Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,340 --> 00:01:46,612
2
00:02:43,001 --> 00:02:45,962
Little orphan Sammy,
3
00:02:46,797 --> 00:02:50,133
How'd you like to play?
4
00:02:50,967 --> 00:02:54,304
Jack be nimble, Jack be quick,
5
00:02:54,680 --> 00:02:58,767
before you go away.
6
00:03:02,604 --> 00:03:05,649
I'll always be your friend.
7
00:03:06,983 --> 00:03:10,404
Just because I'm going away,
8
00:03:10,862 --> 00:03:14,282
friendship doesn't end.
9
00:03:14,700 --> 00:03:17,661
Little orphan Sammy,
10
00:03:18,829 --> 00:03:22,165
innocence we plan.
11
00:03:22,666 --> 00:03:26,545
Anything I can do,
12
00:03:26,837 --> 00:03:30,173
you just ask it, Sam.
13
00:03:30,632 --> 00:03:34,010
[indistinct]
14
00:03:34,428 --> 00:03:37,514
I'll always be your friend.
15
00:03:38,432 --> 00:03:42,310
Just because I'm leaving here,
16
00:03:42,436 --> 00:03:46,148
friendship doesn't end.
17
00:04:06,168 --> 00:04:09,171
I'll always be your friend.
18
00:04:10,297 --> 00:04:13,467
Just because I'm going away,
19
00:04:14,092 --> 00:04:17,721
friendship doesn't end.
20
00:04:18,180 --> 00:04:21,224
Little orphan Sammy.
21
00:04:21,892 --> 00:04:24,686
Little orphan Sammy.
22
00:04:26,062 --> 00:04:29,316
Little orphan Sammy.
23
00:04:31,943 --> 00:04:39,075
Little orphan Sammy.
24
00:04:39,159 --> 00:04:40,577
- Rise and shine, Sammy.
25
00:04:45,540 --> 00:04:47,083
- Oh, thank you.
26
00:04:49,544 --> 00:04:51,379
-It's your last morning here with us.
27
00:04:52,255 --> 00:04:54,049
- Leaping lizards, that's right.
28
00:04:54,591 --> 00:04:56,635
The lady who adopted me is coming today.
29
00:04:57,552 --> 00:05:00,013
Golly, I wonder what she's like.
30
00:05:00,263 --> 00:05:01,890
[gong]
31
00:05:08,355 --> 00:05:10,232
-It's time to awaken, Your Excellency.
32
00:05:12,234 --> 00:05:15,278
Today is the day you adopted
Little orphan Sammy.
33
00:05:16,655 --> 00:05:19,908
- True, most certainly.
34
00:05:21,493 --> 00:05:24,037
Of course, the plot
35
00:05:24,830 --> 00:05:26,957
begins to unfold.
36
00:05:30,043 --> 00:05:31,711
I wonder what he is like.
37
00:05:37,300 --> 00:05:38,426
- Golly, Sammy.
38
00:05:39,010 --> 00:05:40,679
Are we ever going to miss you?
39
00:05:40,762 --> 00:05:42,681
- Oh, that goes double for me.
40
00:05:43,223 --> 00:05:44,224
Don't be sad.
41
00:05:44,766 --> 00:05:45,892
I'll come to visit you.
42
00:05:46,810 --> 00:05:50,438
- Sammy, you're so sweet,
but I won't be here.
43
00:05:50,564 --> 00:05:52,566
I'm transferring to the Red Cross.
44
00:05:52,607 --> 00:05:56,236
- That's super and very American
of you to help folks
45
00:05:56,236 --> 00:05:59,698
who can't help themselves to coffee
and all the swell free donuts.
46
00:06:00,073 --> 00:06:01,116
Wow.
- Sammy,
47
00:06:01,241 --> 00:06:04,536
you're so sweet and you're so kind,
and you're so thoughtful.
48
00:06:05,078 --> 00:06:07,831
Since I'll never see you again, would you?
49
00:06:08,331 --> 00:06:09,332
- Oh, sure.
50
00:06:09,374 --> 00:06:11,710
Leaping lizards,
it's a pleasure to serve you.
51
00:06:11,710 --> 00:06:13,086
- Oh, no. No, no, no.
52
00:06:13,295 --> 00:06:14,921
I'm the nurse, Sammy.
53
00:06:14,921 --> 00:06:15,922
Let me serve you.
54
00:06:16,715 --> 00:06:17,716
- Oh.
55
00:06:33,481 --> 00:06:34,482
- Golly, Randy.
56
00:06:34,983 --> 00:06:38,111
We sure have made some great friends
here at the orphanage.
57
00:06:41,531 --> 00:06:45,785
[gong]
58
00:07:24,491 --> 00:07:25,492
[barking]
59
00:07:37,712 --> 00:07:40,548
- Gee-whiz.
60
00:07:56,231 --> 00:07:57,315
[moaning]
61
00:08:48,324 --> 00:08:50,535
- Oh, that's swell.
62
00:08:54,748 --> 00:08:55,749
[moaning]
63
00:09:08,386 --> 00:09:13,433
[gong]
64
00:09:17,437 --> 00:09:21,775
- Drink my oils, my [indistinct]
65
00:09:22,567 --> 00:09:24,486
And my apprentice.
66
00:09:25,028 --> 00:09:27,989
We must get ready for the little innocent.
67
00:09:29,532 --> 00:09:30,700
- Leaping lizards.
68
00:09:30,950 --> 00:09:31,951
[groans]
69
00:09:39,876 --> 00:09:43,213
- As you know, this is the day
we have been waiting for.
70
00:09:44,756 --> 00:09:48,009
This innocent little orphan
will give us entry
71
00:09:48,051 --> 00:09:51,262
to that filthy capitalist pig
Daddy Sawbucks.
72
00:09:53,264 --> 00:09:57,393
We would not have to go
into the alternate plan
if the [indistinct]
73
00:09:57,602 --> 00:10:02,816
Had contained entire formula.
74
00:10:05,068 --> 00:10:07,612
This is no press conference though.
75
00:10:09,489 --> 00:10:11,825
Don, bring the rented limo around.
76
00:10:17,122 --> 00:10:25,046
- Nuda, you will stay here and oil up
your charm, so tonight,
77
00:10:25,088 --> 00:10:29,884
when you dance before the Sultan,
I mean the filthy capitalist pig,
78
00:10:30,510 --> 00:10:32,428
you will melt him, no?
79
00:10:34,305 --> 00:10:35,306
- Yes.
80
00:10:44,566 --> 00:10:45,900
- You, Ms. Maid,
81
00:10:46,317 --> 00:10:48,194
you will stay here and help Nuda.
82
00:10:49,320 --> 00:10:52,615
You will spread
her nubile and luscious body
83
00:10:52,740 --> 00:10:55,910
with all my exotic oils and perfumes.
84
00:10:57,287 --> 00:11:01,791
You will oil her well,
you hot little wench.
85
00:11:02,375 --> 00:11:07,839
Tonight we must be, how you say, slippery.
86
00:11:10,550 --> 00:11:14,429
- While that young boy is in the house,
you will please stop playing
87
00:11:14,470 --> 00:11:15,471
with yourself.
88
00:11:15,889 --> 00:11:17,724
We don't want to make him suspicious.
