All language subtitles for Murder Most Puzzling S01E01 720p HDTV H264-JFF[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,690 --> 00:00:09,810 Finished in record time. 2 00:00:10,090 --> 00:00:13,170 But Grandma, that's cheating. It was your puzzle. 3 00:00:13,410 --> 00:00:15,170 No wonder it was so easy. 4 00:00:16,610 --> 00:00:18,050 The real puzzle? 5 00:00:18,610 --> 00:00:22,190 How do I make these biscuits so tasty? 6 00:01:16,800 --> 00:01:18,800 Danny, are we speaking to Anton Grant again? 7 00:01:19,200 --> 00:01:22,720 Well, sir, he just... Well, don't. This is a murder investigation. It's serious. 8 00:01:23,100 --> 00:01:23,859 Sorry, sir. 9 00:01:23,860 --> 00:01:24,860 Where did you find her? 10 00:01:25,040 --> 00:01:26,220 Nothing to identify her. 11 00:01:27,400 --> 00:01:29,960 She was fully clothed except her socks and shoes, which were missing. 12 00:01:30,560 --> 00:01:33,260 Hopefully the autopsy will give her something useful. In the meantime, Sam, 13 00:01:33,260 --> 00:01:35,980 you find us a sketch artist, please? We need to get a public appeal out as soon 14 00:01:35,980 --> 00:01:36,980 as possible. 15 00:01:37,420 --> 00:01:40,240 We found this in her pocket, and I have no idea what it means. 16 00:01:42,640 --> 00:01:43,840 4D, line 5. 17 00:01:44,350 --> 00:01:45,350 Computer passcode, maybe? 18 00:01:45,450 --> 00:01:47,950 Looks like a crossword puzzle, Claire. 19 00:01:48,170 --> 00:01:51,950 Oh, yeah? Yeah, yeah. D for down, five letter word for line. 20 00:01:52,230 --> 00:01:53,230 You think? 21 00:01:53,590 --> 00:01:56,670 I've absolutely no idea about crosswords. You should ask the puzzle 22 00:01:57,050 --> 00:01:58,630 She just moved to Bakerbury. Ask who? 23 00:01:58,850 --> 00:01:59,870 You don't know the puzzle lady. 24 00:02:00,330 --> 00:02:01,330 No, I don't. 25 00:02:02,670 --> 00:02:05,050 Well... Here. 26 00:02:06,630 --> 00:02:09,610 Well, I'm sure she's a delight, Daniel, but I don't think we need an expert for 27 00:02:09,610 --> 00:02:11,430 this. I mean, how hard can it be to solve? Come on. 28 00:02:13,590 --> 00:02:14,870 Line. Five letters. 29 00:02:16,530 --> 00:02:17,830 Verse. Verse. 30 00:02:18,310 --> 00:02:20,230 Like a line of poetry. 31 00:02:20,530 --> 00:02:23,890 Right. A ruler. Your ruler line for you. 32 00:02:24,170 --> 00:02:26,350 Q. Stand in a line. Right. 33 00:02:26,730 --> 00:02:28,330 A string line. 34 00:02:28,970 --> 00:02:30,410 Six letters. Cable. 35 00:02:31,330 --> 00:02:33,430 Cable. Where, James? Is there a time like this? 36 00:02:34,210 --> 00:02:37,050 It's not as if an innocent girl has just been found murdered or anything. 37 00:02:37,330 --> 00:02:40,610 We're aware of that, Mayor. If you must know, a puzzle clue was found in the 38 00:02:40,610 --> 00:02:41,289 girl's body. 39 00:02:41,290 --> 00:02:42,290 Left on the body? 40 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 This is worse than I thought. 41 00:02:45,180 --> 00:02:49,060 You do realise the only people who leave notes on corpses are serial killers? 42 00:02:49,400 --> 00:02:52,380 Well, I don't think it's necessary... Haven't you watched CSI, for Christ's 43 00:02:52,380 --> 00:02:53,420 sake? It's terrible. 44 00:02:54,600 --> 00:02:55,940 Serial killer in my town. 45 00:02:56,440 --> 00:02:58,020 And who do we have to deal with it? 46 00:02:58,260 --> 00:02:59,260 You. 47 00:02:59,420 --> 00:03:01,180 Have you ever run a murder case before? 48 00:03:02,240 --> 00:03:04,400 Not on my own, no. No, I knew it. 49 00:03:04,980 --> 00:03:08,340 Do you have any idea how bad this will be for business? For tourism? 50 00:03:08,820 --> 00:03:11,920 It's not just lives at stake here, it's livelihoods. I know. 51 00:03:12,360 --> 00:03:14,340 So what are you going to do about it, Hooper, eh? 52 00:03:15,300 --> 00:03:16,300 Eh? 53 00:03:17,400 --> 00:03:21,580 Perhaps I'll give the chief constable a call. Let him know your department's not 54 00:03:21,580 --> 00:03:22,580 up to the task. 55 00:03:22,680 --> 00:03:24,280 Oh, no, wait a minute, Mayor. Wait a minute, please. 56 00:03:24,580 --> 00:03:25,980 Now, we're more than up to the task, eh? 57 00:03:27,080 --> 00:03:30,360 And I'll tell you what else. We've actually consulted one of the world's 58 00:03:30,360 --> 00:03:31,620 experts on crossword puzzles. 59 00:03:31,880 --> 00:03:32,638 Show him. 60 00:03:32,640 --> 00:03:33,640 Yeah. 61 00:03:34,600 --> 00:03:36,300 She's got a brain like a Rubik's Cube. 62 00:03:36,880 --> 00:03:40,900 And if anyone could unpick the mind of a serial killer, it's, um... 63 00:03:43,519 --> 00:03:44,519 Cora Felton. 64 00:03:45,900 --> 00:03:46,900 Cora Felton. 65 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 If you'll excuse me. 66 00:03:50,400 --> 00:03:51,440 We all have work to do. 67 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 Hello? 68 00:04:23,100 --> 00:04:24,100 Hello? 69 00:04:24,980 --> 00:04:25,980 Finished. 70 00:04:33,860 --> 00:04:38,220 You've reached the residence of the Puzzle Lady. If you're looking for 71 00:04:38,220 --> 00:04:39,680 answers, think again. 72 00:04:41,040 --> 00:04:44,620 Hello, this is DCI Hooper, Bakerby Police. 73 00:04:45,100 --> 00:04:47,060 I'm trying to get a hold... 74 00:04:47,719 --> 00:04:49,460 Hello? Hi. Did you say the police? 75 00:04:50,280 --> 00:04:52,680 Yeah. Hello, uh, Cora Felton? 76 00:04:52,940 --> 00:04:54,580 Uh, no, this is her niece, Terry Carter. 77 00:04:54,880 --> 00:04:55,880 Um, what's this about, please? 78 00:04:56,700 --> 00:05:01,080 I'd rather speak to Miss Felton. Is she there? Oh, she's still, um... Uh, well, 79 00:05:01,120 --> 00:05:01,999 she's not up yet. 80 00:05:02,000 --> 00:05:03,960 Right. Well, I think it's best if I come over, actually. 81 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 Yeah, I'll be there shortly. 82 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 Yeah, just wait. 83 00:05:07,460 --> 00:05:09,560 Shh. Aunt Cora! 84 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 Aunt Cora! 85 00:05:47,230 --> 00:05:50,750 You could have killed yourself. You could have killed someone else. No. 86 00:05:51,070 --> 00:05:56,430 No. Because I pulled over to sleep it off. See? 87 00:05:57,430 --> 00:05:59,450 Get inside now. 88 00:05:59,870 --> 00:06:04,150 What the hell did you do? The police are on their way. 89 00:06:04,470 --> 00:06:05,650 Really? Yes, really. 90 00:06:23,780 --> 00:06:25,880 Bollocks. OK, you let me do the talking, OK? 91 00:06:28,900 --> 00:06:29,900 Hello? 92 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 Is Felton? 93 00:06:34,340 --> 00:06:35,460 You, just sit there. 94 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 What drives them? 95 00:06:42,000 --> 00:06:44,180 You can't smell the alcohol. 96 00:06:44,700 --> 00:06:46,120 Nothing to worry, it's the police. 97 00:06:49,960 --> 00:06:52,740 Hi. Inspector, sorry to keep you waiting. 98 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 Do come in. 99 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Thank you. 100 00:06:58,180 --> 00:07:00,820 Excuse the chaos. We've just moved here from London. 101 00:07:01,260 --> 00:07:03,160 My aunt has a bit of a cold. 102 00:07:04,700 --> 00:07:06,620 I'm sorry for the intrusion, Miss Felton. 103 00:07:07,220 --> 00:07:12,080 I'm told that you're an expert in solving crossword puzzles, and I am 104 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 investigating a murder. 105 00:07:13,680 --> 00:07:14,680 A murder? 106 00:07:15,240 --> 00:07:16,400 We think so, yes. 107 00:07:17,070 --> 00:07:20,610 We found a teenage girl at the cemetery this morning and her body was on one of 108 00:07:20,610 --> 00:07:21,269 the graves. 109 00:07:21,270 --> 00:07:22,370 Oh, poor thing. 110 00:07:22,990 --> 00:07:23,990 Right. 111 00:07:24,490 --> 00:07:26,990 And we found this in her pocket. 112 00:07:31,650 --> 00:07:37,810 Oh. It certainly looks like a crossword puzzle clue. 113 00:07:38,370 --> 00:07:39,930 Wouldn't you say so, Sherry? 114 00:07:40,250 --> 00:07:41,890 Yes, could be. 115 00:07:42,810 --> 00:07:43,810 Four down. 116 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 Good. 117 00:07:47,080 --> 00:07:50,140 So, do you need the answer? 118 00:07:50,680 --> 00:07:53,840 Oh, right. Well, there could be multiple answers. If you wouldn't mind, I would 119 00:07:53,840 --> 00:07:55,740 prefer to hear from Miss Felton, please. 120 00:07:58,560 --> 00:08:03,060 It is hard to say if it even is a clue. 121 00:08:03,600 --> 00:08:08,980 It could be D for down or D for dead. 122 00:08:10,780 --> 00:08:15,020 Why don't you leave this with my aunt, Inspector Hooper? If anyone can figure 123 00:08:15,020 --> 00:08:16,020 out, she can. 124 00:08:16,930 --> 00:08:17,930 Yes, I'm sure you're right. 125 00:08:19,130 --> 00:08:21,730 Well, here's my card, if you think of anything. 126 00:08:22,650 --> 00:08:24,690 Just give me a call. 127 00:08:28,850 --> 00:08:33,789 You know... Hello. 128 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 Hello. 129 00:08:40,750 --> 00:08:41,589 What's up, love? 130 00:08:41,590 --> 00:08:42,770 You're eating a muffin, aren't you? 131 00:08:43,909 --> 00:08:44,910 No, I'm eating an apple. 132 00:08:46,670 --> 00:08:47,690 You need to talk to your daughter. 133 00:08:48,110 --> 00:08:51,110 Well, what's she done now? It's just... It's the attitude. 134 00:08:51,590 --> 00:08:52,590 Well, look, she'll grow up, love. 135 00:08:52,890 --> 00:08:53,669 You know? 136 00:08:53,670 --> 00:08:54,790 Are you all right? Cooper! 137 00:08:56,030 --> 00:08:57,030 Derek. 138 00:08:57,130 --> 00:08:59,490 Yeah, I'm fine, look. I'll speak to you later on, love. I've got to go. All 139 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 right, bye -bye. 140 00:09:01,910 --> 00:09:03,390 So I hear they found a girl in the graveyard. 141 00:09:03,810 --> 00:09:04,810 Who told you that, Anton? 142 00:09:05,190 --> 00:09:06,450 You know I can't reveal my sources. 143 00:09:07,290 --> 00:09:08,290 You got an idea yet? 144 00:09:10,150 --> 00:09:11,150 Call to death? 145 00:09:12,390 --> 00:09:13,450 Oh, come on, Hooper, give me something. 146 00:09:14,310 --> 00:09:15,670 Why don't you ask your bloody source, mate? 147 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Aunt Cora. 148 00:09:24,100 --> 00:09:26,300 Oh, be quiet. Hair of the dog. 149 00:09:26,960 --> 00:09:30,300 Besides, I need a boost if I'm going to solve this murder. 150 00:09:30,800 --> 00:09:32,480 I'm pretty sure that's not what he asked. 151 00:09:33,100 --> 00:09:35,160 Why bring the clue to me? 152 00:09:35,520 --> 00:09:37,560 Because he's clutching at straws. He's dead. 153 00:09:38,060 --> 00:09:39,540 He's a disgrace, more like. 154 00:09:51,530 --> 00:09:55,030 so far? Not this time, no. Well, let's hope the local police find some answers 155 00:09:55,030 --> 00:09:59,070 soon. Mayor Firth, you're holding a town meeting, I believe, in one of your 156 00:09:59,070 --> 00:10:00,810 famously luxurious spa hotels. 157 00:10:01,350 --> 00:10:02,350 That's right, Rod. 158 00:10:02,450 --> 00:10:05,090 At the June Princeton Hotel at 5pm. 159 00:10:05,690 --> 00:10:10,850 With complimentary drinks. Just a small gesture, you know, to help our community 160 00:10:10,850 --> 00:10:11,850 pull together. 161 00:10:11,870 --> 00:10:17,690 And a reminder that... You should go to that meeting. 162 00:10:18,130 --> 00:10:19,009 What for? 163 00:10:19,010 --> 00:10:20,370 To find out what's going on. 164 00:10:21,120 --> 00:10:22,960 And you heard that awful mayor. 165 00:10:23,240 --> 00:10:27,160 There's a free bar. That is the last thing you need. Anyway, it could be 166 00:10:27,160 --> 00:10:30,680 there. If Dennis knew you were involved in this, he would know where to find us. 167 00:10:30,880 --> 00:10:32,140 Oh, I'll keep a low profile. 168 00:10:33,040 --> 00:10:35,160 What? I can do that. 169 00:10:43,940 --> 00:10:44,940 ยฃ13 .50. 170 00:10:45,460 --> 00:10:47,220 I hope it's a double. 171 00:10:48,100 --> 00:10:49,100 Keep the change. 172 00:10:49,720 --> 00:10:54,900 I hope you don't mind. I had to say hello. I do your column every morning 173 00:10:54,900 --> 00:10:56,040 your brain teasers. 174 00:10:56,440 --> 00:10:59,120 And guess what I eat when I'm doing them? 175 00:10:59,460 --> 00:11:00,480 Your biscuits. 176 00:11:01,780 --> 00:11:03,100 You're too kind. 177 00:11:03,400 --> 00:11:06,380 I'm glad you enjoy them. The puzzles, I mean. 178 00:11:06,940 --> 00:11:08,780 I don't really make the biscuits. 179 00:11:13,580 --> 00:11:14,940 Hey, Danny. Hey, Katie. 180 00:11:22,320 --> 00:11:27,200 Oh, Vicky and I were just saying what fun it was last night. A bit too much 181 00:11:27,380 --> 00:11:31,360 Better get a taxi home. Oh, yeah, me too, dearie me. I'm on mineral water 182 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 Oh, dear. 183 00:11:32,680 --> 00:11:34,160 Oh, excuse me. 184 00:11:44,240 --> 00:11:45,720 Good afternoon, everyone. 185 00:11:46,650 --> 00:11:51,870 Introductions are probably unnecessary, but I'm Councillor Farrow, this is Mayor 186 00:11:51,870 --> 00:11:54,890 Firth, and that is DCI Hooper. 