:36:04,099 --> 00:36:07,035
And Japan is famous for its longevity.
147
00:36:07,102 --> 00:36:12,507
But folks in their 70's and
80's have limited time left.
148
00:36:12,774 --> 00:36:17,212
There's no need for all this grabbing.
149
00:36:17,346 --> 00:36:21,750
I wish at my funeral
150
00:36:25,320 --> 00:36:27,856
...that my friends will say
151
00:36:28,090 --> 00:36:32,427
"He was a good man."
152
00:36:32,828 --> 00:36:37,866
Then pray for me.
Now that's true happiness.
153
00:36:39,434 --> 00:36:44,139
Don't want'em saying
"Glad that bugger's dead!"
154
00:36:44,640 --> 00:36:46,608
I'm serious.
155
00:36:48,243 --> 00:36:53,115
They say that to be
reincarnated as a human
156
00:36:53,181 --> 00:36:57,252
is more difficult than
distinguishing one single
157
00:36:57,319 --> 00:37:00,656
grain of rice from
the Yellow River sand.
158
00:37:03,558 --> 00:37:07,763
I've been given life as a man.
159
00:37:08,263 --> 00:37:12,763
So if I devoted myself
just to earning...
160
00:37:13,334 --> 00:37:17,805
and trying to make
ever more money,
161
00:37:17,839 --> 00:37:24,112
People would question why
I was ever born a man.
162
00:37:24,313 --> 00:37:30,852
Only humans can ever become Buddhas.
163
00:37:30,953 --> 00:37:35,510
Animals, such as dogs,
can never attain that.
164
00:37:55,243 --> 00:38:07,689
Be the circle small,
as small as a pumpkin
165
00:38:09,424 --> 00:38:18,700
A good and fair circle,
shall ye aim for
166
00:38:18,767 --> 00:38:27,776
A circle akin to the moon
at its fullest
167
00:38:28,243 --> 00:38:34,583
Hail to the cicada who
announces to the world
168
00:38:34,649 --> 00:38:40,155
"I love you, how I love you!"
169
00:38:41,023 --> 00:38:47,429
E'en the fireflies which
fain to give voice
170
00:38:47,496 --> 00:38:52,434
Do indeed burn bright their love
171
00:38:59,674 --> 00:39:06,214
And you,
you be the water spout
172
00:39:06,248 --> 00:39:11,219
And I,
I be the water within
173
00:39:12,988 --> 00:39:18,160
Wherever you go
174
00:39:18,226 --> 00:39:24,166
Forever I'll be with you
175
00:39:31,606 --> 00:39:38,280
How I longed to dance
to my heart's content
176
00:39:38,346 --> 00:39:44,219
And my elders did give me
5 years of grace
177
00:39:44,586 --> 00:39:50,926
I prefer the flower that
has withered
178
00:39:51,059 --> 00:39:57,265
Far more than the bud or
the flower in bloom
179
00:39:57,365 --> 00:40:03,338
Alone how hard it is to continue
180
00:40:03,872 --> 00:40:09,978
And now I must take of my rest
181
00:40:14,349 --> 00:40:17,436
Are you asleep?
Don't fall asleep.
182
00:40:20,655 --> 00:40:23,058
My love for my husband?
183
00:40:24,993 --> 00:40:26,294
What a question!
184
00:40:26,328 --> 00:40:28,063
Good question!
185
00:40:30,398 --> 00:40:32,367
Gotta say something.
186
00:40:33,368 --> 00:40:35,504
To be with her is to know love.
187
00:40:39,007 --> 00:40:41,001
This is embarrassing.
188
00:40:44,246 --> 00:40:47,321
Don't sit there.
189
00:40:47,649 --> 00:40:48,716
No.
190
00:40:50,819 --> 00:40:57,645
You'll get covered in shavings.
191
00:41:16,511 --> 00:41:23,261
We cried, how we cried.
I spent days sobbing.