89
00:11:17,765 --> 00:11:19,392
Yes?
- No.
90
00:11:19,434 --> 00:11:20,435
- Too
91
00:11:24,063 --> 00:11:25,773
ridiculous.
92
00:11:26,191 --> 00:11:27,859
No?
93
00:11:50,340 --> 00:11:54,802
[gong rings]
94
00:11:56,095 --> 00:11:59,849
- Hi Sammy, it's time
for your last examination.
95
00:12:00,099 --> 00:12:01,851
- Gee, doc, that's true.
96
00:12:02,727 --> 00:12:04,145
- Shame you have to leave us.
97
00:12:04,145 --> 00:12:05,772
We're going to miss you so much.
98
00:12:05,855 --> 00:12:06,898
oh, golly.
99
00:12:06,898 --> 00:12:08,316
I'll come back to visit you.
100
00:12:08,483 --> 00:12:10,109
- Oh, but, darling, I won't be around.
101
00:12:10,109 --> 00:12:12,779
I'm doing volunteer work
for a birth control clinic.
102
00:12:12,862 --> 00:12:17,116
- Oh, that's super and very American
to help control those poor people
103
00:12:17,158 --> 00:12:18,701
who keep having so many kids.
104
00:12:19,244 --> 00:12:22,121
Golly, you'll save Uncle Sam
a heap of welfare money.
105
00:12:23,373 --> 00:12:25,083
- You're such a good boy.
106
00:12:25,541 --> 00:12:27,710
Now stand up, dear.
107
00:12:28,086 --> 00:12:29,796
Turn your head and cough.
108
00:12:30,463 --> 00:12:33,216
109
00:12:34,801 --> 00:12:36,344
- Oh, Sammy.
110
00:12:36,886 --> 00:12:38,888
Since we'll probably never meet again.
111
00:12:39,681 --> 00:12:40,682
- Gosh, doc,
112
00:12:40,723 --> 00:12:43,142
you know I'd volunteer
to do anything for you.
113
00:13:04,247 --> 00:13:27,061
-[whistles]
114
00:13:27,645 --> 00:13:30,273
[gong rings]
115
00:14:05,808 --> 00:14:12,565
-[screams]
116
00:14:12,899 --> 00:14:14,776
Oh, please.
117
00:14:15,068 --> 00:14:16,527
Oh, please.
118
00:14:16,819 --> 00:14:19,030
Oh, don't touch me.
119
00:14:19,072 --> 00:14:20,823
Don't.
Don't touch me.
120
00:14:20,948 --> 00:14:21,699
Don't.
121
00:14:21,949 --> 00:14:23,284
122
00:14:23,701 --> 00:14:27,038
-[screams]
123
00:14:27,372 --> 00:14:28,373
Oh.
124
00:14:29,123 --> 00:14:31,959
[moans]
125
00:15:05,326 --> 00:15:06,786
Oh, please sir.
[moans]
126
00:15:06,869 --> 00:15:07,912
Oh no.
127
00:15:08,121 --> 00:15:09,122
Oh.
128
00:15:16,546 --> 00:15:17,547
[spanking]
129
00:15:19,173 --> 00:15:21,300
Oh fuck.
130
00:15:23,845 --> 00:15:26,389
Oh.
[moans]
131
00:15:33,855 --> 00:15:35,398
Oh.
-[groans]
132
00:15:59,630 --> 00:16:04,594
[gong rings]
133
00:16:18,900 --> 00:16:19,901
- Suck it.
134
00:16:21,944 --> 00:16:23,070
Come here,
135
00:16:23,321 --> 00:16:24,572
suckit
136
00:16:26,032 --> 00:16:27,033
Suck.
137
00:16:29,160 --> 00:16:30,286
Suck my cock.
138
00:16:31,746 --> 00:16:32,413
Good.
139
00:16:32,622 --> 00:16:34,081
That's right.
140
00:16:36,125 --> 00:16:37,126
Go on.
141
00:16:37,335 --> 00:16:38,336
God.
142
00:16:38,920 --> 00:16:40,046
Suck it.
143
00:16:40,880 --> 00:16:42,924
[sucking]
144
00:16:50,640 --> 00:16:54,101
- Oh, Sammy, you're so good.
145
00:16:55,603 --> 00:16:59,524
- Golly.
- Oh, so kind, so hard.
146
00:17:01,651 --> 00:17:06,864
- Oh, gee, doc, I just love your exercises.
147
00:17:07,156 --> 00:17:12,662
I never knew keeping
in tip-top shape could feel so good.
148
00:17:13,287 --> 00:17:16,123
- Oh, yes, yes, yes,
and the harder you try,
149
00:17:16,123 --> 00:17:17,208
the better it gets.
150
00:17:17,333 --> 00:17:18,334
Oh, that's right.
151
00:17:18,334 --> 00:17:19,335
Try harder.
152
00:17:19,460 --> 00:17:20,378
[moans]
Oh, Sammy.
153
00:17:20,419 --> 00:17:21,921
- Wow.
154
00:17:22,880 --> 00:17:24,507
Sleeping lizards.
155
00:17:25,299 --> 00:17:26,300
Golly.
156
00:17:28,678 --> 00:17:36,394
Oh, gee.
157
00:17:36,644 --> 00:17:37,979
[moans]
Oh, gee whiz.
158
00:17:39,021 --> 00:17:40,856
Oh, doc.
159
00:17:41,315 --> 00:17:42,775
Oh, wow. Randy.
160
00:17:44,735 --> 00:17:45,736
Wow.
161
00:17:45,861 --> 00:17:48,406
Oh, Randy wow.
162
00:17:48,656 --> 00:17:49,407
[moans]
163
00:17:49,574 --> 00:17:50,658
oh, golly.
164
00:17:50,700 --> 00:17:52,326
Oh.
Oh, wow.
165
00:17:52,368 --> 00:17:53,369
Oh, doc.
166
00:17:53,661 --> 00:17:54,662
Doc what?
167
00:17:54,704 --> 00:17:55,830
Oh, doc.
168
00:17:56,163 --> 00:17:58,499
169
00:17:58,541 --> 00:18:00,167
Oh Sammy.
170
00:18:01,127 --> 00:18:06,966
Sammy, you make me feel so [indistinct].
171
00:18:24,150 --> 00:18:25,151
- Golly doc,
172
00:18:25,234 --> 00:18:30,364
I better be going but don't worry,
I'll keep doing your exercises every day.
173
00:18:30,615 --> 00:18:31,699
I think they're great.
174
00:18:31,907 --> 00:18:34,076
It's the American way to stay in shape.
175
00:18:36,787 --> 00:18:37,788
bye bye.
176
00:18:39,165 --> 00:18:41,334
[trumpet sound]
177
00:18:41,542 --> 00:18:43,753
[Randy whines]
178
00:18:49,425 --> 00:18:50,885
- Living lizards, Randy.
179
00:18:51,510 --> 00:18:53,721
We sure have made some swell friends.
180
00:18:54,221 --> 00:18:57,224
Sometimes I wonder
about our oldest and truest friend.
181
00:18:58,059 --> 00:19:00,478
We don't want to forget him, do we?
[Randy barks]
182
00:19:00,561 --> 00:19:01,562
- Right.