187 00:11:55,350 --> 00:12:01,150 Now, we know you are all concerned about the murder of this young girl in our 188 00:12:01,150 --> 00:12:04,930 town. DCI Hooper, can you give us an update? 189 00:12:09,070 --> 00:12:12,330 Into the mic. Speak into the mic. 190 00:12:15,920 --> 00:12:19,140 So far, nobody has come forward to identify the victim. 191 00:12:19,840 --> 00:12:23,600 Although I have seen the pathologist's report, so we know that she was killed 192 00:12:23,600 --> 00:12:25,060 last night at about 10pm. 193 00:12:25,780 --> 00:12:30,400 So if anybody saw anything last night... Yeah, Jimmy. 194 00:12:30,800 --> 00:12:34,100 Yeah, but how did she die? 195 00:12:34,380 --> 00:12:40,440 Well, she received a blow to the back of the head. We think that was from a claw 196 00:12:40,440 --> 00:12:41,399 hammer, perhaps. 197 00:12:41,400 --> 00:12:42,400 A hammer attack? 198 00:12:42,410 --> 00:12:43,369 In the graveyard? 199 00:12:43,370 --> 00:12:46,750 Well, there's actually no evidence of blood spatter in the graveyard itself, 200 00:12:46,750 --> 00:12:50,110 it could be that she was killed elsewhere and then brought. 201 00:12:50,470 --> 00:12:51,950 Had she been interfered with? 202 00:12:52,290 --> 00:12:57,410 No, there's no evidence whatsoever of any sexual assault, although she had her 203 00:12:57,410 --> 00:12:59,990 socks and shoes removed, which could be evidence of some kind. 204 00:13:00,210 --> 00:13:01,430 Are our girls safe? 205 00:13:03,030 --> 00:13:07,550 Yes. As you know, I have a daughter myself, and we'll be working as hard as 206 00:13:07,550 --> 00:13:10,490 can to get to the bottom of this. Can the police cope with this? 207 00:13:10,940 --> 00:13:14,700 Well, we have limited resources here in Bakerbury, as you know, but we do think 208 00:13:14,700 --> 00:13:16,660 we'll be able to get on top of this quite quickly. Is this going to happen 209 00:13:16,660 --> 00:13:18,260 again? I really hope not. 210 00:13:18,880 --> 00:13:19,880 Any other questions? 211 00:13:20,560 --> 00:13:24,220 If anybody does have any information that would be useful to us, then 212 00:13:24,220 --> 00:13:31,040 Well, I was short and not so sweet, 213 00:13:31,060 --> 00:13:34,900 eh? But never mind, you're all here now. No need to rush off. 214 00:13:35,200 --> 00:13:37,000 Why not grab a drink at the bar, eh? 215 00:13:37,280 --> 00:13:39,000 Baz, a bit of music, eh? 216 00:13:44,460 --> 00:13:45,460 Did you figure out the puzzle? 217 00:13:45,940 --> 00:13:47,740 It's a clue, not a puzzle. 218 00:13:48,140 --> 00:13:50,340 Oh, whatever. Can you help me as well? 219 00:13:50,920 --> 00:13:55,540 Well, the answer is dependent on where it fits in the grid. 220 00:13:57,300 --> 00:13:59,940 You know, the little black and white squares. 221 00:14:00,280 --> 00:14:05,080 Right. But if the rest of them are blank, which they are, then it becomes a 222 00:14:05,080 --> 00:14:10,740 of a guessing game. But I would say that a five -letter word for line is most 223 00:14:10,740 --> 00:14:11,960 likely Q. 224 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 Q. 225 00:14:15,260 --> 00:14:16,380 That's what you've got as a cue. 226 00:14:16,820 --> 00:14:17,820 Right. 227 00:14:17,880 --> 00:14:22,880 Because even Danny came up with cue, and he... Thank you very much indeed for 228 00:14:22,880 --> 00:14:25,220 your time, Miss Felton, but I think we'll take it from here. 229 00:14:34,120 --> 00:14:35,120 What's that all about? 230 00:14:35,740 --> 00:14:38,460 Why's Hooper talking to the Puzzle Lady? I'm not supposed to tell you stuff 231 00:14:38,460 --> 00:14:39,460 anymore. 232 00:14:39,740 --> 00:14:40,740 And we what? 233 00:14:44,300 --> 00:14:46,720 Did you talk to some journalist? Is Anton something? 234 00:14:47,340 --> 00:14:48,700 What if Denny sees it? 235 00:14:49,560 --> 00:14:55,280 Oh, it's not that bad. It's just a local rag, Sherry. It's nothing. 236 00:14:56,480 --> 00:15:00,960 Are you going somewhere? 237 00:15:01,380 --> 00:15:02,800 Damn right I am. 238 00:15:03,480 --> 00:15:05,540 Where does Hooper get off? 239 00:15:06,120 --> 00:15:08,220 We'll take it from here. 240 00:15:09,230 --> 00:15:11,730 Take this from here. What are you talking about? 241 00:15:11,970 --> 00:15:14,050 I'm going to look for clues. No, no, no, you are not. 242 00:15:14,730 --> 00:15:15,730 Yes, 243 00:15:15,990 --> 00:15:16,849 I am. 244 00:15:16,850 --> 00:15:19,630 And you're coming with me. No, no, I'm not. I'm current. 245 00:15:20,310 --> 00:15:21,310 Come along. 246 00:15:30,610 --> 00:15:32,590 The one time I get up early. 247 00:15:33,110 --> 00:15:34,110 Oh, it's low enough. 248 00:15:34,410 --> 00:15:36,550 Give us a leg up. No, no, we'll get into trouble. 249 00:15:36,990 --> 00:15:38,940 Oi! What do you think you're doing? 250 00:15:40,220 --> 00:15:41,240 Conducting an experiment. 251 00:15:41,620 --> 00:15:44,760 It seems this gate is low enough for anyone to breach. 252 00:15:45,100 --> 00:15:46,560 Are you the puzzle lady? 253 00:15:48,060 --> 00:15:49,660 I'm advising the police. 254 00:15:50,000 --> 00:15:52,520 And I'll ask the questions, thank you. 255 00:15:52,980 --> 00:15:53,980 Cigarette? 256 00:15:54,820 --> 00:15:57,860 Can I assume you found the body? 257 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Yes, I thought so. 258 00:16:01,900 --> 00:16:03,380 We'll need every detail. 259 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 But first we need to see the grave. 260 00:16:14,830 --> 00:16:17,650 You two better have a bloody good reason for disturbing my crime scene. 261 00:16:18,490 --> 00:16:22,330 We both know you've examined every inch, Inspector. 262 00:16:22,670 --> 00:16:26,830 Not that you've found much, I'm guessing, after the rain yesterday 263 00:16:27,590 --> 00:16:29,830 Well, did you bring me up here to state the bloody obvious, did you? 264 00:16:30,490 --> 00:16:32,670 No. No, Aunt Cora has a theory. 265 00:16:33,090 --> 00:16:34,090 Oh, does she? 266 00:16:34,170 --> 00:16:35,870 Indeed, I do. Lovely. 267 00:16:36,250 --> 00:16:42,510 What if 4D, line 5, isn't a crossword clue at all? 268 00:16:43,000 --> 00:16:47,740 Maybe the killer wants us to count four graves down and five lanes across. 269 00:16:54,180 --> 00:17:00,160 And... Four. 270 00:17:03,220 --> 00:17:04,220 Five. 271 00:17:05,420 --> 00:17:09,280 To our loving daughter, Bonnie Burnside, 1994 to 2015. 272 00:17:09,800 --> 00:17:10,900 She died young. 273 00:17:11,470 --> 00:17:13,069 Just like our Dean Doe. 274 00:17:13,270 --> 00:17:15,609 Yeah. And only ten years ago. 275 00:17:16,390 --> 00:17:17,990 Recent enough to be connected. 276 00:17:18,790 --> 00:17:19,790 No, it's not. 277 00:17:20,510 --> 00:17:23,130 Because this was a car accident. I remember it very well. 278 00:17:23,890 --> 00:17:28,830 This is a dead end now. Please, the pair of you, stop wasting my time and stay 279 00:17:28,830 --> 00:17:29,669 out of this case. 280 00:17:29,670 --> 00:17:33,610 Your services are no longer required. And if you don't mind, I'd like you both 281 00:17:33,610 --> 00:17:34,229 to leave. 282 00:17:34,230 --> 00:17:38,290 Yes, absolutely, Inspector. Consider us gone. Come on, Aunt Cora. Sorry. 283 00:17:39,410 --> 00:17:40,850 Oh, you take the car home. 284 00:17:41,290 --> 00:17:42,770 It's a nice day. I fancy a stroll. 285 00:17:42,990 --> 00:17:43,990 It's a nice day. 286 00:17:45,050 --> 00:17:46,050 What are you up to? 287 00:17:55,630 --> 00:17:56,630 Good morning. 288 00:17:57,230 --> 00:17:59,010 Oh, Miss Felton. 289 00:17:59,650 --> 00:18:00,790 What brings you here? 290 00:18:01,370 --> 00:18:02,690 Research for a puzzle, perhaps. 291 00:18:03,010 --> 00:18:04,710 A puzzle of sorts, definitely. 292 00:18:05,610 --> 00:18:07,830 And I may need some assistance. 293 00:18:08,430 --> 00:18:10,630 Then my son Jimmy is just your man. 294 00:18:10,990 --> 00:18:12,570 Oh, thank you. 295 00:18:13,830 --> 00:18:18,570 Jimmy, I'm investigating a murder. 296 00:18:18,890 --> 00:18:20,490 I didn't kill anyone. 297 00:18:21,450 --> 00:18:22,530 Good to know. 298 00:18:23,330 --> 00:18:28,790 No, I'm after some newspaper articles. Anything you can find about the death of 299 00:18:28,790 --> 00:18:31,430 a young woman from Bakerbury, Bonnie Burnside. 300 00:18:31,750 --> 00:18:32,770 Did she have a family? 301 00:18:33,350 --> 00:18:34,670 Just between us? 302 00:18:36,190 --> 00:18:38,530 Yeah, yeah, I can do that. 303 00:18:38,730 --> 00:18:39,730 Oh. 304 00:18:50,700 --> 00:18:51,700 Oh. Hello there. 305 00:18:52,240 --> 00:18:53,240 I'm looking for Miss Belton. 306 00:18:53,820 --> 00:18:54,840 Yeah, she's at the library. 307 00:18:55,220 --> 00:18:57,380 Ah, I was hoping to interview her. Follow up, please. 308 00:18:58,080 --> 00:18:59,160 Sorry, my name's Anton Grant. 309 00:18:59,520 --> 00:19:01,220 The Baker Bigger's head. Baker Bigger's head, yeah, I know. 310 00:19:01,680 --> 00:19:03,760 You've got some bulls showing up here, you really do. 311 00:19:04,040 --> 00:19:07,340 With your big wanky headline about the graveyard killer, like it's a, what, a 312 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 teen slasher movie. 313 00:19:08,600 --> 00:19:10,840 Why don't you try growing up and attempting some proper journalism? 314 00:19:11,300 --> 00:19:12,840 Feedback. I love it. Good. 315 00:19:13,140 --> 00:19:14,480 Because it was a complete non -story. 316 00:19:15,050 --> 00:19:17,250 It's a bit about the puzzle lady trying to figure out the crossword clue. 317 00:19:17,570 --> 00:19:20,370 No, she doesn't even think it is one. She thinks there's a number of greys 318 00:19:20,370 --> 00:19:21,169 from the body. 319 00:19:21,170 --> 00:19:22,930 Really? Thanks for the tip -off. 320 00:19:23,190 --> 00:19:24,650 No, it wasn't a tip -off. Did you say so? 321 00:19:24,870 --> 00:19:25,910 No, it wasn't a tip -off. 322 00:19:27,430 --> 00:19:28,430 God damn it. 323 00:19:32,250 --> 00:19:34,450 This is Bonnie with her boyfriend. 324 00:19:34,910 --> 00:19:35,910 Yes, that's Casey. 325 00:19:36,470 --> 00:19:38,470 He's been like a son to us since. 326 00:19:39,710 --> 00:19:40,830 Oh, how lovely. 327 00:19:41,830 --> 00:19:44,650 Oh, if he'd known you were coming, we would have bought him some of your 328 00:19:44,650 --> 00:19:50,110 biscuits. Oh, I'm offered plenty of those, thank you. These are far nicer, 329 00:19:50,110 --> 00:19:55,410 you. So, you're helping to solve this graveyard murder, is that right? 330 00:19:55,810 --> 00:19:57,390 I'm certainly trying to. 331 00:19:57,950 --> 00:19:59,550 So why have you come to see us? 332 00:19:59,910 --> 00:20:05,890 Well, I have reason to believe that the location of your daughter's grave could 333 00:20:05,890 --> 00:20:06,890 be connected. 334 00:20:07,070 --> 00:20:08,070 To a murder? 335 00:20:08,490 --> 00:20:09,490 Exactly. 336 00:20:10,160 --> 00:20:16,260 You see, a young girl dumped in a graveyard barefoot with a note on. Well, 337 00:20:16,260 --> 00:20:19,860 feels a little bit serial, Hillary, to me. 338 00:20:20,060 --> 00:20:25,520 So I was thinking, what if Bonnie was in fact the first victim? 339 00:20:26,520 --> 00:20:29,160 But Bonnie was in an accident. 340 00:20:29,700 --> 00:20:31,220 Oh, yes, I know. 341 00:20:31,560 --> 00:20:34,740 Then how the bloody hell could she have been serial killed? 342 00:20:35,040 --> 00:20:37,040 No, I'm saying she may have been. 343 00:20:37,240 --> 00:20:38,420 It's only a theory. 344 00:20:38,700 --> 00:20:42,840 But... I was hoping you'd be able to tell me if there was anything about your 345 00:20:42,840 --> 00:20:45,100 daughter's death that struck you as odd. 346 00:20:45,420 --> 00:20:46,420 Odd? 347 00:20:47,400 --> 00:20:49,120 Our little girl is dead. 348 00:20:49,720 --> 00:20:52,760 You come in here and say she's mixed up in some murder? 349 00:20:53,400 --> 00:20:54,400 How dare you? 350 00:20:54,720 --> 00:20:57,700 I'm so sorry. Get out! Get out of our house! 351 00:21:24,270 --> 00:21:25,270 Hey, Jimmy. 352 00:21:25,830 --> 00:21:27,110 I hear the puzzle lady was here. 353 00:21:27,530 --> 00:21:28,530 Maybe. 354 00:21:29,210 --> 00:21:30,210 Who's asking? 355 00:21:30,770 --> 00:21:31,770 I am. 356 00:21:31,790 --> 00:21:32,790 Hey. 357 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 Can you tell me what she wanted? 358 00:21:36,250 --> 00:21:38,650 Uh... She, 359 00:21:46,850 --> 00:21:49,570 uh... She wanted to read some old articles. 360 00:21:50,190 --> 00:21:51,190 Articles? Mm -hmm. 361 00:21:51,830 --> 00:21:52,830 Which ones? 362 00:21:55,100 --> 00:21:56,220 I'm not made of money, Jimmy. 363 00:22:00,500 --> 00:22:01,620 I'm going to kill that guy. 364 00:22:01,940 --> 00:22:02,939 Look at this. 365 00:22:02,940 --> 00:22:05,980 The puzzle lady thinks the graveyard murder may be connected to the death of 366 00:22:05,980 --> 00:22:07,280 Bonnie Burnside in 2015. 367 00:22:08,240 --> 00:22:10,640 I told you not to meddle, and so did Inspector Hooper. 368 00:22:10,880 --> 00:22:13,220 This is bad, Aunt Cora. This is really bad. 369 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 You're right. 