Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:09,810
Finished in record time.
2
00:00:10,090 --> 00:00:13,170
But Grandma, that's cheating. It was
your puzzle.
3
00:00:13,410 --> 00:00:15,170
No wonder it was so easy.
4
00:00:16,610 --> 00:00:18,050
The real puzzle?
5
00:00:18,610 --> 00:00:22,190
How do I make these biscuits so tasty?
6
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
Danny, are we speaking to Anton Grant
again?
7
00:01:19,200 --> 00:01:22,720
Well, sir, he just... Well, don't. This
is a murder investigation. It's serious.
8
00:01:23,100 --> 00:01:23,859
Sorry, sir.
9
00:01:23,860 --> 00:01:24,860
Where did you find her?
10
00:01:25,040 --> 00:01:26,220
Nothing to identify her.
11
00:01:27,400 --> 00:01:29,960
She was fully clothed except her socks
and shoes, which were missing.
12
00:01:30,560 --> 00:01:33,260
Hopefully the autopsy will give her
something useful. In the meantime, Sam,
13
00:01:33,260 --> 00:01:35,980
you find us a sketch artist, please? We
need to get a public appeal out as soon
14
00:01:35,980 --> 00:01:36,980
as possible.
15
00:01:37,420 --> 00:01:40,240
We found this in her pocket, and I have
no idea what it means.
16
00:01:42,640 --> 00:01:43,840
4D, line 5.
17
00:01:44,350 --> 00:01:45,350
Computer passcode, maybe?
18
00:01:45,450 --> 00:01:47,950
Looks like a crossword puzzle, Claire.
19
00:01:48,170 --> 00:01:51,950
Oh, yeah? Yeah, yeah. D for down, five
letter word for line.
20
00:01:52,230 --> 00:01:53,230
You think?
21
00:01:53,590 --> 00:01:56,670
I've absolutely no idea about
crosswords. You should ask the puzzle
22
00:01:57,050 --> 00:01:58,630
She just moved to Bakerbury. Ask who?
23
00:01:58,850 --> 00:01:59,870
You don't know the puzzle lady.
24
00:02:00,330 --> 00:02:01,330
No, I don't.
25
00:02:02,670 --> 00:02:05,050
Well... Here.
26
00:02:06,630 --> 00:02:09,610
Well, I'm sure she's a delight, Daniel,
but I don't think we need an expert for
27
00:02:09,610 --> 00:02:11,430
this. I mean, how hard can it be to
solve? Come on.
28
00:02:13,590 --> 00:02:14,870
Line. Five letters.
29
00:02:16,530 --> 00:02:17,830
Verse. Verse.
30
00:02:18,310 --> 00:02:20,230
Like a line of poetry.
31
00:02:20,530 --> 00:02:23,890
Right. A ruler. Your ruler line for you.
32
00:02:24,170 --> 00:02:26,350
Q. Stand in a line. Right.
33
00:02:26,730 --> 00:02:28,330
A string line.
34
00:02:28,970 --> 00:02:30,410
Six letters. Cable.
35
00:02:31,330 --> 00:02:33,430
Cable. Where, James? Is there a time
like this?
36
00:02:34,210 --> 00:02:37,050
It's not as if an innocent girl has just
been found murdered or anything.
37
00:02:37,330 --> 00:02:40,610
We're aware of that, Mayor. If you must
know, a puzzle clue was found in the
38
00:02:40,610 --> 00:02:41,289
girl's body.
39
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
Left on the body?
40
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
This is worse than I thought.
41
00:02:45,180 --> 00:02:49,060
You do realise the only people who leave
notes on corpses are serial killers?
42
00:02:49,400 --> 00:02:52,380
Well, I don't think it's necessary...
Haven't you watched CSI, for Christ's
43
00:02:52,380 --> 00:02:53,420
sake? It's terrible.
44
00:02:54,600 --> 00:02:55,940
Serial killer in my town.
45
00:02:56,440 --> 00:02:58,020
And who do we have to deal with it?
46
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
You.
47
00:02:59,420 --> 00:03:01,180
Have you ever run a murder case before?
48
00:03:02,240 --> 00:03:04,400
Not on my own, no. No, I knew it.
49
00:03:04,980 --> 00:03:08,340
Do you have any idea how bad this will
be for business? For tourism?
50
00:03:08,820 --> 00:03:11,920
It's not just lives at stake here, it's
livelihoods. I know.
51
00:03:12,360 --> 00:03:14,340
So what are you going to do about it,
Hooper, eh?
52
00:03:15,300 --> 00:03:16,300
Eh?
53
00:03:17,400 --> 00:03:21,580
Perhaps I'll give the chief constable a
call. Let him know your department's not
54
00:03:21,580 --> 00:03:22,580
up to the task.
55
00:03:22,680 --> 00:03:24,280
Oh, no, wait a minute, Mayor. Wait a
minute, please.
56
00:03:24,580 --> 00:03:25,980
Now, we're more than up to the task, eh?
57
00:03:27,080 --> 00:03:30,360
And I'll tell you what else. We've
actually consulted one of the world's
58
00:03:30,360 --> 00:03:31,620
experts on crossword puzzles.
59
00:03:31,880 --> 00:03:32,638
Show him.
60
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
Yeah.
61
00:03:34,600 --> 00:03:36,300
She's got a brain like a Rubik's Cube.
62
00:03:36,880 --> 00:03:40,900
And if anyone could unpick the mind of a
serial killer, it's, um...
63
00:03:43,519 --> 00:03:44,519
Cora Felton.
64
00:03:45,900 --> 00:03:46,900
Cora Felton.
65
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
If you'll excuse me.
66
00:03:50,400 --> 00:03:51,440
We all have work to do.
67
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Hello?
68
00:04:23,100 --> 00:04:24,100
Hello?
69
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
Finished.
70
00:04:33,860 --> 00:04:38,220
You've reached the residence of the
Puzzle Lady. If you're looking for
71
00:04:38,220 --> 00:04:39,680
answers, think again.
72
00:04:41,040 --> 00:04:44,620
Hello, this is DCI Hooper, Bakerby
Police.
73
00:04:45,100 --> 00:04:47,060
I'm trying to get a hold...
74
00:04:47,719 --> 00:04:49,460
Hello? Hi. Did you say the police?
75
00:04:50,280 --> 00:04:52,680
Yeah. Hello, uh, Cora Felton?
76
00:04:52,940 --> 00:04:54,580
Uh, no, this is her niece, Terry Carter.
77
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
Um, what's this about, please?
78
00:04:56,700 --> 00:05:01,080
I'd rather speak to Miss Felton. Is she
there? Oh, she's still, um... Uh, well,
79
00:05:01,120 --> 00:05:01,999
she's not up yet.
80
00:05:02,000 --> 00:05:03,960
Right. Well, I think it's best if I come
over, actually.
81
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
Yeah, I'll be there shortly.
82
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Yeah, just wait.
83
00:05:07,460 --> 00:05:09,560
Shh. Aunt Cora!
84
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
Aunt Cora!
85
00:05:47,230 --> 00:05:50,750
You could have killed yourself. You
could have killed someone else. No.
86
00:05:51,070 --> 00:05:56,430
No. Because I pulled over to sleep it
off. See?
87
00:05:57,430 --> 00:05:59,450
Get inside now.
88
00:05:59,870 --> 00:06:04,150
What the hell did you do? The police are
on their way.
89
00:06:04,470 --> 00:06:05,650
Really? Yes, really.
90
00:06:23,780 --> 00:06:25,880
Bollocks. OK, you let me do the talking,
OK?
91
00:06:28,900 --> 00:06:29,900
Hello?
92
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Is Felton?
93
00:06:34,340 --> 00:06:35,460
You, just sit there.
94
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
What drives them?
95
00:06:42,000 --> 00:06:44,180
You can't smell the alcohol.
96
00:06:44,700 --> 00:06:46,120
Nothing to worry, it's the police.
97
00:06:49,960 --> 00:06:52,740
Hi. Inspector, sorry to keep you
waiting.
98
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
Do come in.
99
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Thank you.
100
00:06:58,180 --> 00:07:00,820
Excuse the chaos. We've just moved here
from London.
101
00:07:01,260 --> 00:07:03,160
My aunt has a bit of a cold.
102
00:07:04,700 --> 00:07:06,620
I'm sorry for the intrusion, Miss
Felton.
103
00:07:07,220 --> 00:07:12,080
I'm told that you're an expert in
solving crossword puzzles, and I am
104
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
investigating a murder.
105
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
A murder?
106
00:07:15,240 --> 00:07:16,400
We think so, yes.
107
00:07:17,070 --> 00:07:20,610
We found a teenage girl at the cemetery
this morning and her body was on one of
108
00:07:20,610 --> 00:07:21,269
the graves.
109
00:07:21,270 --> 00:07:22,370
Oh, poor thing.
110
00:07:22,990 --> 00:07:23,990
Right.
111
00:07:24,490 --> 00:07:26,990
And we found this in her pocket.
112
00:07:31,650 --> 00:07:37,810
Oh. It certainly looks like a crossword
puzzle clue.
113
00:07:38,370 --> 00:07:39,930
Wouldn't you say so, Sherry?
114
00:07:40,250 --> 00:07:41,890
Yes, could be.
115
00:07:42,810 --> 00:07:43,810
Four down.
116
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
Good.
117
00:07:47,080 --> 00:07:50,140
So, do you need the answer?
118
00:07:50,680 --> 00:07:53,840
Oh, right. Well, there could be multiple
answers. If you wouldn't mind, I would
119
00:07:53,840 --> 00:07:55,740
prefer to hear from Miss Felton, please.
120
00:07:58,560 --> 00:08:03,060
It is hard to say if it even is a clue.
121
00:08:03,600 --> 00:08:08,980
It could be D for down or D for dead.
122
00:08:10,780 --> 00:08:15,020
Why don't you leave this with my aunt,
Inspector Hooper? If anyone can figure
123
00:08:15,020 --> 00:08:16,020
out, she can.
124
00:08:16,930 --> 00:08:17,930
Yes, I'm sure you're right.
125
00:08:19,130 --> 00:08:21,730
Well, here's my card, if you think of
anything.
126
00:08:22,650 --> 00:08:24,690
Just give me a call.
127
00:08:28,850 --> 00:08:33,789
You know... Hello.
128
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
Hello.
129
00:08:40,750 --> 00:08:41,589
What's up, love?
130
00:08:41,590 --> 00:08:42,770
You're eating a muffin, aren't you?
131
00:08:43,909 --> 00:08:44,910
No, I'm eating an apple.
132
00:08:46,670 --> 00:08:47,690
You need to talk to your daughter.
133
00:08:48,110 --> 00:08:51,110
Well, what's she done now? It's just...
It's the attitude.
134
00:08:51,590 --> 00:08:52,590
Well, look, she'll grow up, love.
135
00:08:52,890 --> 00:08:53,669
You know?
136
00:08:53,670 --> 00:08:54,790
Are you all right? Cooper!
137
00:08:56,030 --> 00:08:57,030
Derek.
138
00:08:57,130 --> 00:08:59,490
Yeah, I'm fine, look. I'll speak to you
later on, love. I've got to go. All
139
00:08:59,490 --> 00:09:00,490
right, bye -bye.
140
00:09:01,910 --> 00:09:03,390
So I hear they found a girl in the
graveyard.
141
00:09:03,810 --> 00:09:04,810
Who told you that, Anton?
142
00:09:05,190 --> 00:09:06,450
You know I can't reveal my sources.
143
00:09:07,290 --> 00:09:08,290
You got an idea yet?
144
00:09:10,150 --> 00:09:11,150
Call to death?
145
00:09:12,390 --> 00:09:13,450
Oh, come on, Hooper, give me something.
146
00:09:14,310 --> 00:09:15,670
Why don't you ask your bloody source,
mate?
147
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Aunt Cora.
148
00:09:24,100 --> 00:09:26,300
Oh, be quiet. Hair of the dog.
149
00:09:26,960 --> 00:09:30,300
Besides, I need a boost if I'm going to
solve this murder.
150
00:09:30,800 --> 00:09:32,480
I'm pretty sure that's not what he
asked.
151
00:09:33,100 --> 00:09:35,160
Why bring the clue to me?
152
00:09:35,520 --> 00:09:37,560
Because he's clutching at straws. He's
dead.
153
00:09:38,060 --> 00:09:39,540
He's a disgrace, more like.
154
00:09:51,530 --> 00:09:55,030
so far? Not this time, no. Well, let's
hope the local police find some answers
155
00:09:55,030 --> 00:09:59,070
soon. Mayor Firth, you're holding a town
meeting, I believe, in one of your
156
00:09:59,070 --> 00:10:00,810
famously luxurious spa hotels.
157
00:10:01,350 --> 00:10:02,350
That's right, Rod.
158
00:10:02,450 --> 00:10:05,090
At the June Princeton Hotel at 5pm.
159
00:10:05,690 --> 00:10:10,850
With complimentary drinks. Just a small
gesture, you know, to help our community
160
00:10:10,850 --> 00:10:11,850
pull together.
161
00:10:11,870 --> 00:10:17,690
And a reminder that... You should go to
that meeting.
162
00:10:18,130 --> 00:10:19,009
What for?
163
00:10:19,010 --> 00:10:20,370
To find out what's going on.
164
00:10:21,120 --> 00:10:22,960
And you heard that awful mayor.
165
00:10:23,240 --> 00:10:27,160
There's a free bar. That is the last
thing you need. Anyway, it could be
166
00:10:27,160 --> 00:10:30,680
there. If Dennis knew you were involved
in this, he would know where to find us.
167
00:10:30,880 --> 00:10:32,140
Oh, I'll keep a low profile.
168
00:10:33,040 --> 00:10:35,160
What? I can do that.
169
00:10:43,940 --> 00:10:44,940
ยฃ13 .50.
170
00:10:45,460 --> 00:10:47,220
I hope it's a double.
171
00:10:48,100 --> 00:10:49,100
Keep the change.
172
00:10:49,720 --> 00:10:54,900
I hope you don't mind. I had to say
hello. I do your column every morning
173
00:10:54,900 --> 00:10:56,040
your brain teasers.
174
00:10:56,440 --> 00:10:59,120
And guess what I eat when I'm doing
them?
175
00:10:59,460 --> 00:11:00,480
Your biscuits.
176
00:11:01,780 --> 00:11:03,100
You're too kind.
177
00:11:03,400 --> 00:11:06,380
I'm glad you enjoy them. The puzzles, I
mean.
178
00:11:06,940 --> 00:11:08,780
I don't really make the biscuits.
179
00:11:13,580 --> 00:11:14,940
Hey, Danny. Hey, Katie.
180
00:11:22,320 --> 00:11:27,200
Oh, Vicky and I were just saying what
fun it was last night. A bit too much
181
00:11:27,380 --> 00:11:31,360
Better get a taxi home. Oh, yeah, me
too, dearie me. I'm on mineral water
182
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Oh, dear.
183
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
Oh, excuse me.
184
00:11:44,240 --> 00:11:45,720
Good afternoon, everyone.
185
00:11:46,650 --> 00:11:51,870
Introductions are probably unnecessary,
but I'm Councillor Farrow, this is Mayor
186
00:11:51,870 --> 00:11:54,890
Firth, and that is DCI Hooper.
187
00:11:55,350 --> 00:12:01,150
Now, we know you are all concerned about
the murder of this young girl in our
188
00:12:01,150 --> 00:12:04,930
town. DCI Hooper, can you give us an
update?
189
00:12:09,070 --> 00:12:12,330
Into the mic. Speak into the mic.
190
00:12:15,920 --> 00:12:19,140
So far, nobody has come forward to
identify the victim.
191
00:12:19,840 --> 00:12:23,600
Although I have seen the pathologist's
report, so we know that she was killed
192
00:12:23,600 --> 00:12:25,060
last night at about 10pm.
193
00:12:25,780 --> 00:12:30,400
So if anybody saw anything last night...