183
00:19:01,646 --> 00:19:02,647
[Randy whines]
184
00:19:03,105 --> 00:19:05,816
-It's super that we've made
such true blue friends.
185
00:19:07,193 --> 00:19:10,696
Golly, they all like playing with me.
186
00:19:12,448 --> 00:19:13,449
Come on.
187
00:19:15,910 --> 00:19:16,911
- Come in, please.
188
00:19:17,370 --> 00:19:18,371
- Come on, Randy.
189
00:19:21,916 --> 00:19:22,958
- Oh, why?
190
00:19:23,125 --> 00:19:25,086
There you are, dear boy.
191
00:19:25,878 --> 00:19:28,964
I wanted to make sure that we had
enough time to say goodbye.
192
00:19:29,256 --> 00:19:30,591
- Living lizards, matron.
193
00:19:30,633 --> 00:19:33,636
I wouldn't have left without saying
a special goodbye to you.
194
00:19:33,678 --> 00:19:34,762
- Oh, Sammy.
195
00:19:34,804 --> 00:19:36,347
My little Sammy.
196
00:19:36,889 --> 00:19:38,683
Let me look at you.
197
00:19:40,559 --> 00:19:42,687
You're not so little anymore, are you?
198
00:19:42,895 --> 00:19:45,022
You're such a big boy.
199
00:19:46,691 --> 00:19:50,486
I can remember the time when you
and Randy first came to us.
200
00:19:51,362 --> 00:19:55,491
You were so small and lovable,
clutching your little suitcase,
201
00:19:56,659 --> 00:19:59,662
and now you're almost a man.
202
00:20:03,916 --> 00:20:05,584
You were like a son to me,
203
00:20:07,461 --> 00:20:09,338
and now I'm going to miss you so much.
204
00:20:09,338 --> 00:20:10,506
- Oh, gee, matron.
205
00:20:10,548 --> 00:20:12,216
- Oh, call me Marian, dear boy.
206
00:20:12,258 --> 00:20:13,259
- Oh, gee.
207
00:20:13,676 --> 00:20:14,927
Marian, don't cry.
208
00:20:15,261 --> 00:20:16,387
I'll come to visit you.
209
00:20:17,722 --> 00:20:20,057
Im afraid that's impossible, my darling.
210
00:20:20,808 --> 00:20:23,602
I'm transferring to a home for the aged.
211
00:20:24,186 --> 00:20:27,481
- Oh, that's super
and very American of you to look
212
00:20:27,481 --> 00:20:28,482
after old people.
213
00:20:28,816 --> 00:20:32,069
They're so helpless,
and they get ripped off so easily.
214
00:20:32,445 --> 00:20:34,822
- Yes, but you're so good, Sammy.
215
00:20:35,698 --> 00:20:37,742
Since we may never meet each other again,
216
00:20:39,076 --> 00:20:40,077
would you?
217
00:20:40,077 --> 00:20:41,078
- Oh, sure.
218
00:20:41,203 --> 00:20:42,955
Leaping lizards, I'm always ready.
219
00:20:50,629 --> 00:20:52,381
[soft moans]
220
00:21:29,168 --> 00:21:33,005
[passionate moans]
221
00:21:53,859 --> 00:21:55,486
- Oh, Sammy.
222
00:21:57,613 --> 00:21:58,781
Oh, it's so good.
223
00:21:59,865 --> 00:22:00,866
[moans]
224
00:22:00,908 --> 00:22:03,410
Oh, Sammy, you've turned
into such a beautiful,
225
00:22:03,410 --> 00:22:04,787
hard man.
226
00:22:05,287 --> 00:22:06,372
[moans]
227
00:22:06,622 --> 00:22:08,123
Oh.
- Oh, it's really nothing.
228
00:22:08,207 --> 00:22:10,292
- Oh, no, it's really something.
229
00:22:10,751 --> 00:22:11,877
It's something.
230
00:22:12,294 --> 00:22:13,295
Oh.
231
00:22:13,337 --> 00:22:15,214
We all love you, Sammy.
232
00:22:15,297 --> 00:22:16,507
All of us.
233
00:22:19,635 --> 00:22:21,095
Oh, Sammy.
234
00:22:22,012 --> 00:22:23,305
[moans]
235
00:22:23,556 --> 00:22:26,183
Oh, we all love you, Sammy.
236
00:22:27,226 --> 00:22:28,227
[moans]
237
00:22:35,818 --> 00:22:39,488
-It's so nice and very American
to be able to help your friends,
238
00:22:39,488 --> 00:22:40,823
ain't it, Randy?
239
00:22:41,949 --> 00:22:43,784
It feels so good.
240
00:22:43,784 --> 00:22:46,412
- Oh, just hold me a little bit longer,
please, Sammy.
241
00:22:46,829 --> 00:22:49,707
Oh, just a little bit longer.
242
00:22:49,832 --> 00:22:51,041
Faster.
243
00:22:51,250 --> 00:22:52,334
[passionate moans]
244
00:22:52,334 --> 00:22:53,961
[moans]
245
00:22:54,128 --> 00:22:55,129
Oh.
246
00:22:56,213 --> 00:22:57,214
Oh.
247
00:22:58,382 --> 00:22:59,466
Oh.
248
00:23:05,598 --> 00:23:06,599
Oh.
249
00:23:17,401 --> 00:23:18,402
- Good golly.
250
00:23:23,574 --> 00:23:24,867
- Oh, Sammy.
251
00:23:37,922 --> 00:23:39,673
[passionate moans]
- Oh.
252
00:23:44,595 --> 00:23:45,596
[groans]
253
00:23:46,096 --> 00:23:47,097
- Oh.
254
00:23:47,723 --> 00:23:51,685
[moans]
255
00:23:52,186 --> 00:23:53,187
Oh.
256
00:24:04,657 --> 00:24:05,824
{groans}
257
00:24:06,951 --> 00:24:09,036
[moans]
258
00:24:12,623 --> 00:24:13,999
[groans]
259
00:25:15,185 --> 00:25:18,355
[gong rings]
260
00:25:19,356 --> 00:25:20,399
- Golly, Randy.
261
00:25:22,151 --> 00:25:23,694
I don't want to sound selfish,
262
00:25:24,236 --> 00:25:26,488
but I hope that's the last goodbye.
263
00:25:27,281 --> 00:25:30,242
Saying goodbye
can be exhausting sometimes.
264
00:25:31,744 --> 00:25:36,248
Besides, that nice lady who's adopted us
will be here before you can say,
265
00:25:36,415 --> 00:25:37,416
Jack Robinson.
266
00:25:38,709 --> 00:25:40,586
- Jack Robinson.
267
00:25:42,880 --> 00:25:43,881
- Randy.
268
00:25:44,256 --> 00:25:45,340
[whistles]
269
00:25:48,552 --> 00:25:50,512
- This must be our date now.
270
00:25:56,060 --> 00:25:57,061
Yes.
271
00:25:58,187 --> 00:25:58,771
Da.
272
00:25:59,146 --> 00:26:02,441
Open the door for the American dream.
273
00:26:02,858 --> 00:26:03,859
- Da-do.
274
00:26:03,942 --> 00:26:04,610
- Do-da.
275
00:26:04,777 --> 00:26:05,778
- Da-do.
276
00:26:06,153 --> 00:26:07,154
- Do-do.
