Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,084 --> 00:00:10,084
EPISODE FIVE
2
00:00:58,659 --> 00:01:01,858
BEWARE OF DAMAGED
3
00:01:03,341 --> 00:01:04,412
How to?
4
00:01:04,760 --> 00:01:06,401
The evidence or whatever it was has been deleted.
5
00:01:06,426 --> 00:01:07,418
Then what do you want to do?
6
00:01:07,443 --> 00:01:08,818
Damn, is there no way?
7
00:01:09,623 --> 00:01:10,907
Is there nothing we can steal?
8
00:01:10,931 --> 00:01:11,764
Video recording.
9
00:01:12,297 --> 00:01:14,725
Maybe the video still exists.
10
00:01:14,830 --> 00:01:16,295
That was Hyun Woo-yong's order, right?
11
00:01:17,531 --> 00:01:18,365
You don't remember?
12
00:01:19,256 --> 00:01:20,089
Turn on the recorder.
13
00:01:21,842 --> 00:01:23,334
Quickly choose.
14
00:01:23,517 --> 00:01:24,493
I'll give you ten seconds.
15
00:01:24,517 --> 00:01:25,787
Wait a minute.
16
00:01:25,888 --> 00:01:27,584
If you don't choose...
17
00:01:28,099 --> 00:01:29,090
Both of them will die.
18
00:01:29,558 --> 00:01:31,558
There must be a place where the recordings are stored.
19
00:01:33,005 --> 00:01:34,599
Even if there is, how do you find it?
20
00:01:34,752 --> 00:01:36,002
We can't search the entire building.
21
00:01:36,045 --> 00:01:38,053
That's why we can't
go in without a strategy.
22
00:01:38,359 --> 00:01:39,123
But...
23
00:01:39,193 --> 00:01:42,279
...how about we make
they show it to us?
24
00:01:48,067 --> 00:01:48,895
Where are you going?
25
00:01:49,912 --> 00:01:50,898
Damn it.
26
00:01:51,578 --> 00:01:52,125
Hey!
27
00:01:54,600 --> 00:01:55,524
Wo-sool, everything went smoothly?
28
00:01:57,795 --> 00:01:59,187
Yes, it goes smoothly.
29
00:01:59,463 --> 00:02:01,656
Stick the camera like this.
30
00:02:01,924 --> 00:02:05,219
We will not go to jail
because of the hidden camera case, right?
31
00:02:06,294 --> 00:02:08,277
You look at me like
Trash humans apparently.
32
00:02:08,301 --> 00:02:11,468
No, I was talking earlier
in a questioning tone, right?
33
00:02:11,507 --> 00:02:13,077
BEWARE OF DAMAGED
34
00:02:14,979 --> 00:02:15,941
What is he doing?
35
00:02:16,653 --> 00:02:17,402
What's this?
36
00:02:17,773 --> 00:02:19,257
You who wear a mask.
37
00:02:20,970 --> 00:02:21,866
Delivery order?
38
00:02:22,069 --> 00:02:23,264
BEWARE OF DAMAGED
39
00:02:26,115 --> 00:02:27,083
What is this way...
40
00:02:27,133 --> 00:02:27,736
FRONT OF BROADCAST ROOM
41
00:02:27,867 --> 00:02:28,700
...will it work?
42
00:02:28,743 --> 00:02:30,566
Right. This is a bit questionable.
43
00:02:30,620 --> 00:02:32,522
Looks like it's going to be stuck in security.
44
00:02:32,580 --> 00:02:33,215
Woo-sol.
45
00:02:33,539 --> 00:02:35,081
You've been given his business card, right?
46
00:02:36,217 --> 00:02:36,897
Yes.
47
00:02:39,670 --> 00:02:41,468
The courier was really rude.
48
00:02:48,836 --> 00:02:49,757
Not bad, right?
49
00:02:52,126 --> 00:02:52,959
FRONT OF THE BROADCAST ROOM!
50
00:02:53,012 --> 00:02:54,825
Wouldn't it be okay if
Hyun Woo-yong's?
51
00:02:54,849 --> 00:02:56,041
FOG MARTIAL ARTS COMPETITION CHAIRMAN
HYUN WOO YONG
52
00:02:56,065 --> 00:02:56,882
Broadcast room?