Yeah, Jimmy.
194
00:12:30,800 --> 00:12:34,100
Yeah, but how did she die?
195
00:12:34,380 --> 00:12:40,440
Well, she received a blow to the back of
the head. We think that was from a claw
196
00:12:40,440 --> 00:12:41,399
hammer, perhaps.
197
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
A hammer attack?
198
00:12:42,410 --> 00:12:43,369
In the graveyard?
199
00:12:43,370 --> 00:12:46,750
Well, there's actually no evidence of
blood spatter in the graveyard itself,
200
00:12:46,750 --> 00:12:50,110
it could be that she was killed
elsewhere and then brought.
201
00:12:50,470 --> 00:12:51,950
Had she been interfered with?
202
00:12:52,290 --> 00:12:57,410
No, there's no evidence whatsoever of
any sexual assault, although she had her
203
00:12:57,410 --> 00:12:59,990
socks and shoes removed, which could be
evidence of some kind.
204
00:13:00,210 --> 00:13:01,430
Are our girls safe?
205
00:13:03,030 --> 00:13:07,550
Yes. As you know, I have a daughter
myself, and we'll be working as hard as
206
00:13:07,550 --> 00:13:10,490
can to get to the bottom of this. Can
the police cope with this?
207
00:13:10,940 --> 00:13:14,700
Well, we have limited resources here in
Bakerbury, as you know, but we do think
208
00:13:14,700 --> 00:13:16,660
we'll be able to get on top of this
quite quickly. Is this going to happen
209
00:13:16,660 --> 00:13:18,260
again? I really hope not.
210
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
Any other questions?
211
00:13:20,560 --> 00:13:24,220
If anybody does have any information
that would be useful to us, then
212
00:13:24,220 --> 00:13:31,040
Well, I was short and not so sweet,
213
00:13:31,060 --> 00:13:34,900
eh? But never mind, you're all here now.
No need to rush off.
214
00:13:35,200 --> 00:13:37,000
Why not grab a drink at the bar, eh?
215
00:13:37,280 --> 00:13:39,000
Baz, a bit of music, eh?
216
00:13:44,460 --> 00:13:45,460
Did you figure out the puzzle?
217
00:13:45,940 --> 00:13:47,740
It's a clue, not a puzzle.
218
00:13:48,140 --> 00:13:50,340
Oh, whatever. Can you help me as well?
219
00:13:50,920 --> 00:13:55,540
Well, the answer is dependent on where
it fits in the grid.
220
00:13:57,300 --> 00:13:59,940
You know, the little black and white
squares.
221
00:14:00,280 --> 00:14:05,080
Right. But if the rest of them are
blank, which they are, then it becomes a
222
00:14:05,080 --> 00:14:10,740
of a guessing game. But I would say that
a five -letter word for line is most
223
00:14:10,740 --> 00:14:11,960
likely Q.
224
00:14:13,440 --> 00:14:14,440
Q.
225
00:14:15,260 --> 00:14:16,380
That's what you've got as a cue.
226
00:14:16,820 --> 00:14:17,820
Right.
227
00:14:17,880 --> 00:14:22,880
Because even Danny came up with cue, and
he... Thank you very much indeed for
228
00:14:22,880 --> 00:14:25,220
your time, Miss Felton, but I think
we'll take it from here.
229
00:14:34,120 --> 00:14:35,120
What's that all about?
230
00:14:35,740 --> 00:14:38,460
Why's Hooper talking to the Puzzle Lady?
I'm not supposed to tell you stuff
231
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
anymore.
232
00:14:39,740 --> 00:14:40,740
And we what?
233
00:14:44,300 --> 00:14:46,720
Did you talk to some journalist? Is
Anton something?
234
00:14:47,340 --> 00:14:48,700
What if Denny sees it?
235
00:14:49,560 --> 00:14:55,280
Oh, it's not that bad. It's just a local
rag, Sherry. It's nothing.
236
00:14:56,480 --> 00:15:00,960
Are you going somewhere?
237
00:15:01,380 --> 00:15:02,800
Damn right I am.
238
00:15:03,480 --> 00:15:05,540
Where does Hooper get off?
239
00:15:06,120 --> 00:15:08,220
We'll take it from here.
240
00:15:09,230 --> 00:15:11,730
Take this from here. What are you
talking about?
241
00:15:11,970 --> 00:15:14,050
I'm going to look for clues. No, no, no,
you are not.
242
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
Yes,
243
00:15:15,990 --> 00:15:16,849
I am.
244
00:15:16,850 --> 00:15:19,630
And you're coming with me. No, no, I'm
not. I'm current.
245
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
Come along.
246
00:15:30,610 --> 00:15:32,590
The one time I get up early.
247
00:15:33,110 --> 00:15:34,110
Oh, it's low enough.
248
00:15:34,410 --> 00:15:36,550
Give us a leg up. No, no, we'll get into
trouble.
249
00:15:36,990 --> 00:15:38,940
Oi! What do you think you're doing?
250
00:15:40,220 --> 00:15:41,240
Conducting an experiment.
251
00:15:41,620 --> 00:15:44,760
It seems this gate is low enough for
anyone to breach.
252
00:15:45,100 --> 00:15:46,560
Are you the puzzle lady?
253
00:15:48,060 --> 00:15:49,660
I'm advising the police.
254
00:15:50,000 --> 00:15:52,520
And I'll ask the questions, thank you.
255
00:15:52,980 --> 00:15:53,980
Cigarette?
256
00:15:54,820 --> 00:15:57,860
Can I assume you found the body?
257
00:15:59,120 --> 00:16:00,920
Yes, I thought so.
258
00:16:01,900 --> 00:16:03,380
We'll need every detail.
259
00:16:04,040 --> 00:16:05,920
But first we need to see the grave.
260
00:16:14,830 --> 00:16:17,650
You two better have a bloody good reason
for disturbing my crime scene.
261
00:16:18,490 --> 00:16:22,330
We both know you've examined every inch,
Inspector.
262
00:16:22,670 --> 00:16:26,830
Not that you've found much, I'm
guessing, after the rain yesterday
263
00:16:27,590 --> 00:16:29,830
Well, did you bring me up here to state
the bloody obvious, did you?
264
00:16:30,490 --> 00:16:32,670
No. No, Aunt Cora has a theory.
265
00:16:33,090 --> 00:16:34,090
Oh, does she?
266
00:16:34,170 --> 00:16:35,870
Indeed, I do. Lovely.
267
00:16:36,250 --> 00:16:42,510
What if 4D, line 5, isn't a crossword
clue at all?
268
00:16:43,000 --> 00:16:47,740
Maybe the killer wants us to count four
graves down and five lanes across.
269
00:16:54,180 --> 00:17:00,160
And... Four.
270
00:17:03,220 --> 00:17:04,220
Five.
271
00:17:05,420 --> 00:17:09,280
To our loving daughter, Bonnie Burnside,
1994 to 2015.
272
00:17:09,800 --> 00:17:10,900
She died young.
273
00:17:11,470 --> 00:17:13,069
Just like our Dean Doe.
274
00:17:13,270 --> 00:17:15,609
Yeah. And only ten years ago.
275
00:17:16,390 --> 00:17:17,990
Recent enough to be connected.
276
00:17:18,790 --> 00:17:19,790
No, it's not.
277
00:17:20,510 --> 00:17:23,130
Because this was a car accident. I
remember it very well.
278
00:17:23,890 --> 00:17:28,830
This is a dead end now. Please, the pair
of you, stop wasting my time and stay
279
00:17:28,830 --> 00:17:29,669
out of this case.
280
00:17:29,670 --> 00:17:33,610
Your services are no longer required.
And if you don't mind, I'd like you both
281
00:17:33,610 --> 00:17:34,229
to leave.
282
00:17:34,230 --> 00:17:38,290
Yes, absolutely, Inspector. Consider us
gone. Come on, Aunt Cora. Sorry.
283
00:17:39,410 --> 00:17:40,850
Oh, you take the car home.
284
00:17:41,290 --> 00:17:42,770
It's a nice day. I fancy a stroll.
285
00:17:42,990 --> 00:17:43,990
It's a nice day.
286
00:17:45,050 --> 00:17:46,050
What are you up to?
287
00:17:55,630 --> 00:17:56,630
Good morning.
288
00:17:57,230 --> 00:17:59,010
Oh, Miss Felton.
289
00:17:59,650 --> 00:18:00,790
What brings you here?
290
00:18:01,370 --> 00:18:02,690
Research for a puzzle, perhaps.
291
00:18:03,010 --> 00:18:04,710
A puzzle of sorts, definitely.
292
00:18:05,610 --> 00:18:07,830
And I may need some assistance.
293
00:18:08,430 --> 00:18:10,630
Then my son Jimmy is just your man.
294
00:18:10,990 --> 00:18:12,570
Oh, thank you.
295
00:18:13,830 --> 00:18:18,570
Jimmy, I'm investigating a murder.
296
00:18:18,890 --> 00:18:20,490
I didn't kill anyone.
297
00:18:21,450 --> 00:18:22,530
Good to know.
298
00:18:23,330 --> 00:18:28,790
No, I'm after some newspaper articles.
Anything you can find about the death of
299
00:18:28,790 --> 00:18:31,430
a young woman from Bakerbury, Bonnie
Burnside.
300
00:18:31,750 --> 00:18:32,770
Did she have a family?
301
00:18:33,350 --> 00:18:34,670
Just between us?
302
00:18:36,190 --> 00:18:38,530
Yeah, yeah, I can do that.
303
00:18:38,730 --> 00:18:39,730
Oh.
304
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
Oh. Hello there.
305
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
I'm looking for Miss Belton.
306
00:18:53,820 --> 00:18:54,840
Yeah, she's at the library.
307
00:18:55,220 --> 00:18:57,380
Ah, I was hoping to interview her.
Follow up, please.
308
00:18:58,080 --> 00:18:59,160
Sorry, my name's Anton Grant.
309
00:18:59,520 --> 00:19:01,220
The Baker Bigger's head. Baker Bigger's
head, yeah, I know.
310
00:19:01,680 --> 00:19:03,760
You've got some bulls showing up here,
you really do.
311
00:19:04,040 --> 00:19:07,340
With your big wanky headline about the
graveyard killer, like it's a, what, a
312
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
teen slasher movie.
313
00:19:08,600 --> 00:19:10,840
Why don't you try growing up and
attempting some proper journalism?
314
00:19:11,300 --> 00:19:12,840
Feedback. I love it. Good.
315
00:19:13,140 --> 00:19:14,480
Because it was a complete non -story.
316
00:19:15,050 --> 00:19:17,250
It's a bit about the puzzle lady trying
to figure out the crossword clue.
317
00:19:17,570 --> 00:19:20,370
No, she doesn't even think it is one.
She thinks there's a number of greys
318
00:19:20,370 --> 00:19:21,169
from the body.
319
00:19:21,170 --> 00:19:22,930
Really? Thanks for the tip -off.
320
00:19:23,190 --> 00:19:24,650
No, it wasn't a tip -off. Did you say
so?
321
00:19:24,870 --> 00:19:25,910
No, it wasn't a tip -off.
322
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
God damn it.
323
00:19:32,250 --> 00:19:34,450
This is Bonnie with her boyfriend.
324
00:19:34,910 --> 00:19:35,910
Yes, that's Casey.
325
00:19:36,470 --> 00:19:38,470
He's been like a son to us since.
326
00:19:39,710 --> 00:19:40,830
Oh, how lovely.
327
00:19:41,830 --> 00:19:44,650
Oh, if he'd known you were coming, we
would have bought him some of your
328
00:19:44,650 --> 00:19:50,110
biscuits. Oh, I'm offered plenty of
those, thank you. These are far nicer,
329
00:19:50,110 --> 00:19:55,410
you. So, you're helping to solve this
graveyard murder, is that right?
330
00:19:55,810 --> 00:19:57,390
I'm certainly trying to.
331
00:19:57,950 --> 00:19:59,550
So why have you come to see us?
332
00:19:59,910 --> 00:20:05,890
Well, I have reason to believe that the
location of your daughter's grave could
333
00:20:05,890 --> 00:20:06,890
be connected.
334
00:20:07,070 --> 00:20:08,070
To a murder?
335
00:20:08,490 --> 00:20:09,490
Exactly.
336
00:20:10,160 --> 00:20:16,260
You see, a young girl dumped in a
graveyard barefoot with a note on. Well,
337
00:20:16,260 --> 00:20:19,860
feels a little bit serial, Hillary, to
me.
338
00:20:20,060 --> 00:20:25,520
So I was thinking, what if Bonnie was in
fact the first victim?
339
00:20:26,520 --> 00:20:29,160
But Bonnie was in an accident.
340
00:20:29,700 --> 00:20:31,220
Oh, yes, I know.
341
00:20:31,560 --> 00:20:34,740
Then how the bloody hell could she have
been serial killed?
342
00:20:35,040 --> 00:20:37,040
No, I'm saying she may have been.
343
00:20:37,240 --> 00:20:38,420
It's only a theory.
344
00:20:38,700 --> 00:20:42,840
But... I was hoping you'd be able to
tell me if there was anything about your
345
00:20:42,840 --> 00:20:45,100
daughter's death that struck you as odd.
346
00:20:45,420 --> 00:20:46,420
Odd?
347
00:20:47,400 --> 00:20:49,120
Our little girl is dead.
348
00:20:49,720 --> 00:20:52,760
You come in here and say she's mixed up
in some murder?
349
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
How dare you?
350
00:20:54,720 --> 00:20:57,700
I'm so sorry. Get out! Get out of our
house!
351
00:21:24,270 --> 00:21:25,270
Hey, Jimmy.
352
00:21:25,830 --> 00:21:27,110
I hear the puzzle lady was here.
353
00:21:27,530 --> 00:21:28,530
Maybe.
354
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
Who's asking?
355
00:21:30,770 --> 00:21:31,770
I am.
356
00:21:31,790 --> 00:21:32,790
Hey.
357
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Can you tell me what she wanted?
358
00:21:36,250 --> 00:21:38,650
Uh... She,
359
00:21:46,850 --> 00:21:49,570
uh... She wanted to read some old
articles.
360
00:21:50,190 --> 00:21:51,190
Articles? Mm -hmm.
361
00:21:51,830 --> 00:21:52,830
Which ones?
362
00:21:55,100 --> 00:21:56,220
I'm not made of money, Jimmy.
363
00:22:00,500 --> 00:22:01,620
I'm going to kill that guy.
364
00:22:01,940 --> 00:22:02,939
Look at this.
365
00:22:02,940 --> 00:22:05,980
The puzzle lady thinks the graveyard
murder may be connected to the death of
366
00:22:05,980 --> 00:22:07,280
Bonnie Burnside in 2015.
367
00:22:08,240 --> 00:22:10,640
I told you not to meddle, and so did
Inspector Hooper.
368
00:22:10,880 --> 00:22:13,220
This is bad, Aunt Cora. This is really
bad.
369
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
You're right.
370
00:22:15,380 --> 00:22:17,760
Bloofing is a lot harder than I thought
it was going to be.
371
00:22:18,700 --> 00:22:19,980
I need to change tack.
372
00:22:20,980 --> 00:22:22,200
Forget about the past.
373
00:22:22,820 --> 00:22:25,670
Focus. On the present, the latest
victim.
374
00:22:26,250 --> 00:22:28,010
Find out all I can.
375
00:22:28,250 --> 00:22:30,550
You're not seriously thinking of
carrying on with this, are you?
376
00:22:31,710 --> 00:22:33,070
I'm just getting started.
377
00:22:43,350 --> 00:22:46,610
I had the Burns lads up my arse all
morning.
378
00:22:47,010 --> 00:22:48,010
And the mayor.
379
00:22:48,110 --> 00:22:51,830
Take that out with the Gazette. They're
the ones who went public. I will.
380
00:22:52,460 --> 00:22:53,460
Believe you me.
381
00:22:53,560 --> 00:22:54,920
I'm sorry, what are you doing here?