277
00:26:24,296 --> 00:26:25,255
- Golly.
278
00:26:26,840 --> 00:26:29,426
You must be the nice lady
that's going to adopt us.
279
00:26:30,469 --> 00:26:31,929
- Well, darling boy.
280
00:26:32,638 --> 00:26:34,848
You must be mine, Sammy, yes?
281
00:26:35,516 --> 00:26:36,767
You will get in.
282
00:26:37,893 --> 00:26:38,894
Free.
283
00:26:39,311 --> 00:26:41,230
- Oh, leaping lizards, sure.
284
00:26:51,448 --> 00:26:56,203
Golly, you're beautiful,
but you talk funny.
285
00:26:56,286 --> 00:26:58,122
- I went to Bryn Mawr.
286
00:26:58,163 --> 00:26:59,790
- Oh.
- Hold on.
287
00:27:07,631 --> 00:27:08,632
- Wow.
288
00:27:10,676 --> 00:27:12,052
Golly.
289
00:27:12,594 --> 00:27:15,222
Leaping lizards.
290
00:27:15,889 --> 00:27:18,100
Randy, this sure is a neat room, huh?
291
00:27:18,767 --> 00:27:19,726
Oh, golly, miss.
292
00:27:19,768 --> 00:27:21,436
I could have carried that for you.
293
00:27:21,436 --> 00:27:22,479
You didn't have to.
294
00:27:23,063 --> 00:27:24,356
I like to help people.
295
00:27:24,606 --> 00:27:25,607
-It's okay.
296
00:27:25,649 --> 00:27:28,026
I don't want you to strain
yourself or anything.
297
00:27:28,443 --> 00:27:30,737
Is there anything I can do for you?
298
00:27:32,030 --> 00:27:33,115
Anything at all?
299
00:27:33,282 --> 00:27:34,324
Maybe a rub?
300
00:27:34,616 --> 00:27:37,369
Help you relax a little?
- Oh, gee, no, ma'am.
301
00:27:37,578 --> 00:27:39,413
I can unpack it all myself.
302
00:27:39,913 --> 00:27:41,957
Is there something I can do for you?
303
00:27:44,793 --> 00:27:46,170
- Since you asked.
304
00:27:46,461 --> 00:27:47,462
- Oh.
305
00:27:53,051 --> 00:27:54,386
- Miss May.
306
00:27:56,680 --> 00:27:57,681
I got to go.
307
00:27:57,681 --> 00:27:59,141
Maybe some other time, huh?
308
00:28:00,350 --> 00:28:02,102
- Sure, any time, ma'am.
309
00:28:27,628 --> 00:28:29,213
Randy, come here, Randy.
310
00:28:31,757 --> 00:28:33,342
Gee, Randy.
311
00:28:35,844 --> 00:28:37,888
These folks are peculiar.
312
00:28:38,513 --> 00:28:40,766
I guess that's what makes life
so interesting
313
00:28:41,433 --> 00:28:42,976
and America so great.
314
00:28:43,477 --> 00:28:45,979
All different kinds all living together.
315
00:28:47,981 --> 00:28:49,233
The big and the small.
316
00:28:49,274 --> 00:28:50,817
The red and the black.
317
00:28:51,151 --> 00:28:52,694
The bad and the beautiful.
318
00:28:52,694 --> 00:28:53,904
The naked and the dead.
319
00:28:54,738 --> 00:28:58,659
There are some that stand shoulders
and head above everyone else.
320
00:28:59,284 --> 00:29:01,495
Such a man as Daddy Sawbucks.
321
00:29:02,704 --> 00:29:04,998
I wonder where he is and how he is.
322
00:29:06,541 --> 00:29:08,126
Will our trails cross again?
323
00:29:10,671 --> 00:29:13,340
Oh, well, wherever he is, he loves us.
324
00:29:13,548 --> 00:29:15,801
He's doing the best he can
for his country.
325
00:29:16,677 --> 00:29:17,678
So are we.
326
00:29:18,262 --> 00:29:19,263
- Oh, beautiful.
327
00:29:20,180 --> 00:29:21,890
Oh, spacious skies.
328
00:29:22,933 --> 00:29:24,559
You getting all that, Miss Take?
329
00:29:25,310 --> 00:29:27,020
- Of course, Mr. Sawbucks.
330
00:29:27,646 --> 00:29:28,647
- Good.
331
00:29:29,648 --> 00:29:30,649
As I was saying.
332
00:29:33,068 --> 00:29:34,111
As I was saying.
333
00:29:34,778 --> 00:29:36,113
- Oh, you were saying,
334
00:29:37,197 --> 00:29:38,240
what a dump.
335
00:29:38,657 --> 00:29:40,158
- Oh, yes, yes, yes, of course.
336
00:29:40,701 --> 00:29:41,785
What a dump.
337
00:29:42,494 --> 00:29:46,498
What other nation
could produce such a dump?
338
00:29:47,249 --> 00:29:50,836
Such vast, unequaled volumes.
339
00:29:51,336 --> 00:29:54,131
Such magnificent debris.
340
00:29:54,464 --> 00:29:56,425
Such dirty amounts of--
341
00:29:56,466 --> 00:29:57,592
Garbage?
342
00:29:58,010 --> 00:29:59,219
Garbage?
343
00:29:59,845 --> 00:30:01,638
Garbage, Miss Take.
344
00:30:01,888 --> 00:30:07,227
Good, old American garbage,
pens, glass, papers,
345
00:30:07,936 --> 00:30:09,229
sanitary napkins.
346
00:30:09,938 --> 00:30:10,939
Oh.
347
00:30:11,064 --> 00:30:12,441
Oh, great heaps.
348
00:30:12,524 --> 00:30:14,359
Oh, magnificent debris.
349
00:30:14,568 --> 00:30:20,991
Oh, the filthy, incredible waste
of the great old US of A, Poonjah.
350
00:30:22,075 --> 00:30:23,660
No, no Poonjah.
351
00:30:24,286 --> 00:30:26,163
It may reek but it is worth.
352
00:30:26,621 --> 00:30:29,750
It's worth--
- Your entire fortune, sir?
353
00:30:32,919 --> 00:30:33,920
- That's right.
354
00:30:34,880 --> 00:30:35,881
Billions.
355
00:30:36,465 --> 00:30:39,259
I've spent
every cent of my self-made fortune
356
00:30:39,760 --> 00:30:44,348
buying up every scrap of garbage
in this great and good nation.
357
00:30:45,182 --> 00:30:46,600
Do you know what that means?
358
00:30:47,017 --> 00:30:48,018
From sea
359
00:30:48,310 --> 00:30:49,394
to shining sea.
360
00:30:50,270 --> 00:30:51,980
It's all mine.
361
00:30:52,814 --> 00:30:58,695
I've cornered the market on garbage,
13 million acres.
362
00:30:59,029 --> 00:31:01,031
-12.8, sir.
363
00:31:03,033 --> 00:31:06,661
-12.8 million acres
364
00:31:07,829 --> 00:31:09,247
and do you know why,
365
00:31:12,084 --> 00:31:13,502
my silent friend?
366
00:31:14,878 --> 00:31:19,633
- Since Poonjah took a solemn oath
in a Trappist Monastery where she grew
367
00:31:19,633 --> 00:31:24,846
to womanhood to remain forever silent
until she should find her long,
368
00:31:24,846 --> 00:31:29,476
lost brother it seems somewhat rhetorical
to ask her questions.
