All language subtitles for Shark2.E03.ENG (auto-generated)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,323 --> 00:00:14,623 KIM MIN-SEOK, LEE HYUN-WOOK 2 00:00:14,692 --> 00:00:15,818 BAE MYUNG JIN, LEE JUNG HYUN 3 00:00:15,943 --> 00:00:17,110 PARK JIN, JUNG DAE EUN 4 00:00:17,236 --> 00:00:18,319 SCRIPT: MIN JI 5 00:00:18,487 --> 00:00:19,529 PRODUCER: KIM GEON 6 00:00:19,824 --> 00:00:22,968 SHARK 2: THE STORM 7 00:00:25,139 --> 00:00:27,149 EPISODE THREE 8 00:00:30,543 --> 00:00:31,997 Woo-sol, wake up! 9 00:00:32,626 --> 00:00:34,178 These bastards! 10 00:00:35,280 --> 00:00:36,420 Stop! 11 00:00:42,659 --> 00:00:46,142 The body of a martial arts athlete has been found known as Songgot... 12 00:00:46,174 --> 00:00:47,725 ...on the Han River this morning. 13 00:00:48,148 --> 00:00:50,842 It is estimated that this is due to the matter not getting along with his manager... 14 00:00:50,937 --> 00:00:54,689 The manager who killed him then ended his own life. 15 00:00:55,324 --> 00:00:58,300 Among the bodies found were also there is Sister Choi who is the girlfriend... 16 00:01:17,792 --> 00:01:18,625 Already up? 17 00:01:44,421 --> 00:01:46,561 Where are my friends? 18 00:01:51,802 --> 00:01:55,152 Look, he immediately looked for his friend. That's why I told you to do this, right? 19 00:01:59,672 --> 00:02:02,069 Why did you do this? 20 00:02:03,217 --> 00:02:04,837 I said I'll see you later. 21 00:02:05,350 --> 00:02:06,301 How are you? 22 00:02:09,524 --> 00:02:11,749 After living life, I feel the need to change. 23 00:02:12,031 --> 00:02:14,449 That's why I tried to expand my recent insights. 24 00:02:14,566 --> 00:02:16,399 Where are my friends? 25 00:02:23,763 --> 00:02:25,395 I'm talking to you. 26 00:02:26,324 --> 00:02:27,271 Focus. 27 00:02:40,671 --> 00:02:42,962 I recently became chairman. 28 00:02:43,855 --> 00:02:47,842 That's why I can know after reading the book and also watch documentaries. 29 00:02:48,281 --> 00:02:50,508 He said, in Africa they send children to the battlefield. 30 00:02:50,533 --> 00:02:51,748 I do not care. 31 00:02:52,016 --> 00:02:54,669 Where are my friends Ji-hee and Won-jun? 32 00:02:57,353 --> 00:03:01,101 The children's mentality was damaged to the point that can kill people with a gun. 33 00:03:01,126 --> 00:03:02,346 Over there in Africa. 34 00:03:07,267 --> 00:03:08,100 Okay. 35 00:03:09,215 --> 00:03:11,809 How to make them lost control like that? 36 00:03:15,125 --> 00:03:16,682 After putting on the blindfold... 37 00:03:17,500 --> 00:03:21,303 ...make them raise their guns and must shoot forward. 38 00:03:21,367 --> 00:03:22,872 Bang! Bang! Bang! 39 00:03:26,108 --> 00:03:29,206 They thought there was no one in front there. 40 00:03:33,048 --> 00:03:34,615 But after the blindfold was removed, 41 00:03:35,904 --> 00:03:37,623 the person in front of him was dead. 42 00:03:39,943 --> 00:03:41,444 Hit by the bullet he fired. 43 00:03:43,198 --> 00:03:44,484 Then, how is the child? 44 00:03:45,528 --> 00:03:46,800 He's mentally disturbed, right? 45 00:03:48,883 --> 00:03:51,280 After that, they will do everything I was told to do. 46 00:03:57,498 --> 00:03:58,331 Okay. 47 00:04:00,041 --> 00:04:03,345 Do you want to try now? understand the mentality of African children? 