370 00:22:15,380 --> 00:22:17,760 Bloofing is a lot harder than I thought it was going to be. 371 00:22:18,700 --> 00:22:19,980 I need to change tack. 372 00:22:20,980 --> 00:22:22,200 Forget about the past. 373 00:22:22,820 --> 00:22:25,670 Focus. On the present, the latest victim. 374 00:22:26,250 --> 00:22:28,010 Find out all I can. 375 00:22:28,250 --> 00:22:30,550 You're not seriously thinking of carrying on with this, are you? 376 00:22:31,710 --> 00:22:33,070 I'm just getting started. 377 00:22:43,350 --> 00:22:46,610 I had the Burns lads up my arse all morning. 378 00:22:47,010 --> 00:22:48,010 And the mayor. 379 00:22:48,110 --> 00:22:51,830 Take that out with the Gazette. They're the ones who went public. I will. 380 00:22:52,460 --> 00:22:53,460 Believe you me. 381 00:22:53,560 --> 00:22:54,920 I'm sorry, what are you doing here? 382 00:22:55,340 --> 00:22:56,720 How's the case progressing? 383 00:22:57,720 --> 00:23:00,020 Well, I can't discuss that with you. Why not? 384 00:23:01,000 --> 00:23:08,000 I'm an expert cruciverbalist. The more I know about the crime, the more I'll be 385 00:23:08,000 --> 00:23:11,280 able to make sense of the clue left on the body. 386 00:23:11,740 --> 00:23:13,080 I thought you said it wasn't a clue. 387 00:23:13,400 --> 00:23:15,940 Oh, of course it's a clue. 388 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Right, well... 389 00:23:19,530 --> 00:23:23,710 Lucky for you, I'm desperate, because the truth is, Miss Felton, we have more 390 00:23:23,710 --> 00:23:24,710 questions than answers. 391 00:23:24,850 --> 00:23:28,930 Right, this is our victim arriving into Bakerbury Station on Wednesday night. 392 00:23:29,230 --> 00:23:33,770 Looks like her phone's dead, because here she goes to make a call, but she 393 00:23:33,770 --> 00:23:35,550 can't. Did you ever find the phone? 394 00:23:36,190 --> 00:23:37,190 Nope. 395 00:23:38,190 --> 00:23:39,149 Tell me. 396 00:23:39,150 --> 00:23:44,370 Sir, this is Patricia Phelps and her daughter Chloe. They're from York. 397 00:23:44,930 --> 00:23:46,290 My elder daughter, Donna. 398 00:23:47,630 --> 00:23:49,110 She's been missing since Wednesday. 399 00:23:55,050 --> 00:23:57,530 I'm so sorry about your big sister. 400 00:24:00,810 --> 00:24:02,270 Didn't even know she ran off. 401 00:24:02,910 --> 00:24:04,510 Mum thought she was with Dad. 402 00:24:05,250 --> 00:24:07,030 He thought she was with us. 403 00:24:08,210 --> 00:24:09,750 They just got divorced. 404 00:24:10,550 --> 00:24:11,650 And now Donna. 405 00:24:24,590 --> 00:24:28,250 I will do everything I can to help catch whoever did this to her. 406 00:24:28,910 --> 00:24:29,910 Thank you. 407 00:24:30,090 --> 00:24:32,570 Do you have any idea who she was visiting? 408 00:24:32,770 --> 00:24:33,990 A boyfriend, maybe? 409 00:24:36,010 --> 00:24:37,430 She didn't tell me anything. 410 00:24:38,190 --> 00:24:40,630 But she was always messaging someone. 411 00:24:41,930 --> 00:24:43,670 I think it might have been a boy. 412 00:24:45,630 --> 00:24:51,010 Could... well... be in a good mood for once. 413 00:24:54,220 --> 00:24:55,220 All right. 414 00:24:57,300 --> 00:24:59,240 I'll give you my mobile number. 415 00:24:59,800 --> 00:25:06,720 Call me any time if you remember anything or if you just want to talk 416 00:25:06,720 --> 00:25:07,720 to someone. 417 00:25:11,360 --> 00:25:13,500 How many times have I to tell you? 418 00:25:13,740 --> 00:25:16,920 No, I'm sorry. You cannot print a story that is completely bloody 419 00:25:16,920 --> 00:25:20,900 unsubstantiated. I know, you're right. I'm really, really sorry, Mr. Trotter. I 420 00:25:20,900 --> 00:25:22,740 am really, really sorry. It's the Burnside sauce. 421 00:25:23,020 --> 00:25:24,020 You're paying. 422 00:25:28,420 --> 00:25:34,060 Hey, when did it come? 423 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 I don't know. 424 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 You Antoine Grant? 425 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 That's him. 426 00:25:39,260 --> 00:25:40,260 I'm kidding. 427 00:25:40,640 --> 00:25:41,640 I'm Anton. 428 00:25:41,740 --> 00:25:42,699 Who are you? 429 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 I'm Casey Roth. 430 00:25:43,860 --> 00:25:45,620 Oh. Yeah, that's right. 431 00:25:46,680 --> 00:25:48,060 Bonnie Bernthal was my girlfriend. 432 00:25:48,500 --> 00:25:52,480 And I won't have you writing rubbish about her or upsetting her mum and dad 433 00:25:52,480 --> 00:25:53,179 sell papers. 434 00:25:53,180 --> 00:25:53,799 Got it? 435 00:25:53,800 --> 00:25:55,360 Yeah. I think you made your point. 436 00:25:55,840 --> 00:25:59,540 Good. Because if you so much as print her name again, I will kick the living 437 00:25:59,540 --> 00:26:00,540 shit out of you. 438 00:26:01,700 --> 00:26:02,700 All right. 439 00:26:37,360 --> 00:26:38,700 I'm looking for Cora Felton. 440 00:26:39,240 --> 00:26:40,240 Yeah, she's not here. 441 00:26:40,380 --> 00:26:41,720 Well, can you tell me where she is? 442 00:26:42,100 --> 00:26:43,280 Can you tell me who you are? 443 00:26:44,620 --> 00:26:45,620 Becky Badron. 444 00:26:46,140 --> 00:26:50,380 Solicitor. It's a legal matter which my client considers to be urgent. So either 445 00:26:50,380 --> 00:26:53,380 tell me where to find Miss Felton, or I'll keep ringing your doorbell. 446 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 Hmm. 447 00:26:59,820 --> 00:27:01,700 So, how did you all meet? 448 00:27:01,940 --> 00:27:06,380 Oh, well... Babs and I were friends with Vicky's mum, Sylvia. She passed away 449 00:27:06,380 --> 00:27:08,060 recently. Oh, I'm just sorry. 450 00:27:08,720 --> 00:27:13,020 I'm only in town to sell the house. My husband and I live in London, so he 451 00:27:13,020 --> 00:27:15,500 up at weekends, but it's all taking longer than we planned. 452 00:27:15,980 --> 00:27:17,180 Sylvia was a hoarder. 453 00:27:17,500 --> 00:27:19,860 She collected antiques. 454 00:27:20,160 --> 00:27:22,380 A lot of cheap replicas, as it turns out. 455 00:27:22,760 --> 00:27:24,040 Still trying to sell it all. 456 00:27:28,140 --> 00:27:30,200 Cora, this is my husband, Stuart. 457 00:27:30,680 --> 00:27:31,679 Elton John Tate? 458 00:27:31,680 --> 00:27:33,420 To finally meet the famous partner lady. 459 00:27:33,680 --> 00:27:35,000 Vicky never shuts up about you. 460 00:27:35,340 --> 00:27:37,800 Honey, I need the house keys. I left mine in the flat. Oh. 461 00:27:38,540 --> 00:27:39,620 Why don't you join us? 462 00:27:40,120 --> 00:27:43,540 I've been driving for four hours, so it's TV and a takeaway, I think. 463 00:27:44,100 --> 00:27:45,100 Cora Felton. 464 00:27:46,180 --> 00:27:50,160 I'm Becky Badwin of Badwin Solicitors. I'm representing the Burnside. 465 00:27:50,560 --> 00:27:51,760 They've asked me to give you this. 466 00:27:52,700 --> 00:27:54,060 It's a cease and desist letter. 467 00:27:55,100 --> 00:27:59,940 If you go anywhere near the family or anyone connected to their late 468 00:28:00,430 --> 00:28:01,430 We'll see you in court. 469 00:28:02,610 --> 00:28:03,610 Have a nice night. 470 00:28:04,990 --> 00:28:06,450 Mr Tanner, I didn't see you there. 471 00:28:07,510 --> 00:28:09,490 What are you... My wife's from here. 472 00:28:09,690 --> 00:28:10,690 You? 473 00:28:11,690 --> 00:28:12,690 I have family here. 474 00:28:13,690 --> 00:28:14,690 Excuse me. 475 00:28:17,450 --> 00:28:18,870 She used to work at my London practice. 476 00:28:19,750 --> 00:28:20,750 We had to fire her. 477 00:28:21,610 --> 00:28:24,470 Anyway, you girls have fun. Vic, don't stay too late. 478 00:28:24,690 --> 00:28:25,690 It's not safe. 479 00:28:30,380 --> 00:28:31,380 Hey -ho. 480 00:28:31,980 --> 00:28:33,580 Where was I? 481 00:29:01,230 --> 00:29:02,570 Well, if it isn't Mr. Tipoff. 482 00:29:03,090 --> 00:29:04,090 Hope you're proud of yourself. 483 00:29:04,630 --> 00:29:07,470 Your second article's even more spurious than the first. I've been yelled at a 484 00:29:07,470 --> 00:29:09,810 lot today. A lot. Can I just come in? 485 00:29:10,810 --> 00:29:11,810 Please. 486 00:29:17,830 --> 00:29:19,830 Three new trumps made. 487 00:29:20,810 --> 00:29:22,610 That's game and rubber. 488 00:29:23,270 --> 00:29:24,249 Don't bet. 489 00:29:24,250 --> 00:29:25,310 You always win. 490 00:29:29,200 --> 00:29:30,640 I'll be checking up on you. 491 00:29:31,580 --> 00:29:32,580 Yeah. 492 00:29:34,120 --> 00:29:35,120 I should go. 493 00:29:40,440 --> 00:29:41,440 Thank you. 494 00:29:44,280 --> 00:29:46,640 Is that your auntie's latest crossword? 495 00:29:47,060 --> 00:29:48,480 Oh, yeah. 496 00:29:49,240 --> 00:29:51,840 I edit them for her, but she's the brains behind them. 497 00:29:53,520 --> 00:29:57,680 My niece is being modded. She could probably create them without me. 498 00:29:58,010 --> 00:29:59,010 Don't be ridiculous. 499 00:30:00,290 --> 00:30:02,810 Sherry, who's this handsome chap? 500 00:30:03,250 --> 00:30:06,610 This is Anton, the idiot who wrote the stories in the Gazette. 501 00:30:07,350 --> 00:30:10,190 Yeah. So what's the idiot doing here? 502 00:30:10,450 --> 00:30:11,450 That's a good question. 503 00:30:11,790 --> 00:30:16,270 Well, someone left this on my desk today. 504 00:30:19,910 --> 00:30:20,910 Oh, my God. 505 00:30:21,110 --> 00:30:22,170 Did you tell the police? 506 00:30:22,470 --> 00:30:23,470 Not yet, but I will. 507 00:30:23,630 --> 00:30:26,590 I just thought you... Your aunt. 508 00:30:27,130 --> 00:30:27,889 Should know. 509 00:30:27,890 --> 00:30:29,450 It was your hunch, after all. 510 00:30:30,310 --> 00:30:31,310 And there's more. 511 00:30:31,790 --> 00:30:34,790 Bonnie's boyfriend, Casey Roth, showed up today. 512 00:30:34,990 --> 00:30:36,410 He wanted to rip my nuts off. 513 00:30:36,850 --> 00:30:42,510 Interesting. Because the Burnside's sent some hotshot solicitor to warn me off. 514 00:30:42,970 --> 00:30:47,930 Maybe there is really more to this story. 515 00:30:48,830 --> 00:30:50,410 Oh, excuse me. 516 00:30:53,090 --> 00:30:54,090 Irene, hi. 517 00:30:55,590 --> 00:30:58,240 No. Not since she left with you. 518 00:30:58,920 --> 00:31:01,740 Right, I'll let you know if I hear anything. 519 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 Vicky Tanner. 520 00:31:04,860 --> 00:31:06,420 She never made it home tonight. 521 00:31:07,780 --> 00:31:09,120 Is it earlier in the bar? 522 00:31:09,440 --> 00:31:13,820 Vicky got a text. It's why she left. I could have sworn she blushed when she 523 00:31:13,820 --> 00:31:14,699 read it. 524 00:31:14,700 --> 00:31:16,300 She said it was from her husband. 525 00:31:17,080 --> 00:31:18,500 But what if she was lying? 526 00:31:19,420 --> 00:31:20,700 What if it was a lover? 527 00:31:21,680 --> 00:31:27,100 She knows this town. Maybe she rekindles an old flame while she's here to sell 528 00:31:27,100 --> 00:31:28,100 her mother's house. 529 00:31:28,140 --> 00:31:29,660 Yeah, she goes to meet him. 530 00:31:29,960 --> 00:31:31,080 But where? 531 00:31:32,000 --> 00:31:36,420 Anton, I imagine you've parked up with a girl or two in your time. 532 00:31:36,640 --> 00:31:37,640 One or two? 533 00:31:38,340 --> 00:31:40,060 There is a murderer on the loose. 534 00:31:43,220 --> 00:31:44,220 I'll drive. 535 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 That's her car. 536 00:32:00,460 --> 00:32:01,700 Oh, be careful, please. You could fall. 537 00:32:01,940 --> 00:32:03,580 She might have slipped in the dark. 538 00:32:05,980 --> 00:32:07,000 Vicky! What's that? 539 00:32:12,080 --> 00:32:13,080 Oh. 540 00:32:15,860 --> 00:32:17,180 Vicky was wearing those. 541 00:32:18,140 --> 00:32:19,140 Oh, God. 542 00:32:20,200 --> 00:32:21,840 I think I know where she might be. 543 00:32:31,020 --> 00:32:32,160 How does he know to come here? 544 00:32:32,440 --> 00:32:37,360 He moved the first body to the graveyard, and we found two pairs of 545 00:32:37,360 --> 00:32:38,039 High Ridge. 546 00:32:38,040 --> 00:32:39,360 There was blood up there, too. 547 00:32:39,880 --> 00:32:42,440 And a mobile phone. We didn't touch anything. 548 00:32:43,300 --> 00:32:44,300 Right, good. 549 00:32:45,060 --> 00:32:49,540 But then the forensic team up there, let's just hope that phone belongs to 550 00:32:49,540 --> 00:32:53,160 Phelps. This woman was bludgeoned, probably with a hammer. 551 00:32:53,980 --> 00:32:55,200 Same as the first victim. 552 00:33:07,340 --> 00:33:08,340 You make any sense of that? 553 00:33:09,500 --> 00:33:11,300 You should probably have this, too. 554 00:33:14,220 --> 00:33:15,520 It was left for me at the Gazette. 555 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 Is she dead? 556 00:33:19,920 --> 00:33:20,920 Oh, Danny! 557 00:33:21,760 --> 00:33:24,020 Vicky! Let me see her, please! 558 00:33:24,640 --> 00:33:25,640 Vicky! 559 00:33:25,980 --> 00:33:28,020 Vicky! Let me see her! 560 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 Vicky! 561 00:33:31,360 --> 00:33:34,680 Another body, another clue. 562 00:33:35,379 --> 00:33:36,920 Why? I don't know. 563 00:33:37,220 --> 00:33:38,280 There's not much of a clue. 564 00:33:39,040 --> 00:33:40,900 Fourteen across a three -letter word for sheep. 