All language subtitles for Little.Orphan.Sammy.1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,340 --> 00:01:46,612 2 00:02:43,001 --> 00:02:45,962 Little orphan Sammy, 3 00:02:46,797 --> 00:02:50,133 How'd you like to play? 4 00:02:50,967 --> 00:02:54,304 Jack be nimble, Jack be quick, 5 00:02:54,680 --> 00:02:58,767 before you go away. 6 00:03:02,604 --> 00:03:05,649 I'll always be your friend. 7 00:03:06,983 --> 00:03:10,404 Just because I'm going away, 8 00:03:10,862 --> 00:03:14,282 friendship doesn't end. 9 00:03:14,700 --> 00:03:17,661 Little orphan Sammy, 10 00:03:18,829 --> 00:03:22,165 innocence we plan. 11 00:03:22,666 --> 00:03:26,545 Anything I can do, 12 00:03:26,837 --> 00:03:30,173 you just ask it, Sam. 13 00:03:30,632 --> 00:03:34,010 [indistinct] 14 00:03:34,428 --> 00:03:37,514 I'll always be your friend. 15 00:03:38,432 --> 00:03:42,310 Just because I'm leaving here, 16 00:03:42,436 --> 00:03:46,148 friendship doesn't end. 17 00:04:06,168 --> 00:04:09,171 I'll always be your friend. 18 00:04:10,297 --> 00:04:13,467 Just because I'm going away, 19 00:04:14,092 --> 00:04:17,721 friendship doesn't end. 20 00:04:18,180 --> 00:04:21,224 Little orphan Sammy. 21 00:04:21,892 --> 00:04:24,686 Little orphan Sammy. 22 00:04:26,062 --> 00:04:29,316 Little orphan Sammy. 23 00:04:31,943 --> 00:04:39,075 Little orphan Sammy. 24 00:04:39,159 --> 00:04:40,577 - Rise and shine, Sammy. 25 00:04:45,540 --> 00:04:47,083 - Oh, thank you. 26 00:04:49,544 --> 00:04:51,379 -It's your last morning here with us. 27 00:04:52,255 --> 00:04:54,049 - Leaping lizards, that's right. 28 00:04:54,591 --> 00:04:56,635 The lady who adopted me is coming today. 29 00:04:57,552 --> 00:05:00,013 Golly, I wonder what she's like. 30 00:05:00,263 --> 00:05:01,890 [gong] 31 00:05:08,355 --> 00:05:10,232 -It's time to awaken, Your Excellency. 32 00:05:12,234 --> 00:05:15,278 Today is the day you adopted Little orphan Sammy. 33 00:05:16,655 --> 00:05:19,908 - True, most certainly. 34 00:05:21,493 --> 00:05:24,037 Of course, the plot 35 00:05:24,830 --> 00:05:26,957 begins to unfold. 36 00:05:30,043 --> 00:05:31,711 I wonder what he is like. 37 00:05:37,300 --> 00:05:38,426 - Golly, Sammy. 38 00:05:39,010 --> 00:05:40,679 Are we ever going to miss you? 39 00:05:40,762 --> 00:05:42,681 - Oh, that goes double for me. 40 00:05:43,223 --> 00:05:44,224 Don't be sad. 41 00:05:44,766 --> 00:05:45,892 I'll come to visit you. 42 00:05:46,810 --> 00:05:50,438 - Sammy, you're so sweet, but I won't be here. 43 00:05:50,564 --> 00:05:52,566 I'm transferring to the Red Cross. 44 00:05:52,607 --> 00:05:56,236 - That's super and very American of you to help folks 45 00:05:56,236 --> 00:05:59,698 who can't help themselves to coffee and all the swell free donuts. 46 00:06:00,073 --> 00:06:01,116 Wow. - Sammy, 47 00:06:01,241 --> 00:06:04,536 you're so sweet and you're so kind, and you're so thoughtful. 48 00:06:05,078 --> 00:06:07,831 Since I'll never see you again, would you? 49 00:06:08,331 --> 00:06:09,332 - Oh, sure. 50 00:06:09,374 --> 00:06:11,710 Leaping lizards, it's a pleasure to serve you. 51 00:06:11,710 --> 00:06:13,086 - Oh, no. No, no, no. 52 00:06:13,295 --> 00:06:14,921 I'm the nurse, Sammy. 53 00:06:14,921 --> 00:06:15,922 Let me serve you. 54 00:06:16,715 --> 00:06:17,716 - Oh. 55 00:06:33,481 --> 00:06:34,482 - Golly, Randy. 56 00:06:34,983 --> 00:06:38,111 We sure have made some great friends here at the orphanage. 57 00:06:41,531 --> 00:06:45,785 [gong] 58 00:07:24,491 --> 00:07:25,492 [barking] 59 00:07:37,712 --> 00:07:40,548 - Gee-whiz. 60 00:07:56,231 --> 00:07:57,315 [moaning] 61 00:08:48,324 --> 00:08:50,535 - Oh, that's swell. 62 00:08:54,748 --> 00:08:55,749 [moaning] 63 00:09:08,386 --> 00:09:13,433 [gong] 64 00:09:17,437 --> 00:09:21,775 - Drink my oils, my [indistinct] 65 00:09:22,567 --> 00:09:24,486 And my apprentice. 66 00:09:25,028 --> 00:09:27,989 We must get ready for the little innocent. 67 00:09:29,532 --> 00:09:30,700 - Leaping lizards. 68 00:09:30,950 --> 00:09:31,951 [groans] 69 00:09:39,876 --> 00:09:43,213 - As you know, this is the day we have been waiting for. 70 00:09:44,756 --> 00:09:48,009 This innocent little orphan will give us entry 71 00:09:48,051 --> 00:09:51,262 to that filthy capitalist pig Daddy Sawbucks. 72 00:09:53,264 --> 00:09:57,393 We would not have to go into the alternate plan if the [indistinct] 73 00:09:57,602 --> 00:10:02,816 Had contained entire formula. 74 00:10:05,068 --> 00:10:07,612 This is no press conference though. 75 00:10:09,489 --> 00:10:11,825 Don, bring the rented limo around. 76 00:10:17,122 --> 00:10:25,046 - Nuda, you will stay here and oil up your charm, so tonight, 77 00:10:25,088 --> 00:10:29,884 when you dance before the Sultan, I mean the filthy capitalist pig, 78 00:10:30,510 --> 00:10:32,428 you will melt him, no? 79 00:10:34,305 --> 00:10:35,306 - Yes. 80 00:10:44,566 --> 00:10:45,900 - You, Ms. Maid, 81 00:10:46,317 --> 00:10:48,194 you will stay here and help Nuda. 82 00:10:49,320 --> 00:10:52,615 You will spread her nubile and luscious body 83 00:10:52,740 --> 00:10:55,910 with all my exotic oils and perfumes. 84 00:10:57,287 --> 00:11:01,791 You will oil her well, you hot little wench. 85 00:11:02,375 --> 00:11:07,839 Tonight we must be, how you say, slippery. 86 00:11:10,550 --> 00:11:14,429 - While that young boy is in the house, you will please stop playing 87 00:11:14,470 --> 00:11:15,471 with yourself. 88 00:11:15,889 --> 00:11:17,724 We don't want to make him suspicious. 89 00:11:17,765 --> 00:11:19,392 Yes? - No. 90 00:11:19,434 --> 00:11:20,435 - Too 91 00:11:24,063 --> 00:11:25,773 ridiculous. 92 00:11:26,191 --> 00:11:27,859 No? 93 00:11:50,340 --> 00:11:54,802 [gong rings] 94 00:11:56,095 --> 00:11:59,849 - Hi Sammy, it's time for your last examination. 95 00:12:00,099 --> 00:12:01,851 - Gee, doc, that's true. 96 00:12:02,727 --> 00:12:04,145 - Shame you have to leave us. 97 00:12:04,145 --> 00:12:05,772 We're going to miss you so much. 98 00:12:05,855 --> 00:12:06,898 oh, golly. 99 00:12:06,898 --> 00:12:08,316 I'll come back to visit you. 100 00:12:08,483 --> 00:12:10,109 - Oh, but, darling, I won't be around. 101 00:12:10,109 --> 00:12:12,779 I'm doing volunteer work for a birth control clinic. 102 00:12:12,862 --> 00:12:17,116 - Oh, that's super and very American to help control those poor people 103 00:12:17,158 --> 00:12:18,701 who keep having so many kids. 104 00:12:19,244 --> 00:12:22,121 Golly, you'll save Uncle Sam a heap of welfare money. 