192
00:41:25,253 --> 00:41:28,757
I wondered why it happened to us.
193
00:41:29,970 --> 00:41:32,105
We cried for days.
194
00:41:32,360 --> 00:41:35,664
But, as I explained to you before,
195
00:41:35,730 --> 00:41:41,688
the death of my son made us realize...
196
00:41:42,885 --> 00:41:45,154
the sorrow and pain of others.
197
00:41:48,677 --> 00:41:50,645
Just after his death,
198
00:41:54,616 --> 00:41:57,385
we were too sad to think in that way.
199
00:41:57,852 --> 00:42:01,656
Only those who've lost
a child can understand.
200
00:42:02,591 --> 00:42:08,931
My son's life was snuffed out
so suddenly,
201
00:42:10,491 --> 00:42:13,060
And now I have only...
202
00:42:13,835 --> 00:42:21,243
good memories of his 16 years of life.
203
00:42:24,179 --> 00:42:28,221
I recall the good times.
204
00:42:30,285 --> 00:42:36,935
When you have a child,
205
00:42:38,269 --> 00:42:41,372
you wish it to grow
strong and healthy.
206
00:42:41,596 --> 00:42:46,337
We really did take good care of him.
207
00:42:47,167 --> 00:42:54,475
Then, just as he entered high school,
208
00:42:54,609 --> 00:42:59,933
we were suddenly deprived of him.
209
00:43:08,057 --> 00:43:12,470
We have no way to express our sadness.
210
00:43:13,597 --> 00:43:18,502
It is beyond description.
211
00:43:20,431 --> 00:43:25,370
In a city he wouldn't have had a motorbike.
212
00:43:25,405 --> 00:43:31,244
He was unlucky to be from a rural area.
213
00:43:31,324 --> 00:43:35,172
Even we thought so.
214
00:43:35,377 --> 00:43:39,084
We also tried to console ourselves
215
00:43:40,866 --> 00:43:44,936
by accepting that it was his fate.
216
00:43:47,303 --> 00:43:50,915
But my wife was devastated.
217
00:44:02,360 --> 00:44:08,032
We have a video tape
of my daughter's wedding.
218
00:44:08,399 --> 00:44:14,372
We never watch it because he's in it.
219
00:44:14,581 --> 00:44:22,513
Maybe after a couple of
decades have passed...
220
00:44:22,713 --> 00:44:28,133
It would be too painful
to look at it now.
221
00:45:23,574 --> 00:45:25,799
Like the mountains, eh?
222
00:45:28,550 --> 00:45:34,723
I prefer the flower that
has withered
223
00:45:34,986 --> 00:45:41,292
Far more than the bud or
the flower in bloom
224
00:45:41,425 --> 00:45:47,565
I grow weary of life and of song
225
00:45:47,631 --> 00:45:53,803
Needs be that
I must take my rest
226
00:47:56,650 --> 00:47:58,618
What am I to her...?
227
00:47:58,718 --> 00:48:03,089
As we age, we depend on each other.
228
00:48:06,353 --> 00:48:11,492
It wasn't that way
when we were younger.
229
00:48:11,531 --> 00:48:15,568
Since our children left
to begin their lives
230
00:48:15,635 --> 00:48:18,738
we're more dependent on each other.
231
00:48:19,306 --> 00:48:22,175
If one of us should die first,
232
00:48:22,242 --> 00:48:25,845
the other must reconsider how to live.
233
00:48:27,414 --> 00:48:30,917
While we're together,
we continue like this.
234
00:48:32,652 --> 00:48:36,122
I want a long, healthy life.
235
00:48:49,165 --> 00:48:52,635
We're not sure what
causes her disease.
236
00:48:53,819 --> 00:48:58,657
It began with a tremor in her leg.
237
00:49:02,717 --> 00:49:06,721
The doctor says it's
Parkinson's Disease.
238
00:49:08,855 --> 00:49:13,860
Since it's her right leg
that's most affected,
239
00:49:13,927 --> 00:49:16,496
that's what had to
be fixed first.