565 00:33:41,120 --> 00:33:42,120 It's U. 566 00:33:42,580 --> 00:33:43,960 Me? No, you. 567 00:33:44,160 --> 00:33:45,160 E -W -E. 568 00:33:45,500 --> 00:33:48,300 Why don't you pop it on the grid? Let's see how it fits. 569 00:33:52,080 --> 00:33:56,000 How do you know where to put it? 570 00:33:56,520 --> 00:33:58,340 I don't. It's still guesswork. 571 00:33:59,340 --> 00:34:02,280 There's a common E, so I chose to intercept, but it depends on the grid 572 00:34:02,680 --> 00:34:06,540 I've chosen 11 by 11, but it could be 12 by 12, 16 by 16. Shouldn't you be doing 573 00:34:06,540 --> 00:34:08,860 it? Oh, this is child's play. 574 00:34:09,540 --> 00:34:12,679 The real puzzle is catching the killer. 575 00:34:13,620 --> 00:34:19,920 Whoever it is, they're playing with us. Take your one -side worn -off note. It 576 00:34:19,920 --> 00:34:24,040 could be a double bluff. The killer knew that we were looking into an old case 577 00:34:24,040 --> 00:34:30,420 because Anton printed it, so they could be sending us further down a blind alley 578 00:34:30,420 --> 00:34:31,420 of a diversion. 579 00:34:32,779 --> 00:34:36,179 Or maybe the two cases really are connected. 580 00:34:37,520 --> 00:34:41,320 Vicky's body was left on Bonnie's grave for a reason. 581 00:34:42,159 --> 00:34:44,679 Now is not the time to drop it as a lead. 582 00:34:44,920 --> 00:34:46,260 Yes, it is. You could be sued. 583 00:34:46,600 --> 00:34:51,920 Yes, I could, but that doesn't stop you looking into it. No, I don't know the 584 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 first thing about investigating. 585 00:34:53,719 --> 00:34:56,560 Well, if you don't want to, I could always... No, no, I didn't say that. 586 00:35:00,780 --> 00:35:01,780 I'll do it. 587 00:35:08,040 --> 00:35:11,880 Cora. I told you this would happen, didn't I? I told you he was the serial 588 00:35:11,880 --> 00:35:14,740 killer and now you have two dead women and zero suspects. 589 00:35:15,100 --> 00:35:17,020 We are doing the best that we can, Mayor. 590 00:35:17,260 --> 00:35:20,220 Well, your Beth needs to get a whole lot better or more women will die. 591 00:35:20,880 --> 00:35:24,320 What happened to your so -called expert, eh? You puzzled genius. 592 00:35:24,940 --> 00:35:27,580 Actually, I'm getting closer by the minute. 593 00:35:28,080 --> 00:35:33,020 Closer to understanding the depraved mind behind these macabre acts. 594 00:35:33,370 --> 00:35:38,530 And thanks to Inspector Hooper and his excellent team, the net's closing in. So 595 00:35:38,530 --> 00:35:45,330 why don't you run along and leave us to it, hmm? Well, I'll... As you were. 596 00:35:46,970 --> 00:35:48,790 Please tell me you've got something, Miss Felton. 597 00:35:49,370 --> 00:35:51,590 Not really. Q and you. 598 00:35:52,250 --> 00:35:56,690 Damned if I can make any sense of it. You know, I hate to agree with the 599 00:35:56,830 --> 00:36:02,350 but this may only make sense if the killer leaves more puzzles on more 600 00:36:02,750 --> 00:36:05,150 Although I doubt he'd be stupid enough to return to the graveyard. 601 00:36:05,530 --> 00:36:06,530 Right. 602 00:36:06,650 --> 00:36:10,630 Daddy, I need you to gather printer samples so we can check for potential 603 00:36:10,630 --> 00:36:13,990 matches with the new puzzle clue. And that note to Anton as well, just 604 00:36:13,990 --> 00:36:16,370 tight, yeah? Printer samples from who, sir? 605 00:36:16,670 --> 00:36:20,450 Anyone connected with the murders, Dan. The Burnside, plus any of the public 606 00:36:20,450 --> 00:36:24,310 access printers in shops or the library. Use your head, please, Dan. 607 00:36:24,590 --> 00:36:26,290 Sir, sir, I have something. 608 00:36:26,860 --> 00:36:30,140 We managed to access Donna's phone, so she was coming here to meet someone. 609 00:36:30,360 --> 00:36:34,220 Right. She messaged this Sean from the train, asked him to meet her at 610 00:36:34,220 --> 00:36:38,480 Station. He said he would, and her last message to him was to say her battery 611 00:36:38,480 --> 00:36:39,480 was running low. 612 00:36:39,500 --> 00:36:42,940 Right, can we locate Sean using this number? I'm working on it. Right, get on 613 00:36:42,940 --> 00:36:43,598 with it, please. 614 00:36:43,600 --> 00:36:45,160 What about Vicky's phone? 615 00:36:46,200 --> 00:36:50,000 Well, there's nothing on the ward. It was mostly messages about her late 616 00:36:50,000 --> 00:36:53,580 mother's house sale and several missed calls from Stuart last night. 617 00:36:54,779 --> 00:36:56,520 His voicemails got more and more desperate. 618 00:36:57,720 --> 00:37:02,140 She got a text that she was leaving the bar at around ten o 'clock. She said it 619 00:37:02,140 --> 00:37:04,180 was from her husband. Can you check it? 620 00:37:04,560 --> 00:37:05,560 Yeah, go on. 621 00:37:08,580 --> 00:37:10,040 Yeah, it's from Stuart. 622 00:37:10,940 --> 00:37:12,740 It says, don't talk to strangers. 623 00:37:14,720 --> 00:37:16,360 Don't talk to strangers. 624 00:37:17,800 --> 00:37:18,800 That's odd. 625 00:37:19,700 --> 00:37:20,860 Don't you think that's odd? 626 00:37:34,030 --> 00:37:36,330 Oh, thanks. The kitchen's just around the corner. 627 00:37:42,650 --> 00:37:43,650 Hi. 628 00:37:44,250 --> 00:37:45,250 Thanks. 629 00:37:45,850 --> 00:37:52,070 Mr. Tanner, I just wanted to offer my condolences. I didn't know Vicky well, 630 00:37:52,070 --> 00:37:53,790 she was just lovely. 631 00:37:54,530 --> 00:37:55,530 Thank you. 632 00:37:55,570 --> 00:37:59,010 I heard you helped to find her. Oh, some of us were trying. 633 00:37:59,390 --> 00:38:01,410 I'm just sorry we couldn't find her alive. 634 00:38:03,180 --> 00:38:07,840 I can see why it's taking so long to find a home for all this stuff. 635 00:38:09,640 --> 00:38:11,240 You should have it all thrown in a skip. 636 00:38:12,820 --> 00:38:13,920 I think you would hate that. 637 00:38:16,740 --> 00:38:19,120 My wife died for a house full of junk. 638 00:38:20,760 --> 00:38:21,760 It's OK. 639 00:38:33,800 --> 00:38:35,140 I won't say a word. I promise. 640 00:38:41,740 --> 00:38:42,740 I'll not. 641 00:38:44,180 --> 00:38:45,420 That's enough. That's enough. 642 00:38:49,500 --> 00:38:54,300 Mr. Hodgin, you were the guy who worked the Bonnie Burnside case in 2015, right? 643 00:38:55,660 --> 00:38:56,660 Sorry. 644 00:38:57,200 --> 00:39:00,440 I'm Sherry Carter and this is Anton Grant. I know who he is. 645 00:39:00,720 --> 00:39:02,840 Printed that rubbish about Bonnie's death. 646 00:39:03,230 --> 00:39:08,290 It wasn't my intention to... Look, I was furious with him for printing that, 647 00:39:08,310 --> 00:39:11,610 too. But we have good reason to be asking more about it now. 648 00:39:11,830 --> 00:39:12,830 And why is that? 649 00:39:13,350 --> 00:39:14,830 Because everyone's telling us not to. 650 00:39:20,330 --> 00:39:22,590 It was bonfire night. 651 00:39:22,990 --> 00:39:26,530 Bonnie had had an argument with her boyfriend, Casey Roth. 652 00:39:27,130 --> 00:39:31,070 He said she got in her car and drove off drunk before the fireworks. 653 00:39:32,120 --> 00:39:34,040 He stayed to watch but got worried. 654 00:39:34,940 --> 00:39:38,300 Borrowed his friend's car to go looking for her. A few of them went with him. 655 00:39:38,580 --> 00:39:42,320 They found Bonnie less than half a mile away, dead. 656 00:39:42,820 --> 00:39:43,820 She'd hit a tree. 657 00:39:44,280 --> 00:39:46,200 And there was nothing about it that seemed wrong? 658 00:39:46,980 --> 00:39:47,980 Nothing at all? 659 00:39:49,140 --> 00:39:50,140 Kiersey's friend. 660 00:39:50,660 --> 00:39:54,380 The one with the car. Forget his name. His family moved away after that. 661 00:39:55,020 --> 00:39:57,840 We questioned him that night. He was pretty shaken up. 662 00:39:58,300 --> 00:40:01,640 But he said... Casey borrowed the car before the fireworks. 663 00:40:02,620 --> 00:40:05,020 Before? Then he said it was a mistake. 664 00:40:05,280 --> 00:40:06,280 He said it was after. 665 00:40:07,600 --> 00:40:09,780 They were all upset. They'd been drinking. 666 00:40:10,740 --> 00:40:11,780 So I let it go. 667 00:40:14,060 --> 00:40:15,140 Maybe I shouldn't have. 668 00:40:35,880 --> 00:40:39,880 Okay, let's say day four and Bonnie drove off before the fireworks. 669 00:40:41,320 --> 00:40:43,020 What if Casey didn't wait to follow her? 670 00:40:44,220 --> 00:40:46,640 You know, he's angry. He takes his friend's car and he gives chase. 671 00:40:47,280 --> 00:40:48,259 Drives her off the road. 672 00:40:48,260 --> 00:40:49,560 Yeah. He sees the crash. 673 00:40:49,780 --> 00:40:53,440 He panics. He drives back to the party, joins the others, makes a big show about 674 00:40:53,440 --> 00:40:54,440 being worried. 675 00:40:55,020 --> 00:40:58,160 Makes sure a few people come along with him and they witness him finding the 676 00:40:58,160 --> 00:40:59,160 wreck. 677 00:41:09,100 --> 00:41:12,280 Yeah, but even if we're right about Casey, we can't, like, prove that he 678 00:41:12,280 --> 00:41:13,380 Bonnie. No, no. 679 00:41:14,040 --> 00:41:16,840 And we still wouldn't know if it's connected to the bodies in the 680 00:41:17,140 --> 00:41:18,140 No. 681 00:41:20,320 --> 00:41:22,980 Hey, we, um... We made a good team today. 682 00:41:24,400 --> 00:41:25,400 Yeah. 683 00:41:26,580 --> 00:41:27,660 Yeah, we did. 684 00:41:32,080 --> 00:41:35,200 No, um... Sorry, good night. 685 00:41:35,640 --> 00:41:36,640 Sorry. 686 00:41:37,160 --> 00:41:38,160 Good night. 687 00:41:46,830 --> 00:41:48,290 Have you got Sean's number? Yeah. 688 00:42:01,350 --> 00:42:02,350 Oh. 689 00:42:03,710 --> 00:42:05,330 We were looking for Sean. 690 00:42:05,590 --> 00:42:07,630 I never heard of him. Sorry. 691 00:42:16,400 --> 00:42:17,400 Your phone's ringing, mate. 692 00:42:26,040 --> 00:42:30,320 You're funny, Gary. 693 00:42:45,920 --> 00:42:48,300 You don't look a thing like you do in the picture on Donna's phone. 694 00:42:48,880 --> 00:42:52,220 So I said I was younger. So what? She was 16. 695 00:42:52,780 --> 00:42:54,940 Bellend. He can't talk to me like that. 696 00:42:55,580 --> 00:42:58,200 I didn't do anything. I never even met her. 697 00:42:58,580 --> 00:43:00,100 We just chatted online. 698 00:43:00,520 --> 00:43:03,280 So we know that Donna was coming to Bakerbury to see you. 699 00:43:03,620 --> 00:43:07,700 You picked her up from the station, you drove her to High Ridge, and then you 700 00:43:07,700 --> 00:43:08,598 killed her. 701 00:43:08,600 --> 00:43:10,240 No. You did? No. 702 00:43:10,600 --> 00:43:13,120 When I got her message, I panicked. 703 00:43:13,610 --> 00:43:17,690 She was already on her way, so I just... I never went. 704 00:43:18,490 --> 00:43:19,490 Well, you just never went. 705 00:43:19,630 --> 00:43:22,030 I couldn't let her see me, could I? 706 00:43:23,290 --> 00:43:27,750 Then when I saw her picture on the news, I knew something bad had happened, but 707 00:43:27,750 --> 00:43:28,990 I couldn't report it. 708 00:43:29,230 --> 00:43:30,590 Maybe you had a taste for it, Gary. 709 00:43:31,270 --> 00:43:34,930 Maybe you lured Vicky Tanner back to that same spot, and maybe you killed her 710 00:43:34,930 --> 00:43:41,490 too. No, I don't know what you're talking about. I never killed anyone. 711 00:43:51,310 --> 00:43:52,550 I hear you arrested a suspect. 712 00:43:52,830 --> 00:43:56,190 Danny! I'm sorry, sir, but if it were me, I'd want to know. 713 00:43:57,010 --> 00:44:00,850 Well, yes, we have been questioning a Gary Gibson. So we've searched his 714 00:44:00,890 --> 00:44:03,190 and we could find nothing to tie him to either murder. 715 00:44:03,690 --> 00:44:04,890 And plus, he has an alibi. 716 00:44:05,150 --> 00:44:06,150 What alibi? 717 00:44:06,230 --> 00:44:08,810 The lad's mother says that he was with her both nights. 718 00:44:09,430 --> 00:44:12,330 His mother? I know that it's frustrating, I understand. 719 00:44:13,130 --> 00:44:16,550 But as it stands, we have nothing to charge him with, and so we have to 720 00:44:16,550 --> 00:44:17,550 him. I'm so sorry. 721 00:44:18,750 --> 00:44:21,950 If I just could beg you for some patience, we will be doing everything. 722 00:44:28,570 --> 00:44:30,230 Oi, are you killing them? 723 00:44:31,210 --> 00:44:32,610 Yeah, keep walking, you rummage. 724 00:44:45,530 --> 00:44:47,510 Hey, kid, I need a favour. 725 00:44:52,009 --> 00:44:53,910 Listen, you little shit. 726 00:44:54,270 --> 00:44:56,930 I'm working a murder case. You want to make some money or not? 727 00:45:11,850 --> 00:45:13,490 Does Sherry know you're here? 728 00:45:13,810 --> 00:45:15,070 I wanted to talk to you. 729 00:45:16,890 --> 00:45:19,430 I need some help for today's crossword. 730 00:45:20,290 --> 00:45:21,290 Oh. 731 00:45:21,770 --> 00:45:23,490 Go home, Anton. It's late. 732 00:45:23,690 --> 00:45:27,750 I'm serious. Look, it's right there. It's 52 across, nine -letter word for 733 00:45:27,970 --> 00:45:28,970 starting with E. 734 00:45:34,210 --> 00:45:36,410 You don't know the first thing about crosswords, do you? 735 00:45:38,150 --> 00:45:39,350 This was all Sherry's work. 736 00:45:42,490 --> 00:45:43,490 I knew it. 737 00:45:44,190 --> 00:45:46,030 You've been lying to everyone all this time. 738 00:45:50,760 --> 00:45:56,840 So if you're not really the puzzle lady, then what the hell makes you think you 739 00:45:56,840 --> 00:45:57,840 can outsmart a killer? 