53
00:02:57,271 --> 00:02:58,639
We have a broadcast room?
54
00:03:00,442 --> 00:03:01,211
Broadcast room?
55
00:03:01,236 --> 00:03:02,366
Broadcast room you say?
56
00:03:02,485 --> 00:03:04,397
You didn't say anything
as I write it.
57
00:03:04,956 --> 00:03:07,082
What is meant by broadcast room?directly the game belongs to the chairman?
58
00:03:07,114 --> 00:03:07,947
This one has a chairman.
59
00:03:08,017 --> 00:03:09,171
You deliver it first.
60
00:03:11,677 --> 00:03:12,510
FRONT OF THE BROADCAST ROOM!
61
00:03:12,544 --> 00:03:13,748
FOG MARTIAL ARTS COMPETITION CHAIRMAN
HYUN WOO YONG
62
00:03:24,299 --> 00:03:25,257
Good work.
63
00:03:27,242 --> 00:03:28,171
Brothers and sisters.
64
00:03:28,623 --> 00:03:29,456
Get moving.
65
00:03:32,098 --> 00:03:34,198
Crazy. This is absolutely amazing.
66
00:03:34,223 --> 00:03:35,056
Engine room?
67
00:03:36,293 --> 00:03:38,329
Sang-hyup, draw a rough map.
68
00:03:38,396 --> 00:03:39,257
Yes.
69
00:03:50,691 --> 00:03:51,983
Not to the right.
70
00:03:52,306 --> 00:03:53,452
To the left.
71
00:04:04,213 --> 00:04:05,475
It looks like it.
72
00:04:06,534 --> 00:04:08,014
Hey, loser.
73
00:04:08,759 --> 00:04:11,037
Why is the package owned by the Chairman?
sent to your place?
74
00:04:14,306 --> 00:04:15,624
- What's that?
- Don't know.
75
00:04:15,891 --> 00:04:16,772
Take care of this.
76
00:04:16,934 --> 00:04:18,241
Wipe your face.
77
00:04:19,895 --> 00:04:20,835
What a disgusting thing.
78
00:04:23,094 --> 00:04:24,241
I've wiped it.
79
00:04:37,105 --> 00:04:38,046
What's this?
80
00:04:38,747 --> 00:04:40,452
Can I open it a little?
81
00:04:41,923 --> 00:04:43,264
Damn, I was shocked.
82
00:04:43,419 --> 00:04:44,879
I was really surprised.
83
00:04:45,911 --> 00:04:47,038
We have a rough map.
84
00:04:47,215 --> 00:04:50,053
Looks like we can find it
if you enter the building.
85
00:04:50,593 --> 00:04:52,035
Okay, let's go.
86
00:04:53,012 --> 00:04:54,657
Shall we start now?
87
00:04:55,447 --> 00:04:57,241
Please help me, my Red Rabbit.
88
00:05:19,812 --> 00:05:21,718
BEWARE OF SHARP BENDS
89
00:05:23,089 --> 00:05:24,111
NEW
90
00:05:25,711 --> 00:05:26,544
What's that?
91
00:05:26,921 --> 00:05:27,671
Chairman.
92
00:05:28,204 --> 00:05:29,621
Hey, you guys!
93
00:05:30,466 --> 00:05:32,384
Check the red truck on the 4th floor of area B.
94
00:05:32,431 --> 00:05:33,788
- Now!
- Good.
95
00:05:46,488 --> 00:05:47,998
- Check all.
- Yes.
96
00:06:03,666 --> 00:06:04,800
Did you hear something?
97
00:06:27,163 --> 00:06:28,403
KIM MIN-SEOK, LEE HYUN-WOOK
98
00:06:28,473 --> 00:06:29,682
BAE MYUNG JIN, LEE JUNG HYUN
99
00:06:29,787 --> 00:06:30,954
PARK JIN, JUNG DAE EUN
100
00:06:31,072 --> 00:06:32,155
SCRIPT: MIN JI
101
00:06:32,255 --> 00:06:33,297
PRODUCER: KIM GEON
102
00:06:33,671 --> 00:06:36,815
SHARK 2: THE STORM
103
00:06:48,517 --> 00:06:49,350
Chairman.