240
00:49:16,563 --> 00:49:21,501
The technique is to drill
a hole in the skull,
241
00:49:21,634 --> 00:49:25,739
and put a needle down into the brain.
242
00:49:26,006 --> 00:49:32,078
Using a laser they cut out
the affected area.
243
00:49:32,212 --> 00:49:35,582
That destroys the rogue cells.
244
00:49:36,016 --> 00:49:41,321
The doctor said that will stop
her tremors.
245
00:49:41,855 --> 00:49:47,694
I asked if we could expect 100% success.
246
00:49:47,761 --> 00:49:49,763
He couldn't guarantee it.
247
00:49:49,829 --> 00:49:54,901
If the needle going into the brain
248
00:49:55,001 --> 00:49:58,204
were to hit healthy cells
249
00:49:58,775 --> 00:50:02,045
she could end up like a vegetable.
250
00:50:02,509 --> 00:50:05,512
It was a risky operation.
251
00:50:10,483 --> 00:50:15,688
We had no choice.
We had to gamble.
252
00:50:17,657 --> 00:50:23,229
After the operation,
she couldn't move at all.
253
00:50:23,296 --> 00:50:26,199
Because of the loss of brain cells.
254
00:50:26,266 --> 00:50:31,204
There are no unneeded
cells in the brain.
255
00:50:31,237 --> 00:50:35,875
The ones she lost
had their tasks to do.
256
00:50:36,509 --> 00:50:38,678
She ended up bed-ridden.
257
00:50:39,546 --> 00:50:43,917
After three days of being in bed,
258
00:50:44,350 --> 00:50:49,789
she slowly began her rehabilitation.
259
00:50:50,523 --> 00:50:54,160
First, was the act of turning over.
260
00:50:54,294 --> 00:50:59,065
Then, getting out of bed.
261
00:50:59,766 --> 00:51:02,602
Next, putting on her shoes.
262
00:51:04,024 --> 00:51:10,168
She couldn't manage
one of those walkers.
263
00:51:12,479 --> 00:51:17,517
She had to try
walking without any aids.
264
00:51:17,584 --> 00:51:20,153
I followed her with a chair.
265
00:51:31,831 --> 00:51:39,062
Actually, I'm stronger.
Plus he's 14 years older.
266
00:51:40,306 --> 00:51:43,943
I never expected this to happen to us.
267
00:51:45,665 --> 00:51:50,704
I mean, I got ill and
he took care of me.
268
00:51:51,736 --> 00:51:53,434
We never dreamed of that.
269
00:52:03,396 --> 00:52:07,958
My hobby is to write haiku poems.
270
00:52:12,906 --> 00:52:16,176
I can do it here at home,
271
00:52:17,577 --> 00:52:20,747
or anywhere else, for that matter.
272
00:52:21,347 --> 00:52:25,585
Wherever I am, even when I'm alone.
273
00:52:26,352 --> 00:52:29,189
I'd need and opponent to play chess.
274
00:52:40,300 --> 00:52:46,539
Eating a persimmon
I vividly recall
275
00:52:46,573 --> 00:52:49,409
memories of my late father
276
00:52:52,145 --> 00:52:54,280
A good looking man, eh?
277
00:52:57,952 --> 00:53:00,421
He was a hard worker.
278
00:53:02,155 --> 00:53:07,827
He was 78 when he died.
279
00:53:17,356 --> 00:53:19,191
No, 79.
280
00:53:35,755 --> 00:53:38,124
I'll be 79 next year.
281
00:54:04,517 --> 00:54:07,520
I want him to have a long life.
282
00:54:07,820 --> 00:54:10,823
If we sleep in separate rooms,
283
00:54:13,126 --> 00:54:15,895
I'd not notice if he stopped breathing.
284
00:54:16,062 --> 00:54:20,333
Silly! I prefer to sleep in a bed.