740 00:46:07,060 --> 00:46:11,500 I can't stand crossword puzzles. 741 00:46:12,660 --> 00:46:15,820 Let me get this straight. You're just a front for Sherry. 742 00:46:17,720 --> 00:46:19,040 Is this off the record? 743 00:46:19,880 --> 00:46:20,880 I haven't decided yet. 744 00:46:25,160 --> 00:46:31,880 Sherry got the odd commission, very low paid, for shitty little local papers. 745 00:46:32,040 --> 00:46:38,340 No offence. Not taken. So she asked if I would be the friendly face of the 746 00:46:38,340 --> 00:46:39,340 Puzzle Lady. 747 00:46:40,520 --> 00:46:44,860 Of course, we had no idea. It would make me famous. 748 00:46:47,440 --> 00:46:51,880 We're not happy about living a lie, but it pays for this house. 749 00:46:53,060 --> 00:46:55,660 And let's face it, it's hard to say no to that. 750 00:46:56,060 --> 00:46:57,060 I agree. 751 00:46:57,620 --> 00:46:59,320 Breaking this story, for instance. 752 00:47:00,560 --> 00:47:01,920 It could make my career. 753 00:47:03,600 --> 00:47:07,740 You asked what qualifies me to solve a murder. 754 00:47:10,600 --> 00:47:11,600 Nothing. 755 00:47:12,920 --> 00:47:16,200 I've never done anything important. 756 00:47:19,020 --> 00:47:20,020 Until now. 757 00:47:23,060 --> 00:47:24,100 So go ahead. 758 00:47:24,920 --> 00:47:26,260 Print what you will. 759 00:47:28,640 --> 00:47:30,460 I may not be the puzzle lady. 760 00:47:32,220 --> 00:47:35,160 But I know I can do this. 761 00:47:51,600 --> 00:47:52,600 Good morning, Aunt Cora. 762 00:47:52,820 --> 00:47:54,120 I didn't hear you come in last night. 763 00:47:54,460 --> 00:47:58,300 Oh, I wanted to tell you what we found out about the Burnside. We? 764 00:47:58,700 --> 00:47:59,700 Me and Anton. 765 00:47:59,740 --> 00:48:00,760 You went with Anton? 766 00:48:01,080 --> 00:48:01,598 Mm -hmm. 767 00:48:01,600 --> 00:48:05,800 He didn't... I didn't know you liked him. 768 00:48:06,140 --> 00:48:07,140 No, I don't. 769 00:48:08,200 --> 00:48:09,860 Or maybe I do. 770 00:48:10,240 --> 00:48:13,580 Anyway, so we can't prove this, but we suspect Bonnie's boyfriend might have 771 00:48:13,580 --> 00:48:15,000 killed her by running her off the road. 772 00:48:15,280 --> 00:48:17,500 Oh, so maybe he's the graveyard killer. 773 00:48:18,700 --> 00:48:20,940 But why would he wait so long to kill again? 774 00:48:23,420 --> 00:48:24,420 And where are you going? 775 00:48:25,280 --> 00:48:27,480 I was hoping you would finally help me unpack today. 776 00:48:27,720 --> 00:48:30,660 I would, but I have to go and see Hooper. 777 00:48:31,360 --> 00:48:32,960 Tell him about Casey Roth. 778 00:48:33,700 --> 00:48:34,700 Toodle -oo. 779 00:48:37,980 --> 00:48:39,180 Hello? Anyone? 780 00:48:41,600 --> 00:48:43,140 Is this what taxpayers pay for? 781 00:48:43,940 --> 00:48:44,940 Unbelievable. 782 00:48:48,170 --> 00:48:50,950 So much for Inspector Rupert and his excellent team, eh? 783 00:49:03,430 --> 00:49:04,430 Famous Lister. 784 00:49:04,770 --> 00:49:07,430 Cora Felton. Can we talk? 785 00:49:12,570 --> 00:49:15,550 Miss Felton, you've saved me the trouble of finding you. 786 00:49:16,060 --> 00:49:18,420 I heard there's been more snooping into the Burnside case. 787 00:49:18,780 --> 00:49:21,040 Not by me, I can assure you. 788 00:49:22,800 --> 00:49:28,320 Although Casey Roth may not be the golden boy the Burnside think he is, but 789 00:49:28,320 --> 00:49:30,300 that's not why I'm here. 790 00:49:31,800 --> 00:49:37,300 Something's been bothering me about the night you saw Stuart and Vicky Tanner in 791 00:49:37,300 --> 00:49:38,300 the bar and grill. 792 00:49:38,340 --> 00:49:40,980 You gave her a curious look. 793 00:49:41,220 --> 00:49:42,980 Did I imagine it? 794 00:49:43,450 --> 00:49:46,370 I'd seen them in that bar before, the previous Saturday. 795 00:49:47,070 --> 00:49:48,070 Go on. 796 00:49:48,770 --> 00:49:52,850 Well, he went up to Vicky at the bar, introduced himself as somebody else, 797 00:49:52,850 --> 00:49:54,310 a John or a Jeff or something. 798 00:49:54,830 --> 00:49:56,350 Oh. Exactly. 799 00:49:56,550 --> 00:49:59,750 It was just a creepy married couple thing. 800 00:50:00,090 --> 00:50:02,810 You know, pretending to be someone else to spite things up. 801 00:50:03,110 --> 00:50:04,110 Don't knock it. 802 00:50:04,970 --> 00:50:10,770 My third husband, Frank, was a fan of sex role play. 803 00:50:11,570 --> 00:50:12,850 This one time. 804 00:50:13,850 --> 00:50:14,850 Sorry. 805 00:50:15,530 --> 00:50:18,830 Dad just needs... Sorry. 806 00:50:19,110 --> 00:50:22,590 You know, that's quite all right. Becky can hear my racy little story another 807 00:50:22,590 --> 00:50:23,590 time. 808 00:50:25,210 --> 00:50:26,890 No, not while I'm working. 809 00:50:27,310 --> 00:50:28,910 This is still our storeroom, Becky. 810 00:50:29,290 --> 00:50:31,610 Uncle Naveen said he'd move all that down to the basement. 811 00:50:33,110 --> 00:50:34,730 What do you think I've been doing all week? 812 00:50:35,610 --> 00:50:36,670 How about a thank you? 813 00:50:44,910 --> 00:50:49,910 Thanks. Sex role play? You know, the classic naughty strangers in a bar 814 00:50:50,210 --> 00:50:51,270 Well, no, I don't, actually. 815 00:50:52,550 --> 00:50:53,890 And anyway, so what if they were? 816 00:50:54,190 --> 00:50:57,790 So what if there was more to the message, don't talk to strangers? 817 00:50:58,030 --> 00:51:01,870 What if it was code for Vicky to play along in a sex game? 818 00:51:02,190 --> 00:51:03,710 Has no -one opened up in here yet? 819 00:51:03,950 --> 00:51:08,450 I know. The mayor was here earlier, and Stuart Tanner. They were not happy. 820 00:51:08,850 --> 00:51:09,990 What were they doing here? 821 00:51:10,190 --> 00:51:11,190 They didn't say. 822 00:51:11,640 --> 00:51:16,760 But I was here to tell you that Casey Roth may have killed his girlfriend ten 823 00:51:16,760 --> 00:51:17,618 years ago. 824 00:51:17,620 --> 00:51:18,620 I'm sorry, what? 825 00:51:18,780 --> 00:51:24,060 Oh, we'll come back to that. The point is, seeing Stuart Tanner got me thinking 826 00:51:24,060 --> 00:51:25,060 about his text. 827 00:51:25,500 --> 00:51:28,880 What made Vicky drive to High Ridge that night? 828 00:51:29,300 --> 00:51:31,940 At first, I thought maybe she was having an affair. 829 00:51:32,280 --> 00:51:35,660 But what if her secret lover was her husband? 830 00:51:36,460 --> 00:51:40,720 So you think that Stuart Tanner lured his wife there under the pretext of a 831 00:51:40,720 --> 00:51:42,560 game? In order to kill her. 832 00:51:43,080 --> 00:51:44,080 It's possible. 833 00:51:44,540 --> 00:51:49,340 And it's plausible that Donna would have gotten into his car a few nights 834 00:51:49,340 --> 00:51:51,760 earlier. He's clean cut, respectable. 835 00:51:52,260 --> 00:51:55,600 Why would he kill a random teenager? And besides, he wasn't even in Bakerbury 836 00:51:55,600 --> 00:51:56,198 that night. 837 00:51:56,200 --> 00:52:00,080 The messages on Vicky's phone prove that. I'm missing you, honey. I'll see 838 00:52:00,080 --> 00:52:03,720 next week, honey. All that proves is that he wasn't with her. He could have 839 00:52:03,720 --> 00:52:04,720 anywhere. 840 00:52:05,800 --> 00:52:08,900 We both know that Dad's on spousal murders. 841 00:52:11,020 --> 00:52:13,900 All right, I don't, but I'm guessing it's high. 842 00:52:15,200 --> 00:52:19,680 Take another look at Becky's phone. See if the message, don't talk to strangers, 843 00:52:19,960 --> 00:52:21,340 pops up anywhere else. 844 00:52:26,320 --> 00:52:27,780 Oh, sorry. That's okay. 845 00:52:28,040 --> 00:52:29,220 Are you working on my dad's case? 846 00:52:29,640 --> 00:52:31,740 How's it going? He never tells me anything. 847 00:52:31,980 --> 00:52:36,000 It's going okay, I think. Yeah, yeah. I'm sorry, I can't really. I have to go. 848 00:52:36,220 --> 00:52:37,220 Oh, okay. 849 00:52:37,240 --> 00:52:38,240 Bye, Danny. 850 00:53:11,180 --> 00:53:12,360 Is this some kind of joke? 851 00:53:12,660 --> 00:53:16,520 Just need an explanation, Mr. Tanner. I came here for an update this morning. 852 00:53:16,560 --> 00:53:17,560 The place was deserted. 853 00:53:17,680 --> 00:53:20,280 I knew bakery was the back of beyond, but this is pathetic. 854 00:53:21,860 --> 00:53:22,860 What do you want to know? 855 00:53:23,500 --> 00:53:28,820 The message, don't talk to strangers, appeared three times on your wife's 856 00:53:30,000 --> 00:53:34,020 About two months ago, Saturday before that, when you were seen together at the 857 00:53:34,020 --> 00:53:37,180 bar and grill, and then on the night that Vicky died. 858 00:53:40,180 --> 00:53:41,180 Look. 859 00:53:41,540 --> 00:53:43,080 We like to pretend, all right. 860 00:53:43,280 --> 00:53:45,560 I'll admit that, but that message wasn't code for anything. 861 00:53:46,500 --> 00:53:47,740 So what did it mean, then? 862 00:53:48,520 --> 00:53:49,520 Exactly what it says. 863 00:53:51,020 --> 00:53:52,700 I didn't like her talking to strangers. 864 00:53:54,120 --> 00:53:56,680 Vicky was too... attracting. 865 00:53:58,140 --> 00:53:59,980 She'd chat to anyone men would take advantage. 866 00:54:01,020 --> 00:54:04,260 Well, if you don't mind me saying, Mr Tanner, that does sound rather 867 00:54:04,260 --> 00:54:05,260 does it not? 868 00:54:06,160 --> 00:54:07,780 I was just trying to keep my wife. 869 00:54:13,390 --> 00:54:14,990 I was just trying to keep my wife safe. 870 00:54:16,230 --> 00:54:22,510 And in the end, someone... Someone killed her. 871 00:54:23,510 --> 00:54:27,850 And now you're accusing me of playing some... Sex game while there's a murder 872 00:54:27,850 --> 00:54:28,850 the loose. 873 00:54:29,690 --> 00:54:30,690 I'm sick. 874 00:54:34,590 --> 00:54:36,990 I just want you to catch who did this. 875 00:54:40,190 --> 00:54:43,030 Oh, God, why can't you just... Catch him! 876 00:54:52,890 --> 00:54:53,890 Thanks a lot. 877 00:54:54,190 --> 00:54:56,450 All I've managed to do there is upset a grieving man. 878 00:54:56,650 --> 00:54:58,930 See, why do I listen to you? Because I'm always right. 879 00:54:59,710 --> 00:55:00,710 Eventually. 880 00:55:01,850 --> 00:55:03,970 Katie, what are you doing here? I think I know who the killer is. 881 00:55:04,779 --> 00:55:08,760 But? Well, I was in the library, and I found this scrapbook, and it had all 882 00:55:08,760 --> 00:55:11,700 these gross pictures and stuff about the murders, and it belonged to Jimmy 883 00:55:11,700 --> 00:55:13,580 Potter. Well, has he upset you? 884 00:55:14,100 --> 00:55:15,380 No, but it was weird. 885 00:55:15,900 --> 00:55:16,900 There's probably nothing, love. 886 00:55:17,460 --> 00:55:19,120 Well, how would you know? You didn't see it. 887 00:55:19,460 --> 00:55:23,600 No, but I know the Potters, and fair enough, Jimmy's a bit of an oddball, but 888 00:55:23,600 --> 00:55:27,020 he's harmless. No, he's not. At the town meeting, he gave me this, like, creepy 889 00:55:27,020 --> 00:55:29,500 look. He probably just fancies you, love, eh? 890 00:55:29,780 --> 00:55:31,060 And who can blame him? Come on! 891 00:55:31,800 --> 00:55:34,200 You're almost as good -looking as your old man. Dad, I'm serious. 892 00:55:34,520 --> 00:55:35,520 Tell you what, love. 893 00:55:35,720 --> 00:55:39,480 Why don't I take you to Babs Bakery for a hot chocolate, just like we used to, 894 00:55:39,480 --> 00:55:40,480 eh? 895 00:55:42,300 --> 00:55:43,300 Who's that? 896 00:55:43,900 --> 00:55:44,900 Just my friend Kyle. 897 00:55:45,980 --> 00:55:47,000 And can Kyle wait? 898 00:55:48,940 --> 00:55:49,940 Katie? 899 00:55:51,980 --> 00:55:54,040 No. What are you doing? 900 00:55:54,860 --> 00:55:55,860 Dad! 901 00:55:56,020 --> 00:55:58,900 You can have it back when you've learnt how to talk to me. 902 00:55:59,640 --> 00:56:02,120 Well... I was talking to you, and you didn't listen. 903 00:56:07,820 --> 00:56:09,760 I'm really sorry about last night. 904 00:56:10,300 --> 00:56:11,800 No, you should know. It wasn't about you. 905 00:56:12,060 --> 00:56:12,879 Oh, good. 906 00:56:12,880 --> 00:56:16,120 Because if I misread the signs... No, you didn't. 907 00:56:19,020 --> 00:56:20,320 I am divorced. 908 00:56:21,480 --> 00:56:24,260 Recently. May I have a flat white, please? Come on, young. Thank you. 909 00:56:26,120 --> 00:56:27,300 My ex and I were... 910 00:56:27,839 --> 00:56:32,920 Things were difficult, but I guess I just find it hard to... Oh, I'm sorry, 911 00:56:32,920 --> 00:56:33,578 boring you? 912 00:56:33,580 --> 00:56:35,380 No, no, no, I, um... Becky. 913 00:56:36,440 --> 00:56:37,500 How long have you been back? 914 00:56:37,920 --> 00:56:38,920 Just a few weeks. 915 00:56:39,200 --> 00:56:40,200 How are you doing? 916 00:56:40,620 --> 00:56:41,620 Uh, fine. 917 00:56:42,880 --> 00:56:45,880 Sorry, uh, Shari, this is Becky. Oh, yeah, we've met. 918 00:56:47,020 --> 00:56:51,040 Becky and I were, um... We used to be together. 919 00:56:53,540 --> 00:56:55,320 It looks like my coffee's ready. 920 00:56:56,590 --> 00:56:58,050 It was really nice to see you, Anton. 921 00:57:05,790 --> 00:57:07,430 Sorry. Sorry. 922 00:57:07,970 --> 00:57:09,490 You are talking about your accident. 