Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,323 --> 00:00:14,623
KIM MIN-SEOK, LEE HYUN-WOOK
2
00:00:14,692 --> 00:00:15,818
BAE MYUNG JIN, LEE JUNG HYUN
3
00:00:15,943 --> 00:00:17,110
PARK JIN, JUNG DAE EUN
4
00:00:17,236 --> 00:00:18,319
SCRIPT: MIN JI
5
00:00:18,487 --> 00:00:19,529
PRODUCER: KIM GEON
6
00:00:19,824 --> 00:00:22,968
SHARK 2: THE STORM
7
00:00:25,139 --> 00:00:27,149
EPISODE THREE
8
00:00:30,543 --> 00:00:31,997
Woo-sol, wake up!
9
00:00:32,626 --> 00:00:34,178
These bastards!
10
00:00:35,280 --> 00:00:36,420
Stop!
11
00:00:42,659 --> 00:00:46,142
The body of a martial arts athlete has been foundknown as Songgot...
12
00:00:46,174 --> 00:00:47,725
...on the Han River this morning.
13
00:00:48,148 --> 00:00:50,842
It is estimated that this is due to the matternot getting along with his manager...
14
00:00:50,937 --> 00:00:54,689
The manager who killed himthen ended his own life.
15
00:00:55,324 --> 00:00:58,300
Among the bodies found were alsothere is Sister Choi who is the girlfriend...
16
00:01:17,792 --> 00:01:18,625
Already up?
17
00:01:44,421 --> 00:01:46,561
Where are my friends?
18
00:01:51,802 --> 00:01:55,152
Look, he immediately looked for his friend.
That's why I told you to do this, right?
19
00:01:59,672 --> 00:02:02,069
Why did you do this?
20
00:02:03,217 --> 00:02:04,837
I said I'll see you later.
21
00:02:05,350 --> 00:02:06,301
How are you?
22
00:02:09,524 --> 00:02:11,749
After living life,
I feel the need to change.
23
00:02:12,031 --> 00:02:14,449
That's why I tried to expand
my recent insights.
24
00:02:14,566 --> 00:02:16,399
Where are my friends?
25
00:02:23,763 --> 00:02:25,395
I'm talking to you.
26
00:02:26,324 --> 00:02:27,271
Focus.
27
00:02:40,671 --> 00:02:42,962
I recently became chairman.
28
00:02:43,855 --> 00:02:47,842
That's why I can know after reading the book
and also watch documentaries.
29
00:02:48,281 --> 00:02:50,508
He said, in Africa they send
children to the battlefield.
30
00:02:50,533 --> 00:02:51,748
I do not care.
31
00:02:52,016 --> 00:02:54,669
Where are my friends Ji-hee and Won-jun?
32
00:02:57,353 --> 00:03:01,101
The children's mentality was damaged to the point that
can kill people with a gun.
33
00:03:01,126 --> 00:03:02,346
Over there in Africa.
34
00:03:07,267 --> 00:03:08,100
Okay.
35
00:03:09,215 --> 00:03:11,809
How to make them
lost control like that?
36
00:03:15,125 --> 00:03:16,682
After putting on the blindfold...
37
00:03:17,500 --> 00:03:21,303
...make them raise their guns
and must shoot forward.
38
00:03:21,367 --> 00:03:22,872
Bang! Bang! Bang!
39
00:03:26,108 --> 00:03:29,206
They thought there was no one
in front there.
40
00:03:33,048 --> 00:03:34,615
But after the blindfold was removed,
41
00:03:35,904 --> 00:03:37,623
the person in front of him was dead.
42
00:03:39,943 --> 00:03:41,444
Hit by the bullet he fired.
43
00:03:43,198 --> 00:03:44,484
Then, how is the child?
44
00:03:45,528 --> 00:03:46,800
He's mentally disturbed, right?
45
00:03:48,883 --> 00:03:51,280
After that, they will do
everything I was told to do.
46
00:03:57,498 --> 00:03:58,331
Okay.
47
00:04:00,041 --> 00:04:03,345
Do you want to try now?
understand the mentality of African children?
48
00:04:04,528 --> 00:04:05,676
If yes, please choose.
49
00:04:06,768 --> 00:04:07,588
What?
50
00:04:08,009 --> 00:04:09,529
Choose who to kill.
51
00:04:11,922 --> 00:04:14,100
You're not a smart person.
52
00:04:14,807 --> 00:04:15,719
It's simple.
