All language subtitles for Nightshot.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 [viento que sopla] [hojas crujiendo] 4 00:03:33,320 --> 00:03:34,320 [jadeo] 5 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 [risas] 6 00:14:23,160 --> 00:14:26,080 -[ruido de puerta] -[gemidos] 7 00:18:55,800 --> 00:18:57,120 [Alas de pájaro batiendo] [jadeos] 8 00:22:38,000 --> 00:22:40,200 [grita y luego se ríe] 9 00:22:42,440 --> 00:22:44,880 [continúa riendo] 10 00:22:48,880 --> 00:22:49,880 [Hugo exhala] 11 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 [ruido ruido sordo] 12 00:23:11,360 --> 00:23:12,360 [jadeos] 13 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 [Nathalie] Vaya. 14 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 [Nathalie se ríe nerviosamente] 15 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 [fuerte choque] 16 00:29:00,520 --> 00:29:02,160 Hola, ¿hay alguien ahí? 17 00:32:37,480 --> 00:32:38,800 [el metal suena en el suelo] 18 00:34:33,120 --> 00:34:34,520 [grava crujido] 19 00:35:23,840 --> 00:35:27,880 [melodía de ballet] 20 00:35:27,960 --> 00:35:28,960 [ruido ruidoso] 21 00:35:38,320 --> 00:35:40,040 [Nathalie murmura] [gritos de puerta] 22 00:35:43,240 --> 00:35:44,240 [gritos de puerta] 23 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 [Nathalie murmura nerviosamente] 24 00:35:49,840 --> 00:35:50,840 [gritos de puerta] 25 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 [gritos de puerta] 26 00:36:09,360 --> 00:36:10,800 [ambos exclaman] 27 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 [gritos de puerta] 28 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 [gritos de puerta] 29 00:37:04,040 --> 00:37:06,280 [pasos corriendo] 30 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 [Nathalie] ¡Oye! 31 00:37:23,520 --> 00:37:24,520 [suspiro profundo] 32 00:39:17,480 --> 00:39:19,560 [salpicaduras de agua] 33 00:40:13,960 --> 00:40:14,960 [Hugo tose] 34 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 [botellas rodando] [Nathalie grita] 35 00:41:43,680 --> 00:41:44,680 [Hugo exhala] 36 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 [exhala] [salpicaduras de agua] 37 00:42:13,160 --> 00:42:14,760 [murmura] 38 00:43:10,240 --> 00:43:11,240 [Nathalie murmura] 39 00:44:05,200 --> 00:44:06,200 [Nathalie murmura] 40 00:44:15,520 --> 00:44:16,520 [gemidos] 41 00:44:43,280 --> 00:44:44,520 [las puertas se cierran] 42 00:44:52,480 --> 00:44:53,480 [ruedas en silla de ruedas] [Nathalie grita] 43 00:45:15,880 --> 00:45:22,880 [ruido estático] [voces distantes y confusas] 44 00:45:47,200 --> 00:45:51,640 [el ruido y las voces continúan] 45 00:46:20,960 --> 00:46:24,840 [el ruido y las voces continúan] 46 00:46:48,240 --> 00:46:49,240 [el ruido y las voces se desvanecen] 47 00:46:49,320 --> 00:46:50,320 [suspiro profundo] 48 00:47:24,640 --> 00:47:25,640 [Nathalie exhala] 49 00:47:50,600 --> 00:47:51,600 [duda] 50 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 [Nathalie exhala] 51 00:50:16,520 --> 00:50:17,520 [murmura] 52 00:50:18,360 --> 00:50:20,160 [ambos respirando pesadamente] 53 00:50:44,960 --> 00:50:45,960 [crujido del piso] 54 00:50:58,040 --> 00:51:00,400 [Nathalie jadea pesadamente] 55 00:51:13,080 --> 00:51:17,040 [Nathalie llorando] 56 00:51:34,840 --> 00:51:36,840 [Nathalie gime] 57 00:53:05,480 --> 00:53:07,880 [Nathalie llora y gime] 58 00:53:35,560 --> 00:53:37,560 [Nathalie llora y murmura] 59 00:54:05,960 --> 00:54:09,680 [Nathalie respira con dificultad] 60 00:54:20,680 --> 00:54:23,320 [Nathalie gime de