369
00:31:31,269 --> 00:31:36,108
- It seems to me, Miss Take,
that her oath of silence
370
00:31:36,108 --> 00:31:38,443
might well be followed by others.
371
00:31:40,070 --> 00:31:41,071
Now,
372
00:31:41,613 --> 00:31:42,614
as I was saying.
373
00:31:45,867 --> 00:31:47,369
What was I saying, Miss Take?
374
00:31:48,745 --> 00:31:50,455
[sound recording]
13 million acres.
375
00:31:50,622 --> 00:31:52,874
-12.8, sir.
376
00:31:53,750 --> 00:31:59,131
-12.8 million acres and do you know why,
377
00:31:59,464 --> 00:32:01,007
my silent friend?
378
00:32:02,926 --> 00:32:03,927
Right.
379
00:32:03,927 --> 00:32:09,433
Because some little dark race
is squatting out there on some sand dunes
380
00:32:09,599 --> 00:32:13,979
thinking they've got
this great nation by the old-
381
00:32:14,020 --> 00:32:15,230
- Testicles.
382
00:32:15,355 --> 00:32:16,523
--Balls.
383
00:32:16,565 --> 00:32:18,900
- Testicles.
- Balls.
384
00:32:19,234 --> 00:32:21,611
Good, old American balls.
385
00:32:21,695 --> 00:32:22,571
[chuckles]
386
00:32:22,654 --> 00:32:28,702
No bunch of faggots running in bed sheets
is going to squeeze our corporate balls.
387
00:32:28,869 --> 00:32:29,870
No.
388
00:32:29,870 --> 00:32:32,497
I'm going to take
this good American garbage
389
00:32:32,706 --> 00:32:33,957
and turn it into oil.
390
00:32:34,749 --> 00:32:36,918
Oil, brother.
391
00:32:37,043 --> 00:32:37,794
[chuckles]
392
00:32:37,836 --> 00:32:39,629
How's that for good,
old American know-how?
393
00:32:39,629 --> 00:32:41,506
Are you getting all this down, Miss Take?
394
00:32:41,506 --> 00:32:44,259
I don't want that committee
calling me shifty when they subpoena
395
00:32:44,259 --> 00:32:46,428
those tapes.
- Except for the 18-minute gap,
396
00:32:46,636 --> 00:32:49,890
which you ordered, sir,
everything else is perfectly clear.
397
00:32:49,931 --> 00:32:51,683
- We're going to keep it that way.
398
00:32:51,933 --> 00:32:55,479
Poonjah, we're going to let
those fellows keep that black muck.
399
00:32:56,021 --> 00:32:57,314
Let them choke on it.
400
00:32:58,356 --> 00:33:01,735
This great nation is going to have
all the energy it needs from this,
401
00:33:01,902 --> 00:33:03,278
from all of this.
402
00:33:04,029 --> 00:33:05,238
Everything will be
403
00:33:06,072 --> 00:33:12,204
as it should be except I wonder
where he is,
404
00:33:13,663 --> 00:33:15,040
my Little Orphan Sammy,
405
00:33:16,917 --> 00:33:20,545
and how he is and if he is.
406
00:33:21,171 --> 00:33:23,173
Will he come back to me?
407
00:33:24,925 --> 00:33:26,635
Will our trails ever cross again?
408
00:33:30,305 --> 00:33:31,306
Oh, well,
409
00:33:32,349 --> 00:33:33,725
wherever he is,
410
00:33:34,518 --> 00:33:35,519
he loves me.
411
00:33:35,685 --> 00:33:36,937
[phone rings]
412
00:33:37,187 --> 00:33:38,188
-[clears throat]
413
00:33:39,689 --> 00:33:43,527
Capitalist International Associates,
Daddy Sawbucks division.
414
00:33:43,568 --> 00:33:45,111
Good afternoon. May I help you?
415
00:33:47,405 --> 00:33:48,406
Oh, yes.
416
00:33:48,406 --> 00:33:49,407
I see.
417
00:33:50,867 --> 00:33:52,827
Mr. Sawbucks, it's for you.
418
00:33:53,537 --> 00:33:54,538
A lady.
419
00:33:54,621 --> 00:33:56,373
-L've got no time for bimbos.
420
00:33:56,373 --> 00:33:57,415
You know that, Miss Take.
421
00:33:57,415 --> 00:33:58,416
- Yes, sir,
422
00:33:58,750 --> 00:34:03,046
but sir, she says she's adopted
Little Orphan Sammy.
423
00:34:03,129 --> 00:34:04,965
[trumpet]
- Jumping germs.
424
00:34:05,340 --> 00:34:07,551
At last, my Sammy.
425
00:34:07,801 --> 00:34:10,136
What'?
Oh shit.
426
00:34:10,470 --> 00:34:11,680
- I beg your pardon.
427
00:34:12,013 --> 00:34:13,557
- No, I beg yours.
428
00:34:13,765 --> 00:34:16,601
- Sorry, I begged yours first.
429
00:34:16,768 --> 00:34:18,937
- True but it was I who said, "Oh shit."
430
00:34:19,187 --> 00:34:20,438
- I beg your pardon.
431
00:34:20,689 --> 00:34:21,690
- No, I beg.
432
00:34:22,649 --> 00:34:23,650
Oh dutty.
433
00:34:24,192 --> 00:34:26,403
I understand you adopted
Little Orphan Sammy.
434
00:34:26,528 --> 00:34:27,821
- That is correct.
435
00:34:28,071 --> 00:34:29,197
- That, huh?
436
00:34:29,239 --> 00:34:30,490
- That's what I said.
437
00:34:30,907 --> 00:34:32,492
- That's what I thought you said.
438
00:34:32,909 --> 00:34:33,952
You talk funny.
439
00:34:35,328 --> 00:34:36,913
- I went to Bryn Mawr.
440
00:34:37,372 --> 00:34:39,082
- Oh, fine school.
441
00:34:39,666 --> 00:34:42,043
A little radical
but in the great tradition.
442
00:34:42,502 --> 00:34:44,462
Thank you for calling.
- Wait a minute.
443
00:34:45,380 --> 00:34:47,716
- I beg your pardon.
- Let's not start that again.
444
00:34:48,466 --> 00:34:50,302
I have adopted Little Orphan Sammy.
445
00:34:51,052 --> 00:34:55,265
I have him here in mine house
and I know he would love to see you.
446
00:34:55,515 --> 00:34:56,683
- That's terrific.
447
00:34:58,602 --> 00:35:02,147
You must bring Little Orphan Sammy
over to mine house tonight.
448
00:35:03,523 --> 00:35:05,734
I'll show you how grateful I can be.
449
00:35:05,942 --> 00:35:06,943
-L'm sure you will.
450
00:35:07,360 --> 00:35:08,528
- What was that?
- I said,
451
00:35:08,570 --> 00:35:10,447
we most certainly will.
452
00:35:11,364 --> 00:35:13,074
- Good. You bring the wine.
453
00:35:16,202 --> 00:35:17,203
Fool
454
00:35:18,538 --> 00:35:20,582
impotent, capitalist tool.