105 00:12:23,373 --> 00:12:25,083 - You're such a good boy. 106 00:12:25,541 --> 00:12:27,710 Now stand up, dear. 107 00:12:28,086 --> 00:12:29,796 Turn your head and cough. 108 00:12:30,463 --> 00:12:33,216 109 00:12:34,801 --> 00:12:36,344 - Oh, Sammy. 110 00:12:36,886 --> 00:12:38,888 Since we'll probably never meet again. 111 00:12:39,681 --> 00:12:40,682 - Gosh, doc, 112 00:12:40,723 --> 00:12:43,142 you know I'd volunteer to do anything for you. 113 00:13:04,247 --> 00:13:27,061 -[whistles] 114 00:13:27,645 --> 00:13:30,273 [gong rings] 115 00:14:05,808 --> 00:14:12,565 -[screams] 116 00:14:12,899 --> 00:14:14,776 Oh, please. 117 00:14:15,068 --> 00:14:16,527 Oh, please. 118 00:14:16,819 --> 00:14:19,030 Oh, don't touch me. 119 00:14:19,072 --> 00:14:20,823 Don't. Don't touch me. 120 00:14:20,948 --> 00:14:21,699 Don't. 121 00:14:21,949 --> 00:14:23,284 122 00:14:23,701 --> 00:14:27,038 -[screams] 123 00:14:27,372 --> 00:14:28,373 Oh. 124 00:14:29,123 --> 00:14:31,959 [moans] 125 00:15:05,326 --> 00:15:06,786 Oh, please sir. [moans] 126 00:15:06,869 --> 00:15:07,912 Oh no. 127 00:15:08,121 --> 00:15:09,122 Oh. 128 00:15:16,546 --> 00:15:17,547 [spanking] 129 00:15:19,173 --> 00:15:21,300 Oh fuck. 130 00:15:23,845 --> 00:15:26,389 Oh. [moans] 131 00:15:33,855 --> 00:15:35,398 Oh. -[groans] 132 00:15:59,630 --> 00:16:04,594 [gong rings] 133 00:16:18,900 --> 00:16:19,901 - Suck it. 134 00:16:21,944 --> 00:16:23,070 Come here, 135 00:16:23,321 --> 00:16:24,572 suckit 136 00:16:26,032 --> 00:16:27,033 Suck. 137 00:16:29,160 --> 00:16:30,286 Suck my cock. 138 00:16:31,746 --> 00:16:32,413 Good. 139 00:16:32,622 --> 00:16:34,081 That's right. 140 00:16:36,125 --> 00:16:37,126 Go on. 141 00:16:37,335 --> 00:16:38,336 God. 142 00:16:38,920 --> 00:16:40,046 Suck it. 143 00:16:40,880 --> 00:16:42,924 [sucking] 144 00:16:50,640 --> 00:16:54,101 - Oh, Sammy, you're so good. 145 00:16:55,603 --> 00:16:59,524 - Golly. - Oh, so kind, so hard. 146 00:17:01,651 --> 00:17:06,864 - Oh, gee, doc, I just love your exercises. 147 00:17:07,156 --> 00:17:12,662 I never knew keeping in tip-top shape could feel so good. 148 00:17:13,287 --> 00:17:16,123 - Oh, yes, yes, yes, and the harder you try, 149 00:17:16,123 --> 00:17:17,208 the better it gets. 150 00:17:17,333 --> 00:17:18,334 Oh, that's right. 151 00:17:18,334 --> 00:17:19,335 Try harder. 152 00:17:19,460 --> 00:17:20,378 [moans] Oh, Sammy. 153 00:17:20,419 --> 00:17:21,921 - Wow. 154 00:17:22,880 --> 00:17:24,507 Sleeping lizards. 155 00:17:25,299 --> 00:17:26,300 Golly. 156 00:17:28,678 --> 00:17:36,394 Oh, gee. 157 00:17:36,644 --> 00:17:37,979 [moans] Oh, gee whiz. 158 00:17:39,021 --> 00:17:40,856 Oh, doc. 159 00:17:41,315 --> 00:17:42,775 Oh, wow. Randy. 160 00:17:44,735 --> 00:17:45,736 Wow. 161 00:17:45,861 --> 00:17:48,406 Oh, Randy wow. 162 00:17:48,656 --> 00:17:49,407 [moans] 163 00:17:49,574 --> 00:17:50,658 oh, golly. 164 00:17:50,700 --> 00:17:52,326 Oh. Oh, wow. 165 00:17:52,368 --> 00:17:53,369 Oh, doc. 166 00:17:53,661 --> 00:17:54,662 Doc what? 167 00:17:54,704 --> 00:17:55,830 Oh, doc. 168 00:17:56,163 --> 00:17:58,499 169 00:17:58,541 --> 00:18:00,167 Oh Sammy. 170 00:18:01,127 --> 00:18:06,966 Sammy, you make me feel so [indistinct]. 171 00:18:24,150 --> 00:18:25,151 - Golly doc, 172 00:18:25,234 --> 00:18:30,364 I better be going but don't worry, I'll keep doing your exercises every day. 173 00:18:30,615 --> 00:18:31,699 I think they're great. 174 00:18:31,907 --> 00:18:34,076 It's the American way to stay in shape. 175 00:18:36,787 --> 00:18:37,788 bye bye. 176 00:18:39,165 --> 00:18:41,334 [trumpet sound] 177 00:18:41,542 --> 00:18:43,753 [Randy whines] 178 00:18:49,425 --> 00:18:50,885 - Living lizards, Randy. 179 00:18:51,510 --> 00:18:53,721 We sure have made some swell friends. 180 00:18:54,221 --> 00:18:57,224 Sometimes I wonder about our oldest and truest friend. 181 00:18:58,059 --> 00:19:00,478 We don't want to forget him, do we? [Randy barks] 182 00:19:00,561 --> 00:19:01,562 - Right. 183 00:19:01,646 --> 00:19:02,647 [Randy whines] 184 00:19:03,105 --> 00:19:05,816 -It's super that we've made such true blue friends. 185 00:19:07,193 --> 00:19:10,696 Golly, they all like playing with me. 186 00:19:12,448 --> 00:19:13,449 Come on. 187 00:19:15,910 --> 00:19:16,911 - Come in, please. 188 00:19:17,370 --> 00:19:18,371 - Come on, Randy. 189 00:19:21,916 --> 00:19:22,958 - Oh, why? 190 00:19:23,125 --> 00:19:25,086 There you are, dear boy. 191 00:19:25,878 --> 00:19:28,964 I wanted to make sure that we had enough time to say goodbye. 192 00:19:29,256 --> 00:19:30,591 - Living lizards, matron. 193 00:19:30,633 --> 00:19:33,636 I wouldn't have left without saying a special goodbye to you. 194 00:19:33,678 --> 00:19:34,762 - Oh, Sammy. 195 00:19:34,804 --> 00:19:36,347 My little Sammy. 196 00:19:36,889 --> 00:19:38,683 Let me look at you. 197 00:19:40,559 --> 00:19:42,687 You're not so little anymore, are you? 198 00:19:42,895 --> 00:19:45,022 You're such a big boy. 199 00:19:46,691 --> 00:19:50,486 I can remember the time when you and Randy first came to us. 200 00:19:51,362 --> 00:19:55,491 You were so small and lovable, clutching your little suitcase, 201 00:19:56,659 --> 00:19:59,662 and now you're almost a man. 202 00:20:03,916 --> 00:20:05,584 You were like a son to me, 203 00:20:07,461 --> 00:20:09,338 and now I'm going to miss you so much. 204 00:20:09,338 --> 00:20:10,506 - Oh, gee, matron. 205 00:20:10,548 --> 00:20:12,216 - Oh, call me Marian, dear boy. 206 00:20:12,258 --> 00:20:13,259 - Oh, gee. 207 00:20:13,676 --> 00:20:14,927 Marian, don't cry. 208 00:20:15,261 --> 00:20:16,387 I'll come to visit you. 209 00:20:17,722 --> 00:20:20,057 Im afraid that's impossible, my darling. 210 00:20:20,808 --> 00:20:23,602 I'm transferring to a home for the aged. 211 00:20:24,186 --> 00:20:27,481 - Oh, that's super and very American of you to look 212 00:20:27,481 --> 00:20:28,482 after old people. 213 00:20:28,816 --> 00:20:32,069 They're so helpless, and they get ripped off so easily. 214 00:20:32,445 --> 00:20:34,822 - Yes, but you're so good, Sammy. 215 00:20:35,698 --> 00:20:37,742 Since we may never meet each other again, 216 00:20:39,076 --> 00:20:40,077 would you? 217 00:20:40,077 --> 00:20:41,078 - Oh, sure. 218 00:20:41,203 --> 00:20:42,955 Leaping lizards, I'm always ready. 219 00:20:50,629 --> 00:20:52,381 [soft moans] 220 00:21:29,168 --> 00:21:33,005 [passionate moans] 221 00:21:53,859 --> 00:21:55,486 - Oh, Sammy. 222 00:21:57,613 --> 00:21:58,781 Oh, it's so good. 223 00:21:59,865 --> 00:22:00,866 [moans] 224 00:22:00,908 --> 00:22:03,410 Oh, Sammy, you've turned into such a beautiful, 225 00:22:03,410 --> 00:22:04,787 hard man. 226 00:22:05,287 --> 00:22:06,372 [moans] 227 00:22:06,622 --> 00:22:08,123 Oh. - Oh, it's really nothing. 