48 00:04:04,528 --> 00:04:05,676 If yes, please choose. 49 00:04:06,768 --> 00:04:07,588 What? 50 00:04:08,009 --> 00:04:09,529 Choose who to kill. 51 00:04:11,922 --> 00:04:14,100 You're not a smart person. 52 00:04:14,807 --> 00:04:15,719 It's simple. 53 00:04:16,251 --> 00:04:19,043 The person you choose will die, others will be saved. 54 00:04:19,353 --> 00:04:20,377 You won't get hurt. 55 00:04:24,948 --> 00:04:26,115 Choose what must be saved. 56 00:04:26,152 --> 00:04:27,155 That's easier, right? 57 00:04:27,861 --> 00:04:30,528 They have nothing to do with me. Can you let go? 58 00:04:30,683 --> 00:04:32,301 Damn it! 59 00:04:34,309 --> 00:04:36,433 That wouldn't be fun for you, Woo-sol. 60 00:04:45,504 --> 00:04:47,553 I want to be with you until the end. 61 00:04:47,602 --> 00:04:49,002 But I have another schedule. 62 00:04:50,928 --> 00:04:52,339 Anyway, choose carefully. 63 00:04:53,478 --> 00:04:54,311 Spirit. 64 00:04:54,584 --> 00:04:55,417 Cha Woo-sol. 65 00:04:57,046 --> 00:04:58,661 Wait a minute. 66 00:04:58,748 --> 00:05:00,456 Isn't the most important thing that I am there? 67 00:05:00,651 --> 00:05:02,497 Wait a minute! 68 00:05:02,960 --> 00:05:05,126 Wait, I'll do as you say. 69 00:05:05,281 --> 00:05:07,486 Yes? I'll do it all! 70 00:05:07,732 --> 00:05:09,132 Everything you told me to do. 71 00:05:09,203 --> 00:05:10,683 - Turn on the recorder. - Woo-yong! 72 00:05:10,902 --> 00:05:11,877 - Yes. - Wait a minute! 73 00:05:17,477 --> 00:05:18,994 If he insists, kill both of them. 74 00:05:20,372 --> 00:05:21,556 Woo-yong! 75 00:05:23,025 --> 00:05:24,030 Wait a minute! 76 00:05:25,256 --> 00:05:26,652 Please, just a moment! 77 00:05:38,554 --> 00:05:40,235 This boy is scared. 78 00:05:45,360 --> 00:05:47,203 Damn, I got UV rays. 79 00:05:47,888 --> 00:05:49,216 You on the right. 80 00:05:51,179 --> 00:05:51,822 Record. 81 00:05:56,450 --> 00:05:58,216 Broadcast room. 82 00:05:58,590 --> 00:05:59,423 Geez. 83 00:06:25,827 --> 00:06:28,307 Damn, I have to go to the salon. 84 00:06:29,775 --> 00:06:30,608 Hey! 85 00:06:31,360 --> 00:06:32,193 Quickly choose. 86 00:06:33,191 --> 00:06:34,259 I'll give you ten seconds. 87 00:06:34,307 --> 00:06:36,087 - Ten. - Wait a minute. 88 00:06:36,198 --> 00:06:37,837 - If you don't choose... - Wait a minute. 89 00:06:38,360 --> 00:06:39,424 Both of them will die. 90 00:06:40,262 --> 00:06:40,668 Nine. 91 00:06:40,693 --> 00:06:42,308 I will choose. 92 00:06:42,711 --> 00:06:44,128 I will do as I am told. 93 00:06:45,261 --> 00:06:45,894 Eight! 94 00:06:45,958 --> 00:06:47,656 What should I do to keep them safe? 95 00:06:47,878 --> 00:06:48,875 So that they are safe? 96 00:06:50,366 --> 00:06:51,010 Seven. 97 00:06:51,065 --> 00:06:51,898 Don't! 98 00:06:51,953 --> 00:06:55,507 I said don't do that! 99 00:06:56,394 --> 00:06:57,227 Damn it. 100 00:06:58,596 --> 00:07:01,323 Don't touch my friends or I'll kill you! 101 00:07:02,071 --> 00:07:02,799 Six. 102 00:07:02,842 --> 00:07:04,158 I'll kill you! 103 00:07:04,183 --> 00:07:05,511 I said don't do it! 104 00:07:14,159 --> 00:07:14,750 Five. 105 00:07:16,213 --> 00:07:17,941 This is all my fault. 106 00:07:17,975 --> 00:07:19,325 It is my fault. 