923 00:57:09,690 --> 00:57:11,110 Something of mine shows up. 924 00:57:12,930 --> 00:57:13,930 Seriously, 925 00:57:14,350 --> 00:57:15,590 what were you saying? 926 00:57:15,870 --> 00:57:16,870 No, it doesn't matter. 927 00:57:17,070 --> 00:57:18,070 It does. 928 00:57:18,330 --> 00:57:20,350 Sherry, I want to hear it. 929 00:57:22,190 --> 00:57:23,850 I was just saying that... 930 00:57:25,900 --> 00:57:26,900 Don't worry. It's fine. 931 00:57:27,180 --> 00:57:28,180 Go on. 932 00:57:28,340 --> 00:57:29,340 No, answer it. 933 00:57:31,760 --> 00:57:33,620 Yeah, no, it's okay. Just answer it. Sorry. 934 00:57:36,660 --> 00:57:37,660 Cora. 935 00:57:40,120 --> 00:57:41,120 Where? 936 00:57:46,140 --> 00:57:50,060 Jesus Christ. I've got to take your phone off you as well. Oh, we need her, 937 00:57:51,100 --> 00:57:52,820 Oh, I've met her. 938 00:57:53,400 --> 00:57:54,400 She was a fan. 939 00:57:54,910 --> 00:57:59,330 This is Ali Brindle. She runs the... She ran the antique shop. 940 00:58:00,110 --> 00:58:01,270 He took her shoes. 941 00:58:03,670 --> 00:58:04,950 Didn't I see it, Inspector? 942 00:58:05,230 --> 00:58:07,870 I knew he wouldn't risk returning to the graveyard. 943 00:58:08,210 --> 00:58:09,310 You are right about that. 944 00:58:10,430 --> 00:58:11,990 But you were wrong about Stuart Tanner. 945 00:58:12,990 --> 00:58:13,990 How so? 946 00:58:14,890 --> 00:58:18,110 Judging by the rate of rigor mortis, she was killed at about 4pm. 947 00:58:18,830 --> 00:58:22,030 Which is exactly the same time as I was questioning him at the station. 948 00:58:24,900 --> 00:58:27,280 Perhaps you should take the crossword puzzles. I spelt it. 949 00:58:28,900 --> 00:58:32,000 I found this in her pocket, and please don't tell me you have to go home to 950 00:58:32,000 --> 00:58:33,980 on it. Can you just give me the answer now, please? 951 00:58:34,780 --> 00:58:35,738 Isn't it I? 952 00:58:35,740 --> 00:58:37,320 What? I didn't A -Y -E. 953 00:58:38,200 --> 00:58:42,240 Correct. Very good, Anton. The answer is, of course, I. 954 00:58:43,400 --> 00:58:47,040 I'll put it on the grid, but how much it will tell us is anyone's guess. 955 00:58:47,540 --> 00:58:53,480 Right, so now we have three bodies, three clues, and no answers. 956 00:58:54,700 --> 00:58:56,640 Maybe someone's taunting us, sir. 957 00:58:57,400 --> 00:58:58,800 Or they're taunting the puzzle lady. 958 00:59:00,700 --> 00:59:03,420 Well, think about it. This only started happening after she moved to town. 959 00:59:06,420 --> 00:59:09,160 Well, that's fucking unsettling. 960 00:59:11,340 --> 00:59:12,340 Right. 961 00:59:13,940 --> 00:59:16,040 No one else comes in, please. 962 00:59:16,540 --> 00:59:17,540 Uh -huh. 963 00:59:18,480 --> 00:59:20,400 The Tinker and Tankard. 964 00:59:24,430 --> 00:59:25,430 Is he still in there? 965 00:59:25,610 --> 00:59:29,870 Yeah. Any chance he could have left his house earlier today, say around four? 966 00:59:30,330 --> 00:59:31,890 No. You sure? 967 00:59:32,250 --> 00:59:34,230 We've been keeping an eye on him all day. 968 00:59:35,230 --> 00:59:36,230 Good lads. 969 00:59:39,750 --> 00:59:41,230 There's an extra tenner. 970 00:59:41,490 --> 00:59:42,490 For what? 971 00:59:43,290 --> 00:59:46,430 The stuff they're saying makes me sick. 972 00:59:47,250 --> 00:59:48,990 I never even touched that girl. 973 00:59:49,210 --> 00:59:51,010 You don't have to convince me, Gary. 974 00:59:53,320 --> 00:59:57,780 I saw all those fake posts about you. I knew I had to reach out. 975 00:59:58,620 --> 01:00:00,100 Tell you you are believed. 976 01:00:02,300 --> 01:00:03,640 I know when a man's innocent. 977 01:00:05,360 --> 01:00:06,360 I always know. 978 01:00:12,300 --> 01:00:14,500 Hey, you're that puddle lady. 979 01:00:14,960 --> 01:00:16,780 No, no. Yes, you are. 980 01:00:17,180 --> 01:00:19,480 My wife loves you in those whiskey hats. 981 01:00:19,720 --> 01:00:20,669 Can we have a soap? 982 01:00:20,670 --> 01:00:22,050 She'll be made. Oh, come on. 983 01:00:38,830 --> 01:00:45,210 Listen, um... About Becky... Look, I'm not gonna lie, OK, she... She broke my 984 01:00:45,210 --> 01:00:48,590 heart. She did, but... I am over her. 985 01:00:49,430 --> 01:00:50,430 I am. Completely. 986 01:00:53,680 --> 01:00:54,780 Do you want to go out tonight? 987 01:00:55,560 --> 01:00:57,340 I can do with taking my mind off stuff. 988 01:00:58,180 --> 01:00:59,700 I would love to, but I can't. 989 01:00:59,960 --> 01:01:01,680 I promised my mum I'd have dinner with her. 990 01:01:02,060 --> 01:01:03,420 Yes, I still live with my mum. 991 01:01:03,760 --> 01:01:07,000 It's not exactly lucrative working at the Gazette. I don't want to live with 992 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 aunt. 993 01:01:08,540 --> 01:01:09,540 Tomorrow? 994 01:01:10,080 --> 01:01:11,080 Dinner? 995 01:01:11,980 --> 01:01:14,120 Drinks? I thought you were skint. 996 01:01:14,540 --> 01:01:15,540 I still get pocket money. 997 01:01:28,430 --> 01:01:30,490 Have I got a story for you. 998 01:01:31,930 --> 01:01:38,290 Gary Gibson was at home at 4pm, so he couldn't have killed Ali Brindle, but he 999 01:01:38,290 --> 01:01:43,430 is mixed up with someone fishy, that's for sure. I got her photo, but I lost 1000 01:01:43,430 --> 01:01:44,430 her. 1001 01:01:46,190 --> 01:01:47,190 What's that? 1002 01:01:47,210 --> 01:01:51,110 It was on the doorstep, hand -delivered to the puzzle lady. 1003 01:01:51,390 --> 01:01:52,390 Amazing. 1004 01:01:54,960 --> 01:01:58,800 After Bonnie burns like what comes next, follow the clues, the graveyard killer. 1005 01:02:05,260 --> 01:02:06,660 Follow the clues. 1006 01:02:06,920 --> 01:02:12,760 Now, the first one was found on Donna, and this is four down from there. The 1007 01:02:12,760 --> 01:02:14,200 second clue was found here. 1008 01:02:14,420 --> 01:02:16,140 And what was it? 14 across. 1009 01:02:17,160 --> 01:02:18,160 Oh. 1010 01:02:18,600 --> 01:02:19,720 Let's start counting. 1011 01:02:20,280 --> 01:02:22,140 In which direction? 1012 01:02:22,880 --> 01:02:24,240 The cross could mean left or right. 1013 01:02:24,540 --> 01:02:25,540 Yeah. 1014 01:02:26,020 --> 01:02:31,260 Right. One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1015 01:02:35,440 --> 01:02:36,860 All right. 1016 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 Died 1940. 1017 01:02:43,080 --> 01:02:44,340 Shall we try the other direction? 1018 01:02:44,920 --> 01:02:46,080 No. Wait. 1019 01:02:46,720 --> 01:02:50,100 Let's do the third clue. It was 18 down, right? 1020 01:02:50,340 --> 01:02:51,340 Yeah. 1021 01:03:08,780 --> 01:03:10,220 And you realised it could be a bomb. 1022 01:03:10,520 --> 01:03:11,520 Yeah, that's what I did. 1023 01:03:11,600 --> 01:03:12,479 No, it's not. 1024 01:03:12,480 --> 01:03:13,940 I gave it a good shake. 1025 01:03:16,060 --> 01:03:17,460 You shouldn't have touched it at all. 1026 01:03:18,220 --> 01:03:20,920 You shouldn't have even been in the graveyard. What the hell were you 1027 01:03:20,980 --> 01:03:21,980 all of you? 1028 01:03:22,420 --> 01:03:23,620 What if this was a trap? 1029 01:03:24,680 --> 01:03:27,920 You should have called me the minute that you got that letter. You're quite 1030 01:03:27,920 --> 01:03:28,899 right, Inspector. 1031 01:03:28,900 --> 01:03:29,900 Mea culpa. 1032 01:03:30,440 --> 01:03:32,700 My intention was simply to help you. 1033 01:03:32,940 --> 01:03:36,700 But I'll be more careful next time. Thank you. 1034 01:03:37,770 --> 01:03:38,770 And put these on. 1035 01:03:39,390 --> 01:03:41,310 So I don't get my prints all over it. 1036 01:03:49,450 --> 01:03:50,550 Oh, God. 1037 01:03:56,430 --> 01:03:59,810 A three -letter word for El Grey. 1038 01:04:01,130 --> 01:04:02,710 Tea. Tea. 1039 01:04:03,350 --> 01:04:04,350 Tea. 1040 01:04:04,690 --> 01:04:07,010 Yes. Now, to sum up. 1041 01:04:07,440 --> 01:04:09,240 We have four answers so far. 1042 01:04:09,600 --> 01:04:12,940 Q -U -I -T. 1043 01:04:13,540 --> 01:04:15,200 It spells quit. 1044 01:04:15,700 --> 01:04:18,880 I mean, well done, Aunt Cora. 1045 01:04:19,900 --> 01:04:21,780 So the killer's telling us to quit? 1046 01:04:22,020 --> 01:04:24,540 Yeah, that sounds like a threat. 1047 01:04:25,100 --> 01:04:27,620 Yeah, from someone who's already killed three women, Miss Felton. 1048 01:04:27,860 --> 01:04:29,460 Maybe he's just saying he's done. 1049 01:04:30,120 --> 01:04:32,940 Um, quit while you're ahead? Shit, I have to go. 1050 01:04:33,840 --> 01:04:36,540 All right, let's just get this back to the lab. 1051 01:04:38,410 --> 01:04:39,410 Oh, wait. 1052 01:04:39,550 --> 01:04:40,550 What's that? 1053 01:04:40,730 --> 01:04:42,750 There, under the sticky tape. 1054 01:04:43,630 --> 01:04:44,630 A little hair. 1055 01:04:54,850 --> 01:04:58,430 Sorry, I got held up. Does it work? Thank you. 1056 01:04:59,650 --> 01:05:01,450 It's still lager, right? 1057 01:05:01,690 --> 01:05:02,690 Yeah, thanks. 1058 01:05:05,870 --> 01:05:06,970 How have you been? 1059 01:05:08,490 --> 01:05:09,490 You asked me that earlier. 1060 01:05:09,530 --> 01:05:10,530 I said I was fine. 1061 01:05:12,010 --> 01:05:13,630 Good, because you look well. 1062 01:05:14,270 --> 01:05:21,270 And earlier when I saw you at Babs, we used to sit at that same table 1063 01:05:21,270 --> 01:05:22,450 by the window, remember? 1064 01:05:22,830 --> 01:05:24,290 It isn't a reunion. 1065 01:05:26,190 --> 01:05:31,090 To be honest, I'm not really sure what this is, but I'm here, so... What do you 1066 01:05:31,090 --> 01:05:32,090 want? 1067 01:05:32,470 --> 01:05:33,510 Just to see you. 1068 01:05:33,930 --> 01:05:34,930 Really? 1069 01:05:35,920 --> 01:05:38,380 That's interesting, because I remember wanting to interview you, too, only you 1070 01:05:38,380 --> 01:05:40,320 weren't returning my calls. 1071 01:05:41,720 --> 01:05:43,480 In fact, you pretty much ghosted me. No. 1072 01:05:45,380 --> 01:05:46,920 Anton, that's not where I was going. 1073 01:05:47,640 --> 01:05:49,300 I thought it would be easier. 1074 01:05:50,160 --> 01:05:51,160 Easier? 1075 01:05:51,500 --> 01:05:52,500 For me? 1076 01:05:54,800 --> 01:05:55,800 Let me tell you something. 1077 01:05:56,740 --> 01:05:57,880 I wasn't fined. 1078 01:05:58,640 --> 01:06:02,360 Okay? Not for a long time. Okay, neither was I. You're the one who left. You got 1079 01:06:02,360 --> 01:06:05,870 your... Your high -flying job, and you're on the first train out for your 1080 01:06:05,910 --> 01:06:07,470 Let's not pretend that you gave a shit about me. 1081 01:06:07,950 --> 01:06:09,870 Or this town, or anyone in it. 1082 01:06:10,650 --> 01:06:11,650 It's not even your family. 1083 01:06:11,890 --> 01:06:14,970 Okay, I'm sorry that I hurt you. 1084 01:06:16,190 --> 01:06:18,890 Okay, I'm sorry that I left the way that I did. 1085 01:06:19,710 --> 01:06:23,890 But you can't deny that we were good together, Anton. 1086 01:06:25,870 --> 01:06:26,870 We could be again. 1087 01:06:27,070 --> 01:06:28,070 I've met someone else. 1088 01:06:32,110 --> 01:06:34,250 And even if I hadn't, Becky, the answer would still be no. 1089 01:06:50,190 --> 01:06:55,810 Well, as expected, Miss Felton, the only fingerprint on that shoebox are yours, 1090 01:06:55,870 --> 01:06:57,790 so you know where the door is. 1091 01:06:58,730 --> 01:06:59,830 Come on, Inspector. 1092 01:07:00,530 --> 01:07:04,810 At least tell us if the murder weapon was real. Did you test the blood? 1093 01:07:05,050 --> 01:07:08,870 Care to explain why my clients, Mr and Mrs Burnside, have been asked to provide 1094 01:07:08,870 --> 01:07:10,050 you with a typing sample? 1095 01:07:10,750 --> 01:07:14,490 Because Anton Grant was sent a threatening letter after publishing the 1096 01:07:14,490 --> 01:07:15,490 case. That's why. 1097 01:07:15,630 --> 01:07:19,710 Then I'd like to see that letter. Although I doubt that it constitutes a 1098 01:07:20,470 --> 01:07:23,950 And is that why Casey Ross is still being harassed? I didn't harass him. 1099 01:07:24,870 --> 01:07:26,830 He wouldn't answer the door, so I left. 1100 01:07:27,350 --> 01:07:28,350 Excuse me, what? 1101 01:07:28,910 --> 01:07:31,030 So we still don't know where he was then yesterday at four o 'clock. 1102 01:07:32,130 --> 01:07:36,350 Daniel, please, get a warrant, get some answers and get that bloody printing 1103 01:07:36,350 --> 01:07:37,630 sample. Go on, hurry up. 1104 01:07:38,670 --> 01:07:41,810 But you, I don't care who your clients are. We have to consider the possibility 1105 01:07:41,810 --> 01:07:45,230 that the Burnside case is linked to these three new murders. All right. 1106 01:07:45,390 --> 01:07:48,510 Inspector. What? I was thinking about the murder weapon. 1107 01:07:49,130 --> 01:07:54,470 Right. Since the murderer has decided to involve you, Miss Felton, you might as 1108 01:07:54,470 --> 01:07:55,169 well know. 1109 01:07:55,170 --> 01:07:56,570 The blood on the hammer is a match. 1110 01:07:57,640 --> 01:07:58,720 It's all three victims. 1111 01:07:59,680 --> 01:08:01,740 Didn't I say it wasn't a hawk? 1112 01:08:02,840 --> 01:08:03,840 Bakerbury Police. 