dolor] 61 00:55:20,320 --> 00:55:23,320 [gemiendo de dolor] 62 00:55:27,160 --> 00:55:28,160 [la puerta se abre de golpe] 63 00:55:44,520 --> 00:55:45,520 [murmura] 64 00:56:09,240 --> 00:56:11,280 [llanto] 65 00:56:44,200 --> 00:56:45,200 [sollozando] 66 00:56:59,360 --> 00:57:02,120 [sollozando] 67 00:57:27,520 --> 00:57:29,960 [crujiente] 68 00:58:04,120 --> 00:58:06,880 [Nathalie respira con dificultad] 69 00:59:03,640 --> 00:59:04,640 [Nathalie jadea] 70 00:59:08,800 --> 00:59:11,720 [jadeando] 71 00:59:22,280 --> 00:59:23,280 [sollozando] 72 00:59:29,160 --> 00:59:34,240 [sollozando] 73 00:59:57,760 --> 00:59:59,120 [rascarse] 74 01:00:02,760 --> 01:00:06,880 [Nathalie llorando] 75 01:00:28,920 --> 01:00:29,920 [la puerta se cierra de golpe] [Nathalie grita] 76 01:00:30,000 --> 01:00:36,920 [ruido estático] 77 01:00:40,200 --> 01:00:41,200 [el ruido termina] 78 01:01:54,360 --> 01:01:56,200 [gritos débiles en el distancia] 79 01:03:38,160 --> 01:03:39,160 [muy] 80 01:03:39,480 --> 01:03:43,800 [melodía de ballet tocando a lo lejos] 81 01:03:57,520 --> 01:03:58,520 [la melodía se detiene] 82 01:04:31,720 --> 01:04:32,720 [Hugo suspira] 83 01:05:18,320 --> 01:05:21,800 [ruido extraño y débil] 84 01:05:45,440 --> 01:05:47,080 [Nathalie jadea] 85 01:05:52,560 --> 01:05:55,400 [sollozando histéricamente] 86 01:06:25,760 --> 01:06:29,320 [llanto] 87 01:06:53,560 --> 01:06:55,120 [Hugo suspira profundamente] 88 01:07:21,040 --> 01:07:24,240 [gemiendo de dolor] 89 01:07:44,960 --> 01:07:45,960 [Nathalie jadea] 90 01:07:56,520 --> 01:08:00,320 [Nathalie llora histéricamente] 91 01:08:12,160 --> 01:08:17,760 [sigue llorando] 92 01:08:33,920 --> 01:08:37,360 [Nathalie tose] 93 01:08:56,080 --> 01:09:00,920 [Nathalie jadea] 94 01:09:16,400 --> 01:09:22,200 [ruido estático blanco] 95 01:09:37,800 --> 01:09:39,000 [el ruido se detiene] [Nathalie llorando] 96 01:10:10,640 --> 01:10:15,880 [Nathalie gritando histéricamente] 97 01:10:22,520 --> 01:10:25,520 [ruido estático] [voces distantes] 98 01:11:13,560 --> 01:11:14,560 [el ruido y las voces continúan] 99 01:11:35,800 --> 01:11:36,920 [el ruido y las voces se detienen] 100 01:11:37,000 --> 01:11:38,600 [llorando histéricamente] 101 01:11:44,920 --> 01:11:49,120 [jadeando y jadeando] 102 01:12:04,640 --> 01:12:09,400 [gemiendo de dolor] 103 01:12:14,800 --> 01:12:17,680 [llorando histéricamente] 104 01:12:41,360 --> 01:12:44,280 [hablando suavemente] 105 01:15:23,920 --> 01:15:24,920 [gemidos de dolor] 106 01:17:28,360 --> 01:17:29,360 [ruidos metálicos] 107 01:17:39,120 --> 01:17:43,080 [gemiendo de dolor y llorando] 108 01:18:01,000 --> 01:18:04,680 [jadeando de dolor] 109 01:19:14,080 --> 01:19:16,440 [Nathalie llorando] 110 01:19:56,040 --> 01:19:59,200 [sigue llorando] 111 01:20:32,040 --> 01:20:34,720 [llanto] 112 01:22:37,440 --> 01:22:41,640 [Nathalie gime de dolor] 113 01:22:57,400 --> 01:22:59,520 [gritando histéricamente] 114 01:23:00,480 --> 01:23:03,960 [continúa gritando] 115 01:23:18,000 --> 01:23:21,400 [continúa gritando y jadeando] 116 01:23:41,880 --> 01:23:42,880 [deja de gritar] 117 01:23:44,640 --> 01:23:45,640 [Nathalie jadea] 118 01:26:25,640 --> 01:26:27,520 [la puerta se abre con un chirrido] 119 01:26:28,800 --> 01:26:29,800 [silencio] 120 01:27:46,240 --> 01:27:47,640 [sonidos metálicos de la cámara] 121 01:27:51,480 --> 01:27:52,480 [Hugo respira con dificultad] 122 01:28:23,520 --> 01:28:24,840 [Hugo tose] 123 01:29:40,640 --> 01:29:43,360 [interludio dramático y espeluznante] 7000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.