228 00:22:08,207 --> 00:22:10,292 - Oh, no, it's really something. 229 00:22:10,751 --> 00:22:11,877 It's something. 230 00:22:12,294 --> 00:22:13,295 Oh. 231 00:22:13,337 --> 00:22:15,214 We all love you, Sammy. 232 00:22:15,297 --> 00:22:16,507 All of us. 233 00:22:19,635 --> 00:22:21,095 Oh, Sammy. 234 00:22:22,012 --> 00:22:23,305 [moans] 235 00:22:23,556 --> 00:22:26,183 Oh, we all love you, Sammy. 236 00:22:27,226 --> 00:22:28,227 [moans] 237 00:22:35,818 --> 00:22:39,488 -It's so nice and very American to be able to help your friends, 238 00:22:39,488 --> 00:22:40,823 ain't it, Randy? 239 00:22:41,949 --> 00:22:43,784 It feels so good. 240 00:22:43,784 --> 00:22:46,412 - Oh, just hold me a little bit longer, please, Sammy. 241 00:22:46,829 --> 00:22:49,707 Oh, just a little bit longer. 242 00:22:49,832 --> 00:22:51,041 Faster. 243 00:22:51,250 --> 00:22:52,334 [passionate moans] 244 00:22:52,334 --> 00:22:53,961 [moans] 245 00:22:54,128 --> 00:22:55,129 Oh. 246 00:22:56,213 --> 00:22:57,214 Oh. 247 00:22:58,382 --> 00:22:59,466 Oh. 248 00:23:05,598 --> 00:23:06,599 Oh. 249 00:23:17,401 --> 00:23:18,402 - Good golly. 250 00:23:23,574 --> 00:23:24,867 - Oh, Sammy. 251 00:23:37,922 --> 00:23:39,673 [passionate moans] - Oh. 252 00:23:44,595 --> 00:23:45,596 [groans] 253 00:23:46,096 --> 00:23:47,097 - Oh. 254 00:23:47,723 --> 00:23:51,685 [moans] 255 00:23:52,186 --> 00:23:53,187 Oh. 256 00:24:04,657 --> 00:24:05,824 {groans} 257 00:24:06,951 --> 00:24:09,036 [moans] 258 00:24:12,623 --> 00:24:13,999 [groans] 259 00:25:15,185 --> 00:25:18,355 [gong rings] 260 00:25:19,356 --> 00:25:20,399 - Golly, Randy. 261 00:25:22,151 --> 00:25:23,694 I don't want to sound selfish, 262 00:25:24,236 --> 00:25:26,488 but I hope that's the last goodbye. 263 00:25:27,281 --> 00:25:30,242 Saying goodbye can be exhausting sometimes. 264 00:25:31,744 --> 00:25:36,248 Besides, that nice lady who's adopted us will be here before you can say, 265 00:25:36,415 --> 00:25:37,416 Jack Robinson. 266 00:25:38,709 --> 00:25:40,586 - Jack Robinson. 267 00:25:42,880 --> 00:25:43,881 - Randy. 268 00:25:44,256 --> 00:25:45,340 [whistles] 269 00:25:48,552 --> 00:25:50,512 - This must be our date now. 270 00:25:56,060 --> 00:25:57,061 Yes. 271 00:25:58,187 --> 00:25:58,771 Da. 272 00:25:59,146 --> 00:26:02,441 Open the door for the American dream. 273 00:26:02,858 --> 00:26:03,859 - Da-do. 274 00:26:03,942 --> 00:26:04,610 - Do-da. 275 00:26:04,777 --> 00:26:05,778 - Da-do. 276 00:26:06,153 --> 00:26:07,154 - Do-do. 277 00:26:24,296 --> 00:26:25,255 - Golly. 278 00:26:26,840 --> 00:26:29,426 You must be the nice lady that's going to adopt us. 279 00:26:30,469 --> 00:26:31,929 - Well, darling boy. 280 00:26:32,638 --> 00:26:34,848 You must be mine, Sammy, yes? 281 00:26:35,516 --> 00:26:36,767 You will get in. 282 00:26:37,893 --> 00:26:38,894 Free. 283 00:26:39,311 --> 00:26:41,230 - Oh, leaping lizards, sure. 284 00:26:51,448 --> 00:26:56,203 Golly, you're beautiful, but you talk funny. 285 00:26:56,286 --> 00:26:58,122 - I went to Bryn Mawr. 286 00:26:58,163 --> 00:26:59,790 - Oh. - Hold on. 287 00:27:07,631 --> 00:27:08,632 - Wow. 288 00:27:10,676 --> 00:27:12,052 Golly. 289 00:27:12,594 --> 00:27:15,222 Leaping lizards. 290 00:27:15,889 --> 00:27:18,100 Randy, this sure is a neat room, huh? 291 00:27:18,767 --> 00:27:19,726 Oh, golly, miss. 292 00:27:19,768 --> 00:27:21,436 I could have carried that for you. 293 00:27:21,436 --> 00:27:22,479 You didn't have to. 294 00:27:23,063 --> 00:27:24,356 I like to help people. 295 00:27:24,606 --> 00:27:25,607 -It's okay. 296 00:27:25,649 --> 00:27:28,026 I don't want you to strain yourself or anything. 297 00:27:28,443 --> 00:27:30,737 Is there anything I can do for you? 298 00:27:32,030 --> 00:27:33,115 Anything at all? 299 00:27:33,282 --> 00:27:34,324 Maybe a rub? 300 00:27:34,616 --> 00:27:37,369 Help you relax a little? - Oh, gee, no, ma'am. 301 00:27:37,578 --> 00:27:39,413 I can unpack it all myself. 302 00:27:39,913 --> 00:27:41,957 Is there something I can do for you? 303 00:27:44,793 --> 00:27:46,170 - Since you asked. 304 00:27:46,461 --> 00:27:47,462 - Oh. 305 00:27:53,051 --> 00:27:54,386 - Miss May. 306 00:27:56,680 --> 00:27:57,681 I got to go. 307 00:27:57,681 --> 00:27:59,141 Maybe some other time, huh? 308 00:28:00,350 --> 00:28:02,102 - Sure, any time, ma'am. 309 00:28:27,628 --> 00:28:29,213 Randy, come here, Randy. 310 00:28:31,757 --> 00:28:33,342 Gee, Randy. 311 00:28:35,844 --> 00:28:37,888 These folks are peculiar. 312 00:28:38,513 --> 00:28:40,766 I guess that's what makes life so interesting 313 00:28:41,433 --> 00:28:42,976 and America so great. 314 00:28:43,477 --> 00:28:45,979 All different kinds all living together. 315 00:28:47,981 --> 00:28:49,233 The big and the small. 316 00:28:49,274 --> 00:28:50,817 The red and the black. 317 00:28:51,151 --> 00:28:52,694 The bad and the beautiful. 318 00:28:52,694 --> 00:28:53,904 The naked and the dead. 319 00:28:54,738 --> 00:28:58,659 There are some that stand shoulders and head above everyone else. 320 00:28:59,284 --> 00:29:01,495 Such a man as Daddy Sawbucks. 321 00:29:02,704 --> 00:29:04,998 I wonder where he is and how he is. 322 00:29:06,541 --> 00:29:08,126 Will our trails cross again? 323 00:29:10,671 --> 00:29:13,340 Oh, well, wherever he is, he loves us. 324 00:29:13,548 --> 00:29:15,801 He's doing the best he can for his country. 325 00:29:16,677 --> 00:29:17,678 So are we. 326 00:29:18,262 --> 00:29:19,263 - Oh, beautiful. 327 00:29:20,180 --> 00:29:21,890 Oh, spacious skies. 328 00:29:22,933 --> 00:29:24,559 You getting all that, Miss Take? 329 00:29:25,310 --> 00:29:27,020 - Of course, Mr. Sawbucks. 330 00:29:27,646 --> 00:29:28,647 - Good. 331 00:29:29,648 --> 00:29:30,649 As I was saying. 332 00:29:33,068 --> 00:29:34,111 As I was saying. 333 00:29:34,778 --> 00:29:36,113 - Oh, you were saying, 334 00:29:37,197 --> 00:29:38,240 what a dump. 335 00:29:38,657 --> 00:29:40,158 - Oh, yes, yes, yes, of course. 336 00:29:40,701 --> 00:29:41,785 What a dump. 337 00:29:42,494 --> 00:29:46,498 What other nation could produce such a dump? 338 00:29:47,249 --> 00:29:50,836 Such vast, unequaled volumes. 339 00:29:51,336 --> 00:29:54,131 Such magnificent debris. 340 00:29:54,464 --> 00:29:56,425 Such dirty amounts of-- 341 00:29:56,466 --> 00:29:57,592 Garbage? 342 00:29:58,010 --> 00:29:59,219 Garbage? 