53
00:04:16,251 --> 00:04:19,043
The person you choose will die,
others will be saved.
54
00:04:19,353 --> 00:04:20,377
You won't get hurt.
55
00:04:24,948 --> 00:04:26,115
Choose what must be saved.
56
00:04:26,152 --> 00:04:27,155
That's easier, right?
57
00:04:27,861 --> 00:04:30,528
They have nothing to do with me.
Can you let go?
58
00:04:30,683 --> 00:04:32,301
Damn it!
59
00:04:34,309 --> 00:04:36,433
That wouldn't be fun for you, Woo-sol.
60
00:04:45,504 --> 00:04:47,553
I want to be with you until the end.
61
00:04:47,602 --> 00:04:49,002
But I have another schedule.
62
00:04:50,928 --> 00:04:52,339
Anyway, choose carefully.
63
00:04:53,478 --> 00:04:54,311
Spirit.
64
00:04:54,584 --> 00:04:55,417
Cha Woo-sol.
65
00:04:57,046 --> 00:04:58,661
Wait a minute.
66
00:04:58,748 --> 00:05:00,456
Isn't the most important thing that I am there?
67
00:05:00,651 --> 00:05:02,497
Wait a minute!
68
00:05:02,960 --> 00:05:05,126
Wait, I'll do as you say.
69
00:05:05,281 --> 00:05:07,486
Yes? I'll do it all!
70
00:05:07,732 --> 00:05:09,132
Everything you told me to do.
71
00:05:09,203 --> 00:05:10,683
- Turn on the recorder.
- Woo-yong!
72
00:05:10,902 --> 00:05:11,877
- Yes.
- Wait a minute!
73
00:05:17,477 --> 00:05:18,994
If he insists, kill both of them.
74
00:05:20,372 --> 00:05:21,556
Woo-yong!
75
00:05:23,025 --> 00:05:24,030
Wait a minute!
76
00:05:25,256 --> 00:05:26,652
Please, just a moment!
77
00:05:38,554 --> 00:05:40,235
This boy is scared.
78
00:05:45,360 --> 00:05:47,203
Damn, I got UV rays.
79
00:05:47,888 --> 00:05:49,216
You on the right.
80
00:05:51,179 --> 00:05:51,822
Record.
81
00:05:56,450 --> 00:05:58,216
Broadcast room.
82
00:05:58,590 --> 00:05:59,423
Geez.
83
00:06:25,827 --> 00:06:28,307
Damn, I have to go to the salon.
84
00:06:29,775 --> 00:06:30,608
Hey!
85
00:06:31,360 --> 00:06:32,193
Quickly choose.
86
00:06:33,191 --> 00:06:34,259
I'll give you ten seconds.
87
00:06:34,307 --> 00:06:36,087
- Ten.
- Wait a minute.
88
00:06:36,198 --> 00:06:37,837
- If you don't choose...
- Wait a minute.
89
00:06:38,360 --> 00:06:39,424
Both of them will die.
90
00:06:40,262 --> 00:06:40,668
Nine.
91
00:06:40,693 --> 00:06:42,308
I will choose.
92
00:06:42,711 --> 00:06:44,128
I will do as I am told.
93
00:06:45,261 --> 00:06:45,894
Eight!
94
00:06:45,958 --> 00:06:47,656
What should I do to keep them safe?
95
00:06:47,878 --> 00:06:48,875
So that they are safe?
96
00:06:50,366 --> 00:06:51,010
Seven.
97
00:06:51,065 --> 00:06:51,898
Don't!
98
00:06:51,953 --> 00:06:55,507
I said don't do that!
99
00:06:56,394 --> 00:06:57,227
Damn it.
100
00:06:58,596 --> 00:07:01,323
Don't touch my friends
or I'll kill you!
101
00:07:02,071 --> 00:07:02,799
Six.
102
00:07:02,842 --> 00:07:04,158
I'll kill you!
103
00:07:04,183 --> 00:07:05,511
I said don't do it!
104
00:07:14,159 --> 00:07:14,750
Five.
105
00:07:16,213 --> 00:07:17,941
This is all my fault.
106
00:07:17,975 --> 00:07:19,325
It is my fault.
107
00:07:19,350 --> 00:07:20,801
I was out of control just now.
108
00:07:20,826 --> 00:07:22,408
- Please don't do it.
- Four.
109
00:07:22,639 --> 00:07:24,889
My friends are innocent.
110
00:07:24,914 --> 00:07:27,127
You said you would do everything, right?