285
00:54:20,466 --> 00:54:23,503
She likes us to sleep together.
286
00:54:25,004 --> 00:54:29,075
I hear him when
he goes to the bathroom.
287
00:54:29,175 --> 00:54:32,779
I wait for him to return quietly to bed.
288
00:54:33,088 --> 00:54:33,613
Sí.
289
00:54:34,013 --> 00:54:38,951
I'm always praying for his good health.
290
00:54:42,722 --> 00:54:45,258
Even though he's near 80.
291
00:54:52,031 --> 00:54:54,801
It always worries me.
292
00:54:54,966 --> 00:54:58,981
You never used to worry.
293
00:55:01,240 --> 00:55:03,240
Typical of O-type blood.
294
00:55:06,506 --> 00:55:12,074
She's younger than I am.
295
00:55:12,818 --> 00:55:17,993
She expected to outlive me,
to care for me.
296
00:55:19,359 --> 00:55:24,430
But she fell ill first
and now worries that I'll die.
297
00:55:29,402 --> 00:55:34,440
I know it's just natural.
That's our fate.
298
00:55:35,775 --> 00:55:37,744
Yes, that's right.
299
00:55:39,579 --> 00:55:43,797
But I didn't want to cause you trouble.
300
00:55:43,916 --> 00:55:47,341
Making you take care of me.
301
00:55:56,630 --> 00:55:58,198
Big close-sup.
302
00:55:59,599 --> 00:56:01,467
It's quite embarrassing.
303
00:56:16,075 --> 00:56:18,478
I wouldn't mind if I was pretty.
304
00:56:36,302 --> 00:56:39,614
I wish I were younger.
305
00:56:40,830 --> 00:56:43,239
I was handsome then.
306
00:56:47,346 --> 00:56:50,258
He's not bashful, is he?
307
00:56:50,463 --> 00:56:52,032
He really was handsome.
308
00:56:55,655 --> 00:57:00,524
My scented love
took a citrus bath
309
00:57:03,094 --> 00:57:07,162
What does it mean?
310
00:57:07,253 --> 00:57:09,122
You should know.
311
00:57:10,636 --> 00:57:13,406
The easiest of all poems
to understand.
312
00:57:14,740 --> 00:57:19,545
She took a citrus bath
and I noticed the fragrance.
313
00:57:21,514 --> 00:57:26,022
I always need an explanation.
314
00:57:28,988 --> 00:57:31,253
Good poem, eh?
315
00:57:46,194 --> 00:57:48,463
I've got nothing more to say.
316
00:58:49,435 --> 00:58:52,778
That's much too close.
317
00:58:57,999 --> 00:59:00,168
I must look happy.
318
00:59:07,628 --> 00:59:12,099
I was born in 1930.
My blood type is A.
319
00:59:12,325 --> 00:59:16,775
I didn't check it myself.
The doctor said so.
320
00:59:42,037 --> 00:59:46,775
Enough filming.
Don't torment an old man.
321
00:59:47,377 --> 00:59:48,946
I'd rather be dead.
322
00:59:48,979 --> 00:59:50,414
Don't say that.
323
00:59:50,948 --> 00:59:52,749
I can't do anything for myself.
324
00:59:52,816 --> 00:59:55,552
There's no need to do anything.
325
00:59:58,489 --> 01:00:02,025
Your son does everything for you.
326
01:00:03,160 --> 01:00:06,897
Don't waste expensive film on me.
327
01:00:07,531 --> 01:00:10,534
You'll run out when you really need it.
328
01:00:13,837 --> 01:00:16,607
You never listen to me.
329
01:00:17,841 --> 01:00:20,410
You always say I'm inflexible.
330
01:00:20,544 --> 01:00:21,912
But I'm flexible.
331
01:00:22,746 --> 01:00:24,548
No, you aren't.
332
01:00:28,318 --> 01:00:32,055
It's time for me to die.