343 00:29:59,845 --> 00:30:01,638 Garbage, Miss Take. 344 00:30:01,888 --> 00:30:07,227 Good, old American garbage, pens, glass, papers, 345 00:30:07,936 --> 00:30:09,229 sanitary napkins. 346 00:30:09,938 --> 00:30:10,939 Oh. 347 00:30:11,064 --> 00:30:12,441 Oh, great heaps. 348 00:30:12,524 --> 00:30:14,359 Oh, magnificent debris. 349 00:30:14,568 --> 00:30:20,991 Oh, the filthy, incredible waste of the great old US of A, Poonjah. 350 00:30:22,075 --> 00:30:23,660 No, no Poonjah. 351 00:30:24,286 --> 00:30:26,163 It may reek but it is worth. 352 00:30:26,621 --> 00:30:29,750 It's worth-- - Your entire fortune, sir? 353 00:30:32,919 --> 00:30:33,920 - That's right. 354 00:30:34,880 --> 00:30:35,881 Billions. 355 00:30:36,465 --> 00:30:39,259 I've spent every cent of my self-made fortune 356 00:30:39,760 --> 00:30:44,348 buying up every scrap of garbage in this great and good nation. 357 00:30:45,182 --> 00:30:46,600 Do you know what that means? 358 00:30:47,017 --> 00:30:48,018 From sea 359 00:30:48,310 --> 00:30:49,394 to shining sea. 360 00:30:50,270 --> 00:30:51,980 It's all mine. 361 00:30:52,814 --> 00:30:58,695 I've cornered the market on garbage, 13 million acres. 362 00:30:59,029 --> 00:31:01,031 -12.8, sir. 363 00:31:03,033 --> 00:31:06,661 -12.8 million acres 364 00:31:07,829 --> 00:31:09,247 and do you know why, 365 00:31:12,084 --> 00:31:13,502 my silent friend? 366 00:31:14,878 --> 00:31:19,633 - Since Poonjah took a solemn oath in a Trappist Monastery where she grew 367 00:31:19,633 --> 00:31:24,846 to womanhood to remain forever silent until she should find her long, 368 00:31:24,846 --> 00:31:29,476 lost brother it seems somewhat rhetorical to ask her questions. 369 00:31:31,269 --> 00:31:36,108 - It seems to me, Miss Take, that her oath of silence 370 00:31:36,108 --> 00:31:38,443 might well be followed by others. 371 00:31:40,070 --> 00:31:41,071 Now, 372 00:31:41,613 --> 00:31:42,614 as I was saying. 373 00:31:45,867 --> 00:31:47,369 What was I saying, Miss Take? 374 00:31:48,745 --> 00:31:50,455 [sound recording] 13 million acres. 375 00:31:50,622 --> 00:31:52,874 -12.8, sir. 376 00:31:53,750 --> 00:31:59,131 -12.8 million acres and do you know why, 377 00:31:59,464 --> 00:32:01,007 my silent friend? 378 00:32:02,926 --> 00:32:03,927 Right. 379 00:32:03,927 --> 00:32:09,433 Because some little dark race is squatting out there on some sand dunes 380 00:32:09,599 --> 00:32:13,979 thinking they've got this great nation by the old- 381 00:32:14,020 --> 00:32:15,230 - Testicles. 382 00:32:15,355 --> 00:32:16,523 --Balls. 383 00:32:16,565 --> 00:32:18,900 - Testicles. - Balls. 384 00:32:19,234 --> 00:32:21,611 Good, old American balls. 385 00:32:21,695 --> 00:32:22,571 [chuckles] 386 00:32:22,654 --> 00:32:28,702 No bunch of faggots running in bed sheets is going to squeeze our corporate balls. 387 00:32:28,869 --> 00:32:29,870 No. 388 00:32:29,870 --> 00:32:32,497 I'm going to take this good American garbage 389 00:32:32,706 --> 00:32:33,957 and turn it into oil. 390 00:32:34,749 --> 00:32:36,918 Oil, brother. 391 00:32:37,043 --> 00:32:37,794 [chuckles] 392 00:32:37,836 --> 00:32:39,629 How's that for good, old American know-how? 393 00:32:39,629 --> 00:32:41,506 Are you getting all this down, Miss Take? 394 00:32:41,506 --> 00:32:44,259 I don't want that committee calling me shifty when they subpoena 395 00:32:44,259 --> 00:32:46,428 those tapes. - Except for the 18-minute gap, 396 00:32:46,636 --> 00:32:49,890 which you ordered, sir, everything else is perfectly clear. 397 00:32:49,931 --> 00:32:51,683 - We're going to keep it that way. 398 00:32:51,933 --> 00:32:55,479 Poonjah, we're going to let those fellows keep that black muck. 399 00:32:56,021 --> 00:32:57,314 Let them choke on it. 400 00:32:58,356 --> 00:33:01,735 This great nation is going to have all the energy it needs from this, 401 00:33:01,902 --> 00:33:03,278 from all of this. 402 00:33:04,029 --> 00:33:05,238 Everything will be 403 00:33:06,072 --> 00:33:12,204 as it should be except I wonder where he is, 404 00:33:13,663 --> 00:33:15,040 my Little Orphan Sammy, 405 00:33:16,917 --> 00:33:20,545 and how he is and if he is. 406 00:33:21,171 --> 00:33:23,173 Will he come back to me? 407 00:33:24,925 --> 00:33:26,635 Will our trails ever cross again? 408 00:33:30,305 --> 00:33:31,306 Oh, well, 409 00:33:32,349 --> 00:33:33,725 wherever he is, 410 00:33:34,518 --> 00:33:35,519 he loves me. 411 00:33:35,685 --> 00:33:36,937 [phone rings] 412 00:33:37,187 --> 00:33:38,188 -[clears throat] 413 00:33:39,689 --> 00:33:43,527 Capitalist International Associates, Daddy Sawbucks division. 414 00:33:43,568 --> 00:33:45,111 Good afternoon. May I help you? 415 00:33:47,405 --> 00:33:48,406 Oh, yes. 416 00:33:48,406 --> 00:33:49,407 I see. 417 00:33:50,867 --> 00:33:52,827 Mr. Sawbucks, it's for you. 418 00:33:53,537 --> 00:33:54,538 A lady. 419 00:33:54,621 --> 00:33:56,373 -L've got no time for bimbos. 420 00:33:56,373 --> 00:33:57,415 You know that, Miss Take. 421 00:33:57,415 --> 00:33:58,416 - Yes, sir, 422 00:33:58,750 --> 00:34:03,046 but sir, she says she's adopted Little Orphan Sammy. 423 00:34:03,129 --> 00:34:04,965 [trumpet] - Jumping germs. 424 00:34:05,340 --> 00:34:07,551 At last, my Sammy. 425 00:34:07,801 --> 00:34:10,136 What'? Oh shit. 426 00:34:10,470 --> 00:34:11,680 - I beg your pardon. 427 00:34:12,013 --> 00:34:13,557 - No, I beg yours. 428 00:34:13,765 --> 00:34:16,601 - Sorry, I begged yours first. 429 00:34:16,768 --> 00:34:18,937 - True but it was I who said, "Oh shit." 430 00:34:19,187 --> 00:34:20,438 - I beg your pardon. 431 00:34:20,689 --> 00:34:21,690 - No, I beg. 432 00:34:22,649 --> 00:34:23,650 Oh dutty. 433 00:34:24,192 --> 00:34:26,403 I understand you adopted Little Orphan Sammy. 434 00:34:26,528 --> 00:34:27,821 - That is correct. 435 00:34:28,071 --> 00:34:29,197 - That, huh? 436 00:34:29,239 --> 00:34:30,490 - That's what I said. 437 00:34:30,907 --> 00:34:32,492 - That's what I thought you said. 438 00:34:32,909 --> 00:34:33,952 You talk funny. 439 00:34:35,328 --> 00:34:36,913 - I went to Bryn Mawr. 440 00:34:37,372 --> 00:34:39,082 - Oh, fine school. 441 00:34:39,666 --> 00:34:42,043 A little radical but in the great tradition. 442 00:34:42,502 --> 00:34:44,462 Thank you for calling. - Wait a minute. 443 00:34:45,380 --> 00:34:47,716 - I beg your pardon. - Let's not start that again. 444 00:34:48,466 --> 00:34:50,302 I have adopted Little Orphan Sammy. 445 00:34:51,052 --> 00:34:55,265 I have him here in mine house and I know he would love to see you. 446 00:34:55,515 --> 00:34:56,683 - That's terrific. 447 00:34:58,602 --> 00:35:02,147 You must bring Little Orphan Sammy over to mine house tonight. 