382
00:22:55,340 --> 00:22:56,720
How's the case progressing?
383
00:22:57,720 --> 00:23:00,020
Well, I can't discuss that with you. Why
not?
384
00:23:01,000 --> 00:23:08,000
I'm an expert cruciverbalist. The more I
know about the crime, the more I'll be
385
00:23:08,000 --> 00:23:11,280
able to make sense of the clue left on
the body.
386
00:23:11,740 --> 00:23:13,080
I thought you said it wasn't a clue.
387
00:23:13,400 --> 00:23:15,940
Oh, of course it's a clue.
388
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Right, well...
389
00:23:19,530 --> 00:23:23,710
Lucky for you, I'm desperate, because
the truth is, Miss Felton, we have more
390
00:23:23,710 --> 00:23:24,710
questions than answers.
391
00:23:24,850 --> 00:23:28,930
Right, this is our victim arriving into
Bakerbury Station on Wednesday night.
392
00:23:29,230 --> 00:23:33,770
Looks like her phone's dead, because
here she goes to make a call, but she
393
00:23:33,770 --> 00:23:35,550
can't. Did you ever find the phone?
394
00:23:36,190 --> 00:23:37,190
Nope.
395
00:23:38,190 --> 00:23:39,149
Tell me.
396
00:23:39,150 --> 00:23:44,370
Sir, this is Patricia Phelps and her
daughter Chloe. They're from York.
397
00:23:44,930 --> 00:23:46,290
My elder daughter, Donna.
398
00:23:47,630 --> 00:23:49,110
She's been missing since Wednesday.
399
00:23:55,050 --> 00:23:57,530
I'm so sorry about your big sister.
400
00:24:00,810 --> 00:24:02,270
Didn't even know she ran off.
401
00:24:02,910 --> 00:24:04,510
Mum thought she was with Dad.
402
00:24:05,250 --> 00:24:07,030
He thought she was with us.
403
00:24:08,210 --> 00:24:09,750
They just got divorced.
404
00:24:10,550 --> 00:24:11,650
And now Donna.
405
00:24:24,590 --> 00:24:28,250
I will do everything I can to help catch
whoever did this to her.
406
00:24:28,910 --> 00:24:29,910
Thank you.
407
00:24:30,090 --> 00:24:32,570
Do you have any idea who she was
visiting?
408
00:24:32,770 --> 00:24:33,990
A boyfriend, maybe?
409
00:24:36,010 --> 00:24:37,430
She didn't tell me anything.
410
00:24:38,190 --> 00:24:40,630
But she was always messaging someone.
411
00:24:41,930 --> 00:24:43,670
I think it might have been a boy.
412
00:24:45,630 --> 00:24:51,010
Could... well... be in a good mood for
once.
413
00:24:54,220 --> 00:24:55,220
All right.
414
00:24:57,300 --> 00:24:59,240
I'll give you my mobile number.
415
00:24:59,800 --> 00:25:06,720
Call me any time if you remember
anything or if you just want to talk
416
00:25:06,720 --> 00:25:07,720
to someone.
417
00:25:11,360 --> 00:25:13,500
How many times have I to tell you?
418
00:25:13,740 --> 00:25:16,920
No, I'm sorry. You cannot print a story
that is completely bloody
419
00:25:16,920 --> 00:25:20,900
unsubstantiated. I know, you're right.
I'm really, really sorry, Mr. Trotter. I
420
00:25:20,900 --> 00:25:22,740
am really, really sorry. It's the
Burnside sauce.
421
00:25:23,020 --> 00:25:24,020
You're paying.
422
00:25:28,420 --> 00:25:34,060
Hey, when did it come?
423
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
I don't know.
424
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
You Antoine Grant?
425
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
That's him.
426
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
I'm kidding.
427
00:25:40,640 --> 00:25:41,640
I'm Anton.
428
00:25:41,740 --> 00:25:42,699
Who are you?
429
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
I'm Casey Roth.
430
00:25:43,860 --> 00:25:45,620
Oh. Yeah, that's right.
431
00:25:46,680 --> 00:25:48,060
Bonnie Bernthal was my girlfriend.
432
00:25:48,500 --> 00:25:52,480
And I won't have you writing rubbish
about her or upsetting her mum and dad
433
00:25:52,480 --> 00:25:53,179
sell papers.
434
00:25:53,180 --> 00:25:53,799
Got it?
435
00:25:53,800 --> 00:25:55,360
Yeah. I think you made your point.
436
00:25:55,840 --> 00:25:59,540
Good. Because if you so much as print
her name again, I will kick the living
437
00:25:59,540 --> 00:26:00,540
shit out of you.
438
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
All right.
439
00:26:37,360 --> 00:26:38,700
I'm looking for Cora Felton.
440
00:26:39,240 --> 00:26:40,240
Yeah, she's not here.
441
00:26:40,380 --> 00:26:41,720
Well, can you tell me where she is?
442
00:26:42,100 --> 00:26:43,280
Can you tell me who you are?
443
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
Becky Badron.
444
00:26:46,140 --> 00:26:50,380
Solicitor. It's a legal matter which my
client considers to be urgent. So either
445
00:26:50,380 --> 00:26:53,380
tell me where to find Miss Felton, or
I'll keep ringing your doorbell.
446
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
Hmm.
447
00:26:59,820 --> 00:27:01,700
So, how did you all meet?
448
00:27:01,940 --> 00:27:06,380
Oh, well... Babs and I were friends with
Vicky's mum, Sylvia. She passed away
449
00:27:06,380 --> 00:27:08,060
recently. Oh, I'm just sorry.
450
00:27:08,720 --> 00:27:13,020
I'm only in town to sell the house. My
husband and I live in London, so he
451
00:27:13,020 --> 00:27:15,500
up at weekends, but it's all taking
longer than we planned.
452
00:27:15,980 --> 00:27:17,180
Sylvia was a hoarder.
453
00:27:17,500 --> 00:27:19,860
She collected antiques.
454
00:27:20,160 --> 00:27:22,380
A lot of cheap replicas, as it turns
out.
455
00:27:22,760 --> 00:27:24,040
Still trying to sell it all.
456
00:27:28,140 --> 00:27:30,200
Cora, this is my husband, Stuart.
457
00:27:30,680 --> 00:27:31,679
Elton John Tate?
458
00:27:31,680 --> 00:27:33,420
To finally meet the famous partner lady.
459
00:27:33,680 --> 00:27:35,000
Vicky never shuts up about you.
460
00:27:35,340 --> 00:27:37,800
Honey, I need the house keys. I left
mine in the flat. Oh.
461
00:27:38,540 --> 00:27:39,620
Why don't you join us?
462
00:27:40,120 --> 00:27:43,540
I've been driving for four hours, so
it's TV and a takeaway, I think.
463
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
Cora Felton.
464
00:27:46,180 --> 00:27:50,160
I'm Becky Badwin of Badwin Solicitors.
I'm representing the Burnside.
465
00:27:50,560 --> 00:27:51,760
They've asked me to give you this.
466
00:27:52,700 --> 00:27:54,060
It's a cease and desist letter.
467
00:27:55,100 --> 00:27:59,940
If you go anywhere near the family or
anyone connected to their late
468
00:28:00,430 --> 00:28:01,430
We'll see you in court.
469
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
Have a nice night.
470
00:28:04,990 --> 00:28:06,450
Mr Tanner, I didn't see you there.
471
00:28:07,510 --> 00:28:09,490
What are you... My wife's from here.
472
00:28:09,690 --> 00:28:10,690
You?
473
00:28:11,690 --> 00:28:12,690
I have family here.
474
00:28:13,690 --> 00:28:14,690
Excuse me.
475
00:28:17,450 --> 00:28:18,870
She used to work at my London practice.
476
00:28:19,750 --> 00:28:20,750
We had to fire her.
477
00:28:21,610 --> 00:28:24,470
Anyway, you girls have fun. Vic, don't
stay too late.
478
00:28:24,690 --> 00:28:25,690
It's not safe.
479
00:28:30,380 --> 00:28:31,380
Hey -ho.
480
00:28:31,980 --> 00:28:33,580
Where was I?
481
00:29:01,230 --> 00:29:02,570
Well, if it isn't Mr. Tipoff.
482
00:29:03,090 --> 00:29:04,090
Hope you're proud of yourself.
483
00:29:04,630 --> 00:29:07,470
Your second article's even more spurious
than the first. I've been yelled at a
484
00:29:07,470 --> 00:29:09,810
lot today. A lot. Can I just come in?
485
00:29:10,810 --> 00:29:11,810
Please.
486
00:29:17,830 --> 00:29:19,830
Three new trumps made.
487
00:29:20,810 --> 00:29:22,610
That's game and rubber.
488
00:29:23,270 --> 00:29:24,249
Don't bet.
489
00:29:24,250 --> 00:29:25,310
You always win.
490
00:29:29,200 --> 00:29:30,640
I'll be checking up on you.
491
00:29:31,580 --> 00:29:32,580
Yeah.
492
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
I should go.
493
00:29:40,440 --> 00:29:41,440
Thank you.
494
00:29:44,280 --> 00:29:46,640
Is that your auntie's latest crossword?
495
00:29:47,060 --> 00:29:48,480
Oh, yeah.
496
00:29:49,240 --> 00:29:51,840
I edit them for her, but she's the
brains behind them.
497
00:29:53,520 --> 00:29:57,680
My niece is being modded. She could
probably create them without me.
498
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
Don't be ridiculous.
499
00:30:00,290 --> 00:30:02,810
Sherry, who's this handsome chap?
500
00:30:03,250 --> 00:30:06,610
This is Anton, the idiot who wrote the
stories in the Gazette.
501
00:30:07,350 --> 00:30:10,190
Yeah. So what's the idiot doing here?
502
00:30:10,450 --> 00:30:11,450
That's a good question.
503
00:30:11,790 --> 00:30:16,270
Well, someone left this on my desk
today.
504
00:30:19,910 --> 00:30:20,910
Oh, my God.
505
00:30:21,110 --> 00:30:22,170
Did you tell the police?
506
00:30:22,470 --> 00:30:23,470
Not yet, but I will.
507
00:30:23,630 --> 00:30:26,590
I just thought you... Your aunt.
508
00:30:27,130 --> 00:30:27,889
Should know.
509
00:30:27,890 --> 00:30:29,450
It was your hunch, after all.
510
00:30:30,310 --> 00:30:31,310
And there's more.
511
00:30:31,790 --> 00:30:34,790
Bonnie's boyfriend, Casey Roth, showed
up today.
512
00:30:34,990 --> 00:30:36,410
He wanted to rip my nuts off.
513
00:30:36,850 --> 00:30:42,510
Interesting. Because the Burnside's sent
some hotshot solicitor to warn me off.
514
00:30:42,970 --> 00:30:47,930
Maybe there is really more to this
story.
515
00:30:48,830 --> 00:30:50,410
Oh, excuse me.
516
00:30:53,090 --> 00:30:54,090
Irene, hi.
517
00:30:55,590 --> 00:30:58,240
No. Not since she left with you.
518
00:30:58,920 --> 00:31:01,740
Right, I'll let you know if I hear
anything.
519
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
Vicky Tanner.
520
00:31:04,860 --> 00:31:06,420
She never made it home tonight.
521
00:31:07,780 --> 00:31:09,120
Is it earlier in the bar?
522
00:31:09,440 --> 00:31:13,820
Vicky got a text. It's why she left. I
could have sworn she blushed when she
523
00:31:13,820 --> 00:31:14,699
read it.
524
00:31:14,700 --> 00:31:16,300
She said it was from her husband.
525
00:31:17,080 --> 00:31:18,500
But what if she was lying?
526
00:31:19,420 --> 00:31:20,700
What if it was a lover?
527
00:31:21,680 --> 00:31:27,100
She knows this town. Maybe she rekindles
an old flame while she's here to sell
528
00:31:27,100 --> 00:31:28,100
her mother's house.
529
00:31:28,140 --> 00:31:29,660
Yeah, she goes to meet him.
530
00:31:29,960 --> 00:31:31,080
But where?
531
00:31:32,000 --> 00:31:36,420
Anton, I imagine you've parked up with a
girl or two in your time.
532
00:31:36,640 --> 00:31:37,640
One or two?
533
00:31:38,340 --> 00:31:40,060
There is a murderer on the loose.
534
00:31:43,220 --> 00:31:44,220
I'll drive.
535
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
That's her car.
536
00:32:00,460 --> 00:32:01,700
Oh, be careful, please. You could fall.
537
00:32:01,940 --> 00:32:03,580
She might have slipped in the dark.
538
00:32:05,980 --> 00:32:07,000
Vicky! What's that?
539
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
Oh.
540
00:32:15,860 --> 00:32:17,180
Vicky was wearing those.
541
00:32:18,140 --> 00:32:19,140
Oh, God.
542
00:32:20,200 --> 00:32:21,840
I think I know where she might be.
543
00:32:31,020 --> 00:32:32,160
How does he know to come here?
544
00:32:32,440 --> 00:32:37,360
He moved the first body to the
graveyard, and we found two pairs of
545
00:32:37,360 --> 00:32:38,039
High Ridge.
546
00:32:38,040 --> 00:32:39,360
There was blood up there, too.
547
00:32:39,880 --> 00:32:42,440
And a mobile phone. We didn't touch
anything.
548
00:32:43,300 --> 00:32:44,300
Right, good.
549
00:32:45,060 --> 00:32:49,540
But then the forensic team up there,
let's just hope that phone belongs to
550
00:32:49,540 --> 00:32:53,160
Phelps. This woman was bludgeoned,
probably with a hammer.
551
00:32:53,980 --> 00:32:55,200
Same as the first victim.
552
00:33:07,340 --> 00:33:08,340
You make any sense of that?
553
00:33:09,500 --> 00:33:11,300
You should probably have this, too.
554
00:33:14,220 --> 00:33:15,520
It was left for me at the Gazette.
555
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Is she dead?
556
00:33:19,920 --> 00:33:20,920
Oh, Danny!
557
00:33:21,760 --> 00:33:24,020
Vicky! Let me see her, please!
558
00:33:24,640 --> 00:33:25,640
Vicky!
559
00:33:25,980 --> 00:33:28,020
Vicky! Let me see her!
560
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
Vicky!
561
00:33:31,360 --> 00:33:34,680
Another body, another clue.
562
00:33:35,379 --> 00:33:36,920
Why? I don't know.
563
00:33:37,220 --> 00:33:38,280
There's not much of a clue.
564
00:33:39,040 --> 00:33:40,900
Fourteen across a three -letter word for
sheep.
565
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
It's U.
566
00:33:42,580 --> 00:33:43,960
Me? No, you.
567
00:33:44,160 --> 00:33:45,160
E -W -E.
568
00:33:45,500 --> 00:33:48,300
Why don't you pop it on the grid? Let's
see how it fits.
569
00:33:52,080 --> 00:33:56,000
How do you know where to put it?
570
00:33:56,520 --> 00:33:58,340
I don't. It's still guesswork.
571
00:33:59,340 --> 00:34:02,280
There's a common E, so I chose to
intercept, but it depends on the grid
572
00:34:02,680 --> 00:34:06,540
I've chosen 11 by 11, but it could be 12
by 12, 16 by 16. Shouldn't you be doing
573
00:34:06,540 --> 00:34:08,860
it? Oh, this is child's play.
574
00:34:09,540 --> 00:34:12,679
The real puzzle is catching the killer.
575
00:34:13,620 --> 00:34:19,920
Whoever it is, they're playing with us.
Take your one -side worn -off note. It
576
00:34:19,920 --> 00:34:24,040
could be a double bluff. The killer knew
that we were looking into an old case
577
00:34:24,040 --> 00:34:30,420
because Anton printed it, so they could
be sending us further down a blind alley
578
00:34:30,420 --> 00:34:31,420
of a diversion.
579
00:34:32,779 --> 00:34:36,179
Or maybe the two cases really are
connected.