333
01:00:32,523 --> 01:00:35,058
Are you sure?
I think not.
334
01:00:35,759 --> 01:00:38,195
I'm prepared to die.
335
01:00:38,228 --> 01:00:39,329
Prepared?
336
01:00:39,363 --> 01:00:40,297
Yes.
337
01:00:40,330 --> 01:00:43,066
So you're ready to up and die?
338
01:00:43,534 --> 01:00:46,436
There's no need to prepare for death.
339
01:00:48,505 --> 01:00:49,740
Just grab it.
340
01:01:01,652 --> 01:01:02,886
Can you see me?
341
01:01:04,154 --> 01:01:08,992
Can you see me through the lens?
342
01:01:13,397 --> 01:01:18,902
I wonder why I didn't
stay single like you.
343
01:01:20,237 --> 01:01:26,009
He wonders why he ever got married.
344
01:01:26,176 --> 01:01:30,113
But that's only because you married.
345
01:01:32,316 --> 01:01:36,386
I imagine you had some
good times, though.
346
01:01:36,453 --> 01:01:40,357
But I wouldn't know for sure.
347
01:01:44,795 --> 01:01:49,099
It's like picking peas.
348
01:01:50,066 --> 01:01:56,739
You start by grabbing
all the good ones.
349
01:01:57,407 --> 01:02:02,145
By the time you get
to the last one...
350
01:02:02,279 --> 01:02:05,048
I'm just a left-over, aren't I?
351
01:02:12,956 --> 01:02:15,058
About ten days ago...
352
01:02:15,959 --> 01:02:22,432
My bird ate some bugs and he died.
353
01:02:23,300 --> 01:02:28,036
When I went upstairs,
I found him dead.
354
01:02:50,060 --> 01:02:55,190
All living things are fated to die.
355
01:03:28,832 --> 01:03:31,468
Living an ordinary life,
356
01:03:32,202 --> 01:03:37,140
just like everyone else,
was the happiest way.
357
01:03:43,547 --> 01:03:45,282
That's the only way...
358
01:03:48,151 --> 01:03:49,553
I had a tough life.
359
01:03:51,488 --> 01:03:55,058
My mother had it worse than me.
360
01:03:57,594 --> 01:04:01,198
I was there.
I saw it all.
361
01:04:04,134 --> 01:04:05,769
Her life was difficult.
362
01:04:06,136 --> 01:04:09,406
She could recall
the past in great detail.
363
01:04:09,473 --> 01:04:12,909
But the present escaped her.
364
01:04:13,643 --> 01:04:18,682
My sister-in-law kindly
took care of her.
365
01:04:19,282 --> 01:04:22,219
She lived with them for two years.
366
01:04:23,229 --> 01:04:26,166
Otherwise I couldn't have
worked in the mountains.
367
01:04:26,323 --> 01:04:29,059
I couldn't be with her.
368
01:04:29,226 --> 01:04:35,799
Then she died two years later,
in January.
369
01:04:36,600 --> 01:04:41,071
Two years after she'd left my root
370
01:04:43,440 --> 01:04:48,412
Always on about wanting
to come back here.
371
01:04:49,613 --> 01:04:55,919
Then she'd recite
the address in great detail.
372
01:04:56,319 --> 01:05:00,223
And say she wanted to return home.
373
01:05:00,724 --> 01:05:03,660
If you didn't watch her,
she'd slip away.
374
01:05:03,727 --> 01:05:05,762
Not that she could get far.
375
01:05:06,496 --> 01:05:11,401
It was harder for me
to bid mother farewell,
376
01:05:11,468 --> 01:05:14,371
than it was when my father died.
377
01:05:15,131 --> 01:05:19,769
I've had tough times
but that was the saddest.
378
01:05:20,010 --> 01:05:23,313
I didn't want her to go away.
379
01:05:29,653 --> 01:05:32,627
But, realistically, it was impractical
380
01:05:33,147 --> 01:05:36,450
for me to be there for her all the time.