111
00:07:27,166 --> 00:07:27,999
Just now.
112
00:07:28,514 --> 00:07:29,743
With your own mouth.
113
00:07:31,629 --> 00:07:32,462
Three.
114
00:07:33,085 --> 00:07:34,504
I told you.
115
00:07:35,132 --> 00:07:37,213
If you don't choose within ten seconds,
116
00:07:37,488 --> 00:07:39,738
they both will die.
117
00:07:41,489 --> 00:07:42,668
I don't know.
118
00:07:42,812 --> 00:07:45,261
I don't know.
119
00:07:45,384 --> 00:07:45,954
Two.
120
00:07:49,396 --> 00:07:50,347
How about this?
121
00:07:52,140 --> 00:07:53,480
Ji-hee, what should I do?
122
00:07:53,554 --> 00:07:54,955
Won-jun.
123
00:07:55,040 --> 00:07:57,526
I have absolutely no idea what to do.
124
00:07:58,864 --> 00:08:01,571
I really don't know.
125
00:08:02,392 --> 00:08:03,008
One.
126
00:08:04,258 --> 00:08:05,091
Won-jun.
127
00:08:05,496 --> 00:08:07,742
I really don't know
what to do.
128
00:08:12,150 --> 00:08:13,143
- No!
- Bro!
129
00:08:13,168 --> 00:08:14,648
I didn't choose it!
130
00:08:14,673 --> 00:08:16,536
Do not do it!
I didn't choose it!
131
00:08:21,278 --> 00:08:22,457
No!
132
00:08:25,744 --> 00:08:26,577
Won-jun!
133
00:08:28,748 --> 00:08:30,307
This moment...
134
00:08:32,344 --> 00:08:34,135
- Remember it well.
- No.
135
00:08:34,314 --> 00:08:35,863
No!
136
00:08:37,103 --> 00:08:38,176
No!
137
00:08:43,242 --> 00:08:44,356
Damn it!
138
00:08:49,290 --> 00:08:50,629
Miss Si-hyun, are you okay?
139
00:09:26,827 --> 00:09:28,385
You are the one who has to remember it.
140
00:09:35,568 --> 00:09:36,907
Won-jun, are you okay?
141
00:09:36,945 --> 00:09:38,763
You think getting stabbed with a knife doesn't hurt?
142
00:09:39,775 --> 00:09:40,541
Don't worry.
143
00:09:40,633 --> 00:09:41,562
I just got scratched.
144
00:09:43,211 --> 00:09:44,014
Teacher Ji-hee?
145
00:09:44,353 --> 00:09:45,307
I'm fine.
146
00:09:48,472 --> 00:09:50,119
You're really okay, right?
147
00:09:51,018 --> 00:09:53,471
You thought I was going to die
just because of a stab wound?
148
00:09:53,938 --> 00:09:55,209
Let's get out quickly.
149
00:10:05,908 --> 00:10:09,088
His combination of punches earliervery neat, isn't it?
150
00:10:21,904 --> 00:10:22,737
Catch.
151
00:10:22,964 --> 00:10:25,193
Catch the pig and all the rest!
152
00:10:25,441 --> 00:10:26,946
Catch him quickly!
153
00:10:27,026 --> 00:10:28,229
Catch him quickly!
154
00:10:28,375 --> 00:10:30,428
I'll finish you all offif you can't catch it.
155
00:10:31,532 --> 00:10:32,397
They're coming!
156
00:10:32,421 --> 00:10:33,505
Catch them!
157
00:10:50,096 --> 00:10:50,697
Unlucky.
158
00:10:51,245 --> 00:10:52,078
Bastard!
159
00:10:53,006 --> 00:10:54,232
Cha Woo-sol, hurry up and go!
160
00:10:57,855 --> 00:10:58,894
Come here!
161
00:11:03,328 --> 00:11:04,161
Go, hurry!
162
00:11:29,587 --> 00:11:30,610
Damn it!
163
00:11:48,371 --> 00:11:50,000
These bastards!
164
00:12:16,674 --> 00:12:17,447
Bastard!
165
00:12:28,009 --> 00:12:28,842
Cha Woo Sol!
166
00:12:47,186 --> 00:12:47,914
You bitch!
167
00:13:21,312 --> 00:13:22,572
Ji-hee, are you okay?
168
00:13:22,837 --> 00:13:24,398
- Woo-sol, are you okay?
- Yes.
169
00:13:25,126 --> 00:13:26,564
Let's get out of here.