448 00:35:03,523 --> 00:35:05,734 I'll show you how grateful I can be. 449 00:35:05,942 --> 00:35:06,943 -L'm sure you will. 450 00:35:07,360 --> 00:35:08,528 - What was that? - I said, 451 00:35:08,570 --> 00:35:10,447 we most certainly will. 452 00:35:11,364 --> 00:35:13,074 - Good. You bring the wine. 453 00:35:16,202 --> 00:35:17,203 Fool 454 00:35:18,538 --> 00:35:20,582 impotent, capitalist tool. 455 00:35:20,957 --> 00:35:26,671 He has spent billions devising a formula to turn waste into petrochemicals. 456 00:35:27,005 --> 00:35:28,006 Imagine, 457 00:35:28,423 --> 00:35:36,139 garbage into oil but tonight, we will pull the capitalist pig's pork, 458 00:35:36,431 --> 00:35:37,682 so to speak, 459 00:35:38,892 --> 00:35:41,686 and lwill find where the secret tapes are hidden. 460 00:35:42,270 --> 00:35:51,488 Then when I have them in my greedy but beautiful hands the world 461 00:35:51,738 --> 00:36:00,080 will pay me billions, billions, billions, billions, billions. 462 00:36:02,999 --> 00:36:04,000 Oh. 463 00:36:04,334 --> 00:36:04,793 oh. 464 00:36:05,168 --> 00:36:07,420 Oh, oh, oh, oh, billions. 465 00:36:09,255 --> 00:36:14,511 [gong rings] 466 00:36:14,511 --> 00:36:28,149 -1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 467 00:36:29,067 --> 00:36:37,742 11,12,13,14,15,16,17,18, 468 00:36:37,992 --> 00:36:43,957 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 469 00:36:43,998 --> 00:36:47,919 26, 27, 28, 29, 30. 470 00:36:48,169 --> 00:36:49,170 [Pants] 471 00:37:06,187 --> 00:37:07,272 - Oh, [indistinct]. 472 00:37:07,564 --> 00:37:09,107 I just love [indistinct]. 473 00:37:19,033 --> 00:37:21,953 - At last, Little Orphan Sammy is back. 474 00:37:22,662 --> 00:37:24,205 - How wonderful for you, sir. 475 00:37:24,414 --> 00:37:26,416 - How jumping germs? 476 00:37:26,624 --> 00:37:29,377 I want to give that kid the world, garbage, 477 00:37:29,544 --> 00:37:31,838 a whole world of garbage. 478 00:37:32,088 --> 00:37:33,757 - He'll be so proud of you, sir. 479 00:37:33,882 --> 00:37:34,883 - Damn right. 480 00:37:35,550 --> 00:37:37,218 Excuse me, I got carried away. 481 00:37:37,761 --> 00:37:40,138 - Would you like me to delete that expletive, sir? 482 00:37:40,138 --> 00:37:41,139 - Yes, ma'am. 483 00:37:41,473 --> 00:37:43,725 I don't want them to get the wrong impression. 484 00:37:43,808 --> 00:37:46,519 I want to bring Little Orphan Sammy out here to see 485 00:37:46,519 --> 00:37:47,520 all of this. 486 00:37:48,313 --> 00:37:49,731 We'll make a surprise party. 487 00:37:49,731 --> 00:37:51,733 How's my schedule for time, Miss Take? 488 00:37:52,901 --> 00:37:55,653 - Oh, you have an hour free next month, sir, 489 00:37:56,404 --> 00:37:58,531 on a Thursday. - How did that happen? 490 00:37:59,157 --> 00:38:01,743 - Your hairstylist is going on vacation, sir. 491 00:38:01,785 --> 00:38:02,786 - Oh. 492 00:38:03,495 --> 00:38:04,245 - Oh, sir. 493 00:38:04,454 --> 00:38:05,955 May I remind you of the time? 494 00:38:06,664 --> 00:38:07,874 - Jumping germs. 495 00:38:08,166 --> 00:38:09,501 Rev up the engine, Poonjah. 496 00:38:09,626 --> 00:38:12,086 We're going to go home to see Little Orphan Sammy. 497 00:38:12,712 --> 00:38:13,963 Hey, listen. 498 00:38:14,172 --> 00:38:21,137 You two, I want you to keep your eyes on that lady 499 00:38:21,471 --> 00:38:23,056 who adopted Little Orphan Sammy. 500 00:38:24,015 --> 00:38:27,602 She might have learned to talk that way at Bryn Mawr but huh, 501 00:38:28,186 --> 00:38:29,646 I smell a [spits]. 502 00:38:34,609 --> 00:38:35,777 Oh shit. 503 00:38:44,744 --> 00:38:49,707 - Randy, that's how I met Daddy Sawbucks and a better example of good, 504 00:38:49,707 --> 00:38:52,710 old Yankee common sense you'll never run across. 505 00:39:14,315 --> 00:39:15,316 - Oh. 506 00:39:29,789 --> 00:39:31,708 - I think it's time for my milk, Randy. 507 00:39:31,749 --> 00:39:33,585 Oh, come on. 508 00:39:54,564 --> 00:39:55,982 [laser sounds] 509 00:40:01,029 --> 00:40:04,282 [moaning] 510 00:40:12,248 --> 00:40:13,249 [lip smack] 511 00:40:19,130 --> 00:40:20,506 - Leaping lizards, Randy. 512 00:40:20,757 --> 00:40:26,304 That lady, golly, she must be attacking Ma Bell Telephone Company. 513 00:40:27,347 --> 00:40:28,348 Hey, you can't, 514 00:40:28,806 --> 00:40:31,267 you mustn't mess with Ma Bell's linemen like that. 515 00:40:31,643 --> 00:40:34,771 They have to get theirjobs done quickly and efficiently. 516 00:40:36,981 --> 00:40:37,982 Ma'am? 517 00:40:38,858 --> 00:40:40,652 - Sammy, don't leave me. 518 00:40:46,658 --> 00:40:48,242 - Why didn't you ask? 519 00:40:48,534 --> 00:40:49,827 I'm always obliging 520 00:40:50,411 --> 00:40:54,832 but you can't expect to go around blowing American labor on theirjob. 521 00:40:55,333 --> 00:40:56,334 - Thanks, Mac. 522 00:40:57,377 --> 00:40:58,378 Anytime. 523 00:40:59,128 --> 00:41:01,255 Anything for Ma Bell. 524 00:41:12,558 --> 00:41:13,893 [lip smack] 525 00:41:20,775 --> 00:41:22,777 [dog whines] 526 00:41:26,364 --> 00:41:31,244 [gong rings] 527 00:41:37,750 --> 00:41:42,672 - Tonight, my little noodle from Bermuda, you will warm up Sawbucks, no? 528 00:41:43,840 --> 00:41:48,636 Then I will finish him off if you know what I mean. 529 00:41:49,429 --> 00:41:50,471 Da? 530 00:41:50,722 --> 00:41:57,937 Yourjob is to crack the icy exterior of his stupid secretary. 531 00:41:59,022 --> 00:42:02,483 We must get the formula, no matter what it costs. 532 00:42:03,067 --> 00:42:04,068 - Da, too. 533 00:42:04,569 --> 00:42:06,112 - Hey, what about me, man? 534 00:42:06,112 --> 00:42:08,573 I got to get a little. 535 00:42:10,491 --> 00:42:15,997 - I must hold you in reserve in the absurd case I might fail, 536 00:42:16,414 --> 00:42:19,042 which is impossible. 537 00:42:20,001 --> 00:42:22,003 Ridiculous, no? 538 00:42:22,170 --> 00:42:23,421 - Yes, I mean, 539 00:42:24,380 --> 00:42:26,299 how long are you going to make me wait? 540 00:42:26,883 --> 00:42:27,925 I got an itch. 541 00:42:28,509 --> 00:42:29,635 I got to get it off. 542 00:42:29,886 --> 00:42:30,887 - Oh, all right. 543 00:42:31,596 --> 00:42:33,931 You Latins are so impatient. 544 00:42:35,349 --> 00:42:36,809 While we wait, 545 00:42:38,352 --> 00:42:39,812 you may do a little da. 546 00:42:40,021 --> 00:42:41,981 - Do, da. 547 00:42:44,317 --> 00:42:46,360 - Da, do. 548 00:42:52,408 --> 00:42:53,951 - Do, da. 549 00:42:54,786 --> 00:42:55,787 Do. 550 00:42:56,370 --> 00:42:58,206 [moans] Mm, he talks. 