104
00:06:49,553 --> 00:06:50,479
There is no one.
105
00:06:52,299 --> 00:06:54,157
Catch whoever it is.
106
00:06:54,204 --> 00:06:55,702
Take whoever you find.
107
00:06:56,385 --> 00:06:57,874
Watch out if you can't find it.
108
00:06:59,206 --> 00:07:00,757
Everyone go down and look for them.
109
00:07:28,920 --> 00:07:30,003
Is this your doing?
110
00:07:30,135 --> 00:07:31,025
Unlucky.
111
00:07:31,128 --> 00:07:32,725
Already fished, but there are still many.
112
00:07:32,829 --> 00:07:35,796
How many people are they? Two, three,
six, eight, ten, countless.
113
00:07:38,268 --> 00:07:39,225
Do as planned.
114
00:09:02,428 --> 00:09:04,502
We divided the team because there were many opponents.
115
00:09:06,557 --> 00:09:08,371
Woo-sol and Sang-hyup are on the same team.
116
00:09:14,148 --> 00:09:16,175
Yeon-jin and I are on the same team.
117
00:09:21,036 --> 00:09:22,598
Damn it!
118
00:09:22,631 --> 00:09:26,024
One person focuses on physical combat,others take care of the rest.
119
00:09:28,245 --> 00:09:29,632
Faster if the core is destroyed.
120
00:09:37,041 --> 00:09:37,978
Damn it!
121
00:10:05,200 --> 00:10:06,093
To the next stage.
122
00:10:06,117 --> 00:10:07,508
I will look for evidence.
123
00:10:09,350 --> 00:10:10,375
Are you alright?
124
00:10:22,295 --> 00:10:23,128
Catch!
125
00:10:23,546 --> 00:10:24,377
Come on, quickly!
126
00:10:24,401 --> 00:10:25,227
Run!
127
00:10:25,251 --> 00:10:26,454
There!
128
00:10:26,632 --> 00:10:27,827
Catch them, they're there!
129
00:10:27,851 --> 00:10:28,684
Sung-yong.
130
00:10:30,099 --> 00:10:30,794
Damn it.
131
00:10:40,542 --> 00:10:41,375
Damn it.
132
00:11:19,915 --> 00:11:21,447
Where is the video recording file?
133
00:11:21,544 --> 00:11:22,797
Failed?
134
00:11:22,859 --> 00:11:24,910
There isn't any.
135
00:11:24,934 --> 00:11:26,241
Say it before you get hurt.
136
00:11:26,760 --> 00:11:27,744
Damn it.
137
00:11:31,827 --> 00:11:33,495
Crazy woman. Are you looking for death?
138
00:11:41,300 --> 00:11:42,738
Open everything, quickly.
139
00:11:44,632 --> 00:11:47,186
I don't really know either.
140
00:11:48,177 --> 00:11:49,480
SURVEILLANCE CAMERA PRIVACY
INCENTIVE PROGRAM
141
00:11:49,505 --> 00:11:49,970
USERNAME
PASSWORD
142
00:12:25,631 --> 00:12:27,556
October 22nd.
143
00:12:41,873 --> 00:12:43,914
FILE NOT FOUND
144
00:12:45,647 --> 00:12:46,651
Unlucky.
145
00:12:49,954 --> 00:12:51,098
Unlucky.
146
00:13:02,408 --> 00:13:03,217
How?
147
00:13:03,949 --> 00:13:05,216
I'm looking forward to it.
148
00:13:05,796 --> 00:13:07,400
I'll be down.
149
00:13:35,806 --> 00:13:37,764
Sung-yong, are you okay?
150
00:13:38,099 --> 00:13:38,932
- Are you okay?
- Yes.
151
00:13:40,164 --> 00:13:41,156
Did you find it?
152
00:13:44,388 --> 00:13:45,221
Unlucky.
153
00:13:45,287 --> 00:13:48,885
Don't touch my friendsor I'll kill you!
154
00:13:48,928 --> 00:13:51,310
I'll kill you! I said don't do it!