455
00:35:20,957 --> 00:35:26,671
He has spent billions devising a formula
to turn waste into petrochemicals.
456
00:35:27,005 --> 00:35:28,006
Imagine,
457
00:35:28,423 --> 00:35:36,139
garbage into oil but tonight,
we will pull the capitalist pig's pork,
458
00:35:36,431 --> 00:35:37,682
so to speak,
459
00:35:38,892 --> 00:35:41,686
and lwill find
where the secret tapes are hidden.
460
00:35:42,270 --> 00:35:51,488
Then when I have them in my greedy
but beautiful hands the world
461
00:35:51,738 --> 00:36:00,080
will pay me billions, billions,
billions, billions, billions.
462
00:36:02,999 --> 00:36:04,000
Oh.
463
00:36:04,334 --> 00:36:04,793
oh.
464
00:36:05,168 --> 00:36:07,420
Oh, oh, oh, oh, billions.
465
00:36:09,255 --> 00:36:14,511
[gong rings]
466
00:36:14,511 --> 00:36:28,149
-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
467
00:36:29,067 --> 00:36:37,742
11,12,13,14,15,16,17,18,
468
00:36:37,992 --> 00:36:43,957
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
469
00:36:43,998 --> 00:36:47,919
26, 27, 28, 29, 30.
470
00:36:48,169 --> 00:36:49,170
[Pants]
471
00:37:06,187 --> 00:37:07,272
- Oh, [indistinct].
472
00:37:07,564 --> 00:37:09,107
I just love [indistinct].
473
00:37:19,033 --> 00:37:21,953
- At last, Little Orphan Sammy is back.
474
00:37:22,662 --> 00:37:24,205
- How wonderful for you, sir.
475
00:37:24,414 --> 00:37:26,416
- How jumping germs?
476
00:37:26,624 --> 00:37:29,377
I want to give that kid
the world, garbage,
477
00:37:29,544 --> 00:37:31,838
a whole world of garbage.
478
00:37:32,088 --> 00:37:33,757
- He'll be so proud of you, sir.
479
00:37:33,882 --> 00:37:34,883
- Damn right.
480
00:37:35,550 --> 00:37:37,218
Excuse me,
I got carried away.
481
00:37:37,761 --> 00:37:40,138
- Would you like me to
delete that expletive, sir?
482
00:37:40,138 --> 00:37:41,139
- Yes, ma'am.
483
00:37:41,473 --> 00:37:43,725
I don't want them to get
the wrong impression.
484
00:37:43,808 --> 00:37:46,519
I want to bring Little Orphan Sammy
out here to see
485
00:37:46,519 --> 00:37:47,520
all of this.
486
00:37:48,313 --> 00:37:49,731
We'll make a surprise party.
487
00:37:49,731 --> 00:37:51,733
How's my schedule for time, Miss Take?
488
00:37:52,901 --> 00:37:55,653
- Oh, you have
an hour free next month, sir,
489
00:37:56,404 --> 00:37:58,531
on a Thursday.
- How did that happen?
490
00:37:59,157 --> 00:38:01,743
- Your hairstylist
is going on vacation, sir.
491
00:38:01,785 --> 00:38:02,786
- Oh.
492
00:38:03,495 --> 00:38:04,245
- Oh, sir.
493
00:38:04,454 --> 00:38:05,955
May I remind you of the time?
494
00:38:06,664 --> 00:38:07,874
- Jumping germs.
495
00:38:08,166 --> 00:38:09,501
Rev up the engine, Poonjah.
496
00:38:09,626 --> 00:38:12,086
We're going to go home
to see Little Orphan Sammy.
497
00:38:12,712 --> 00:38:13,963
Hey, listen.
498
00:38:14,172 --> 00:38:21,137
You two, I want you to keep
your eyes on that lady
499
00:38:21,471 --> 00:38:23,056
who adopted Little Orphan Sammy.
500
00:38:24,015 --> 00:38:27,602
She might have learned to talk
that way at Bryn Mawr but huh,
501
00:38:28,186 --> 00:38:29,646
I smell a [spits].
502
00:38:34,609 --> 00:38:35,777
Oh shit.
503
00:38:44,744 --> 00:38:49,707
- Randy, that's how I met Daddy Sawbucks
and a better example of good,
504
00:38:49,707 --> 00:38:52,710
old Yankee common sense
you'll never run across.
505
00:39:14,315 --> 00:39:15,316
- Oh.
506
00:39:29,789 --> 00:39:31,708
- I think it's time for my milk, Randy.
507
00:39:31,749 --> 00:39:33,585
Oh, come on.
508
00:39:54,564 --> 00:39:55,982
[laser sounds]
509
00:40:01,029 --> 00:40:04,282
[moaning]
510
00:40:12,248 --> 00:40:13,249
[lip smack]
511
00:40:19,130 --> 00:40:20,506
- Leaping lizards, Randy.
512
00:40:20,757 --> 00:40:26,304
That lady, golly, she must be attacking
Ma Bell Telephone Company.
513
00:40:27,347 --> 00:40:28,348
Hey, you can't,
514
00:40:28,806 --> 00:40:31,267
you mustn't mess
with Ma Bell's linemen like that.
515
00:40:31,643 --> 00:40:34,771
They have to get theirjobs
done quickly and efficiently.
516
00:40:36,981 --> 00:40:37,982
Ma'am?
517
00:40:38,858 --> 00:40:40,652
- Sammy, don't leave me.
518
00:40:46,658 --> 00:40:48,242
- Why didn't you ask?
519
00:40:48,534 --> 00:40:49,827
I'm always obliging
520
00:40:50,411 --> 00:40:54,832
but you can't expect to go around blowing
American labor on theirjob.
521
00:40:55,333 --> 00:40:56,334
- Thanks, Mac.
522
00:40:57,377 --> 00:40:58,378
Anytime.
523
00:40:59,128 --> 00:41:01,255
Anything for Ma Bell.
524
00:41:12,558 --> 00:41:13,893
[lip smack]
525
00:41:20,775 --> 00:41:22,777
[dog whines]
526
00:41:26,364 --> 00:41:31,244
[gong rings]
527
00:41:37,750 --> 00:41:42,672
- Tonight, my little noodle from Bermuda,
you will warm up Sawbucks, no?
528
00:41:43,840 --> 00:41:48,636
Then I will finish him off
if you know what I mean.
529
00:41:49,429 --> 00:41:50,471
Da?
530
00:41:50,722 --> 00:41:57,937
Yourjob is to crack
the icy exterior of his stupid secretary.
531
00:41:59,022 --> 00:42:02,483
We must get the formula,
no matter what it costs.
532
00:42:03,067 --> 00:42:04,068
- Da, too.
533
00:42:04,569 --> 00:42:06,112
- Hey, what about me, man?
534
00:42:06,112 --> 00:42:08,573
I got to get a little.
535
00:42:10,491 --> 00:42:15,997
- I must hold you in reserve
in the absurd case I might fail,
536
00:42:16,414 --> 00:42:19,042
which is impossible.
537
00:42:20,001 --> 00:42:22,003
Ridiculous, no?
538
00:42:22,170 --> 00:42:23,421
- Yes, I mean,
539
00:42:24,380 --> 00:42:26,299
how long are you going to make me wait?
540
00:42:26,883 --> 00:42:27,925
I got an itch.