107 00:07:19,350 --> 00:07:20,801 I was out of control just now. 108 00:07:20,826 --> 00:07:22,408 - Please don't do it. - Four. 109 00:07:22,639 --> 00:07:24,889 My friends are innocent. 110 00:07:24,914 --> 00:07:27,127 You said you would do everything, right? 111 00:07:27,166 --> 00:07:27,999 Just now. 112 00:07:28,514 --> 00:07:29,743 With your own mouth. 113 00:07:31,629 --> 00:07:32,462 Three. 114 00:07:33,085 --> 00:07:34,504 I told you. 115 00:07:35,132 --> 00:07:37,213 If you don't choose within ten seconds, 116 00:07:37,488 --> 00:07:39,738 they both will die. 117 00:07:41,489 --> 00:07:42,668 I don't know. 118 00:07:42,812 --> 00:07:45,261 I don't know. 119 00:07:45,384 --> 00:07:45,954 Two. 120 00:07:49,396 --> 00:07:50,347 How about this? 121 00:07:52,140 --> 00:07:53,480 Ji-hee, what should I do? 122 00:07:53,554 --> 00:07:54,955 Won-jun. 123 00:07:55,040 --> 00:07:57,526 I have absolutely no idea what to do. 124 00:07:58,864 --> 00:08:01,571 I really don't know. 125 00:08:02,392 --> 00:08:03,008 One. 126 00:08:04,258 --> 00:08:05,091 Won-jun. 127 00:08:05,496 --> 00:08:07,742 I really don't know what to do. 128 00:08:12,150 --> 00:08:13,143 - No! - Bro! 129 00:08:13,168 --> 00:08:14,648 I didn't choose it! 130 00:08:14,673 --> 00:08:16,536 Do not do it! I didn't choose it! 131 00:08:21,278 --> 00:08:22,457 No! 132 00:08:25,744 --> 00:08:26,577 Won-jun! 133 00:08:28,748 --> 00:08:30,307 This moment... 134 00:08:32,344 --> 00:08:34,135 - Remember it well. - No. 135 00:08:34,314 --> 00:08:35,863 No! 136 00:08:37,103 --> 00:08:38,176 No! 137 00:08:43,242 --> 00:08:44,356 Damn it! 138 00:08:49,290 --> 00:08:50,629 Miss Si-hyun, are you okay? 139 00:09:26,827 --> 00:09:28,385 You are the one who has to remember it. 140 00:09:35,568 --> 00:09:36,907 Won-jun, are you okay? 141 00:09:36,945 --> 00:09:38,763 You think getting stabbed with a knife doesn't hurt? 142 00:09:39,775 --> 00:09:40,541 Don't worry. 143 00:09:40,633 --> 00:09:41,562 I just got scratched. 144 00:09:43,211 --> 00:09:44,014 Teacher Ji-hee? 145 00:09:44,353 --> 00:09:45,307 I'm fine. 146 00:09:48,472 --> 00:09:50,119 You're really okay, right? 147 00:09:51,018 --> 00:09:53,471 You thought I was going to die just because of a stab wound? 148 00:09:53,938 --> 00:09:55,209 Let's get out quickly. 149 00:10:05,908 --> 00:10:09,088 His combination of punches earlier very neat, isn't it? 150 00:10:21,904 --> 00:10:22,737 Catch. 151 00:10:22,964 --> 00:10:25,193 Catch the pig and all the rest! 152 00:10:25,441 --> 00:10:26,946 Catch him quickly! 153 00:10:27,026 --> 00:10:28,229 Catch him quickly! 154 00:10:28,375 --> 00:10:30,428 I'll finish you all off if you can't catch it. 155 00:10:31,532 --> 00:10:32,397 They're coming! 156 00:10:32,421 --> 00:10:33,505 Catch them! 157 00:10:50,096 --> 00:10:50,697 Unlucky. 158 00:10:51,245 --> 00:10:52,078 Bastard! 159 00:10:53,006 --> 00:10:54,232 Cha Woo-sol, hurry up and go! 160 00:10:57,855 --> 00:10:58,894 Come here! 161 00:11:03,328 --> 00:11:04,161 Go, hurry! 162 00:11:29,587 --> 00:11:30,610 Damn it! 163 00:11:48,371 --> 00:11:50,000 These bastards! 164 00:12:16,674 --> 00:12:17,447 Bastard! 165 00:12:28,009 --> 00:12:28,842 Cha Woo Sol! 166 00:12:47,186 --> 00:12:47,914 You bitch! 