580
00:34:37,520 --> 00:34:41,320
Vicky's body was left on Bonnie's grave
for a reason.
581
00:34:42,159 --> 00:34:44,679
Now is not the time to drop it as a
lead.
582
00:34:44,920 --> 00:34:46,260
Yes, it is. You could be sued.
583
00:34:46,600 --> 00:34:51,920
Yes, I could, but that doesn't stop you
looking into it. No, I don't know the
584
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
first thing about investigating.
585
00:34:53,719 --> 00:34:56,560
Well, if you don't want to, I could
always... No, no, I didn't say that.
586
00:35:00,780 --> 00:35:01,780
I'll do it.
587
00:35:08,040 --> 00:35:11,880
Cora. I told you this would happen,
didn't I? I told you he was the serial
588
00:35:11,880 --> 00:35:14,740
killer and now you have two dead women
and zero suspects.
589
00:35:15,100 --> 00:35:17,020
We are doing the best that we can,
Mayor.
590
00:35:17,260 --> 00:35:20,220
Well, your Beth needs to get a whole lot
better or more women will die.
591
00:35:20,880 --> 00:35:24,320
What happened to your so -called expert,
eh? You puzzled genius.
592
00:35:24,940 --> 00:35:27,580
Actually, I'm getting closer by the
minute.
593
00:35:28,080 --> 00:35:33,020
Closer to understanding the depraved
mind behind these macabre acts.
594
00:35:33,370 --> 00:35:38,530
And thanks to Inspector Hooper and his
excellent team, the net's closing in. So
595
00:35:38,530 --> 00:35:45,330
why don't you run along and leave us to
it, hmm? Well, I'll... As you were.
596
00:35:46,970 --> 00:35:48,790
Please tell me you've got something,
Miss Felton.
597
00:35:49,370 --> 00:35:51,590
Not really. Q and you.
598
00:35:52,250 --> 00:35:56,690
Damned if I can make any sense of it.
You know, I hate to agree with the
599
00:35:56,830 --> 00:36:02,350
but this may only make sense if the
killer leaves more puzzles on more
600
00:36:02,750 --> 00:36:05,150
Although I doubt he'd be stupid enough
to return to the graveyard.
601
00:36:05,530 --> 00:36:06,530
Right.
602
00:36:06,650 --> 00:36:10,630
Daddy, I need you to gather printer
samples so we can check for potential
603
00:36:10,630 --> 00:36:13,990
matches with the new puzzle clue. And
that note to Anton as well, just
604
00:36:13,990 --> 00:36:16,370
tight, yeah? Printer samples from who,
sir?
605
00:36:16,670 --> 00:36:20,450
Anyone connected with the murders, Dan.
The Burnside, plus any of the public
606
00:36:20,450 --> 00:36:24,310
access printers in shops or the library.
Use your head, please, Dan.
607
00:36:24,590 --> 00:36:26,290
Sir, sir, I have something.
608
00:36:26,860 --> 00:36:30,140
We managed to access Donna's phone, so
she was coming here to meet someone.
609
00:36:30,360 --> 00:36:34,220
Right. She messaged this Sean from the
train, asked him to meet her at
610
00:36:34,220 --> 00:36:38,480
Station. He said he would, and her last
message to him was to say her battery
611
00:36:38,480 --> 00:36:39,480
was running low.
612
00:36:39,500 --> 00:36:42,940
Right, can we locate Sean using this
number? I'm working on it. Right, get on
613
00:36:42,940 --> 00:36:43,598
with it, please.
614
00:36:43,600 --> 00:36:45,160
What about Vicky's phone?
615
00:36:46,200 --> 00:36:50,000
Well, there's nothing on the ward. It
was mostly messages about her late
616
00:36:50,000 --> 00:36:53,580
mother's house sale and several missed
calls from Stuart last night.
617
00:36:54,779 --> 00:36:56,520
His voicemails got more and more
desperate.
618
00:36:57,720 --> 00:37:02,140
She got a text that she was leaving the
bar at around ten o 'clock. She said it
619
00:37:02,140 --> 00:37:04,180
was from her husband. Can you check it?
620
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Yeah, go on.
621
00:37:08,580 --> 00:37:10,040
Yeah, it's from Stuart.
622
00:37:10,940 --> 00:37:12,740
It says, don't talk to strangers.
623
00:37:14,720 --> 00:37:16,360
Don't talk to strangers.
624
00:37:17,800 --> 00:37:18,800
That's odd.
625
00:37:19,700 --> 00:37:20,860
Don't you think that's odd?
626
00:37:34,030 --> 00:37:36,330
Oh, thanks. The kitchen's just around
the corner.
627
00:37:42,650 --> 00:37:43,650
Hi.
628
00:37:44,250 --> 00:37:45,250
Thanks.
629
00:37:45,850 --> 00:37:52,070
Mr. Tanner, I just wanted to offer my
condolences. I didn't know Vicky well,
630
00:37:52,070 --> 00:37:53,790
she was just lovely.
631
00:37:54,530 --> 00:37:55,530
Thank you.
632
00:37:55,570 --> 00:37:59,010
I heard you helped to find her. Oh, some
of us were trying.
633
00:37:59,390 --> 00:38:01,410
I'm just sorry we couldn't find her
alive.
634
00:38:03,180 --> 00:38:07,840
I can see why it's taking so long to
find a home for all this stuff.
635
00:38:09,640 --> 00:38:11,240
You should have it all thrown in a skip.
636
00:38:12,820 --> 00:38:13,920
I think you would hate that.
637
00:38:16,740 --> 00:38:19,120
My wife died for a house full of junk.
638
00:38:20,760 --> 00:38:21,760
It's OK.
639
00:38:33,800 --> 00:38:35,140
I won't say a word. I promise.
640
00:38:41,740 --> 00:38:42,740
I'll not.
641
00:38:44,180 --> 00:38:45,420
That's enough. That's enough.
642
00:38:49,500 --> 00:38:54,300
Mr. Hodgin, you were the guy who worked
the Bonnie Burnside case in 2015, right?
643
00:38:55,660 --> 00:38:56,660
Sorry.
644
00:38:57,200 --> 00:39:00,440
I'm Sherry Carter and this is Anton
Grant. I know who he is.
645
00:39:00,720 --> 00:39:02,840
Printed that rubbish about Bonnie's
death.
646
00:39:03,230 --> 00:39:08,290
It wasn't my intention to... Look, I was
furious with him for printing that,
647
00:39:08,310 --> 00:39:11,610
too. But we have good reason to be
asking more about it now.
648
00:39:11,830 --> 00:39:12,830
And why is that?
649
00:39:13,350 --> 00:39:14,830
Because everyone's telling us not to.
650
00:39:20,330 --> 00:39:22,590
It was bonfire night.
651
00:39:22,990 --> 00:39:26,530
Bonnie had had an argument with her
boyfriend, Casey Roth.
652
00:39:27,130 --> 00:39:31,070
He said she got in her car and drove off
drunk before the fireworks.
653
00:39:32,120 --> 00:39:34,040
He stayed to watch but got worried.
654
00:39:34,940 --> 00:39:38,300
Borrowed his friend's car to go looking
for her. A few of them went with him.
655
00:39:38,580 --> 00:39:42,320
They found Bonnie less than half a mile
away, dead.
656
00:39:42,820 --> 00:39:43,820
She'd hit a tree.
657
00:39:44,280 --> 00:39:46,200
And there was nothing about it that
seemed wrong?
658
00:39:46,980 --> 00:39:47,980
Nothing at all?
659
00:39:49,140 --> 00:39:50,140
Kiersey's friend.
660
00:39:50,660 --> 00:39:54,380
The one with the car. Forget his name.
His family moved away after that.
661
00:39:55,020 --> 00:39:57,840
We questioned him that night. He was
pretty shaken up.
662
00:39:58,300 --> 00:40:01,640
But he said... Casey borrowed the car
before the fireworks.
663
00:40:02,620 --> 00:40:05,020
Before? Then he said it was a mistake.
664
00:40:05,280 --> 00:40:06,280
He said it was after.
665
00:40:07,600 --> 00:40:09,780
They were all upset. They'd been
drinking.
666
00:40:10,740 --> 00:40:11,780
So I let it go.
667
00:40:14,060 --> 00:40:15,140
Maybe I shouldn't have.
668
00:40:35,880 --> 00:40:39,880
Okay, let's say day four and Bonnie
drove off before the fireworks.
669
00:40:41,320 --> 00:40:43,020
What if Casey didn't wait to follow her?
670
00:40:44,220 --> 00:40:46,640
You know, he's angry. He takes his
friend's car and he gives chase.
671
00:40:47,280 --> 00:40:48,259
Drives her off the road.
672
00:40:48,260 --> 00:40:49,560
Yeah. He sees the crash.
673
00:40:49,780 --> 00:40:53,440
He panics. He drives back to the party,
joins the others, makes a big show about
674
00:40:53,440 --> 00:40:54,440
being worried.
675
00:40:55,020 --> 00:40:58,160
Makes sure a few people come along with
him and they witness him finding the
676
00:40:58,160 --> 00:40:59,160
wreck.
677
00:41:09,100 --> 00:41:12,280
Yeah, but even if we're right about
Casey, we can't, like, prove that he
678
00:41:12,280 --> 00:41:13,380
Bonnie. No, no.
679
00:41:14,040 --> 00:41:16,840
And we still wouldn't know if it's
connected to the bodies in the
680
00:41:17,140 --> 00:41:18,140
No.
681
00:41:20,320 --> 00:41:22,980
Hey, we, um... We made a good team
today.
682
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
Yeah.
683
00:41:26,580 --> 00:41:27,660
Yeah, we did.
684
00:41:32,080 --> 00:41:35,200
No, um... Sorry, good night.
685
00:41:35,640 --> 00:41:36,640
Sorry.
686
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
Good night.
687
00:41:46,830 --> 00:41:48,290
Have you got Sean's number? Yeah.
688
00:42:01,350 --> 00:42:02,350
Oh.
689
00:42:03,710 --> 00:42:05,330
We were looking for Sean.
690
00:42:05,590 --> 00:42:07,630
I never heard of him. Sorry.
691
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
Your phone's ringing, mate.
692
00:42:26,040 --> 00:42:30,320
You're funny, Gary.
693
00:42:45,920 --> 00:42:48,300
You don't look a thing like you do in
the picture on Donna's phone.
694
00:42:48,880 --> 00:42:52,220
So I said I was younger. So what? She
was 16.
695
00:42:52,780 --> 00:42:54,940
Bellend. He can't talk to me like that.
696
00:42:55,580 --> 00:42:58,200
I didn't do anything. I never even met
her.
697
00:42:58,580 --> 00:43:00,100
We just chatted online.
698
00:43:00,520 --> 00:43:03,280
So we know that Donna was coming to
Bakerbury to see you.
699
00:43:03,620 --> 00:43:07,700
You picked her up from the station, you
drove her to High Ridge, and then you
700
00:43:07,700 --> 00:43:08,598
killed her.
701
00:43:08,600 --> 00:43:10,240
No. You did? No.
702
00:43:10,600 --> 00:43:13,120
When I got her message, I panicked.
703
00:43:13,610 --> 00:43:17,690
She was already on her way, so I just...
I never went.
704
00:43:18,490 --> 00:43:19,490
Well, you just never went.
705
00:43:19,630 --> 00:43:22,030
I couldn't let her see me, could I?
706
00:43:23,290 --> 00:43:27,750
Then when I saw her picture on the news,
I knew something bad had happened, but
707
00:43:27,750 --> 00:43:28,990
I couldn't report it.
708
00:43:29,230 --> 00:43:30,590
Maybe you had a taste for it, Gary.
709
00:43:31,270 --> 00:43:34,930
Maybe you lured Vicky Tanner back to
that same spot, and maybe you killed her
710
00:43:34,930 --> 00:43:41,490
too. No, I don't know what you're
talking about. I never killed anyone.
711
00:43:51,310 --> 00:43:52,550
I hear you arrested a suspect.
712
00:43:52,830 --> 00:43:56,190
Danny! I'm sorry, sir, but if it were
me, I'd want to know.
713
00:43:57,010 --> 00:44:00,850
Well, yes, we have been questioning a
Gary Gibson. So we've searched his
714
00:44:00,890 --> 00:44:03,190
and we could find nothing to tie him to
either murder.
715
00:44:03,690 --> 00:44:04,890
And plus, he has an alibi.
716
00:44:05,150 --> 00:44:06,150
What alibi?
717
00:44:06,230 --> 00:44:08,810
The lad's mother says that he was with
her both nights.
718
00:44:09,430 --> 00:44:12,330
His mother? I know that it's
frustrating, I understand.
719
00:44:13,130 --> 00:44:16,550
But as it stands, we have nothing to
charge him with, and so we have to
720
00:44:16,550 --> 00:44:17,550
him. I'm so sorry.
721
00:44:18,750 --> 00:44:21,950
If I just could beg you for some
patience, we will be doing everything.
722
00:44:28,570 --> 00:44:30,230
Oi, are you killing them?
723
00:44:31,210 --> 00:44:32,610
Yeah, keep walking, you rummage.
724
00:44:45,530 --> 00:44:47,510
Hey, kid, I need a favour.
725
00:44:52,009 --> 00:44:53,910
Listen, you little shit.
726
00:44:54,270 --> 00:44:56,930
I'm working a murder case. You want to
make some money or not?
727
00:45:11,850 --> 00:45:13,490
Does Sherry know you're here?
728
00:45:13,810 --> 00:45:15,070
I wanted to talk to you.
729
00:45:16,890 --> 00:45:19,430
I need some help for today's crossword.
730
00:45:20,290 --> 00:45:21,290
Oh.
731
00:45:21,770 --> 00:45:23,490
Go home, Anton. It's late.
732
00:45:23,690 --> 00:45:27,750
I'm serious. Look, it's right there.
It's 52 across, nine -letter word for
733
00:45:27,970 --> 00:45:28,970
starting with E.
734
00:45:34,210 --> 00:45:36,410
You don't know the first thing about
crosswords, do you?
735
00:45:38,150 --> 00:45:39,350
This was all Sherry's work.
736
00:45:42,490 --> 00:45:43,490
I knew it.
737
00:45:44,190 --> 00:45:46,030
You've been lying to everyone all this
time.
738
00:45:50,760 --> 00:45:56,840
So if you're not really the puzzle lady,
then what the hell makes you think you
739
00:45:56,840 --> 00:45:57,840
can outsmart a killer?
740
00:46:07,060 --> 00:46:11,500
I can't stand crossword puzzles.
741
00:46:12,660 --> 00:46:15,820
Let me get this straight. You're just a
front for Sherry.
742
00:46:17,720 --> 00:46:19,040
Is this off the record?
743
00:46:19,880 --> 00:46:20,880
I haven't decided yet.
744
00:46:25,160 --> 00:46:31,880
Sherry got the odd commission, very low
paid, for shitty little local papers.
745
00:46:32,040 --> 00:46:38,340
No offence. Not taken. So she asked if I
would be the friendly face of the
746
00:46:38,340 --> 00:46:39,340
Puzzle Lady.
747
00:46:40,520 --> 00:46:44,860
Of course, we had no idea. It would make
me famous.
748
00:46:47,440 --> 00:46:51,880
We're not happy about living a lie, but
it pays for this house.
749
00:46:53,060 --> 00:46:55,660
And let's face it, it's hard to say no
to that.
750
00:46:56,060 --> 00:46:57,060
I agree.
751
00:46:57,620 --> 00:46:59,320
Breaking this story, for instance.
752
00:47:00,560 --> 00:47:01,920
It could make my career.
753
00:47:03,600 --> 00:47:07,740
You asked what qualifies me to solve a
murder.
754
00:47:10,600 --> 00:47:11,600
Nothing.
755
00:47:12,920 --> 00:47:16,200
I've never done anything important.
756
00:47:19,020 --> 00:47:20,020
Until now.