381
01:05:37,894 --> 01:05:42,937
Not being with her
made it all the worse.
382
01:05:45,669 --> 01:05:48,038
After her death I felt there
383
01:05:48,071 --> 01:05:52,242
might have been other ways to cope.
384
01:06:01,718 --> 01:06:04,421
A man's life is miserable.
385
01:06:07,471 --> 01:06:09,340
I really think it is.
386
01:06:13,363 --> 01:06:15,899
She never cried in front of us kids.
387
01:06:17,767 --> 01:06:19,402
Always very dignified.
388
01:06:19,469 --> 01:06:23,073
She fed us even when
she went without.
389
01:06:30,667 --> 01:06:32,069
So that's why I...
390
01:06:33,984 --> 01:06:39,122
...I never married.
So I could stay with her.
391
01:06:39,815 --> 01:06:44,258
That's why I never ever got married.
392
01:06:44,895 --> 01:06:47,998
I wonder which was better.
393
01:06:49,466 --> 01:06:55,047
I sacrificed my life for my mother.
394
01:06:55,605 --> 01:07:01,077
No one needs to,
though that's what I did.
395
01:07:05,282 --> 01:07:08,652
If I could've made a woman happy...
396
01:07:11,154 --> 01:07:16,903
But I couldn't, so I broke up
with my lady friend.
397
01:07:17,500 --> 01:07:19,101
She cried.
398
01:07:19,262 --> 01:07:25,263
I never even touched her.
Not even holding hands.
399
01:07:25,468 --> 01:07:27,737
Our relationship was pure.
400
01:07:29,306 --> 01:07:33,618
And I never ever saw her again.
401
01:07:33,725 --> 01:07:37,296
I had her photos and lots of letters.
402
01:07:37,355 --> 01:07:40,291
But I threw them all away.
403
01:07:43,653 --> 01:07:45,388
Will you stop that.
404
01:07:51,394 --> 01:07:56,166
Don't film so many close-ups.
405
01:08:05,642 --> 01:08:09,498
I don't know what to do
when you do that.
406
01:08:23,367 --> 01:08:25,536
Life's like the weather.
407
01:08:25,678 --> 01:08:31,510
The days are either rainy,
windy or fine.
408
01:08:33,386 --> 01:08:35,788
Life is just the same.
409
01:08:56,593 --> 01:09:00,386
I wish only the best for everyone.
410
01:09:22,726 --> 01:09:24,895
There's the sun out now.
411
01:09:28,579 --> 01:09:31,282
My favorite season, spring, is here.
412
01:09:32,622 --> 01:09:34,691
I get happy.
413
01:09:36,299 --> 01:09:38,234
How about you?
414
01:09:38,368 --> 01:09:41,971
Don't you get all
sprightly in the spring?
415
01:09:51,748 --> 01:09:56,219
I wish that I could be reborn again...
416
01:10:01,291 --> 01:10:04,437
Just to see my girlfriend again.
417
01:10:41,564 --> 01:10:47,704
Every man lend you back
and let us heave-ho!
418
01:10:47,737 --> 01:10:54,110
C'mon lads!
Give it all you've got
419
01:10:55,011 --> 01:11:01,217
Dragging the logs is
hard work, that it is
420
01:11:01,818 --> 01:11:08,391
A man's thoughts do turn to love
421
01:11:08,491 --> 01:11:16,332
Be it the love for a geisha
422
01:11:16,332 --> 01:11:23,006
But such an affair is
an expensive one
423
01:11:23,806 --> 01:11:30,813
Let's haul on the log
one more time
424
01:11:30,880 --> 01:12:08,518
But who's not pulling his weight?
425
01:12:17,628 --> 01:12:22,065
Dirigida por
Naomi Kawase
426
01:12:27,261 --> 01:12:30,527
Producida por Kumie
427
01:12:34,310 --> 01:12:37,313
English subtitles by
Stuart J. Walton
29685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.