167 00:13:21,312 --> 00:13:22,572 Ji-hee, are you okay? 168 00:13:22,837 --> 00:13:24,398 - Woo-sol, are you okay? - Yes. 169 00:13:25,126 --> 00:13:26,564 Let's get out of here. It doesn't matter. 170 00:13:27,135 --> 00:13:28,375 Won-jun, are you okay? 171 00:13:28,406 --> 00:13:30,010 Yes, come on down. 172 00:13:30,048 --> 00:13:30,961 Hurry up. 173 00:13:53,487 --> 00:13:54,630 It looks like that building. 174 00:13:57,736 --> 00:13:58,569 Look at that. 175 00:13:58,623 --> 00:13:59,761 Move quickly! 176 00:14:02,087 --> 00:14:03,541 Take Ms. Ji-hee away first. 177 00:14:03,914 --> 00:14:04,903 I'll buy you some time. 178 00:14:04,965 --> 00:14:06,006 Should not. 179 00:14:06,066 --> 00:14:07,988 Damn, please listen to me! 180 00:14:08,441 --> 00:14:09,607 We could all die here! 181 00:14:10,040 --> 00:14:10,897 What do you want after entering? 182 00:14:11,312 --> 00:14:13,136 Ask, "Did you guys kidnap people?" like that? 183 00:14:13,210 --> 00:14:14,749 You want them to beat you up? 184 00:14:15,113 --> 00:14:18,091 So what can we do? if you sit here? 185 00:14:18,683 --> 00:14:19,874 Teacher, see you later. 186 00:14:20,454 --> 00:14:21,357 Ji-hee, come on. 187 00:14:31,703 --> 00:14:34,296 Because I live life so hard, I forgot... 188 00:14:39,525 --> 00:14:41,549 ...what kind of person I used to be. 189 00:14:44,075 --> 00:14:46,086 Attack him! 190 00:15:08,067 --> 00:15:08,905 Good grief. 191 00:15:16,017 --> 00:15:17,318 Where do you want to run to? 192 00:15:17,706 --> 00:15:18,743 If I give a sign, 193 00:15:19,337 --> 00:15:20,937 go to the bright place. 194 00:15:21,042 --> 00:15:22,950 Make sure you go to the place crowded with people. Understand? 195 00:15:28,463 --> 00:15:29,230 One. 196 00:15:30,524 --> 00:15:31,357 Two. 197 00:15:38,077 --> 00:15:39,364 Unlucky. 198 00:15:39,443 --> 00:15:40,276 This is crazy. 199 00:15:40,520 --> 00:15:41,223 Look. 200 00:15:41,541 --> 00:15:42,611 What I said is true, right? 201 00:15:45,682 --> 00:15:46,507 Who are you? 202 00:15:46,617 --> 00:15:47,837 Who are we? 203 00:15:48,000 --> 00:15:49,116 We deliver pizza. 204 00:15:51,413 --> 00:15:53,364 Extra cheese with dry edges! 205 00:15:53,396 --> 00:15:55,631 These bastards! 206 00:16:28,580 --> 00:16:30,590 Woo-sol, where is Won-jun? 207 00:17:08,260 --> 00:17:11,036 Don't you feel like coming? too late? 208 00:17:12,760 --> 00:17:14,262 He's still alive apparently. 209 00:17:14,488 --> 00:17:15,914 He even looked like he was sitting on the toilet. 210 00:17:20,735 --> 00:17:22,268 Where is your car? 211 00:17:23,244 --> 00:17:24,037 Follow us. 212 00:17:25,637 --> 00:17:26,784 Won-jun, wake up! 213 00:17:27,934 --> 00:17:28,767 Where are they? 214 00:17:29,829 --> 00:17:30,760 There! 215 00:17:31,151 --> 00:17:32,143 Stop, you bastard! 216 00:17:34,417 --> 00:17:36,063 Come on, quickly! 217 00:17:36,608 --> 00:17:37,305 Hurry up! 218 00:17:37,330 --> 00:17:38,497 We're almost there. 219 00:17:39,578 --> 00:17:40,884 Come here quickly! 220 00:17:41,092 --> 00:17:41,988 Catch! 221 00:17:42,399 --> 00:17:43,232 Damn it! 222 00:17:43,618 --> 00:17:45,353 - Hold my hand. - Fast! 223 00:17:46,945 --> 00:17:47,819 Catch him! 224 00:17:47,869 --> 00:17:49,164 Won-jun! No! 225 00:17:49,201 --> 00:17:50,012 Won-jun! 226 00:17:50,060 --> 00:17:51,128 Hey, you guys hurry up! 227 00:17:51,153 --> 00:17:53,014 - They're coming! Let's go! - Catch! 