541
00:42:28,509 --> 00:42:29,635
I got to get it off.
542
00:42:29,886 --> 00:42:30,887
- Oh, all right.
543
00:42:31,596 --> 00:42:33,931
You Latins are so impatient.
544
00:42:35,349 --> 00:42:36,809
While we wait,
545
00:42:38,352 --> 00:42:39,812
you may do a little da.
546
00:42:40,021 --> 00:42:41,981
- Do, da.
547
00:42:44,317 --> 00:42:46,360
- Da, do.
548
00:42:52,408 --> 00:42:53,951
- Do, da.
549
00:42:54,786 --> 00:42:55,787
Do.
550
00:42:56,370 --> 00:42:58,206
[moans]
Mm, he talks.
551
00:43:53,970 --> 00:43:54,971
Oh.
552
00:44:12,530 --> 00:44:21,914
[moaning]
553
00:44:21,956 --> 00:44:23,541
[heavy breathing]
554
00:44:46,689 --> 00:44:48,274
[soft moans]
555
00:45:21,933 --> 00:45:22,934
[moaning]
556
00:45:27,313 --> 00:45:28,481
[heavy breathing]
557
00:45:35,363 --> 00:45:36,364
[moans]
558
00:46:02,181 --> 00:46:03,182
[moaning]
559
00:47:48,329 --> 00:47:49,622
[moaning]
560
00:48:42,967 --> 00:48:44,510
[moaning]
561
00:49:19,295 --> 00:49:21,630
[groaning]
562
00:49:40,691 --> 00:49:44,862
[gong rings]
563
00:50:28,239 --> 00:50:29,240
- Daddy.
564
00:50:29,823 --> 00:50:30,824
- Sammy.
565
00:50:32,451 --> 00:50:33,911
- Golly.
- Shucks.
566
00:50:33,911 --> 00:50:35,621
- Sleeping lizards.
567
00:50:35,621 --> 00:50:37,081
- Jumping germs.
568
00:50:37,331 --> 00:50:38,541
- Gee whiz.
569
00:50:38,707 --> 00:50:40,709
- Oh, Jiminy Crickets.
570
00:50:40,834 --> 00:50:44,296
- Golly, it's good to see you.
- You bet.
571
00:50:44,797 --> 00:50:45,798
- Oh,
572
00:50:45,881 --> 00:50:47,216
Daddy.
- Yes.
573
00:50:47,258 --> 00:50:48,551
Oh, Sammy.
574
00:50:49,176 --> 00:50:50,386
- Enough of this.
575
00:50:50,386 --> 00:50:51,554
I am famished.
576
00:50:51,845 --> 00:50:52,179
- Come,
577
00:50:52,721 --> 00:50:56,100
come, one and all and share
my humble table and break bread with me.
578
00:50:56,308 --> 00:51:00,563
- And after, we will show
our appreciation with,
579
00:51:01,230 --> 00:51:04,191
how you say, dance of the belly.
580
00:51:27,214 --> 00:51:32,803
[whistling]
581
00:51:52,698 --> 00:51:55,034
- You like, Big Daddy?
582
00:51:56,076 --> 00:51:57,077
- What?
583
00:51:57,286 --> 00:51:58,912
Oh, I can take it or leave it.
584
00:51:59,496 --> 00:52:01,582
Actually, I prefer the foxtrot myself.
585
00:52:02,625 --> 00:52:05,419
- I am meaning the flesh.
586
00:52:05,919 --> 00:52:10,174
The oily vase of flesh on Juliet.
587
00:52:10,633 --> 00:52:11,634
- On what?
588
00:52:11,800 --> 00:52:12,801
- Juliet?
589
00:52:13,093 --> 00:52:14,386
- Getting all this mistake?
590
00:52:14,428 --> 00:52:15,429
Get it.
- Got it.
591
00:52:15,846 --> 00:52:16,847
- Good.
592
00:52:17,348 --> 00:52:19,975
- Stop.
- Stopped.
593
00:52:20,309 --> 00:52:22,603
- You must do this mistake.
594
00:52:23,312 --> 00:52:27,483
Big Daddy will be hard nuts to crush.
595
00:52:27,858 --> 00:52:28,859
- Da do.
596
00:52:33,572 --> 00:52:34,573
Ms. T?
597
00:52:35,824 --> 00:52:36,825
- Yes, sir?
598
00:52:37,242 --> 00:52:39,286
- You're not wearing your glasses tonight.
599
00:52:40,079 --> 00:52:41,246
I never noticed before.
600
00:52:42,122 --> 00:52:43,165
- Noticed what, sir?
601
00:52:43,415 --> 00:52:46,418
- Like you're beautiful.
602
00:52:48,253 --> 00:52:49,421
- Yes, sir, I know.
603
00:52:54,718 --> 00:52:55,719
- Punja.
604
00:52:59,181 --> 00:53:00,516
Listen, silent one.
605
00:53:01,225 --> 00:53:03,143
I smell a rotten shish kebab.
606
00:53:04,269 --> 00:53:06,939
I want you to keep your eye
on that oily belly dancer.
607
00:53:07,356 --> 00:53:09,441
You know where oil comes from, don't you?
608
00:53:19,034 --> 00:53:20,369
609
00:53:20,411 --> 00:53:22,871
-It's just so super being here, Randy.
610
00:53:23,664 --> 00:53:25,499
Folks are so nice.
611
00:53:26,917 --> 00:53:28,711
We've made such good friends,
612
00:53:29,837 --> 00:53:34,383
and now they're becoming
Daddy's friends, too.
613
00:53:34,675 --> 00:53:35,676
Golly.
614
00:53:36,260 --> 00:53:41,306
Can you imagine if we could all go see
a Johnnie movie together?
615
00:53:53,610 --> 00:53:57,740
- How about the last tango?
616
00:53:58,031 --> 00:53:59,366
- Sleeping lizards, Randy.
617
00:53:59,908 --> 00:54:02,161
I think we should have had ought
to go to bed.
618
00:54:05,289 --> 00:54:06,290
Good night, folks.
619
00:54:07,040 --> 00:54:08,500
I got to get my eight hours.
620
00:54:09,710 --> 00:54:10,711
Come on, Randy.
621
00:54:10,878 --> 00:54:11,879
- Dah.
622
00:54:12,629 --> 00:54:14,047
- I beg your pardon.
- You know,
623
00:54:14,047 --> 00:54:15,048
Randy,
624
00:54:15,215 --> 00:54:16,800
they're peculiar here, too.
625
00:54:18,427 --> 00:54:18,927
- Dah.
626
00:54:19,428 --> 00:54:20,429
- Dah.
627
00:54:20,429 --> 00:54:21,472
Yes, of course.
628
00:54:22,055 --> 00:54:24,516
Oh, I do love a man
who knows his own mind.
629
00:54:31,607 --> 00:54:34,735
Tell me, Dah,
isn't there something you wanted
630
00:54:34,735 --> 00:54:35,778
to ask me?
631
00:54:36,153 --> 00:54:37,154
- Dah.
632
00:54:37,529 --> 00:54:38,530
- Dah?
633
00:54:39,239 --> 00:54:44,453
Your vocabulary is rather limited,
but your meaning is quite clear.
634
00:54:45,746 --> 00:54:46,747
Shall we?