551 00:43:53,970 --> 00:43:54,971 Oh. 552 00:44:12,530 --> 00:44:21,914 [moaning] 553 00:44:21,956 --> 00:44:23,541 [heavy breathing] 554 00:44:46,689 --> 00:44:48,274 [soft moans] 555 00:45:21,933 --> 00:45:22,934 [moaning] 556 00:45:27,313 --> 00:45:28,481 [heavy breathing] 557 00:45:35,363 --> 00:45:36,364 [moans] 558 00:46:02,181 --> 00:46:03,182 [moaning] 559 00:47:48,329 --> 00:47:49,622 [moaning] 560 00:48:42,967 --> 00:48:44,510 [moaning] 561 00:49:19,295 --> 00:49:21,630 [groaning] 562 00:49:40,691 --> 00:49:44,862 [gong rings] 563 00:50:28,239 --> 00:50:29,240 - Daddy. 564 00:50:29,823 --> 00:50:30,824 - Sammy. 565 00:50:32,451 --> 00:50:33,911 - Golly. - Shucks. 566 00:50:33,911 --> 00:50:35,621 - Sleeping lizards. 567 00:50:35,621 --> 00:50:37,081 - Jumping germs. 568 00:50:37,331 --> 00:50:38,541 - Gee whiz. 569 00:50:38,707 --> 00:50:40,709 - Oh, Jiminy Crickets. 570 00:50:40,834 --> 00:50:44,296 - Golly, it's good to see you. - You bet. 571 00:50:44,797 --> 00:50:45,798 - Oh, 572 00:50:45,881 --> 00:50:47,216 Daddy. - Yes. 573 00:50:47,258 --> 00:50:48,551 Oh, Sammy. 574 00:50:49,176 --> 00:50:50,386 - Enough of this. 575 00:50:50,386 --> 00:50:51,554 I am famished. 576 00:50:51,845 --> 00:50:52,179 - Come, 577 00:50:52,721 --> 00:50:56,100 come, one and all and share my humble table and break bread with me. 578 00:50:56,308 --> 00:51:00,563 - And after, we will show our appreciation with, 579 00:51:01,230 --> 00:51:04,191 how you say, dance of the belly. 580 00:51:27,214 --> 00:51:32,803 [whistling] 581 00:51:52,698 --> 00:51:55,034 - You like, Big Daddy? 582 00:51:56,076 --> 00:51:57,077 - What? 583 00:51:57,286 --> 00:51:58,912 Oh, I can take it or leave it. 584 00:51:59,496 --> 00:52:01,582 Actually, I prefer the foxtrot myself. 585 00:52:02,625 --> 00:52:05,419 - I am meaning the flesh. 586 00:52:05,919 --> 00:52:10,174 The oily vase of flesh on Juliet. 587 00:52:10,633 --> 00:52:11,634 - On what? 588 00:52:11,800 --> 00:52:12,801 - Juliet? 589 00:52:13,093 --> 00:52:14,386 - Getting all this mistake? 590 00:52:14,428 --> 00:52:15,429 Get it. - Got it. 591 00:52:15,846 --> 00:52:16,847 - Good. 592 00:52:17,348 --> 00:52:19,975 - Stop. - Stopped. 593 00:52:20,309 --> 00:52:22,603 - You must do this mistake. 594 00:52:23,312 --> 00:52:27,483 Big Daddy will be hard nuts to crush. 595 00:52:27,858 --> 00:52:28,859 - Da do. 596 00:52:33,572 --> 00:52:34,573 Ms. T? 597 00:52:35,824 --> 00:52:36,825 - Yes, sir? 598 00:52:37,242 --> 00:52:39,286 - You're not wearing your glasses tonight. 599 00:52:40,079 --> 00:52:41,246 I never noticed before. 600 00:52:42,122 --> 00:52:43,165 - Noticed what, sir? 601 00:52:43,415 --> 00:52:46,418 - Like you're beautiful. 602 00:52:48,253 --> 00:52:49,421 - Yes, sir, I know. 603 00:52:54,718 --> 00:52:55,719 - Punja. 604 00:52:59,181 --> 00:53:00,516 Listen, silent one. 605 00:53:01,225 --> 00:53:03,143 I smell a rotten shish kebab. 606 00:53:04,269 --> 00:53:06,939 I want you to keep your eye on that oily belly dancer. 607 00:53:07,356 --> 00:53:09,441 You know where oil comes from, don't you? 608 00:53:19,034 --> 00:53:20,369 609 00:53:20,411 --> 00:53:22,871 -It's just so super being here, Randy. 610 00:53:23,664 --> 00:53:25,499 Folks are so nice. 611 00:53:26,917 --> 00:53:28,711 We've made such good friends, 612 00:53:29,837 --> 00:53:34,383 and now they're becoming Daddy's friends, too. 613 00:53:34,675 --> 00:53:35,676 Golly. 614 00:53:36,260 --> 00:53:41,306 Can you imagine if we could all go see a Johnnie movie together? 615 00:53:53,610 --> 00:53:57,740 - How about the last tango? 616 00:53:58,031 --> 00:53:59,366 - Sleeping lizards, Randy. 617 00:53:59,908 --> 00:54:02,161 I think we should have had ought to go to bed. 618 00:54:05,289 --> 00:54:06,290 Good night, folks. 619 00:54:07,040 --> 00:54:08,500 I got to get my eight hours. 620 00:54:09,710 --> 00:54:10,711 Come on, Randy. 621 00:54:10,878 --> 00:54:11,879 - Dah. 622 00:54:12,629 --> 00:54:14,047 - I beg your pardon. - You know, 623 00:54:14,047 --> 00:54:15,048 Randy, 624 00:54:15,215 --> 00:54:16,800 they're peculiar here, too. 625 00:54:18,427 --> 00:54:18,927 - Dah. 626 00:54:19,428 --> 00:54:20,429 - Dah. 627 00:54:20,429 --> 00:54:21,472 Yes, of course. 628 00:54:22,055 --> 00:54:24,516 Oh, I do love a man who knows his own mind. 629 00:54:31,607 --> 00:54:34,735 Tell me, Dah, isn't there something you wanted 630 00:54:34,735 --> 00:54:35,778 to ask me? 631 00:54:36,153 --> 00:54:37,154 - Dah. 632 00:54:37,529 --> 00:54:38,530 - Dah? 633 00:54:39,239 --> 00:54:44,453 Your vocabulary is rather limited, but your meaning is quite clear. 634 00:54:45,746 --> 00:54:46,747 Shall we? 635 00:54:47,122 --> 00:54:48,123 - Dah do. 636 00:54:48,999 --> 00:54:50,000 -L'm sure. 637 00:55:01,220 --> 00:55:02,429 - Fantastic. 638 00:55:03,055 --> 00:55:04,681 You American men. 639 00:55:04,890 --> 00:55:07,351 Oh. -lt's nothing, really. 640 00:55:08,268 --> 00:55:10,312 - Oh, it is something, really. 641 00:55:10,604 --> 00:55:11,897 - No, really, it's nothing. 642 00:55:12,940 --> 00:55:14,566 - Yes, really, it's something. 643 00:55:15,442 --> 00:55:17,277 - I mean, it is really nothing. 644 00:55:18,737 --> 00:55:20,155 - Really something. 645 00:55:20,823 --> 00:55:21,824 - Uh-huh. 646 00:55:21,990 --> 00:55:22,991 - Uh-huh. 647 00:55:23,116 --> 00:55:24,117 - Nah. 648 00:55:24,576 --> 00:55:25,577 - Yes. 649 00:55:38,799 --> 00:55:39,800 - Gee, Randy, 650 00:55:41,677 --> 00:55:43,762 what a great day it's been. fihundefl 651 00:55:43,929 --> 00:55:44,930 652 00:56:11,832 --> 00:56:14,710 I ve got a feeling you want something from me. 653 00:56:16,003 --> 00:56:17,004 What is it? 654 00:56:18,338 --> 00:56:21,758 - Do da do. 655 00:56:30,309 --> 00:56:33,645 - Oh, yes, it is something. - No, no, no, 656 00:56:33,687 --> 00:56:35,647 really, it's nothing. - Oh, yes. 657 00:56:35,731 --> 00:56:38,901 Yes, it is something. - Well, perhaps to a chipmunk. 658 00:56:38,984 --> 00:56:40,485 - Oh, these chipmunks. 659 00:56:40,777 --> 00:56:43,280 Oh, it is something. 660 00:56:43,488 --> 00:56:45,324 - Let them fall where they may. 661 00:57:22,027 --> 00:57:23,612 - Believe me, lady, it's nothing. 662 00:57:23,820 --> 00:57:25,489 - Oh, believe me, 663 00:57:26,323 --> 00:57:28,075 oh, it is something. 664 00:57:28,575 --> 00:57:29,993 -It's hardly worth the climb. 665 00:57:31,536 --> 00:57:32,871 - Oh, it is something. 666 00:57:32,871 --> 00:57:34,122 I know. - Oh, 667 00:57:34,206 --> 00:57:35,749 are you in for a surprise. 