228 00:17:53,039 --> 00:17:54,145 Sung-yong, let's go! 229 00:17:54,559 --> 00:17:55,753 Come on, quickly! 230 00:17:56,128 --> 00:17:57,229 Won-jun! 231 00:17:57,254 --> 00:17:58,812 - Those bastards! - Catch him! 232 00:17:58,863 --> 00:18:00,768 Damn, there are so many of them. 233 00:18:01,049 --> 00:18:02,026 I smashed them all! 234 00:18:07,856 --> 00:18:08,903 Stop the car! 235 00:18:08,975 --> 00:18:09,808 Hey! 236 00:18:10,059 --> 00:18:12,091 Those idiots! 237 00:18:16,434 --> 00:18:18,105 Won-jun, are you okay? 238 00:18:29,825 --> 00:18:30,754 Sung-yong. 239 00:18:31,145 --> 00:18:32,284 Hurry to the hospital. 240 00:18:32,790 --> 00:18:34,418 Won-jun, are you really okay? 241 00:18:35,029 --> 00:18:35,950 Wait a minute. 242 00:18:40,921 --> 00:18:41,987 Hurry up. 243 00:18:43,884 --> 00:18:46,396 Won-jun, are you okay? Are you still conscious? 244 00:18:48,347 --> 00:18:49,107 Woo-sol. 245 00:18:49,939 --> 00:18:52,443 When you looked at me there... 246 00:18:52,468 --> 00:18:56,481 Won-jun, I was just now didn't mean to pick on you. 247 00:18:56,743 --> 00:18:57,855 I know. 248 00:18:58,559 --> 00:19:00,357 The kids I used to bully... 249 00:19:00,789 --> 00:19:02,394 ...seeing me like that. 250 00:19:03,625 --> 00:19:04,606 "Forgive me." 251 00:19:06,531 --> 00:19:07,473 "Help me." 252 00:19:09,708 --> 00:19:10,817 That's why I know. 253 00:19:11,617 --> 00:19:13,843 Damn Lee Won-jun, you have a lot of debt. 254 00:19:13,972 --> 00:19:15,407 If you die before paying it off, 255 00:19:16,632 --> 00:19:18,049 I will really kill you. 256 00:19:20,540 --> 00:19:22,075 The boy is still... 257 00:19:28,554 --> 00:19:29,387 Woo-sol. 258 00:19:31,392 --> 00:19:32,225 This... 259 00:19:32,978 --> 00:19:34,450 Please replace me. 260 00:19:34,567 --> 00:19:36,027 Please convey... 261 00:19:36,084 --> 00:19:37,567 ...to them. 262 00:19:38,491 --> 00:19:39,465 I apologize. 263 00:19:39,857 --> 00:19:43,673 Where is there a representative who apologizes! Live and apologize yourself! 264 00:19:45,174 --> 00:19:46,007 Correct. 265 00:19:46,889 --> 00:19:49,902 Apologizing must be done alone. 266 00:19:52,828 --> 00:19:53,723 Excuse me. 267 00:19:54,205 --> 00:19:55,029 Woo-sol. 268 00:19:56,382 --> 00:19:57,473 I definitely... 269 00:19:58,960 --> 00:20:00,129 ...will not die... 270 00:20:01,350 --> 00:20:02,524 ...like trash. 271 00:20:09,848 --> 00:20:10,681 Won-jun. 272 00:20:14,889 --> 00:20:15,722 Won-jun? 273 00:20:16,964 --> 00:20:18,434 Won-jun, don't go. 274 00:20:18,512 --> 00:20:19,090 Won-jun. 275 00:20:19,272 --> 00:20:19,920 Won-jun. 276 00:20:20,140 --> 00:20:21,257 Won-jun! 277 00:20:21,399 --> 00:20:22,868 Won-jun! 278 00:20:23,122 --> 00:20:25,174 Won-jun! 279 00:20:26,045 --> 00:20:27,540 Won-jun! 280 00:20:30,238 --> 00:20:33,281 Won-jun! 281 00:20:35,288 --> 00:20:38,051 Won-jun! 282 00:20:39,050 --> 00:20:42,278 Won-jun, don't go! 283 00:20:44,779 --> 00:20:46,270 No! 284 00:20:47,089 --> 00:20:49,704 Won-jun! 285 00:20:49,927 --> 00:20:50,848 Damn it! 286 00:20:51,887 --> 00:20:53,707 Won-jun! 17719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.