757
00:47:23,060 --> 00:47:24,100
So go ahead.
758
00:47:24,920 --> 00:47:26,260
Print what you will.
759
00:47:28,640 --> 00:47:30,460
I may not be the puzzle lady.
760
00:47:32,220 --> 00:47:35,160
But I know I can do this.
761
00:47:51,600 --> 00:47:52,600
Good morning, Aunt Cora.
762
00:47:52,820 --> 00:47:54,120
I didn't hear you come in last night.
763
00:47:54,460 --> 00:47:58,300
Oh, I wanted to tell you what we found
out about the Burnside. We?
764
00:47:58,700 --> 00:47:59,700
Me and Anton.
765
00:47:59,740 --> 00:48:00,760
You went with Anton?
766
00:48:01,080 --> 00:48:01,598
Mm -hmm.
767
00:48:01,600 --> 00:48:05,800
He didn't... I didn't know you liked
him.
768
00:48:06,140 --> 00:48:07,140
No, I don't.
769
00:48:08,200 --> 00:48:09,860
Or maybe I do.
770
00:48:10,240 --> 00:48:13,580
Anyway, so we can't prove this, but we
suspect Bonnie's boyfriend might have
771
00:48:13,580 --> 00:48:15,000
killed her by running her off the road.
772
00:48:15,280 --> 00:48:17,500
Oh, so maybe he's the graveyard killer.
773
00:48:18,700 --> 00:48:20,940
But why would he wait so long to kill
again?
774
00:48:23,420 --> 00:48:24,420
And where are you going?
775
00:48:25,280 --> 00:48:27,480
I was hoping you would finally help me
unpack today.
776
00:48:27,720 --> 00:48:30,660
I would, but I have to go and see
Hooper.
777
00:48:31,360 --> 00:48:32,960
Tell him about Casey Roth.
778
00:48:33,700 --> 00:48:34,700
Toodle -oo.
779
00:48:37,980 --> 00:48:39,180
Hello? Anyone?
780
00:48:41,600 --> 00:48:43,140
Is this what taxpayers pay for?
781
00:48:43,940 --> 00:48:44,940
Unbelievable.
782
00:48:48,170 --> 00:48:50,950
So much for Inspector Rupert and his
excellent team, eh?
783
00:49:03,430 --> 00:49:04,430
Famous Lister.
784
00:49:04,770 --> 00:49:07,430
Cora Felton. Can we talk?
785
00:49:12,570 --> 00:49:15,550
Miss Felton, you've saved me the trouble
of finding you.
786
00:49:16,060 --> 00:49:18,420
I heard there's been more snooping into
the Burnside case.
787
00:49:18,780 --> 00:49:21,040
Not by me, I can assure you.
788
00:49:22,800 --> 00:49:28,320
Although Casey Roth may not be the
golden boy the Burnside think he is, but
789
00:49:28,320 --> 00:49:30,300
that's not why I'm here.
790
00:49:31,800 --> 00:49:37,300
Something's been bothering me about the
night you saw Stuart and Vicky Tanner in
791
00:49:37,300 --> 00:49:38,300
the bar and grill.
792
00:49:38,340 --> 00:49:40,980
You gave her a curious look.
793
00:49:41,220 --> 00:49:42,980
Did I imagine it?
794
00:49:43,450 --> 00:49:46,370
I'd seen them in that bar before, the
previous Saturday.
795
00:49:47,070 --> 00:49:48,070
Go on.
796
00:49:48,770 --> 00:49:52,850
Well, he went up to Vicky at the bar,
introduced himself as somebody else,
797
00:49:52,850 --> 00:49:54,310
a John or a Jeff or something.
798
00:49:54,830 --> 00:49:56,350
Oh. Exactly.
799
00:49:56,550 --> 00:49:59,750
It was just a creepy married couple
thing.
800
00:50:00,090 --> 00:50:02,810
You know, pretending to be someone else
to spite things up.
801
00:50:03,110 --> 00:50:04,110
Don't knock it.
802
00:50:04,970 --> 00:50:10,770
My third husband, Frank, was a fan of
sex role play.
803
00:50:11,570 --> 00:50:12,850
This one time.
804
00:50:13,850 --> 00:50:14,850
Sorry.
805
00:50:15,530 --> 00:50:18,830
Dad just needs... Sorry.
806
00:50:19,110 --> 00:50:22,590
You know, that's quite all right. Becky
can hear my racy little story another
807
00:50:22,590 --> 00:50:23,590
time.
808
00:50:25,210 --> 00:50:26,890
No, not while I'm working.
809
00:50:27,310 --> 00:50:28,910
This is still our storeroom, Becky.
810
00:50:29,290 --> 00:50:31,610
Uncle Naveen said he'd move all that
down to the basement.
811
00:50:33,110 --> 00:50:34,730
What do you think I've been doing all
week?
812
00:50:35,610 --> 00:50:36,670
How about a thank you?
813
00:50:44,910 --> 00:50:49,910
Thanks. Sex role play? You know, the
classic naughty strangers in a bar
814
00:50:50,210 --> 00:50:51,270
Well, no, I don't, actually.
815
00:50:52,550 --> 00:50:53,890
And anyway, so what if they were?
816
00:50:54,190 --> 00:50:57,790
So what if there was more to the
message, don't talk to strangers?
817
00:50:58,030 --> 00:51:01,870
What if it was code for Vicky to play
along in a sex game?
818
00:51:02,190 --> 00:51:03,710
Has no -one opened up in here yet?
819
00:51:03,950 --> 00:51:08,450
I know. The mayor was here earlier, and
Stuart Tanner. They were not happy.
820
00:51:08,850 --> 00:51:09,990
What were they doing here?
821
00:51:10,190 --> 00:51:11,190
They didn't say.
822
00:51:11,640 --> 00:51:16,760
But I was here to tell you that Casey
Roth may have killed his girlfriend ten
823
00:51:16,760 --> 00:51:17,618
years ago.
824
00:51:17,620 --> 00:51:18,620
I'm sorry, what?
825
00:51:18,780 --> 00:51:24,060
Oh, we'll come back to that. The point
is, seeing Stuart Tanner got me thinking
826
00:51:24,060 --> 00:51:25,060
about his text.
827
00:51:25,500 --> 00:51:28,880
What made Vicky drive to High Ridge that
night?
828
00:51:29,300 --> 00:51:31,940
At first, I thought maybe she was having
an affair.
829
00:51:32,280 --> 00:51:35,660
But what if her secret lover was her
husband?
830
00:51:36,460 --> 00:51:40,720
So you think that Stuart Tanner lured
his wife there under the pretext of a
831
00:51:40,720 --> 00:51:42,560
game? In order to kill her.
832
00:51:43,080 --> 00:51:44,080
It's possible.
833
00:51:44,540 --> 00:51:49,340
And it's plausible that Donna would have
gotten into his car a few nights
834
00:51:49,340 --> 00:51:51,760
earlier. He's clean cut, respectable.
835
00:51:52,260 --> 00:51:55,600
Why would he kill a random teenager? And
besides, he wasn't even in Bakerbury
836
00:51:55,600 --> 00:51:56,198
that night.
837
00:51:56,200 --> 00:52:00,080
The messages on Vicky's phone prove
that. I'm missing you, honey. I'll see
838
00:52:00,080 --> 00:52:03,720
next week, honey. All that proves is
that he wasn't with her. He could have
839
00:52:03,720 --> 00:52:04,720
anywhere.
840
00:52:05,800 --> 00:52:08,900
We both know that Dad's on spousal
murders.
841
00:52:11,020 --> 00:52:13,900
All right, I don't, but I'm guessing
it's high.
842
00:52:15,200 --> 00:52:19,680
Take another look at Becky's phone. See
if the message, don't talk to strangers,
843
00:52:19,960 --> 00:52:21,340
pops up anywhere else.
844
00:52:26,320 --> 00:52:27,780
Oh, sorry. That's okay.
845
00:52:28,040 --> 00:52:29,220
Are you working on my dad's case?
846
00:52:29,640 --> 00:52:31,740
How's it going? He never tells me
anything.
847
00:52:31,980 --> 00:52:36,000
It's going okay, I think. Yeah, yeah.
I'm sorry, I can't really. I have to go.
848
00:52:36,220 --> 00:52:37,220
Oh, okay.
849
00:52:37,240 --> 00:52:38,240
Bye, Danny.
850
00:53:11,180 --> 00:53:12,360
Is this some kind of joke?
851
00:53:12,660 --> 00:53:16,520
Just need an explanation, Mr. Tanner. I
came here for an update this morning.
852
00:53:16,560 --> 00:53:17,560
The place was deserted.
853
00:53:17,680 --> 00:53:20,280
I knew bakery was the back of beyond,
but this is pathetic.
854
00:53:21,860 --> 00:53:22,860
What do you want to know?
855
00:53:23,500 --> 00:53:28,820
The message, don't talk to strangers,
appeared three times on your wife's
856
00:53:30,000 --> 00:53:34,020
About two months ago, Saturday before
that, when you were seen together at the
857
00:53:34,020 --> 00:53:37,180
bar and grill, and then on the night
that Vicky died.
858
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
Look.
859
00:53:41,540 --> 00:53:43,080
We like to pretend, all right.
860
00:53:43,280 --> 00:53:45,560
I'll admit that, but that message wasn't
code for anything.
861
00:53:46,500 --> 00:53:47,740
So what did it mean, then?
862
00:53:48,520 --> 00:53:49,520
Exactly what it says.
863
00:53:51,020 --> 00:53:52,700
I didn't like her talking to strangers.
864
00:53:54,120 --> 00:53:56,680
Vicky was too... attracting.
865
00:53:58,140 --> 00:53:59,980
She'd chat to anyone men would take
advantage.
866
00:54:01,020 --> 00:54:04,260
Well, if you don't mind me saying, Mr
Tanner, that does sound rather
867
00:54:04,260 --> 00:54:05,260
does it not?
868
00:54:06,160 --> 00:54:07,780
I was just trying to keep my wife.
869
00:54:13,390 --> 00:54:14,990
I was just trying to keep my wife safe.
870
00:54:16,230 --> 00:54:22,510
And in the end, someone... Someone
killed her.
871
00:54:23,510 --> 00:54:27,850
And now you're accusing me of playing
some... Sex game while there's a murder
872
00:54:27,850 --> 00:54:28,850
the loose.
873
00:54:29,690 --> 00:54:30,690
I'm sick.
874
00:54:34,590 --> 00:54:36,990
I just want you to catch who did this.
875
00:54:40,190 --> 00:54:43,030
Oh, God, why can't you just... Catch
him!
876
00:54:52,890 --> 00:54:53,890
Thanks a lot.
877
00:54:54,190 --> 00:54:56,450
All I've managed to do there is upset a
grieving man.
878
00:54:56,650 --> 00:54:58,930
See, why do I listen to you? Because I'm
always right.
879
00:54:59,710 --> 00:55:00,710
Eventually.
880
00:55:01,850 --> 00:55:03,970
Katie, what are you doing here? I think
I know who the killer is.
881
00:55:04,779 --> 00:55:08,760
But? Well, I was in the library, and I
found this scrapbook, and it had all
882
00:55:08,760 --> 00:55:11,700
these gross pictures and stuff about the
murders, and it belonged to Jimmy
883
00:55:11,700 --> 00:55:13,580
Potter. Well, has he upset you?
884
00:55:14,100 --> 00:55:15,380
No, but it was weird.
885
00:55:15,900 --> 00:55:16,900
There's probably nothing, love.
886
00:55:17,460 --> 00:55:19,120
Well, how would you know? You didn't see
it.
887
00:55:19,460 --> 00:55:23,600
No, but I know the Potters, and fair
enough, Jimmy's a bit of an oddball, but
888
00:55:23,600 --> 00:55:27,020
he's harmless. No, he's not. At the town
meeting, he gave me this, like, creepy
889
00:55:27,020 --> 00:55:29,500
look. He probably just fancies you,
love, eh?
890
00:55:29,780 --> 00:55:31,060
And who can blame him? Come on!
891
00:55:31,800 --> 00:55:34,200
You're almost as good -looking as your
old man. Dad, I'm serious.
892
00:55:34,520 --> 00:55:35,520
Tell you what, love.
893
00:55:35,720 --> 00:55:39,480
Why don't I take you to Babs Bakery for
a hot chocolate, just like we used to,
894
00:55:39,480 --> 00:55:40,480
eh?
895
00:55:42,300 --> 00:55:43,300
Who's that?
896
00:55:43,900 --> 00:55:44,900
Just my friend Kyle.
897
00:55:45,980 --> 00:55:47,000
And can Kyle wait?
898
00:55:48,940 --> 00:55:49,940
Katie?
899
00:55:51,980 --> 00:55:54,040
No. What are you doing?
900
00:55:54,860 --> 00:55:55,860
Dad!
901
00:55:56,020 --> 00:55:58,900
You can have it back when you've learnt
how to talk to me.
902
00:55:59,640 --> 00:56:02,120
Well... I was talking to you, and you
didn't listen.
903
00:56:07,820 --> 00:56:09,760
I'm really sorry about last night.
904
00:56:10,300 --> 00:56:11,800
No, you should know. It wasn't about
you.
905
00:56:12,060 --> 00:56:12,879
Oh, good.
906
00:56:12,880 --> 00:56:16,120
Because if I misread the signs... No,
you didn't.
907
00:56:19,020 --> 00:56:20,320
I am divorced.
908
00:56:21,480 --> 00:56:24,260
Recently. May I have a flat white,
please? Come on, young. Thank you.
909
00:56:26,120 --> 00:56:27,300
My ex and I were...
910
00:56:27,839 --> 00:56:32,920
Things were difficult, but I guess I
just find it hard to... Oh, I'm sorry,
911
00:56:32,920 --> 00:56:33,578
boring you?
912
00:56:33,580 --> 00:56:35,380
No, no, no, I, um... Becky.
913
00:56:36,440 --> 00:56:37,500
How long have you been back?
914
00:56:37,920 --> 00:56:38,920
Just a few weeks.
915
00:56:39,200 --> 00:56:40,200
How are you doing?
916
00:56:40,620 --> 00:56:41,620
Uh, fine.
917
00:56:42,880 --> 00:56:45,880
Sorry, uh, Shari, this is Becky. Oh,
yeah, we've met.
918
00:56:47,020 --> 00:56:51,040
Becky and I were, um... We used to be
together.
919
00:56:53,540 --> 00:56:55,320
It looks like my coffee's ready.
920
00:56:56,590 --> 00:56:58,050
It was really nice to see you, Anton.
921
00:57:05,790 --> 00:57:07,430
Sorry. Sorry.
922
00:57:07,970 --> 00:57:09,490
You are talking about your accident.
923
00:57:09,690 --> 00:57:11,110
Something of mine shows up.
924
00:57:12,930 --> 00:57:13,930
Seriously,
925
00:57:14,350 --> 00:57:15,590
what were you saying?
926
00:57:15,870 --> 00:57:16,870
No, it doesn't matter.
927
00:57:17,070 --> 00:57:18,070
It does.
928
00:57:18,330 --> 00:57:20,350
Sherry, I want to hear it.
929
00:57:22,190 --> 00:57:23,850
I was just saying that...
930
00:57:25,900 --> 00:57:26,900
Don't worry. It's fine.
931
00:57:27,180 --> 00:57:28,180
Go on.
932
00:57:28,340 --> 00:57:29,340
No, answer it.
933
00:57:31,760 --> 00:57:33,620
Yeah, no, it's okay. Just answer it.
Sorry.
934
00:57:36,660 --> 00:57:37,660
Cora.
935
00:57:40,120 --> 00:57:41,120
Where?
936
00:57:46,140 --> 00:57:50,060
Jesus Christ. I've got to take your
phone off you as well. Oh, we need her,
937
00:57:51,100 --> 00:57:52,820
Oh, I've met her.
938
00:57:53,400 --> 00:57:54,400
She was a fan.