1113 01:08:05,200 --> 01:08:06,200 Search the lab. 1114 01:08:06,440 --> 01:08:07,540 Right. Yes? 1115 01:08:09,300 --> 01:08:11,520 Right. Right. Thank you. 1116 01:08:12,740 --> 01:08:15,160 The hair's a match for Gary Gibson. Get in. 1117 01:08:15,380 --> 01:08:17,660 No, he can't be the killer. 1118 01:08:18,100 --> 01:08:20,880 He was at home at the time of Ali's murder. 1119 01:08:23,000 --> 01:08:25,540 I had eyes on it. You had what? 1120 01:08:26,140 --> 01:08:29,310 Eyes. I'm telling you, Inspector, he's being framed. 1121 01:08:29,810 --> 01:08:32,310 No, the hair caught in the tape does seem a bit convenient. 1122 01:08:32,750 --> 01:08:34,050 Here, look. 1123 01:08:35,170 --> 01:08:41,510 I saw him in this pub with this mystery woman. She could have taken a hair then. 1124 01:08:41,970 --> 01:08:43,250 She could be anybody, that. 1125 01:08:43,630 --> 01:08:44,710 She looks familiar. 1126 01:08:45,010 --> 01:08:46,069 Well, that's helpful. 1127 01:08:46,410 --> 01:08:51,550 We are wasting time here. The DNA evidence is enough to arrest and charge 1128 01:08:51,550 --> 01:08:53,830 Gibson. So, Samuel, let's go. 1129 01:08:58,090 --> 01:09:02,069 If you see Anton, tell him I said thanks again for dinner last night. 1130 01:09:07,109 --> 01:09:08,109 Yeah, yeah. 1131 01:09:09,710 --> 01:09:13,450 Quite a crowd has, of course, gathered outside the police station. There have 1132 01:09:13,450 --> 01:09:15,350 been questions over the competency of Inspector Hoover. 1133 01:09:15,770 --> 01:09:18,710 Inspector Hoover, can we get an update on the murders? This is the work of a 1134 01:09:18,710 --> 01:09:19,710 serial killer. 1135 01:09:22,700 --> 01:09:26,000 Not wishing to engage their stressful day for him, but let's get this. 1136 01:09:27,000 --> 01:09:31,819 I'm here in Bakerbury with the famous puzzle lady, Miss Cora Felton, who we 1137 01:09:31,819 --> 01:09:35,740 believe is assisting the police in their hunt for the graveyard killer. Miss 1138 01:09:35,740 --> 01:09:39,620 Felton, is it true that crossword puzzles have been found on all of the 1139 01:09:39,620 --> 01:09:45,000 victims? I can't possibly comment on an ongoing investigation. But you are one 1140 01:09:45,000 --> 01:09:47,800 of the world's leading experts in cryptic clues, are you not? 1141 01:09:48,020 --> 01:09:50,300 I wouldn't say so myself, but yes. 1142 01:09:50,890 --> 01:09:53,910 And my insights have proven invaluable to the police. 1143 01:09:54,170 --> 01:09:57,530 Well, let's hope your involvement means the net's finally closing in on a killer 1144 01:09:57,530 --> 01:09:59,750 who so far has claimed the lives of three women. 1145 01:10:00,030 --> 01:10:01,590 Here in Bakerbury. 1146 01:10:02,750 --> 01:10:06,130 Miss Felton, what's the secret to the delicious flavor of your biscuits? 1147 01:10:10,630 --> 01:10:11,630 Well, that's it. 1148 01:10:13,090 --> 01:10:14,490 It's national news now. 1149 01:10:16,310 --> 01:10:17,510 Dennis will know where we are. 1150 01:10:19,350 --> 01:10:20,370 I messed up. 1151 01:10:21,450 --> 01:10:22,450 I'm so sorry. 1152 01:10:22,670 --> 01:10:23,750 Oh, Cora. 1153 01:10:31,190 --> 01:10:32,190 Chloe? 1154 01:10:35,170 --> 01:10:36,470 It's my fault. 1155 01:10:37,990 --> 01:10:40,290 It's my fault that he's dead. 1156 01:10:44,410 --> 01:10:48,490 If I hadn't have pissed her off, she would never have run away. 1157 01:10:50,860 --> 01:10:52,620 Donna did really bad in her exam. 1158 01:10:54,320 --> 01:10:57,000 But her maths was the worst. 1159 01:10:59,460 --> 01:11:00,580 I'm good at maths. 1160 01:11:01,560 --> 01:11:03,020 So I said I'd help her. 1161 01:11:04,460 --> 01:11:07,760 I was getting her to copy out all the answers she'd got wrong. 1162 01:11:08,600 --> 01:11:10,120 But she got really bad. 1163 01:11:12,700 --> 01:11:14,360 I gave up. 1164 01:11:16,500 --> 01:11:18,060 Oh, sweetheart. 1165 01:11:21,640 --> 01:11:22,960 It wasn't about you. 1166 01:11:24,160 --> 01:11:27,460 Chloe, can I ask, do you have a copy of Donna's exam paper? 1167 01:11:28,800 --> 01:11:29,800 May I see it? 1168 01:11:43,440 --> 01:11:46,380 Did she get the first three questions right, by any chance? 1169 01:11:47,660 --> 01:11:48,660 Yeah. 1170 01:11:48,820 --> 01:11:49,840 How did she know? 1171 01:11:50,890 --> 01:11:53,930 The correct answer to the fourth question is D, line. 1172 01:11:54,750 --> 01:11:55,930 Oh, my God. 1173 01:11:57,270 --> 01:11:59,730 So it was never a crossword clue. 1174 01:12:01,190 --> 01:12:04,730 It explains why the note in Donna's pocket was the only handwritten one. She 1175 01:12:04,730 --> 01:12:05,730 wrote it herself. 1176 01:12:05,930 --> 01:12:09,910 If the first clue wasn't a clue, then why is the killer sending more? 1177 01:12:10,490 --> 01:12:14,990 He knew that the police were following a false lead because Anton published the 1178 01:12:14,990 --> 01:12:15,990 story. 1179 01:12:16,990 --> 01:12:19,750 Well, false lead or not, we've got our man. 1180 01:12:21,450 --> 01:12:22,890 Has Gary Gibson confessed? 1181 01:12:23,430 --> 01:12:24,750 No. So what? 1182 01:12:25,490 --> 01:12:27,630 What do we know about the killer? 1183 01:12:27,930 --> 01:12:28,930 He's clever. 1184 01:12:29,590 --> 01:12:34,610 An opportunist who takes delight in giving us the runaround. 1185 01:12:35,010 --> 01:12:36,910 Gary Gibson is an idiot. 1186 01:12:37,290 --> 01:12:39,970 The perfect patsy for a devious mind. 1187 01:12:40,930 --> 01:12:44,430 I'm telling you, he's innocent. I know it in my gut. 1188 01:12:46,330 --> 01:12:49,510 I don't give a damn what you know in your gut. 1189 01:12:51,790 --> 01:12:54,710 I should never have involved you in this in the first place, honestly. 1190 01:12:55,810 --> 01:13:01,430 It's time for you to accept that you are just an old lady who does crossword 1191 01:13:01,430 --> 01:13:04,290 puzzles, and as it turns out, these crossword puzzles are meaningless. 1192 01:13:05,470 --> 01:13:09,650 I won't have you meddling in my investigation anymore, and in fact, if I 1193 01:13:09,650 --> 01:13:14,430 you anywhere near it, I'll have to have you arrested. Do I make myself clear? 1194 01:13:17,130 --> 01:13:18,130 Perfectly. 1195 01:13:18,790 --> 01:13:20,650 I'm sorry I've wasted your time. 1196 01:13:22,250 --> 01:13:23,250 Good day, gentlemen. 1197 01:13:25,750 --> 01:13:26,750 Aunt Cora! 1198 01:13:28,650 --> 01:13:29,850 Aunt Cora, are you okay? 1199 01:13:30,250 --> 01:13:32,510 Of course I am. Never better. 1200 01:13:35,110 --> 01:13:37,010 He can wait. 1201 01:13:37,270 --> 01:13:38,510 Go just talk to him. 1202 01:13:38,810 --> 01:13:39,810 I'm fine. 1203 01:13:41,030 --> 01:13:43,090 Hey, I tried calling you. 1204 01:13:43,430 --> 01:13:44,590 How was dinner with your mum? 1205 01:13:45,370 --> 01:13:46,690 Not too bad, uneventful. 1206 01:13:47,230 --> 01:13:48,230 Really? 1207 01:13:48,630 --> 01:13:50,250 Becky Bade, I didn't seem to enjoy it. 1208 01:13:52,020 --> 01:13:53,560 Look, Sherry, it's not what you think. 1209 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 I don't care. 1210 01:13:55,860 --> 01:13:57,000 You still lied about it. 1211 01:13:57,440 --> 01:13:58,820 And I'm through with liars. 1212 01:14:00,880 --> 01:14:01,880 Really? 1213 01:14:02,220 --> 01:14:03,740 Because you've been telling a few lies yourself. 1214 01:14:04,640 --> 01:14:07,440 How about you tell me who the real puzzle lady is? I don't have to explain 1215 01:14:07,440 --> 01:14:08,440 myself to anyone. 1216 01:14:09,200 --> 01:14:10,200 Least of all you. 1217 01:15:02,530 --> 01:15:04,290 Well, won't they do? You've made an arrest. 1218 01:15:05,150 --> 01:15:09,970 Can you even prove your suspect killed all those women? No, but he left his DNA 1219 01:15:09,970 --> 01:15:13,450 in the murder weapon, and we've been analysing printer samples to find out 1220 01:15:13,450 --> 01:15:14,590 been sending those clues and letters. 1221 01:15:14,930 --> 01:15:19,130 And? And we found a match. Well, to one of them. Hand -delivered to the puzzle 1222 01:15:19,130 --> 01:15:20,810 lady and printed off in the library. 1223 01:15:21,030 --> 01:15:21,829 Thank you. 1224 01:15:21,830 --> 01:15:22,830 The library? 1225 01:15:23,070 --> 01:15:25,590 Yeah. Oh, anyone could have used that printer. 1226 01:15:26,270 --> 01:15:29,130 Bloody hell, Hooper, you're going to need to find a better smoking gun than 1227 01:15:29,130 --> 01:15:32,240 that. Because I'm not telling the women of Bakerbury they're safe if they're 1228 01:15:32,240 --> 01:15:33,240 not. 1229 01:15:33,340 --> 01:15:34,340 Sure. 1230 01:15:35,440 --> 01:15:36,640 He's just being a toss -offer. 1231 01:15:37,760 --> 01:15:39,220 He's absolutely right, Daniel. 1232 01:15:39,800 --> 01:15:42,200 A public -accident printer doesn't prove anything. 1233 01:15:43,400 --> 01:15:46,080 Who's typing it up, by the way? Uh, Jimmy. Jimmy Potter. 1234 01:15:47,280 --> 01:15:51,880 Jimmy... Casey mentioned something about Jimmy Potter and a scrapbook. 1235 01:15:52,420 --> 01:15:53,420 Did you hear that? 1236 01:15:57,140 --> 01:15:58,140 Coffee. 1237 01:16:00,940 --> 01:16:02,000 Shall I get through to Katie? 1238 01:16:02,220 --> 01:16:03,320 I've still got her phone, darling. 1239 01:16:05,260 --> 01:16:06,480 What do you mean she isn't at school? 1240 01:16:12,800 --> 01:16:13,800 Well, where is she, then? 1241 01:16:16,840 --> 01:16:19,880 Is that what Anton gets up on? Asking me to explain myself? 1242 01:16:20,420 --> 01:16:21,920 Just an old woman. 1243 01:16:22,160 --> 01:16:23,860 A personal woman. 1244 01:16:24,600 --> 01:16:28,820 At least I'm smart enough to know that he's accused the wrong man. 1245 01:16:29,840 --> 01:16:31,260 But who's the right one, hmm? 1246 01:16:31,760 --> 01:16:33,100 Who's the real killer? 1247 01:16:34,580 --> 01:16:36,160 We need answers. 1248 01:16:37,220 --> 01:16:39,960 Come on. We are going to Alice Antiques. 1249 01:16:40,200 --> 01:16:41,200 What? No. 1250 01:16:41,300 --> 01:16:42,560 No, you leave me out of it. 1251 01:16:43,280 --> 01:16:46,400 Sherry, the killer is out there right now. 1252 01:16:46,960 --> 01:16:52,700 How would you feel if he murdered another woman while you were sat there 1253 01:16:52,700 --> 01:16:57,500 biscuits? That is not fair. What if that woman were me? 1254 01:16:59,200 --> 01:17:03,100 Just because you wouldn't help me. For fuck's sake, help you with what? 1255 01:17:05,040 --> 01:17:07,360 No. Come on. I'm not going. 1256 01:17:09,140 --> 01:17:11,340 Sherry, I'm confiscating that. No, you're not. 1257 01:17:11,580 --> 01:17:14,760 You're not getting another basket. Get out of my mouth, Dylan. Come on. 1258 01:17:15,240 --> 01:17:18,540 This is a terrible idea. 1259 01:17:19,160 --> 01:17:20,200 How are we supposed to get in? 1260 01:17:21,700 --> 01:17:23,160 Isn't the internet a marvel? 1261 01:17:24,090 --> 01:17:28,270 Were these instructional videos by cheerful men helping burglars? 1262 01:17:28,650 --> 01:17:30,070 Oh, my God, we're going to jail. 1263 01:17:31,330 --> 01:17:34,270 Nonsense. The police will thank us for being good citizens. 1264 01:17:34,710 --> 01:17:36,470 And he was killed for a reason. 1265 01:17:37,390 --> 01:17:38,390 Ooh. 1266 01:18:06,040 --> 01:18:07,040 Melvin. 1267 01:18:07,520 --> 01:18:09,040 My fourth husband. 1268 01:18:09,600 --> 01:18:11,180 The American? 1269 01:18:12,380 --> 01:18:14,920 It was a parting gift. 1270 01:18:16,320 --> 01:18:18,780 It's lucky I didn't use it on him. 1271 01:18:19,100 --> 01:18:19,700 Do 1272 01:18:19,700 --> 01:18:28,480 you 1273 01:18:28,480 --> 01:18:31,040 even know what you're looking for? I'll know it when I see it. 1274 01:18:46,000 --> 01:18:48,780 She cancelled a meeting on the day she died at midday. 1275 01:18:49,900 --> 01:18:51,000 AA meeting. 1276 01:18:51,460 --> 01:18:53,380 Yes, she died at 4pm. 1277 01:18:54,020 --> 01:18:57,700 So she left before closing time. It must have been important. 1278 01:19:21,580 --> 01:19:22,580 Yes, it was. 1279 01:19:23,020 --> 01:19:24,860 But this is breaking and entering our core. 1280 01:19:25,280 --> 01:19:27,360 You've dragged me out here and you don't even have a plan. 1281 01:19:27,720 --> 01:19:31,260 I'm looking for clues. It's a plan. It's not our job to look for clues. 1282 01:19:32,520 --> 01:19:34,000 I'm so sick of this crap. 1283 01:19:34,640 --> 01:19:37,760 I came to Bakerbury for a quiet life and that is impossible with you. 1284 01:19:38,060 --> 01:19:39,360 A quiet life? 1285 01:19:40,060 --> 01:19:45,520 All you want is to hide away from everyone and everything in case 1286 01:19:45,520 --> 01:19:46,520 happens. 1287 01:19:47,160 --> 01:19:51,080 Well, let me tell you, Sherry, bad things do happen. 1288 01:19:51,580 --> 01:19:55,940 So either start living, or you might as well go and lie down in that fucking 1289 01:19:55,940 --> 01:19:56,940 graveyard. 1290 01:19:57,340 --> 01:19:58,940 Okay, well, at least I'm not delusional. 1291 01:19:59,620 --> 01:20:02,200 You run around wanting everyone to think you're Miss Marple, but it's make 1292 01:20:02,200 --> 01:20:05,540 -believe. Just like everything else about you. You are a fraud. 1293 01:20:26,470 --> 01:20:27,490 Hey, of course. 1294 01:20:56,330 --> 01:20:58,010 It's the puzzle lady here. 1295 01:20:59,910 --> 01:21:02,490 Ali Brindle made a copy of the certificate. 