It doesn't matter.
170
00:13:27,135 --> 00:13:28,375
Won-jun, are you okay?
171
00:13:28,406 --> 00:13:30,010
Yes, come on down.
172
00:13:30,048 --> 00:13:30,961
Hurry up.
173
00:13:53,487 --> 00:13:54,630
It looks like that building.
174
00:13:57,736 --> 00:13:58,569
Look at that.
175
00:13:58,623 --> 00:13:59,761
Move quickly!
176
00:14:02,087 --> 00:14:03,541
Take Ms. Ji-hee away first.
177
00:14:03,914 --> 00:14:04,903
I'll buy you some time.
178
00:14:04,965 --> 00:14:06,006
Should not.
179
00:14:06,066 --> 00:14:07,988
Damn, please listen to me!
180
00:14:08,441 --> 00:14:09,607
We could all die here!
181
00:14:10,040 --> 00:14:10,897
What do you want after entering?
182
00:14:11,312 --> 00:14:13,136
Ask, "Did you guys kidnap people?" like that?
183
00:14:13,210 --> 00:14:14,749
You want them to beat you up?
184
00:14:15,113 --> 00:14:18,091
So what can we do?
if you sit here?
185
00:14:18,683 --> 00:14:19,874
Teacher, see you later.
186
00:14:20,454 --> 00:14:21,357
Ji-hee, come on.
187
00:14:31,703 --> 00:14:34,296
Because I live life so hard,
I forgot...
188
00:14:39,525 --> 00:14:41,549
...what kind of person I used to be.
189
00:14:44,075 --> 00:14:46,086
Attack him!
190
00:15:08,067 --> 00:15:08,905
Good grief.
191
00:15:16,017 --> 00:15:17,318
Where do you want to run to?
192
00:15:17,706 --> 00:15:18,743
If I give a sign,
193
00:15:19,337 --> 00:15:20,937
go to the bright place.
194
00:15:21,042 --> 00:15:22,950
Make sure you go to the place
crowded with people. Understand?
195
00:15:28,463 --> 00:15:29,230
One.
196
00:15:30,524 --> 00:15:31,357
Two.
197
00:15:38,077 --> 00:15:39,364
Unlucky.
198
00:15:39,443 --> 00:15:40,276
This is crazy.
199
00:15:40,520 --> 00:15:41,223
Look.
200
00:15:41,541 --> 00:15:42,611
What I said is true, right?
201
00:15:45,682 --> 00:15:46,507
Who are you?
202
00:15:46,617 --> 00:15:47,837
Who are we?
203
00:15:48,000 --> 00:15:49,116
We deliver pizza.
204
00:15:51,413 --> 00:15:53,364
Extra cheese with dry edges!
205
00:15:53,396 --> 00:15:55,631
These bastards!
206
00:16:28,580 --> 00:16:30,590
Woo-sol, where is Won-jun?
207
00:17:08,260 --> 00:17:11,036
Don't you feel like coming?
too late?
208
00:17:12,760 --> 00:17:14,262
He's still alive apparently.
209
00:17:14,488 --> 00:17:15,914
He even looked like he was sitting on the toilet.
210
00:17:20,735 --> 00:17:22,268
Where is your car?
211
00:17:23,244 --> 00:17:24,037
Follow us.
212
00:17:25,637 --> 00:17:26,784
Won-jun, wake up!
213
00:17:27,934 --> 00:17:28,767
Where are they?
214
00:17:29,829 --> 00:17:30,760
There!
215
00:17:31,151 --> 00:17:32,143
Stop, you bastard!
216
00:17:34,417 --> 00:17:36,063
Come on, quickly!
217
00:17:36,608 --> 00:17:37,305
Hurry up!
218
00:17:37,330 --> 00:17:38,497
We're almost there.
219
00:17:39,578 --> 00:17:40,884
Come here quickly!
220
00:17:41,092 --> 00:17:41,988
Catch!
221
00:17:42,399 --> 00:17:43,232
Damn it!
222
00:17:43,618 --> 00:17:45,353
- Hold my hand.
- Fast!
223
00:17:46,945 --> 00:17:47,819
Catch him!
224
00:17:47,869 --> 00:17:49,164
Won-jun! No!
225
00:17:49,201 --> 00:17:50,012
Won-jun!
226
00:17:50,060 --> 00:17:51,128
Hey, you guys hurry up!
227
00:17:51,153 --> 00:17:53,014
- They're coming! Let's go!