939
00:57:54,910 --> 00:57:59,330
This is Ali Brindle. She runs the... She
ran the antique shop.
940
00:58:00,110 --> 00:58:01,270
He took her shoes.
941
00:58:03,670 --> 00:58:04,950
Didn't I see it, Inspector?
942
00:58:05,230 --> 00:58:07,870
I knew he wouldn't risk returning to the
graveyard.
943
00:58:08,210 --> 00:58:09,310
You are right about that.
944
00:58:10,430 --> 00:58:11,990
But you were wrong about Stuart Tanner.
945
00:58:12,990 --> 00:58:13,990
How so?
946
00:58:14,890 --> 00:58:18,110
Judging by the rate of rigor mortis, she
was killed at about 4pm.
947
00:58:18,830 --> 00:58:22,030
Which is exactly the same time as I was
questioning him at the station.
948
00:58:24,900 --> 00:58:27,280
Perhaps you should take the crossword
puzzles. I spelt it.
949
00:58:28,900 --> 00:58:32,000
I found this in her pocket, and please
don't tell me you have to go home to
950
00:58:32,000 --> 00:58:33,980
on it. Can you just give me the answer
now, please?
951
00:58:34,780 --> 00:58:35,738
Isn't it I?
952
00:58:35,740 --> 00:58:37,320
What? I didn't A -Y -E.
953
00:58:38,200 --> 00:58:42,240
Correct. Very good, Anton. The answer
is, of course, I.
954
00:58:43,400 --> 00:58:47,040
I'll put it on the grid, but how much it
will tell us is anyone's guess.
955
00:58:47,540 --> 00:58:53,480
Right, so now we have three bodies,
three clues, and no answers.
956
00:58:54,700 --> 00:58:56,640
Maybe someone's taunting us, sir.
957
00:58:57,400 --> 00:58:58,800
Or they're taunting the puzzle lady.
958
00:59:00,700 --> 00:59:03,420
Well, think about it. This only started
happening after she moved to town.
959
00:59:06,420 --> 00:59:09,160
Well, that's fucking unsettling.
960
00:59:11,340 --> 00:59:12,340
Right.
961
00:59:13,940 --> 00:59:16,040
No one else comes in, please.
962
00:59:16,540 --> 00:59:17,540
Uh -huh.
963
00:59:18,480 --> 00:59:20,400
The Tinker and Tankard.
964
00:59:24,430 --> 00:59:25,430
Is he still in there?
965
00:59:25,610 --> 00:59:29,870
Yeah. Any chance he could have left his
house earlier today, say around four?
966
00:59:30,330 --> 00:59:31,890
No. You sure?
967
00:59:32,250 --> 00:59:34,230
We've been keeping an eye on him all
day.
968
00:59:35,230 --> 00:59:36,230
Good lads.
969
00:59:39,750 --> 00:59:41,230
There's an extra tenner.
970
00:59:41,490 --> 00:59:42,490
For what?
971
00:59:43,290 --> 00:59:46,430
The stuff they're saying makes me sick.
972
00:59:47,250 --> 00:59:48,990
I never even touched that girl.
973
00:59:49,210 --> 00:59:51,010
You don't have to convince me, Gary.
974
00:59:53,320 --> 00:59:57,780
I saw all those fake posts about you. I
knew I had to reach out.
975
00:59:58,620 --> 01:00:00,100
Tell you you are believed.
976
01:00:02,300 --> 01:00:03,640
I know when a man's innocent.
977
01:00:05,360 --> 01:00:06,360
I always know.
978
01:00:12,300 --> 01:00:14,500
Hey, you're that puddle lady.
979
01:00:14,960 --> 01:00:16,780
No, no. Yes, you are.
980
01:00:17,180 --> 01:00:19,480
My wife loves you in those whiskey hats.
981
01:00:19,720 --> 01:00:20,669
Can we have a soap?
982
01:00:20,670 --> 01:00:22,050
She'll be made. Oh, come on.
983
01:00:38,830 --> 01:00:45,210
Listen, um... About Becky... Look, I'm
not gonna lie, OK, she... She broke my
984
01:00:45,210 --> 01:00:48,590
heart. She did, but... I am over her.
985
01:00:49,430 --> 01:00:50,430
I am. Completely.
986
01:00:53,680 --> 01:00:54,780
Do you want to go out tonight?
987
01:00:55,560 --> 01:00:57,340
I can do with taking my mind off stuff.
988
01:00:58,180 --> 01:00:59,700
I would love to, but I can't.
989
01:00:59,960 --> 01:01:01,680
I promised my mum I'd have dinner with
her.
990
01:01:02,060 --> 01:01:03,420
Yes, I still live with my mum.
991
01:01:03,760 --> 01:01:07,000
It's not exactly lucrative working at
the Gazette. I don't want to live with
992
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
aunt.
993
01:01:08,540 --> 01:01:09,540
Tomorrow?
994
01:01:10,080 --> 01:01:11,080
Dinner?
995
01:01:11,980 --> 01:01:14,120
Drinks? I thought you were skint.
996
01:01:14,540 --> 01:01:15,540
I still get pocket money.
997
01:01:28,430 --> 01:01:30,490
Have I got a story for you.
998
01:01:31,930 --> 01:01:38,290
Gary Gibson was at home at 4pm, so he
couldn't have killed Ali Brindle, but he
999
01:01:38,290 --> 01:01:43,430
is mixed up with someone fishy, that's
for sure. I got her photo, but I lost
1000
01:01:43,430 --> 01:01:44,430
her.
1001
01:01:46,190 --> 01:01:47,190
What's that?
1002
01:01:47,210 --> 01:01:51,110
It was on the doorstep, hand -delivered
to the puzzle lady.
1003
01:01:51,390 --> 01:01:52,390
Amazing.
1004
01:01:54,960 --> 01:01:58,800
After Bonnie burns like what comes next,
follow the clues, the graveyard killer.
1005
01:02:05,260 --> 01:02:06,660
Follow the clues.
1006
01:02:06,920 --> 01:02:12,760
Now, the first one was found on Donna,
and this is four down from there. The
1007
01:02:12,760 --> 01:02:14,200
second clue was found here.
1008
01:02:14,420 --> 01:02:16,140
And what was it? 14 across.
1009
01:02:17,160 --> 01:02:18,160
Oh.
1010
01:02:18,600 --> 01:02:19,720
Let's start counting.
1011
01:02:20,280 --> 01:02:22,140
In which direction?
1012
01:02:22,880 --> 01:02:24,240
The cross could mean left or right.
1013
01:02:24,540 --> 01:02:25,540
Yeah.
1014
01:02:26,020 --> 01:02:31,260
Right. One, two, three, four, five, six,
seven, eight.
1015
01:02:35,440 --> 01:02:36,860
All right.
1016
01:02:41,880 --> 01:02:42,880
Died 1940.
1017
01:02:43,080 --> 01:02:44,340
Shall we try the other direction?
1018
01:02:44,920 --> 01:02:46,080
No. Wait.
1019
01:02:46,720 --> 01:02:50,100
Let's do the third clue. It was 18 down,
right?
1020
01:02:50,340 --> 01:02:51,340
Yeah.
1021
01:03:08,780 --> 01:03:10,220
And you realised it could be a bomb.
1022
01:03:10,520 --> 01:03:11,520
Yeah, that's what I did.
1023
01:03:11,600 --> 01:03:12,479
No, it's not.
1024
01:03:12,480 --> 01:03:13,940
I gave it a good shake.
1025
01:03:16,060 --> 01:03:17,460
You shouldn't have touched it at all.
1026
01:03:18,220 --> 01:03:20,920
You shouldn't have even been in the
graveyard. What the hell were you
1027
01:03:20,980 --> 01:03:21,980
all of you?
1028
01:03:22,420 --> 01:03:23,620
What if this was a trap?
1029
01:03:24,680 --> 01:03:27,920
You should have called me the minute
that you got that letter. You're quite
1030
01:03:27,920 --> 01:03:28,899
right, Inspector.
1031
01:03:28,900 --> 01:03:29,900
Mea culpa.
1032
01:03:30,440 --> 01:03:32,700
My intention was simply to help you.
1033
01:03:32,940 --> 01:03:36,700
But I'll be more careful next time.
Thank you.
1034
01:03:37,770 --> 01:03:38,770
And put these on.
1035
01:03:39,390 --> 01:03:41,310
So I don't get my prints all over it.
1036
01:03:49,450 --> 01:03:50,550
Oh, God.
1037
01:03:56,430 --> 01:03:59,810
A three -letter word for El Grey.
1038
01:04:01,130 --> 01:04:02,710
Tea. Tea.
1039
01:04:03,350 --> 01:04:04,350
Tea.
1040
01:04:04,690 --> 01:04:07,010
Yes. Now, to sum up.
1041
01:04:07,440 --> 01:04:09,240
We have four answers so far.
1042
01:04:09,600 --> 01:04:12,940
Q -U -I -T.
1043
01:04:13,540 --> 01:04:15,200
It spells quit.
1044
01:04:15,700 --> 01:04:18,880
I mean, well done, Aunt Cora.
1045
01:04:19,900 --> 01:04:21,780
So the killer's telling us to quit?
1046
01:04:22,020 --> 01:04:24,540
Yeah, that sounds like a threat.
1047
01:04:25,100 --> 01:04:27,620
Yeah, from someone who's already killed
three women, Miss Felton.
1048
01:04:27,860 --> 01:04:29,460
Maybe he's just saying he's done.
1049
01:04:30,120 --> 01:04:32,940
Um, quit while you're ahead? Shit, I
have to go.
1050
01:04:33,840 --> 01:04:36,540
All right, let's just get this back to
the lab.
1051
01:04:38,410 --> 01:04:39,410
Oh, wait.
1052
01:04:39,550 --> 01:04:40,550
What's that?
1053
01:04:40,730 --> 01:04:42,750
There, under the sticky tape.
1054
01:04:43,630 --> 01:04:44,630
A little hair.
1055
01:04:54,850 --> 01:04:58,430
Sorry, I got held up. Does it work?
Thank you.
1056
01:04:59,650 --> 01:05:01,450
It's still lager, right?
1057
01:05:01,690 --> 01:05:02,690
Yeah, thanks.
1058
01:05:05,870 --> 01:05:06,970
How have you been?
1059
01:05:08,490 --> 01:05:09,490
You asked me that earlier.
1060
01:05:09,530 --> 01:05:10,530
I said I was fine.
1061
01:05:12,010 --> 01:05:13,630
Good, because you look well.
1062
01:05:14,270 --> 01:05:21,270
And earlier when I saw you at Babs, we
used to sit at that same table
1063
01:05:21,270 --> 01:05:22,450
by the window, remember?
1064
01:05:22,830 --> 01:05:24,290
It isn't a reunion.
1065
01:05:26,190 --> 01:05:31,090
To be honest, I'm not really sure what
this is, but I'm here, so... What do you
1066
01:05:31,090 --> 01:05:32,090
want?
1067
01:05:32,470 --> 01:05:33,510
Just to see you.
1068
01:05:33,930 --> 01:05:34,930
Really?
1069
01:05:35,920 --> 01:05:38,380
That's interesting, because I remember
wanting to interview you, too, only you
1070
01:05:38,380 --> 01:05:40,320
weren't returning my calls.
1071
01:05:41,720 --> 01:05:43,480
In fact, you pretty much ghosted me. No.
1072
01:05:45,380 --> 01:05:46,920
Anton, that's not where I was going.
1073
01:05:47,640 --> 01:05:49,300
I thought it would be easier.
1074
01:05:50,160 --> 01:05:51,160
Easier?
1075
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
For me?
1076
01:05:54,800 --> 01:05:55,800
Let me tell you something.
1077
01:05:56,740 --> 01:05:57,880
I wasn't fined.
1078
01:05:58,640 --> 01:06:02,360
Okay? Not for a long time. Okay, neither
was I. You're the one who left. You got
1079
01:06:02,360 --> 01:06:05,870
your... Your high -flying job, and
you're on the first train out for your
1080
01:06:05,910 --> 01:06:07,470
Let's not pretend that you gave a shit
about me.
1081
01:06:07,950 --> 01:06:09,870
Or this town, or anyone in it.
1082
01:06:10,650 --> 01:06:11,650
It's not even your family.
1083
01:06:11,890 --> 01:06:14,970
Okay, I'm sorry that I hurt you.
1084
01:06:16,190 --> 01:06:18,890
Okay, I'm sorry that I left the way that
I did.
1085
01:06:19,710 --> 01:06:23,890
But you can't deny that we were good
together, Anton.
1086
01:06:25,870 --> 01:06:26,870
We could be again.
1087
01:06:27,070 --> 01:06:28,070
I've met someone else.
1088
01:06:32,110 --> 01:06:34,250
And even if I hadn't, Becky, the answer
would still be no.
1089
01:06:50,190 --> 01:06:55,810
Well, as expected, Miss Felton, the only
fingerprint on that shoebox are yours,
1090
01:06:55,870 --> 01:06:57,790
so you know where the door is.
1091
01:06:58,730 --> 01:06:59,830
Come on, Inspector.
1092
01:07:00,530 --> 01:07:04,810
At least tell us if the murder weapon
was real. Did you test the blood?
1093
01:07:05,050 --> 01:07:08,870
Care to explain why my clients, Mr and
Mrs Burnside, have been asked to provide
1094
01:07:08,870 --> 01:07:10,050
you with a typing sample?
1095
01:07:10,750 --> 01:07:14,490
Because Anton Grant was sent a
threatening letter after publishing the
1096
01:07:14,490 --> 01:07:15,490
case. That's why.
1097
01:07:15,630 --> 01:07:19,710
Then I'd like to see that letter.
Although I doubt that it constitutes a
1098
01:07:20,470 --> 01:07:23,950
And is that why Casey Ross is still
being harassed? I didn't harass him.
1099
01:07:24,870 --> 01:07:26,830
He wouldn't answer the door, so I left.
1100
01:07:27,350 --> 01:07:28,350
Excuse me, what?
1101
01:07:28,910 --> 01:07:31,030
So we still don't know where he was then
yesterday at four o 'clock.
1102
01:07:32,130 --> 01:07:36,350
Daniel, please, get a warrant, get some
answers and get that bloody printing
1103
01:07:36,350 --> 01:07:37,630
sample. Go on, hurry up.
1104
01:07:38,670 --> 01:07:41,810
But you, I don't care who your clients
are. We have to consider the possibility
1105
01:07:41,810 --> 01:07:45,230
that the Burnside case is linked to
these three new murders. All right.
1106
01:07:45,390 --> 01:07:48,510
Inspector. What? I was thinking about
the murder weapon.
1107
01:07:49,130 --> 01:07:54,470
Right. Since the murderer has decided to
involve you, Miss Felton, you might as
1108
01:07:54,470 --> 01:07:55,169
well know.
1109
01:07:55,170 --> 01:07:56,570
The blood on the hammer is a match.
1110
01:07:57,640 --> 01:07:58,720
It's all three victims.
1111
01:07:59,680 --> 01:08:01,740
Didn't I say it wasn't a hawk?
1112
01:08:02,840 --> 01:08:03,840
Bakerbury Police.
1113
01:08:05,200 --> 01:08:06,200
Search the lab.
1114
01:08:06,440 --> 01:08:07,540
Right. Yes?
1115
01:08:09,300 --> 01:08:11,520
Right. Right. Thank you.
1116
01:08:12,740 --> 01:08:15,160
The hair's a match for Gary Gibson. Get
in.
1117
01:08:15,380 --> 01:08:17,660
No, he can't be the killer.
1118
01:08:18,100 --> 01:08:20,880
He was at home at the time of Ali's
murder.
1119
01:08:23,000 --> 01:08:25,540
I had eyes on it. You had what?
1120
01:08:26,140 --> 01:08:29,310
Eyes. I'm telling you, Inspector, he's
being framed.
1121
01:08:29,810 --> 01:08:32,310
No, the hair caught in the tape does
seem a bit convenient.