155
00:13:51,373 --> 00:13:52,545
Don't.
156
00:13:56,973 --> 00:13:58,281
Won-jun.
157
00:13:59,558 --> 00:14:02,727
I have absolutely no idea what to do.I really don't know.
158
00:14:03,766 --> 00:14:04,643
You are looking for this?
159
00:14:04,667 --> 00:14:06,791
This is all my fault.
160
00:14:06,815 --> 00:14:08,371
I was out of control just now.
161
00:14:08,395 --> 00:14:09,464
Please don't do it.
162
00:14:09,512 --> 00:14:12,440
My friends are innocent.
163
00:14:19,839 --> 00:14:21,910
What should I do?
164
00:14:21,994 --> 00:14:25,525
Won-jun, I'm the same.don't know what to do at all.
165
00:14:26,127 --> 00:14:27,436
Won-jun.
166
00:14:28,337 --> 00:14:31,776
I really don't knowwhat to do.
167
00:14:34,218 --> 00:14:35,844
No! Don't do it!
168
00:14:35,886 --> 00:14:37,387
Do not do it!
169
00:14:39,333 --> 00:14:40,878
Won-jun!
170
00:14:41,642 --> 00:14:43,016
No!
171
00:14:43,190 --> 00:14:44,884
Won-jun!
172
00:14:53,055 --> 00:14:54,259
If you look closely...
173
00:14:56,624 --> 00:14:58,470
...you look good on camera.
174
00:15:04,957 --> 00:15:06,693
If you want the video, just take it.
175
00:15:08,753 --> 00:15:09,742
Let him ride.
176
00:15:22,516 --> 00:15:23,449
No.
177
00:15:24,769 --> 00:15:26,972
You guys are not interested.
178
00:15:33,709 --> 00:15:34,624
I will be back.
179
00:16:07,601 --> 00:16:10,128
Take them and sort them out
underground parking.
180
00:16:10,153 --> 00:16:10,986
Good.
181
00:16:22,993 --> 00:16:24,205
I ask one thing.
182
00:16:25,329 --> 00:16:27,507
Who stabbed
Lee Won-jun with a knife?
183
00:16:32,643 --> 00:16:33,476
What's this?
184
00:16:35,369 --> 00:16:37,473
Are you that pig's girlfriend?
185
00:16:38,301 --> 00:16:40,125
Her sister, you bitch!
186
00:16:53,232 --> 00:16:54,872
Isn't it obvious that your opponent is me?
187
00:17:03,784 --> 00:17:04,723
Hey, Knife Wound.
188
00:17:05,202 --> 00:17:06,161
Are you good at fighting?
189
00:18:21,821 --> 00:18:23,080
Come here quickly.
190
00:18:23,364 --> 00:18:24,273
Cha Woo-sol.
191
00:19:17,005 --> 00:19:17,838
It's hot, right?
192
00:19:18,294 --> 00:19:19,486
Want to lower the temperature?
193
00:19:20,463 --> 00:19:21,296
Already eaten?
194
00:19:23,250 --> 00:19:24,927
Don't be too tense.
195
00:19:24,985 --> 00:19:27,232
I have raised
your mood is like this, right?
196
00:19:28,054 --> 00:19:29,209
Boring.
197
00:19:29,722 --> 00:19:31,208
You are too serious.
198
00:19:35,592 --> 00:19:36,919
That's the video file.
199
00:19:37,313 --> 00:19:40,644
Do you want to take it or
fight seriously with me once?
200
00:19:40,900 --> 00:19:41,733
Take your pick.
201
00:19:42,448 --> 00:19:43,526
I give you a chance.
202
00:19:43,684 --> 00:19:45,630
Your chance can
direct revenge.
203
00:20:12,932 --> 00:20:14,160
Who is next?
204
00:20:16,686 --> 00:20:19,110
There is a price that follows
an option, right?
205
00:20:20,092 --> 00:20:22,735
What is family more
motivating than friends?
206
00:20:26,697 --> 00:20:28,089
What is your reason for this?
207
00:20:28,114 --> 00:20:28,947
Reason?
208
00:20:31,954 --> 00:20:32,839
This is exciting, right?
13455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.