- Catch!
228
00:17:53,039 --> 00:17:54,145
Sung-yong, let's go!
229
00:17:54,559 --> 00:17:55,753
Come on, quickly!
230
00:17:56,128 --> 00:17:57,229
Won-jun!
231
00:17:57,254 --> 00:17:58,812
- Those bastards!
- Catch him!
232
00:17:58,863 --> 00:18:00,768
Damn, there are so many of them.
233
00:18:01,049 --> 00:18:02,026
I smashed them all!
234
00:18:07,856 --> 00:18:08,903
Stop the car!
235
00:18:08,975 --> 00:18:09,808
Hey!
236
00:18:10,059 --> 00:18:12,091
Those idiots!
237
00:18:16,434 --> 00:18:18,105
Won-jun, are you okay?
238
00:18:29,825 --> 00:18:30,754
Sung-yong.
239
00:18:31,145 --> 00:18:32,284
Hurry to the hospital.
240
00:18:32,790 --> 00:18:34,418
Won-jun, are you really okay?
241
00:18:35,029 --> 00:18:35,950
Wait a minute.
242
00:18:40,921 --> 00:18:41,987
Hurry up.
243
00:18:43,884 --> 00:18:46,396
Won-jun, are you okay? Are you still conscious?
244
00:18:48,347 --> 00:18:49,107
Woo-sol.
245
00:18:49,939 --> 00:18:52,443
When you looked at me there...
246
00:18:52,468 --> 00:18:56,481
Won-jun, I was just now
didn't mean to pick on you.
247
00:18:56,743 --> 00:18:57,855
I know.
248
00:18:58,559 --> 00:19:00,357
The kids I used to bully...
249
00:19:00,789 --> 00:19:02,394
...seeing me like that.
250
00:19:03,625 --> 00:19:04,606
"Forgive me."
251
00:19:06,531 --> 00:19:07,473
"Help me."
252
00:19:09,708 --> 00:19:10,817
That's why I know.
253
00:19:11,617 --> 00:19:13,843
Damn Lee Won-jun,
you have a lot of debt.
254
00:19:13,972 --> 00:19:15,407
If you die before paying it off,
255
00:19:16,632 --> 00:19:18,049
I will really kill you.
256
00:19:20,540 --> 00:19:22,075
The boy is still...
257
00:19:28,554 --> 00:19:29,387
Woo-sol.
258
00:19:31,392 --> 00:19:32,225
This...
259
00:19:32,978 --> 00:19:34,450
Please replace me.
260
00:19:34,567 --> 00:19:36,027
Please convey...
261
00:19:36,084 --> 00:19:37,567
...to them.
262
00:19:38,491 --> 00:19:39,465
I apologize.
263
00:19:39,857 --> 00:19:43,673
Where is there a representative who apologizes!
Live and apologize yourself!
264
00:19:45,174 --> 00:19:46,007
Correct.
265
00:19:46,889 --> 00:19:49,902
Apologizing must be done alone.
266
00:19:52,828 --> 00:19:53,723
Excuse me.
267
00:19:54,205 --> 00:19:55,029
Woo-sol.
268
00:19:56,382 --> 00:19:57,473
I definitely...
269
00:19:58,960 --> 00:20:00,129
...will not die...
270
00:20:01,350 --> 00:20:02,524
...like trash.
271
00:20:09,848 --> 00:20:10,681
Won-jun.
272
00:20:14,889 --> 00:20:15,722
Won-jun?
273
00:20:16,964 --> 00:20:18,434
Won-jun, don't go.
274
00:20:18,512 --> 00:20:19,090
Won-jun.
275
00:20:19,272 --> 00:20:19,920
Won-jun.
276
00:20:20,140 --> 00:20:21,257
Won-jun!
277
00:20:21,399 --> 00:20:22,868
Won-jun!
278
00:20:23,122 --> 00:20:25,174
Won-jun!
279
00:20:26,045 --> 00:20:27,540
Won-jun!
280
00:20:30,238 --> 00:20:33,281
Won-jun!
281
00:20:35,288 --> 00:20:38,051
Won-jun!
282
00:20:39,050 --> 00:20:42,278
Won-jun, don't go!
283
00:20:44,779 --> 00:20:46,270
No!
284
00:20:47,089 --> 00:20:49,704
Won-jun!
285
00:20:49,927 --> 00:20:50,848
Damn it!
286
00:20:51,887 --> 00:20:53,707
Won-jun!
17719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.