1122
01:08:32,750 --> 01:08:34,050
Here, look.
1123
01:08:35,170 --> 01:08:41,510
I saw him in this pub with this mystery
woman. She could have taken a hair then.
1124
01:08:41,970 --> 01:08:43,250
She could be anybody, that.
1125
01:08:43,630 --> 01:08:44,710
She looks familiar.
1126
01:08:45,010 --> 01:08:46,069
Well, that's helpful.
1127
01:08:46,410 --> 01:08:51,550
We are wasting time here. The DNA
evidence is enough to arrest and charge
1128
01:08:51,550 --> 01:08:53,830
Gibson. So, Samuel, let's go.
1129
01:08:58,090 --> 01:09:02,069
If you see Anton, tell him I said thanks
again for dinner last night.
1130
01:09:07,109 --> 01:09:08,109
Yeah, yeah.
1131
01:09:09,710 --> 01:09:13,450
Quite a crowd has, of course, gathered
outside the police station. There have
1132
01:09:13,450 --> 01:09:15,350
been questions over the competency of
Inspector Hoover.
1133
01:09:15,770 --> 01:09:18,710
Inspector Hoover, can we get an update
on the murders? This is the work of a
1134
01:09:18,710 --> 01:09:19,710
serial killer.
1135
01:09:22,700 --> 01:09:26,000
Not wishing to engage their stressful
day for him, but let's get this.
1136
01:09:27,000 --> 01:09:31,819
I'm here in Bakerbury with the famous
puzzle lady, Miss Cora Felton, who we
1137
01:09:31,819 --> 01:09:35,740
believe is assisting the police in their
hunt for the graveyard killer. Miss
1138
01:09:35,740 --> 01:09:39,620
Felton, is it true that crossword
puzzles have been found on all of the
1139
01:09:39,620 --> 01:09:45,000
victims? I can't possibly comment on an
ongoing investigation. But you are one
1140
01:09:45,000 --> 01:09:47,800
of the world's leading experts in
cryptic clues, are you not?
1141
01:09:48,020 --> 01:09:50,300
I wouldn't say so myself, but yes.
1142
01:09:50,890 --> 01:09:53,910
And my insights have proven invaluable
to the police.
1143
01:09:54,170 --> 01:09:57,530
Well, let's hope your involvement means
the net's finally closing in on a killer
1144
01:09:57,530 --> 01:09:59,750
who so far has claimed the lives of
three women.
1145
01:10:00,030 --> 01:10:01,590
Here in Bakerbury.
1146
01:10:02,750 --> 01:10:06,130
Miss Felton, what's the secret to the
delicious flavor of your biscuits?
1147
01:10:10,630 --> 01:10:11,630
Well, that's it.
1148
01:10:13,090 --> 01:10:14,490
It's national news now.
1149
01:10:16,310 --> 01:10:17,510
Dennis will know where we are.
1150
01:10:19,350 --> 01:10:20,370
I messed up.
1151
01:10:21,450 --> 01:10:22,450
I'm so sorry.
1152
01:10:22,670 --> 01:10:23,750
Oh, Cora.
1153
01:10:31,190 --> 01:10:32,190
Chloe?
1154
01:10:35,170 --> 01:10:36,470
It's my fault.
1155
01:10:37,990 --> 01:10:40,290
It's my fault that he's dead.
1156
01:10:44,410 --> 01:10:48,490
If I hadn't have pissed her off, she
would never have run away.
1157
01:10:50,860 --> 01:10:52,620
Donna did really bad in her exam.
1158
01:10:54,320 --> 01:10:57,000
But her maths was the worst.
1159
01:10:59,460 --> 01:11:00,580
I'm good at maths.
1160
01:11:01,560 --> 01:11:03,020
So I said I'd help her.
1161
01:11:04,460 --> 01:11:07,760
I was getting her to copy out all the
answers she'd got wrong.
1162
01:11:08,600 --> 01:11:10,120
But she got really bad.
1163
01:11:12,700 --> 01:11:14,360
I gave up.
1164
01:11:16,500 --> 01:11:18,060
Oh, sweetheart.
1165
01:11:21,640 --> 01:11:22,960
It wasn't about you.
1166
01:11:24,160 --> 01:11:27,460
Chloe, can I ask, do you have a copy of
Donna's exam paper?
1167
01:11:28,800 --> 01:11:29,800
May I see it?
1168
01:11:43,440 --> 01:11:46,380
Did she get the first three questions
right, by any chance?
1169
01:11:47,660 --> 01:11:48,660
Yeah.
1170
01:11:48,820 --> 01:11:49,840
How did she know?
1171
01:11:50,890 --> 01:11:53,930
The correct answer to the fourth
question is D, line.
1172
01:11:54,750 --> 01:11:55,930
Oh, my God.
1173
01:11:57,270 --> 01:11:59,730
So it was never a crossword clue.
1174
01:12:01,190 --> 01:12:04,730
It explains why the note in Donna's
pocket was the only handwritten one. She
1175
01:12:04,730 --> 01:12:05,730
wrote it herself.
1176
01:12:05,930 --> 01:12:09,910
If the first clue wasn't a clue, then
why is the killer sending more?
1177
01:12:10,490 --> 01:12:14,990
He knew that the police were following a
false lead because Anton published the
1178
01:12:14,990 --> 01:12:15,990
story.
1179
01:12:16,990 --> 01:12:19,750
Well, false lead or not, we've got our
man.
1180
01:12:21,450 --> 01:12:22,890
Has Gary Gibson confessed?
1181
01:12:23,430 --> 01:12:24,750
No. So what?
1182
01:12:25,490 --> 01:12:27,630
What do we know about the killer?
1183
01:12:27,930 --> 01:12:28,930
He's clever.
1184
01:12:29,590 --> 01:12:34,610
An opportunist who takes delight in
giving us the runaround.
1185
01:12:35,010 --> 01:12:36,910
Gary Gibson is an idiot.
1186
01:12:37,290 --> 01:12:39,970
The perfect patsy for a devious mind.
1187
01:12:40,930 --> 01:12:44,430
I'm telling you, he's innocent. I know
it in my gut.
1188
01:12:46,330 --> 01:12:49,510
I don't give a damn what you know in
your gut.
1189
01:12:51,790 --> 01:12:54,710
I should never have involved you in this
in the first place, honestly.
1190
01:12:55,810 --> 01:13:01,430
It's time for you to accept that you are
just an old lady who does crossword
1191
01:13:01,430 --> 01:13:04,290
puzzles, and as it turns out, these
crossword puzzles are meaningless.
1192
01:13:05,470 --> 01:13:09,650
I won't have you meddling in my
investigation anymore, and in fact, if I
1193
01:13:09,650 --> 01:13:14,430
you anywhere near it, I'll have to have
you arrested. Do I make myself clear?
1194
01:13:17,130 --> 01:13:18,130
Perfectly.
1195
01:13:18,790 --> 01:13:20,650
I'm sorry I've wasted your time.
1196
01:13:22,250 --> 01:13:23,250
Good day, gentlemen.
1197
01:13:25,750 --> 01:13:26,750
Aunt Cora!
1198
01:13:28,650 --> 01:13:29,850
Aunt Cora, are you okay?
1199
01:13:30,250 --> 01:13:32,510
Of course I am. Never better.
1200
01:13:35,110 --> 01:13:37,010
He can wait.
1201
01:13:37,270 --> 01:13:38,510
Go just talk to him.
1202
01:13:38,810 --> 01:13:39,810
I'm fine.
1203
01:13:41,030 --> 01:13:43,090
Hey, I tried calling you.
1204
01:13:43,430 --> 01:13:44,590
How was dinner with your mum?
1205
01:13:45,370 --> 01:13:46,690
Not too bad, uneventful.
1206
01:13:47,230 --> 01:13:48,230
Really?
1207
01:13:48,630 --> 01:13:50,250
Becky Bade, I didn't seem to enjoy it.
1208
01:13:52,020 --> 01:13:53,560
Look, Sherry, it's not what you think.
1209
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
I don't care.
1210
01:13:55,860 --> 01:13:57,000
You still lied about it.
1211
01:13:57,440 --> 01:13:58,820
And I'm through with liars.
1212
01:14:00,880 --> 01:14:01,880
Really?
1213
01:14:02,220 --> 01:14:03,740
Because you've been telling a few lies
yourself.
1214
01:14:04,640 --> 01:14:07,440
How about you tell me who the real
puzzle lady is? I don't have to explain
1215
01:14:07,440 --> 01:14:08,440
myself to anyone.
1216
01:14:09,200 --> 01:14:10,200
Least of all you.
1217
01:15:02,530 --> 01:15:04,290
Well, won't they do? You've made an
arrest.
1218
01:15:05,150 --> 01:15:09,970
Can you even prove your suspect killed
all those women? No, but he left his DNA
1219
01:15:09,970 --> 01:15:13,450
in the murder weapon, and we've been
analysing printer samples to find out
1220
01:15:13,450 --> 01:15:14,590
been sending those clues and letters.
1221
01:15:14,930 --> 01:15:19,130
And? And we found a match. Well, to one
of them. Hand -delivered to the puzzle
1222
01:15:19,130 --> 01:15:20,810
lady and printed off in the library.
1223
01:15:21,030 --> 01:15:21,829
Thank you.
1224
01:15:21,830 --> 01:15:22,830
The library?
1225
01:15:23,070 --> 01:15:25,590
Yeah. Oh, anyone could have used that
printer.
1226
01:15:26,270 --> 01:15:29,130
Bloody hell, Hooper, you're going to
need to find a better smoking gun than
1227
01:15:29,130 --> 01:15:32,240
that. Because I'm not telling the women
of Bakerbury they're safe if they're
1228
01:15:32,240 --> 01:15:33,240
not.
1229
01:15:33,340 --> 01:15:34,340
Sure.
1230
01:15:35,440 --> 01:15:36,640
He's just being a toss -offer.
1231
01:15:37,760 --> 01:15:39,220
He's absolutely right, Daniel.
1232
01:15:39,800 --> 01:15:42,200
A public -accident printer doesn't prove
anything.
1233
01:15:43,400 --> 01:15:46,080
Who's typing it up, by the way? Uh,
Jimmy. Jimmy Potter.
1234
01:15:47,280 --> 01:15:51,880
Jimmy... Casey mentioned something about
Jimmy Potter and a scrapbook.
1235
01:15:52,420 --> 01:15:53,420
Did you hear that?
1236
01:15:57,140 --> 01:15:58,140
Coffee.
1237
01:16:00,940 --> 01:16:02,000
Shall I get through to Katie?
1238
01:16:02,220 --> 01:16:03,320
I've still got her phone, darling.
1239
01:16:05,260 --> 01:16:06,480
What do you mean she isn't at school?
1240
01:16:12,800 --> 01:16:13,800
Well, where is she, then?
1241
01:16:16,840 --> 01:16:19,880
Is that what Anton gets up on? Asking me
to explain myself?
1242
01:16:20,420 --> 01:16:21,920
Just an old woman.
1243
01:16:22,160 --> 01:16:23,860
A personal woman.
1244
01:16:24,600 --> 01:16:28,820
At least I'm smart enough to know that
he's accused the wrong man.
1245
01:16:29,840 --> 01:16:31,260
But who's the right one, hmm?
1246
01:16:31,760 --> 01:16:33,100
Who's the real killer?
1247
01:16:34,580 --> 01:16:36,160
We need answers.
1248
01:16:37,220 --> 01:16:39,960
Come on. We are going to Alice Antiques.
1249
01:16:40,200 --> 01:16:41,200
What? No.
1250
01:16:41,300 --> 01:16:42,560
No, you leave me out of it.
1251
01:16:43,280 --> 01:16:46,400
Sherry, the killer is out there right
now.
1252
01:16:46,960 --> 01:16:52,700
How would you feel if he murdered
another woman while you were sat there
1253
01:16:52,700 --> 01:16:57,500
biscuits? That is not fair. What if that
woman were me?
1254
01:16:59,200 --> 01:17:03,100
Just because you wouldn't help me. For
fuck's sake, help you with what?
1255
01:17:05,040 --> 01:17:07,360
No. Come on. I'm not going.
1256
01:17:09,140 --> 01:17:11,340
Sherry, I'm confiscating that. No,
you're not.
1257
01:17:11,580 --> 01:17:14,760
You're not getting another basket. Get
out of my mouth, Dylan. Come on.
1258
01:17:15,240 --> 01:17:18,540
This is a terrible idea.
1259
01:17:19,160 --> 01:17:20,200
How are we supposed to get in?
1260
01:17:21,700 --> 01:17:23,160
Isn't the internet a marvel?
1261
01:17:24,090 --> 01:17:28,270
Were these instructional videos by
cheerful men helping burglars?
1262
01:17:28,650 --> 01:17:30,070
Oh, my God, we're going to jail.
1263
01:17:31,330 --> 01:17:34,270
Nonsense. The police will thank us for
being good citizens.
1264
01:17:34,710 --> 01:17:36,470
And he was killed for a reason.
1265
01:17:37,390 --> 01:17:38,390
Ooh.
1266
01:18:06,040 --> 01:18:07,040
Melvin.
1267
01:18:07,520 --> 01:18:09,040
My fourth husband.
1268
01:18:09,600 --> 01:18:11,180
The American?
1269
01:18:12,380 --> 01:18:14,920
It was a parting gift.
1270
01:18:16,320 --> 01:18:18,780
It's lucky I didn't use it on him.
1271
01:18:19,100 --> 01:18:19,700
Do
1272
01:18:19,700 --> 01:18:28,480
you
1273
01:18:28,480 --> 01:18:31,040
even know what you're looking for? I'll
know it when I see it.
1274
01:18:46,000 --> 01:18:48,780
She cancelled a meeting on the day she
died at midday.
1275
01:18:49,900 --> 01:18:51,000
AA meeting.
1276
01:18:51,460 --> 01:18:53,380
Yes, she died at 4pm.
1277
01:18:54,020 --> 01:18:57,700
So she left before closing time. It must
have been important.
1278
01:19:21,580 --> 01:19:22,580
Yes, it was.
1279
01:19:23,020 --> 01:19:24,860
But this is breaking and entering our
core.
1280
01:19:25,280 --> 01:19:27,360
You've dragged me out here and you don't
even have a plan.
1281
01:19:27,720 --> 01:19:31,260
I'm looking for clues. It's a plan. It's
not our job to look for clues.
1282
01:19:32,520 --> 01:19:34,000
I'm so sick of this crap.
1283
01:19:34,640 --> 01:19:37,760
I came to Bakerbury for a quiet life and
that is impossible with you.
1284
01:19:38,060 --> 01:19:39,360
A quiet life?
1285
01:19:40,060 --> 01:19:45,520
All you want is to hide away from
everyone and everything in case
1286
01:19:45,520 --> 01:19:46,520
happens.
1287
01:19:47,160 --> 01:19:51,080
Well, let me tell you, Sherry, bad
things do happen.
1288
01:19:51,580 --> 01:19:55,940
So either start living, or you might as
well go and lie down in that fucking
1289
01:19:55,940 --> 01:19:56,940
graveyard.
1290
01:19:57,340 --> 01:19:58,940
Okay, well, at least I'm not delusional.
1291
01:19:59,620 --> 01:20:02,200
You run around wanting everyone to think
you're Miss Marple, but it's make
1292
01:20:02,200 --> 01:20:05,540
-believe. Just like everything else
about you. You are a fraud.
1293
01:20:26,470 --> 01:20:27,490
Hey, of course.
1294
01:20:56,330 --> 01:20:58,010
It's the puzzle lady here.
1295
01:20:59,910 --> 01:21:02,490
Ali Brindle made a copy of the
certificate.
1296
01:21:05,470 --> 01:21:06,630
Let's not play games.
1297
01:21:07,050 --> 01:21:11,670
I could hand it over to the police, or
we could come to an arrangement.
1298
01:21:19,990 --> 01:21:20,990
That's one of you, Kyle.