668 00:57:39,336 --> 00:57:42,339 - Are you sure there isn't something you wanted from me? 669 00:57:46,343 --> 00:57:47,344 Hmm? 670 00:57:56,228 --> 00:57:59,314 You can't think of anything you wanted to tell me? 671 00:58:37,769 --> 00:58:38,979 [moaning] 672 00:58:47,863 --> 00:58:51,992 - Golly Randy, wouldn't it be great if Daddy 673 00:58:52,284 --> 00:58:53,410 could get it together? 674 00:58:57,414 --> 00:58:58,415 What do you think? 675 00:58:58,707 --> 00:58:59,875 676 00:59:00,292 --> 00:59:01,960 - Yes, me too. 677 00:59:02,461 --> 00:59:07,549 Fihundefl 678 00:59:07,591 --> 00:59:09,676 - Dah, please don't be afraid to tell me. 679 00:59:11,303 --> 00:59:12,554 You can tell me anything. 680 00:59:13,513 --> 00:59:14,514 Anything- 681 00:59:21,188 --> 00:59:22,189 [moaning] 682 00:59:29,362 --> 00:59:30,906 - Dah, what does da mean? 683 00:59:31,698 --> 00:59:34,076 [moaning] 684 00:59:34,326 --> 00:59:36,661 - I tell you, it is something. 685 00:59:37,496 --> 00:59:39,748 Im telling you, it's definitely nothing. 686 00:59:40,665 --> 00:59:41,666 - He is right. 687 00:59:42,125 --> 00:59:43,335 It is nothing. 688 00:59:48,757 --> 00:59:50,467 - What Punja do for Nuda? 689 00:59:51,093 --> 00:59:52,094 Nuda got to get off. 690 00:59:55,180 --> 00:59:56,181 [slapping sound] 691 00:59:57,390 --> 00:59:58,391 [moaning] 692 00:59:58,642 --> 00:59:59,643 [moaning] 693 01:00:01,019 --> 01:00:02,020 [clapping sound] 694 01:00:02,604 --> 01:00:06,566 - Oh, what? 695 01:00:07,442 --> 01:00:10,529 [chuckles] 696 01:00:10,904 --> 01:00:12,489 [moaning] Oh, oh, 697 01:00:12,781 --> 01:00:13,824 Oh. [chuckles] 698 01:00:24,543 --> 01:00:28,255 - I could have sworn there was something you wanted from me. 699 01:00:33,718 --> 01:00:35,762 [soft moans] 700 01:00:55,031 --> 01:00:56,741 [moaning] 701 01:01:16,219 --> 01:01:19,598 Are you sure there isn't something you wanted from me? 702 01:01:23,226 --> 01:01:24,811 [moaning] 703 01:01:28,899 --> 01:01:30,525 [moaning] 704 01:02:37,634 --> 01:02:38,885 705 01:02:38,927 --> 01:02:41,721 That, my good woman, I can't be seduced 706 01:02:41,972 --> 01:02:44,516 and any man who can't be seduced is capable 707 01:02:44,516 --> 01:02:46,268 of unlimited productivity. 708 01:02:46,893 --> 01:02:48,103 How's that for know-how'? 709 01:02:48,228 --> 01:02:50,438 Good old American, get up and go. 710 01:02:50,730 --> 01:02:52,941 - It does not go far, 711 01:02:54,276 --> 01:03:00,657 but there must be something you, shall we say, fuck? 712 01:03:00,699 --> 01:03:02,659 No? - Nothing, 713 01:03:03,326 --> 01:03:04,744 you evil woman, you. 714 01:03:05,453 --> 01:03:07,455 - Do not say nothing, 715 01:03:09,207 --> 01:03:12,002 and I think I know what your little perversion might be. 716 01:03:12,043 --> 01:03:19,592 [laughter] 717 01:03:20,302 --> 01:03:21,303 [clapping sound] 718 01:03:51,750 --> 01:03:52,709 Wait, 719 01:03:53,752 --> 01:03:56,421 where did you get that unusual tattoo? 720 01:03:59,424 --> 01:04:00,717 It's just like Poonja's. 721 01:04:17,609 --> 01:04:20,695 Noodle-like Poonja better than that. 722 01:04:22,655 --> 01:04:24,324 - Oh, oh God, 723 01:04:24,949 --> 01:04:25,950 money, 724 01:04:26,159 --> 01:04:27,202 I've been found out. 725 01:04:28,161 --> 01:04:32,123 Money, money, oh, I got to get off. 726 01:04:34,959 --> 01:04:39,255 - It is always the money that makes them scram. 727 01:04:39,464 --> 01:04:42,133 - Oh, I've always had a game for filthy lucre. 728 01:04:42,967 --> 01:04:46,388 - Big Daddy is no exception. 729 01:04:46,429 --> 01:04:48,264 - L've never had a sandbox. 730 01:04:48,598 --> 01:04:49,849 731 01:04:50,016 --> 01:04:51,351 - It is ridiculous. 732 01:04:52,769 --> 01:04:54,229 Yes, 733 01:04:56,356 --> 01:05:02,654 oh, now it's my turn, you capitalist pork. 734 01:05:07,492 --> 01:05:17,836 [laughter] 735 01:05:34,102 --> 01:05:37,355 [moaning] 736 01:05:57,584 --> 01:06:03,548 737 01:06:03,840 --> 01:06:06,009 [whistling] 738 01:06:17,854 --> 01:06:21,149 - I want to cover you with it, I want to cover you all over with it. 739 01:06:21,316 --> 01:06:22,317 Your tits, 740 01:06:22,567 --> 01:06:25,737 your tum, your tush, your twat, your thighs, 741 01:06:25,737 --> 01:06:26,821 your toes. 742 01:06:27,280 --> 01:06:30,241 Oh, I want to cover you all over with it, with its sexiness, 743 01:06:30,408 --> 01:06:33,203 with its beautifulness, with its powerfulness, 744 01:06:33,203 --> 01:06:35,121 with its moneyness. 745 01:06:35,121 --> 01:06:36,956 - No, you don't, Daddy Starbucks. 746 01:06:37,207 --> 01:06:38,833 Who do you think I am? 747 01:06:39,083 --> 01:06:40,543 You must give me what I want. 748 01:06:40,543 --> 01:06:43,213 - Anything, anything, I have everything, anything. 749 01:06:43,421 --> 01:06:46,132 I want to cover you with its beautifulness, 750 01:06:46,257 --> 01:06:47,300 with its powerfulness, 751 01:06:47,300 --> 01:06:49,427 with its sexiness, with its moneyness. 752 01:06:49,427 --> 01:06:50,512 - Oh, shut up. 753 01:06:50,595 --> 01:06:55,308 You must give me the formula, the formula that turns garbage into oil. 754 01:06:55,350 --> 01:06:57,852 - Anything. - Anything? 755 01:06:57,894 --> 01:06:59,395 - Anything but that. 756 01:06:59,521 --> 01:07:03,650 - Then you shall never touch me with your dirty money. 757 01:07:03,775 --> 01:07:04,400 - Oh. 758 01:07:11,324 --> 01:07:12,325 Golly. 759 01:07:12,450 --> 01:07:14,994 Randy, ljust had this bad dream. 760 01:07:15,328 --> 01:07:18,331 Our country is threatened by something really awful. 761 01:07:19,290 --> 01:07:20,291 You had it too, huh? 762 01:07:21,251 --> 01:07:23,002 - All right, all right. 763 01:07:23,753 --> 01:07:24,754 You win. 764 01:07:24,754 --> 01:07:26,422 What difference does garbage make 765 01:07:26,548 --> 01:07:28,466 when a guy's got to get off? 766 01:07:29,968 --> 01:07:34,889 - There, there is the formula, capitalist pork. 767 01:07:35,306 --> 01:07:37,433 - The American pork. 768 01:07:38,434 --> 01:07:41,563 It's in the American gold. 769 01:07:59,455 --> 01:08:02,333 [laughter] 770 01:08:16,681 --> 01:08:17,682 [moans] 771 01:08:17,932 --> 01:08:19,559 - Give the formula. 772 01:08:21,185 --> 01:08:22,979 - Oh, fuck the formula. 773 01:08:24,856 --> 01:08:25,940 - I do. 774 01:08:26,774 --> 01:08:40,371 [moans] 775 01:09:12,028 --> 01:09:13,655 - Oh, no. Leaping lizards, Randy. 776 01:09:13,821 --> 01:09:14,822 I was right. 777 01:09:25,625 --> 01:09:28,544 [moans] 778 01:09:38,846 --> 01:09:42,725 It's unpatriotic to walk on the faces of our presidents. 779 01:09:43,434 --> 01:09:44,435 Oh. 780 01:09:59,534 --> 01:10:02,370 [moans] 781 01:10:03,496 --> 01:10:05,331 - There's money all over the floor. 