1296 01:21:05,470 --> 01:21:06,630 Let's not play games. 1297 01:21:07,050 --> 01:21:11,670 I could hand it over to the police, or we could come to an arrangement. 1298 01:21:19,990 --> 01:21:20,990 That's one of you, Kyle. 1299 01:21:22,890 --> 01:21:25,070 You know my daughter, Casey Hooper. Oh? 1300 01:21:25,550 --> 01:21:26,790 So have you seen her? Yeah. 1301 01:21:27,450 --> 01:21:28,450 How'd that speak? 1302 01:21:29,550 --> 01:21:30,730 Do you think that's funny, mate? 1303 01:21:30,930 --> 01:21:34,070 Just tell me if you've seen her. No, I haven't, I swear. She wasn't at school 1304 01:21:34,070 --> 01:21:37,570 today. What about Jimmy Potter? She mentioned Jimmy Potter. Have you seen 1305 01:21:37,570 --> 01:21:38,570 with a Jimmy Potter? 1306 01:21:38,750 --> 01:21:39,750 No. 1307 01:21:41,950 --> 01:21:42,950 What? 1308 01:21:43,990 --> 01:21:47,690 Jimmy wasn't at the library, sir, or at home. Katie warned me about Jimmy. I 1309 01:21:47,690 --> 01:21:48,690 didn't listen. 1310 01:21:49,830 --> 01:21:53,030 What if he's taken her, Danny? What if he's taken her? Keep looking. 1311 01:22:08,130 --> 01:22:09,130 Sherry? 1312 01:22:09,830 --> 01:22:13,650 I've just seen Quora on the news, pretending to be an expert to the 1313 01:22:15,170 --> 01:22:17,730 I'm sure the world would love to know the puzzle lady's fake. 1314 01:22:18,430 --> 01:22:19,930 Maybe I'll put a call into the press. 1315 01:22:20,650 --> 01:22:22,490 Maybe I'll swing by a bakery too. 1316 01:22:23,270 --> 01:22:24,370 Pay you a little visit. 1317 01:22:26,690 --> 01:22:28,090 Who are you? 1318 01:22:28,870 --> 01:22:30,070 What are you doing here? 1319 01:22:31,450 --> 01:22:33,530 You ruined my life and you don't even know who I am. 1320 01:22:34,270 --> 01:22:35,270 I'm Casey Roth. 1321 01:22:35,710 --> 01:22:38,210 You and that puzzle lady have the police thinking I'm a serial killer. 1322 01:22:38,790 --> 01:22:41,110 Nobody thinks that. They've arrested somebody else. 1323 01:22:41,790 --> 01:22:43,410 Then why are they searching my house, huh? 1324 01:22:43,690 --> 01:22:45,270 Because I made a mistake ten years ago. 1325 01:22:46,010 --> 01:22:47,010 I made up for that. 1326 01:22:47,490 --> 01:22:50,130 I've been a good person, stood by Bonnie's parents. 1327 01:22:50,450 --> 01:22:54,130 I tell them she was an angel and they have no idea what a bitch she really 1328 01:22:54,510 --> 01:22:55,510 What happened? 1329 01:22:56,490 --> 01:22:57,530 Did she break up with you? 1330 01:22:59,970 --> 01:23:01,950 Oh, my God, you killed her, didn't you? 1331 01:23:11,900 --> 01:23:12,900 Jesus Christ. 1332 01:23:15,540 --> 01:23:19,940 What is going on? Will you just help me tie him up, will you? 1333 01:23:23,120 --> 01:23:24,320 Have you got a new rope? 1334 01:24:03,530 --> 01:24:05,630 I swear, I didn't mean to kill Bonnie. 1335 01:24:06,010 --> 01:24:08,310 I was just trying to scare her and tear the tree. 1336 01:24:13,750 --> 01:24:15,050 Don't need a good solicitor. 1337 01:24:20,590 --> 01:24:21,590 Oh, my God. Sherry. 1338 01:24:23,010 --> 01:24:24,010 Sherry! 1339 01:24:24,430 --> 01:24:25,430 Are you all right? 1340 01:24:25,730 --> 01:24:26,728 I'm fine. 1341 01:24:26,730 --> 01:24:27,730 I'm really glad you called. 1342 01:24:28,490 --> 01:24:30,890 Are you sure he didn't hurt you? More likely the other way around. 1343 01:24:31,550 --> 01:24:32,770 He's not your client yet, Becky. 1344 01:24:33,730 --> 01:24:35,010 Anyway, why are you even here? 1345 01:24:35,250 --> 01:24:36,790 I came to talk to your aunt. 1346 01:24:37,390 --> 01:24:39,410 I remembered who her mystery woman was. 1347 01:24:40,270 --> 01:24:46,050 I don't know her name, but I saw her in a lift in my old job in London about six 1348 01:24:46,050 --> 01:24:47,050 months ago. 1349 01:24:47,250 --> 01:24:48,490 She was with Stuart Tanner. 1350 01:24:49,010 --> 01:24:50,370 I should tell Aunt Cora. 1351 01:24:53,070 --> 01:24:54,390 Just got a message from her. 1352 01:24:54,830 --> 01:24:58,230 Gone to meet the killer in the graveyard, send the police. What the... 1353 01:25:04,040 --> 01:25:07,100 Should I do one with my eyes open? Because people die with their eyes open. 1354 01:25:07,100 --> 01:25:08,120 no, no. That was good. Yeah. 1355 01:25:10,540 --> 01:25:11,540 Did you hear? 1356 01:25:18,920 --> 01:25:23,620 You have the certificate? 1357 01:25:25,060 --> 01:25:26,420 Of course, I do. 1358 01:25:27,320 --> 01:25:29,220 Then what makes you think I won't just take it? 1359 01:25:30,600 --> 01:25:31,820 I can handle myself. 1360 01:25:33,640 --> 01:25:35,880 Thought you wanted to do a deal. I do. 1361 01:25:37,280 --> 01:25:40,520 But first, I need to know I'm right. 1362 01:25:41,780 --> 01:25:43,080 Would you indulge me? 1363 01:25:43,940 --> 01:25:45,200 You're the woman with the gun. 1364 01:25:46,260 --> 01:25:52,160 You had no idea your first victim had a cryptic note in her pocket later 1365 01:25:52,160 --> 01:25:53,820 mistaken for a crossword clue. 1366 01:25:54,840 --> 01:25:59,240 When the story was printed in the Gazette, you decided to use it to your 1367 01:25:59,240 --> 01:26:02,540 advantage to deepen the serial killer myth. 1368 01:26:03,130 --> 01:26:04,610 And why would I do any of that? 1369 01:26:05,070 --> 01:26:07,270 Because you wanted to kill your wife. 1370 01:26:08,250 --> 01:26:12,210 The real question was how to get away with it scot -free. 1371 01:26:12,750 --> 01:26:17,290 You found a troubled girl who just happened to be in town late at night. 1372 01:26:18,270 --> 01:26:23,150 A random victim would make Vicky's murder appear random too. 1373 01:26:23,530 --> 01:26:25,250 But here's your mistake. 1374 01:26:26,330 --> 01:26:29,550 Your third victim was far from random. 1375 01:26:30,170 --> 01:26:33,850 Ali Brindle was a certified expert in art appraisal. 1376 01:26:34,330 --> 01:26:39,610 She was helping Vicky to sell her late mother's antiques. She found something 1377 01:26:39,610 --> 01:26:42,090 priceless in that house, didn't she? 1378 01:26:43,570 --> 01:26:45,270 I knew it. 1379 01:26:46,470 --> 01:26:52,770 Your perfect plan was for your final victim to take what she knew to the 1380 01:26:53,350 --> 01:26:55,610 Well, this is all fascinating. 1381 01:26:56,430 --> 01:26:58,030 But you're forgetting one thing. 1382 01:26:59,500 --> 01:27:01,940 I was with Inspector Hooper when Annie Brindle was killed. 1383 01:27:02,700 --> 01:27:03,920 Yes, you were. 1384 01:27:04,360 --> 01:27:05,360 By design. 1385 01:27:06,020 --> 01:27:10,220 You see, Ali wrote in her diary, AA meeting. 1386 01:27:11,620 --> 01:27:15,560 It was to hand over an art authentication certificate to you. 1387 01:27:16,420 --> 01:27:21,140 It was originally scheduled for 12 noon, around about the time you went to the 1388 01:27:21,140 --> 01:27:25,500 police station and found it locked. So you aborted the plan and cancelled the 1389 01:27:25,500 --> 01:27:26,500 meeting. 1390 01:27:26,640 --> 01:27:31,120 When you were called to the station for questioning that same afternoon, you 1391 01:27:31,120 --> 01:27:35,460 contacted Ali to say that you would meet her after all at 4pm. 1392 01:27:36,140 --> 01:27:39,040 So are you suggesting I was in two places at once? 1393 01:27:40,140 --> 01:27:41,240 Of course not. 1394 01:27:42,240 --> 01:27:44,760 I'm saying you have an accomplice. 1395 01:27:45,280 --> 01:27:50,060 She killed Ali Brindle in the car park to get the certificate and give you an 1396 01:27:50,060 --> 01:27:51,060 alibi. 1397 01:27:53,680 --> 01:27:54,800 Ah, hello again. 1398 01:27:55,990 --> 01:27:58,750 Maybe you'd care to join your lover, I presume? 1399 01:27:59,110 --> 01:28:03,290 Oh, how thoughtful of you to come prepared, Stuart. 1400 01:28:03,650 --> 01:28:04,650 Tie her hands. 1401 01:28:11,150 --> 01:28:12,610 You know, you've done a lot of talking. 1402 01:28:13,950 --> 01:28:17,490 How about you get to the point of this little meeting? 1403 01:28:18,510 --> 01:28:20,330 I'm afraid the talking was the point. 1404 01:28:21,070 --> 01:28:22,930 To give the police time to get here. 1405 01:28:23,270 --> 01:28:24,550 Should be any minute now. 1406 01:28:30,160 --> 01:28:31,360 Are you all right? 1407 01:28:32,640 --> 01:28:34,180 No, she shot me. 1408 01:28:35,840 --> 01:28:39,320 Why did you do that? Because you're expendable. Shut up. 1409 01:28:40,160 --> 01:28:41,099 That's not true. 1410 01:28:41,100 --> 01:28:42,100 Give me the gun. 1411 01:28:43,080 --> 01:28:44,080 Don't do it. 1412 01:28:45,740 --> 01:28:46,740 I'm tied up. 1413 01:28:46,760 --> 01:28:48,500 You're hurt. Let me handle this. 1414 01:28:56,780 --> 01:28:58,140 How about we go for a little drive? 1415 01:29:01,220 --> 01:29:02,220 Get the bag. 1416 01:30:06,830 --> 01:30:07,830 some face with yours. 1417 01:30:12,010 --> 01:30:14,150 Don't you ever do anything like that again, Aunt Cora. 1418 01:30:14,530 --> 01:30:16,410 Promise me. All right, I promise. 1419 01:30:17,530 --> 01:30:21,990 And if I do, I promise not to tell you about it. No, I'm being serious. A joke. 1420 01:30:23,810 --> 01:30:27,270 You should see it. He does all these, like, really cool, like, crime read 1421 01:30:27,270 --> 01:30:32,110 instructions, and I helped him, and they're dead gory, and... Yeah. 1422 01:30:40,140 --> 01:30:41,140 I'll talk to you later. 1423 01:30:42,660 --> 01:30:49,360 So, Miss Felton, you think the motive for all of this is a piece of art, but 1424 01:30:49,360 --> 01:30:51,380 have no idea what it is. Is that right? Exactly. 1425 01:30:52,920 --> 01:30:54,840 So, what makes you think that it's here? 1426 01:30:55,200 --> 01:31:00,500 Well, they would have removed it from the house the second they knew I was on 1427 01:31:00,500 --> 01:31:01,800 it. Well, wouldn't you? 1428 01:31:03,180 --> 01:31:04,180 Right. 1429 01:31:05,040 --> 01:31:06,040 Better give me the keys. 1430 01:31:12,140 --> 01:31:14,060 It's got to be here. It must be here. 1431 01:31:14,380 --> 01:31:16,100 Can't be right about everything, Miss Felton. 1432 01:31:20,640 --> 01:31:21,060 I 1433 01:31:21,060 --> 01:31:30,260 know 1434 01:31:30,260 --> 01:31:31,840 a turner when I see one. 1435 01:31:32,080 --> 01:31:33,080 Do you? 1436 01:31:34,200 --> 01:31:35,220 As a constable. 1437 01:31:38,000 --> 01:31:39,000 Well, now, well. 1438 01:31:42,220 --> 01:31:43,500 I'm so sorry you went through that. 1439 01:31:44,080 --> 01:31:45,300 I just wish I'd been there. 1440 01:31:46,100 --> 01:31:47,100 No. 1441 01:31:47,700 --> 01:31:48,860 No, actually, it's okay. 1442 01:31:49,540 --> 01:31:52,520 It kind of helped me see things more clearly. 1443 01:31:55,800 --> 01:31:57,020 I don't really like you. 1444 01:31:58,180 --> 01:32:02,660 No, I really do, but it just isn't going to work. 1445 01:32:03,440 --> 01:32:09,300 And it's not your fault. It's just things have happened to me that I need 1446 01:32:09,300 --> 01:32:11,000 work through, and I have to do it alone. 1447 01:32:25,470 --> 01:32:26,470 Dennis, it's me. 1448 01:32:27,250 --> 01:32:28,890 So, this is how it's going to go. 1449 01:32:29,570 --> 01:32:32,850 If you go to the press about Aunt Cora, I will tell them all about you. 1450 01:32:33,370 --> 01:32:36,350 Your music career would take quite the dime if everyone knew you were a wife 1451 01:32:36,350 --> 01:32:37,350 -beater. 1452 01:32:37,990 --> 01:32:40,550 Feel free to call me back, or show up in person. 1453 01:32:40,870 --> 01:32:42,350 I really could not give a shit. 1454 01:32:54,990 --> 01:32:55,990 Oh, Aunt Cora, look. 1455 01:32:56,430 --> 01:32:57,970 Anton got a four -page exclusive. 1456 01:32:58,550 --> 01:32:59,830 Oh, good for him. 1457 01:33:00,070 --> 01:33:01,650 Oh, and there's a whole bit here on you. 1458 01:33:02,430 --> 01:33:04,470 Inspector Hooper says he couldn't have done it without your help. 1459 01:33:04,690 --> 01:33:05,690 Oh. 1460 01:33:06,170 --> 01:33:08,210 Oh, wow, and it even mentions Casey Roth's confession. 1461 01:33:09,130 --> 01:33:10,130 Listen to this. 1462 01:33:10,450 --> 01:33:14,110 Mr and Mrs Burnside are grateful to have justice for their daughter after all 1463 01:33:14,110 --> 01:33:14,969 these years. 1464 01:33:14,970 --> 01:33:15,970 Yeah. 1465 01:33:17,370 --> 01:33:18,590 I'm proud of you, Aunt Cora. 1466 01:33:21,230 --> 01:33:22,430 I'm proud of us both. 1467 01:33:25,200 --> 01:33:27,180 You know you haven't had a real drink in days. 1468 01:33:28,000 --> 01:33:29,000 Good Lord. 1469 01:33:29,080 --> 01:33:30,080 You're right. 1470 01:33:30,280 --> 01:33:32,820 Oh, time for a bloody Mary. 1471 01:33:33,080 --> 01:33:34,080 No, Aunt Cora. 1472 01:33:37,600 --> 01:33:39,880 We still haven't finished unpacking. 1473 01:33:40,460 --> 01:33:42,660 Oh, so let's finish it. 1474 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 Are you sure? 1475 01:33:44,700 --> 01:33:46,620 We don't have to stay here if you don't want to. 1476 01:33:47,540 --> 01:33:49,760 Now, why would I want to leave Bakerbury? 1477 01:33:50,800 --> 01:33:53,320 These people clearly need me. 1478 01:33:55,390 --> 01:33:56,650 What did he say? 106763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.