1299
01:21:22,890 --> 01:21:25,070
You know my daughter, Casey Hooper. Oh?
1300
01:21:25,550 --> 01:21:26,790
So have you seen her? Yeah.
1301
01:21:27,450 --> 01:21:28,450
How'd that speak?
1302
01:21:29,550 --> 01:21:30,730
Do you think that's funny, mate?
1303
01:21:30,930 --> 01:21:34,070
Just tell me if you've seen her. No, I
haven't, I swear. She wasn't at school
1304
01:21:34,070 --> 01:21:37,570
today. What about Jimmy Potter? She
mentioned Jimmy Potter. Have you seen
1305
01:21:37,570 --> 01:21:38,570
with a Jimmy Potter?
1306
01:21:38,750 --> 01:21:39,750
No.
1307
01:21:41,950 --> 01:21:42,950
What?
1308
01:21:43,990 --> 01:21:47,690
Jimmy wasn't at the library, sir, or at
home. Katie warned me about Jimmy. I
1309
01:21:47,690 --> 01:21:48,690
didn't listen.
1310
01:21:49,830 --> 01:21:53,030
What if he's taken her, Danny? What if
he's taken her? Keep looking.
1311
01:22:08,130 --> 01:22:09,130
Sherry?
1312
01:22:09,830 --> 01:22:13,650
I've just seen Quora on the news,
pretending to be an expert to the
1313
01:22:15,170 --> 01:22:17,730
I'm sure the world would love to know
the puzzle lady's fake.
1314
01:22:18,430 --> 01:22:19,930
Maybe I'll put a call into the press.
1315
01:22:20,650 --> 01:22:22,490
Maybe I'll swing by a bakery too.
1316
01:22:23,270 --> 01:22:24,370
Pay you a little visit.
1317
01:22:26,690 --> 01:22:28,090
Who are you?
1318
01:22:28,870 --> 01:22:30,070
What are you doing here?
1319
01:22:31,450 --> 01:22:33,530
You ruined my life and you don't even
know who I am.
1320
01:22:34,270 --> 01:22:35,270
I'm Casey Roth.
1321
01:22:35,710 --> 01:22:38,210
You and that puzzle lady have the police
thinking I'm a serial killer.
1322
01:22:38,790 --> 01:22:41,110
Nobody thinks that. They've arrested
somebody else.
1323
01:22:41,790 --> 01:22:43,410
Then why are they searching my house,
huh?
1324
01:22:43,690 --> 01:22:45,270
Because I made a mistake ten years ago.
1325
01:22:46,010 --> 01:22:47,010
I made up for that.
1326
01:22:47,490 --> 01:22:50,130
I've been a good person, stood by
Bonnie's parents.
1327
01:22:50,450 --> 01:22:54,130
I tell them she was an angel and they
have no idea what a bitch she really
1328
01:22:54,510 --> 01:22:55,510
What happened?
1329
01:22:56,490 --> 01:22:57,530
Did she break up with you?
1330
01:22:59,970 --> 01:23:01,950
Oh, my God, you killed her, didn't you?
1331
01:23:11,900 --> 01:23:12,900
Jesus Christ.
1332
01:23:15,540 --> 01:23:19,940
What is going on? Will you just help me
tie him up, will you?
1333
01:23:23,120 --> 01:23:24,320
Have you got a new rope?
1334
01:24:03,530 --> 01:24:05,630
I swear, I didn't mean to kill Bonnie.
1335
01:24:06,010 --> 01:24:08,310
I was just trying to scare her and tear
the tree.
1336
01:24:13,750 --> 01:24:15,050
Don't need a good solicitor.
1337
01:24:20,590 --> 01:24:21,590
Oh, my God. Sherry.
1338
01:24:23,010 --> 01:24:24,010
Sherry!
1339
01:24:24,430 --> 01:24:25,430
Are you all right?
1340
01:24:25,730 --> 01:24:26,728
I'm fine.
1341
01:24:26,730 --> 01:24:27,730
I'm really glad you called.
1342
01:24:28,490 --> 01:24:30,890
Are you sure he didn't hurt you? More
likely the other way around.
1343
01:24:31,550 --> 01:24:32,770
He's not your client yet, Becky.
1344
01:24:33,730 --> 01:24:35,010
Anyway, why are you even here?
1345
01:24:35,250 --> 01:24:36,790
I came to talk to your aunt.
1346
01:24:37,390 --> 01:24:39,410
I remembered who her mystery woman was.
1347
01:24:40,270 --> 01:24:46,050
I don't know her name, but I saw her in
a lift in my old job in London about six
1348
01:24:46,050 --> 01:24:47,050
months ago.
1349
01:24:47,250 --> 01:24:48,490
She was with Stuart Tanner.
1350
01:24:49,010 --> 01:24:50,370
I should tell Aunt Cora.
1351
01:24:53,070 --> 01:24:54,390
Just got a message from her.
1352
01:24:54,830 --> 01:24:58,230
Gone to meet the killer in the
graveyard, send the police. What the...
1353
01:25:04,040 --> 01:25:07,100
Should I do one with my eyes open?
Because people die with their eyes open.
1354
01:25:07,100 --> 01:25:08,120
no, no. That was good. Yeah.
1355
01:25:10,540 --> 01:25:11,540
Did you hear?
1356
01:25:18,920 --> 01:25:23,620
You have the certificate?
1357
01:25:25,060 --> 01:25:26,420
Of course, I do.
1358
01:25:27,320 --> 01:25:29,220
Then what makes you think I won't just
take it?
1359
01:25:30,600 --> 01:25:31,820
I can handle myself.
1360
01:25:33,640 --> 01:25:35,880
Thought you wanted to do a deal. I do.
1361
01:25:37,280 --> 01:25:40,520
But first, I need to know I'm right.
1362
01:25:41,780 --> 01:25:43,080
Would you indulge me?
1363
01:25:43,940 --> 01:25:45,200
You're the woman with the gun.
1364
01:25:46,260 --> 01:25:52,160
You had no idea your first victim had a
cryptic note in her pocket later
1365
01:25:52,160 --> 01:25:53,820
mistaken for a crossword clue.
1366
01:25:54,840 --> 01:25:59,240
When the story was printed in the
Gazette, you decided to use it to your
1367
01:25:59,240 --> 01:26:02,540
advantage to deepen the serial killer
myth.
1368
01:26:03,130 --> 01:26:04,610
And why would I do any of that?
1369
01:26:05,070 --> 01:26:07,270
Because you wanted to kill your wife.
1370
01:26:08,250 --> 01:26:12,210
The real question was how to get away
with it scot -free.
1371
01:26:12,750 --> 01:26:17,290
You found a troubled girl who just
happened to be in town late at night.
1372
01:26:18,270 --> 01:26:23,150
A random victim would make Vicky's
murder appear random too.
1373
01:26:23,530 --> 01:26:25,250
But here's your mistake.
1374
01:26:26,330 --> 01:26:29,550
Your third victim was far from random.
1375
01:26:30,170 --> 01:26:33,850
Ali Brindle was a certified expert in
art appraisal.
1376
01:26:34,330 --> 01:26:39,610
She was helping Vicky to sell her late
mother's antiques. She found something
1377
01:26:39,610 --> 01:26:42,090
priceless in that house, didn't she?
1378
01:26:43,570 --> 01:26:45,270
I knew it.
1379
01:26:46,470 --> 01:26:52,770
Your perfect plan was for your final
victim to take what she knew to the
1380
01:26:53,350 --> 01:26:55,610
Well, this is all fascinating.
1381
01:26:56,430 --> 01:26:58,030
But you're forgetting one thing.
1382
01:26:59,500 --> 01:27:01,940
I was with Inspector Hooper when Annie
Brindle was killed.
1383
01:27:02,700 --> 01:27:03,920
Yes, you were.
1384
01:27:04,360 --> 01:27:05,360
By design.
1385
01:27:06,020 --> 01:27:10,220
You see, Ali wrote in her diary, AA
meeting.
1386
01:27:11,620 --> 01:27:15,560
It was to hand over an art
authentication certificate to you.
1387
01:27:16,420 --> 01:27:21,140
It was originally scheduled for 12 noon,
around about the time you went to the
1388
01:27:21,140 --> 01:27:25,500
police station and found it locked. So
you aborted the plan and cancelled the
1389
01:27:25,500 --> 01:27:26,500
meeting.
1390
01:27:26,640 --> 01:27:31,120
When you were called to the station for
questioning that same afternoon, you
1391
01:27:31,120 --> 01:27:35,460
contacted Ali to say that you would meet
her after all at 4pm.
1392
01:27:36,140 --> 01:27:39,040
So are you suggesting I was in two
places at once?
1393
01:27:40,140 --> 01:27:41,240
Of course not.
1394
01:27:42,240 --> 01:27:44,760
I'm saying you have an accomplice.
1395
01:27:45,280 --> 01:27:50,060
She killed Ali Brindle in the car park
to get the certificate and give you an
1396
01:27:50,060 --> 01:27:51,060
alibi.
1397
01:27:53,680 --> 01:27:54,800
Ah, hello again.
1398
01:27:55,990 --> 01:27:58,750
Maybe you'd care to join your lover, I
presume?
1399
01:27:59,110 --> 01:28:03,290
Oh, how thoughtful of you to come
prepared, Stuart.
1400
01:28:03,650 --> 01:28:04,650
Tie her hands.
1401
01:28:11,150 --> 01:28:12,610
You know, you've done a lot of talking.
1402
01:28:13,950 --> 01:28:17,490
How about you get to the point of this
little meeting?
1403
01:28:18,510 --> 01:28:20,330
I'm afraid the talking was the point.
1404
01:28:21,070 --> 01:28:22,930
To give the police time to get here.
1405
01:28:23,270 --> 01:28:24,550
Should be any minute now.
1406
01:28:30,160 --> 01:28:31,360
Are you all right?
1407
01:28:32,640 --> 01:28:34,180
No, she shot me.
1408
01:28:35,840 --> 01:28:39,320
Why did you do that? Because you're
expendable. Shut up.
1409
01:28:40,160 --> 01:28:41,099
That's not true.
1410
01:28:41,100 --> 01:28:42,100
Give me the gun.
1411
01:28:43,080 --> 01:28:44,080
Don't do it.
1412
01:28:45,740 --> 01:28:46,740
I'm tied up.
1413
01:28:46,760 --> 01:28:48,500
You're hurt. Let me handle this.
1414
01:28:56,780 --> 01:28:58,140
How about we go for a little drive?
1415
01:29:01,220 --> 01:29:02,220
Get the bag.
1416
01:30:06,830 --> 01:30:07,830
some face with yours.
1417
01:30:12,010 --> 01:30:14,150
Don't you ever do anything like that
again, Aunt Cora.
1418
01:30:14,530 --> 01:30:16,410
Promise me. All right, I promise.
1419
01:30:17,530 --> 01:30:21,990
And if I do, I promise not to tell you
about it. No, I'm being serious. A joke.
1420
01:30:23,810 --> 01:30:27,270
You should see it. He does all these,
like, really cool, like, crime read
1421
01:30:27,270 --> 01:30:32,110
instructions, and I helped him, and
they're dead gory, and... Yeah.
1422
01:30:40,140 --> 01:30:41,140
I'll talk to you later.
1423
01:30:42,660 --> 01:30:49,360
So, Miss Felton, you think the motive
for all of this is a piece of art, but
1424
01:30:49,360 --> 01:30:51,380
have no idea what it is. Is that right?
Exactly.
1425
01:30:52,920 --> 01:30:54,840
So, what makes you think that it's here?
1426
01:30:55,200 --> 01:31:00,500
Well, they would have removed it from
the house the second they knew I was on
1427
01:31:00,500 --> 01:31:01,800
it. Well, wouldn't you?
1428
01:31:03,180 --> 01:31:04,180
Right.
1429
01:31:05,040 --> 01:31:06,040
Better give me the keys.
1430
01:31:12,140 --> 01:31:14,060
It's got to be here. It must be here.
1431
01:31:14,380 --> 01:31:16,100
Can't be right about everything, Miss
Felton.
1432
01:31:20,640 --> 01:31:21,060
I
1433
01:31:21,060 --> 01:31:30,260
know
1434
01:31:30,260 --> 01:31:31,840
a turner when I see one.
1435
01:31:32,080 --> 01:31:33,080
Do you?
1436
01:31:34,200 --> 01:31:35,220
As a constable.
1437
01:31:38,000 --> 01:31:39,000
Well, now, well.
1438
01:31:42,220 --> 01:31:43,500
I'm so sorry you went through that.
1439
01:31:44,080 --> 01:31:45,300
I just wish I'd been there.
1440
01:31:46,100 --> 01:31:47,100
No.
1441
01:31:47,700 --> 01:31:48,860
No, actually, it's okay.
1442
01:31:49,540 --> 01:31:52,520
It kind of helped me see things more
clearly.
1443
01:31:55,800 --> 01:31:57,020
I don't really like you.
1444
01:31:58,180 --> 01:32:02,660
No, I really do, but it just isn't going
to work.
1445
01:32:03,440 --> 01:32:09,300
And it's not your fault. It's just
things have happened to me that I need
1446
01:32:09,300 --> 01:32:11,000
work through, and I have to do it alone.
1447
01:32:25,470 --> 01:32:26,470
Dennis, it's me.
1448
01:32:27,250 --> 01:32:28,890
So, this is how it's going to go.
1449
01:32:29,570 --> 01:32:32,850
If you go to the press about Aunt Cora,
I will tell them all about you.
1450
01:32:33,370 --> 01:32:36,350
Your music career would take quite the
dime if everyone knew you were a wife
1451
01:32:36,350 --> 01:32:37,350
-beater.
1452
01:32:37,990 --> 01:32:40,550
Feel free to call me back, or show up in
person.
1453
01:32:40,870 --> 01:32:42,350
I really could not give a shit.
1454
01:32:54,990 --> 01:32:55,990
Oh, Aunt Cora, look.
1455
01:32:56,430 --> 01:32:57,970
Anton got a four -page exclusive.
1456
01:32:58,550 --> 01:32:59,830
Oh, good for him.
1457
01:33:00,070 --> 01:33:01,650
Oh, and there's a whole bit here on you.
1458
01:33:02,430 --> 01:33:04,470
Inspector Hooper says he couldn't have
done it without your help.
1459
01:33:04,690 --> 01:33:05,690
Oh.
1460
01:33:06,170 --> 01:33:08,210
Oh, wow, and it even mentions Casey
Roth's confession.
1461
01:33:09,130 --> 01:33:10,130
Listen to this.
1462
01:33:10,450 --> 01:33:14,110
Mr and Mrs Burnside are grateful to have
justice for their daughter after all
1463
01:33:14,110 --> 01:33:14,969
these years.
1464
01:33:14,970 --> 01:33:15,970
Yeah.
1465
01:33:17,370 --> 01:33:18,590
I'm proud of you, Aunt Cora.
1466
01:33:21,230 --> 01:33:22,430
I'm proud of us both.
1467
01:33:25,200 --> 01:33:27,180
You know you haven't had a real drink in
days.
1468
01:33:28,000 --> 01:33:29,000
Good Lord.
1469
01:33:29,080 --> 01:33:30,080
You're right.
1470
01:33:30,280 --> 01:33:32,820
Oh, time for a bloody Mary.
1471
01:33:33,080 --> 01:33:34,080
No, Aunt Cora.
1472
01:33:37,600 --> 01:33:39,880
We still haven't finished unpacking.
1473
01:33:40,460 --> 01:33:42,660
Oh, so let's finish it.
1474
01:33:43,000 --> 01:33:44,000
Are you sure?
1475
01:33:44,700 --> 01:33:46,620
We don't have to stay here if you don't
want to.
1476
01:33:47,540 --> 01:33:49,760
Now, why would I want to leave
Bakerbury?
1477
01:33:50,800 --> 01:33:53,320
These people clearly need me.
1478
01:33:55,390 --> 01:33:56,650
What did he say?
106763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.