782 01:10:06,040 --> 01:10:08,167 Something terrible must have happened. 783 01:11:20,698 --> 01:11:21,699 - That's queer. 784 01:11:21,949 --> 01:11:22,950 A $3 bill? 785 01:11:23,951 --> 01:11:26,996 - Sammy, what are you doing here? 786 01:11:27,538 --> 01:11:30,958 You should be in bed like all good American boys. 787 01:11:31,167 --> 01:11:33,419 - Not when my country is being threatened. 788 01:11:33,628 --> 01:11:35,129 - Who is doing that? 789 01:11:36,047 --> 01:11:37,048 Im afraid, 790 01:11:38,674 --> 01:11:43,095 Golly, finding that trail of money and all it leads straight to you 791 01:11:43,095 --> 01:11:44,472 and leaping lizards. 792 01:11:44,764 --> 01:11:45,932 You're covered with it. 793 01:11:46,641 --> 01:11:48,059 That ain't the American way. 794 01:11:48,810 --> 01:11:52,063 I guess you must be doing something awful wrong. 795 01:11:52,730 --> 01:11:55,650 You got no respect for the President's faces. 796 01:11:56,275 --> 01:11:59,153 - How do you know this, my Sammy? 797 01:11:59,570 --> 01:12:00,571 - Because, 798 01:12:01,113 --> 01:12:02,114 Golly. 799 01:12:02,156 --> 01:12:05,117 You got money sticking out of your ass. 800 01:12:06,077 --> 01:12:07,745 I'm sorry, but, leaping lizards-- 801 01:12:08,538 --> 01:12:09,914 - I got to turn you in. 802 01:12:10,998 --> 01:12:13,626 - Oh, please, my Sammy. 803 01:12:14,460 --> 01:12:17,547 Oh, be a good boy. 804 01:12:17,839 --> 01:12:21,759 I know I have done the wrong thing. 805 01:12:24,136 --> 01:12:29,642 Since we will never meet again, would you? 806 01:12:30,685 --> 01:12:32,353 Could you? 807 01:12:33,020 --> 01:12:34,522 - Gosh, ma'am. 808 01:12:35,940 --> 01:12:39,569 Sure, it's the American way to help your enemies when they're down. 809 01:12:40,278 --> 01:12:42,864 I'd do this for anybody. 810 01:12:44,198 --> 01:12:45,491 - Oh, Sammy. 811 01:12:46,075 --> 01:12:47,952 Oh, you are so-- 812 01:12:48,870 --> 01:12:52,790 Oh, I can't begin to tell you. 813 01:12:52,874 --> 01:12:58,296 Oh, my God. 814 01:13:00,172 --> 01:13:01,757 I think I'm in love. 815 01:13:01,966 --> 01:13:03,175 - I think I'm in-- 816 01:13:03,467 --> 01:13:06,429 [passionate moans] 817 01:13:14,896 --> 01:13:19,609 - The importance of the hydroxyl manner, going through 818 01:13:19,650 --> 01:13:24,363 and replacing the negative ions, will eventually break down 819 01:13:24,447 --> 01:13:27,658 the atom and fission of the matter and turn garbage into oil. 820 01:13:27,700 --> 01:13:31,454 It will take a long time 821 01:13:31,746 --> 01:13:34,373 and often make you jump. 822 01:13:46,135 --> 01:13:48,095 - Oh, Sammy. 823 01:13:48,888 --> 01:13:51,098 You are not so small. 824 01:13:52,141 --> 01:13:54,936 Oh, my goodness. 825 01:13:54,977 --> 01:13:56,812 Oh, yes. 826 01:13:57,521 --> 01:13:59,982 - Golly, I sure am glad to help, ma'am. 827 01:14:01,067 --> 01:14:03,611 Isn't it great that the good old American way 828 01:14:03,819 --> 01:14:06,656 can feel so good? 829 01:14:06,948 --> 01:14:07,949 - Oh. 830 01:14:08,157 --> 01:14:09,951 Oh, yes, Sammy. 831 01:14:12,536 --> 01:14:13,955 [passionate moans] 832 01:15:36,495 --> 01:15:38,706 - Good boy, Sammy. 833 01:15:38,748 --> 01:15:39,749 You nailed her. 834 01:15:40,082 --> 01:15:41,625 - Leaping lizards. 835 01:15:42,043 --> 01:15:43,419 - Oh, you bet. 836 01:15:44,336 --> 01:15:45,838 I'll never be the same again. 837 01:15:46,338 --> 01:15:47,339 Oh, my God. 838 01:15:47,339 --> 01:15:48,716 I lost my accent. 839 01:15:50,551 --> 01:15:53,637 - Nobody can resist a good old American way. 840 01:15:54,346 --> 01:15:56,891 - Once America fucks you, you're fucked. 841 01:15:57,600 --> 01:16:00,144 - Oh, no one can resist America. 842 01:16:00,728 --> 01:16:02,480 No one can resist you, Sammy, 843 01:16:03,147 --> 01:16:04,899 my little American dream. 844 01:16:05,191 --> 01:16:06,901 - What's more important, 845 01:16:07,526 --> 01:16:09,320 now you're a real American. 846 01:16:10,154 --> 01:16:12,865 - Punja, Punja, look what I found. 847 01:16:13,407 --> 01:16:14,408 His tattoo. 848 01:16:14,950 --> 01:16:16,619 It's just like yours. 849 01:16:17,995 --> 01:16:18,996 "Are you? 850 01:16:19,038 --> 01:16:19,663 - Dah. 851 01:16:19,914 --> 01:16:21,415 - My long-lost brother. 852 01:16:21,540 --> 01:16:23,084 - Sis. - Dah. 853 01:16:23,125 --> 01:16:24,418 - Dah. - Dah. 854 01:16:24,460 --> 01:16:25,461 - Dah. 855 01:16:29,048 --> 01:16:32,343 - Oh, don't knock it. 856 01:16:33,010 --> 01:16:35,513 A happy ending is the American way. 857 01:16:44,772 --> 01:16:46,190 Thank you. 858 01:16:54,198 --> 01:16:55,241 Oh, Sammy. 859 01:16:55,491 --> 01:16:57,118 Oh, my Sammy. 860 01:16:57,368 --> 01:16:58,744 [passionate moans] 861 01:17:01,956 --> 01:17:03,040 Oh, is it? 862 01:17:03,207 --> 01:17:04,375 Oh, no. 863 01:17:05,292 --> 01:17:08,546 Oh, it's never been like this before. 864 01:17:10,131 --> 01:17:13,843 Oh, not with anyone. 865 01:17:15,010 --> 01:17:16,011 Oh. 866 01:17:16,804 --> 01:17:18,222 oh. 867 01:17:19,431 --> 01:17:20,432 Ever 868 01:17:22,393 --> 01:17:23,936 - Golly, ma'am. 869 01:17:24,603 --> 01:17:27,606 That goes double for me. 870 01:17:45,416 --> 01:17:47,668 Oh, I just want you to know, I only work here. 871 01:17:47,835 --> 01:17:49,503 A guy's got to make a buck, right? 872 01:17:49,670 --> 01:17:51,172 It's a rat race, you know. 873 01:17:52,006 --> 01:17:53,090 It's the American way. 874 01:17:54,383 --> 01:17:55,384 I'm not complaining. 875 01:17:55,384 --> 01:17:56,385 What the hell? 876 01:17:56,385 --> 01:17:58,053 I'm getting a hell of a lot of overtime. 877 01:18:32,171 --> 01:18:33,297 - Wake up, America. 878 01:18:34,048 --> 01:18:36,634 This is big old Daddy Sawbucks talking to you. 879 01:18:37,426 --> 01:18:38,427 We got to shape up. 880 01:18:38,928 --> 01:18:40,471 We can't let old Glory down. 881 01:18:41,472 --> 01:18:45,559 I'm sure that all of you people sitting out there in those dark theaters 882 01:18:46,101 --> 01:18:48,020 will agree with little Orphan Sammy 883 01:18:48,771 --> 01:18:51,857 that the American way is the best way. 884 01:18:52,066 --> 01:18:54,193 - Oh, yes, Big Daddy. 885 01:18:54,401 --> 01:18:55,527 I agree. 886 01:18:55,819 --> 01:18:56,904 I agree. 887 01:18:56,946 --> 01:18:57,655 Oh. 888 01:18:57,863 --> 01:18:59,156 - Leaping lizards. 889 01:18:59,490 --> 01:19:00,491 Yes. 890 01:19:00,616 --> 01:19:04,453 - The family that plays together stays together. 891 01:19:18,550 --> 01:19:20,552 Oh, they do. 892 01:19:57,006 --> 01:20:06,181 893 01:20:11,729 --> 01:20:14,857 [delirious laughter] 57446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.