635
00:54:47,122 --> 00:54:48,123
- Dah do.
636
00:54:48,999 --> 00:54:50,000
-L'm sure.
637
00:55:01,220 --> 00:55:02,429
- Fantastic.
638
00:55:03,055 --> 00:55:04,681
You American men.
639
00:55:04,890 --> 00:55:07,351
Oh.
-lt's nothing, really.
640
00:55:08,268 --> 00:55:10,312
- Oh, it is something, really.
641
00:55:10,604 --> 00:55:11,897
- No, really, it's nothing.
642
00:55:12,940 --> 00:55:14,566
- Yes, really, it's something.
643
00:55:15,442 --> 00:55:17,277
- I mean, it is really nothing.
644
00:55:18,737 --> 00:55:20,155
- Really something.
645
00:55:20,823 --> 00:55:21,824
- Uh-huh.
646
00:55:21,990 --> 00:55:22,991
- Uh-huh.
647
00:55:23,116 --> 00:55:24,117
- Nah.
648
00:55:24,576 --> 00:55:25,577
- Yes.
649
00:55:38,799 --> 00:55:39,800
- Gee, Randy,
650
00:55:41,677 --> 00:55:43,762
what a great day it's been.
fihundefl
651
00:55:43,929 --> 00:55:44,930
652
00:56:11,832 --> 00:56:14,710
I ve got a feeling you want
something from me.
653
00:56:16,003 --> 00:56:17,004
What is it?
654
00:56:18,338 --> 00:56:21,758
- Do da do.
655
00:56:30,309 --> 00:56:33,645
- Oh, yes, it is something.
- No, no, no,
656
00:56:33,687 --> 00:56:35,647
really, it's nothing.
- Oh, yes.
657
00:56:35,731 --> 00:56:38,901
Yes, it is something.
- Well, perhaps to a chipmunk.
658
00:56:38,984 --> 00:56:40,485
- Oh, these chipmunks.
659
00:56:40,777 --> 00:56:43,280
Oh, it is something.
660
00:56:43,488 --> 00:56:45,324
- Let them fall where they may.
661
00:57:22,027 --> 00:57:23,612
- Believe me, lady, it's nothing.
662
00:57:23,820 --> 00:57:25,489
- Oh, believe me,
663
00:57:26,323 --> 00:57:28,075
oh, it is something.
664
00:57:28,575 --> 00:57:29,993
-It's hardly worth the climb.
665
00:57:31,536 --> 00:57:32,871
- Oh, it is something.
666
00:57:32,871 --> 00:57:34,122
I know.
- Oh,
667
00:57:34,206 --> 00:57:35,749
are you in for a surprise.
668
00:57:39,336 --> 00:57:42,339
- Are you sure
there isn't something you wanted from me?
669
00:57:46,343 --> 00:57:47,344
Hmm?
670
00:57:56,228 --> 00:57:59,314
You can't think of anything
you wanted to tell me?
671
00:58:37,769 --> 00:58:38,979
[moaning]
672
00:58:47,863 --> 00:58:51,992
- Golly Randy,
wouldn't it be great if Daddy
673
00:58:52,284 --> 00:58:53,410
could get it together?
674
00:58:57,414 --> 00:58:58,415
What do you think?
675
00:58:58,707 --> 00:58:59,875
676
00:59:00,292 --> 00:59:01,960
- Yes, me too.
677
00:59:02,461 --> 00:59:07,549
Fihundefl
678
00:59:07,591 --> 00:59:09,676
- Dah, please don't be afraid to tell me.
679
00:59:11,303 --> 00:59:12,554
You can tell me anything.
680
00:59:13,513 --> 00:59:14,514
Anything-
681
00:59:21,188 --> 00:59:22,189
[moaning]
682
00:59:29,362 --> 00:59:30,906
- Dah, what does da mean?
683
00:59:31,698 --> 00:59:34,076
[moaning]
684
00:59:34,326 --> 00:59:36,661
- I tell you, it is something.
685
00:59:37,496 --> 00:59:39,748
Im telling you, it's definitely nothing.
686
00:59:40,665 --> 00:59:41,666
- He is right.
687
00:59:42,125 --> 00:59:43,335
It is nothing.
688
00:59:48,757 --> 00:59:50,467
- What Punja do for Nuda?
689
00:59:51,093 --> 00:59:52,094
Nuda got to get off.
690
00:59:55,180 --> 00:59:56,181
[slapping sound]
691
00:59:57,390 --> 00:59:58,391
[moaning]
692
00:59:58,642 --> 00:59:59,643
[moaning]
693
01:00:01,019 --> 01:00:02,020
[clapping sound]
694
01:00:02,604 --> 01:00:06,566
- Oh, what?
695
01:00:07,442 --> 01:00:10,529
[chuckles]
696
01:00:10,904 --> 01:00:12,489
[moaning]
Oh, oh,
697
01:00:12,781 --> 01:00:13,824
Oh.
[chuckles]
698
01:00:24,543 --> 01:00:28,255
- I could have sworn there was
something you wanted from me.
699
01:00:33,718 --> 01:00:35,762
[soft moans]
700
01:00:55,031 --> 01:00:56,741
[moaning]
701
01:01:16,219 --> 01:01:19,598
Are you sure there isn't something
you wanted from me?
702
01:01:23,226 --> 01:01:24,811
[moaning]
703
01:01:28,899 --> 01:01:30,525
[moaning]
704
01:02:37,634 --> 01:02:38,885
705
01:02:38,927 --> 01:02:41,721
That, my good woman, I can't be seduced
706
01:02:41,972 --> 01:02:44,516
and any man who can't
be seduced is capable
707
01:02:44,516 --> 01:02:46,268
of unlimited productivity.
708
01:02:46,893 --> 01:02:48,103
How's that for know-how'?
709
01:02:48,228 --> 01:02:50,438
Good old American, get up and go.
710
01:02:50,730 --> 01:02:52,941
- It does not go far,
711
01:02:54,276 --> 01:03:00,657
but there must be something you,
shall we say, fuck?
712
01:03:00,699 --> 01:03:02,659
No?
- Nothing,
713
01:03:03,326 --> 01:03:04,744
you evil woman, you.
714
01:03:05,453 --> 01:03:07,455
- Do not say nothing,
715
01:03:09,207 --> 01:03:12,002
and I think I know what
your little perversion might be.
716
01:03:12,043 --> 01:03:19,592
[laughter]
717
01:03:20,302 --> 01:03:21,303
[clapping sound]
718
01:03:51,750 --> 01:03:52,709
Wait,
719
01:03:53,752 --> 01:03:56,421
where did you get that unusual tattoo?
720
01:03:59,424 --> 01:04:00,717
It's just like Poonja's.
721
01:04:17,609 --> 01:04:20,695
Noodle-like Poonja better than that.
722
01:04:22,655 --> 01:04:24,324
- Oh, oh God,
723
01:04:24,949 --> 01:04:25,950
money,
724
01:04:26,159 --> 01:04:27,202
I've been found out.
725
01:04:28,161 --> 01:04:32,123
Money, money, oh, I got to get off.
726
01:04:34,959 --> 01:04:39,255
- It is always the money
that makes them scram.
727
01:04:39,464 --> 01:04:42,133
- Oh, I've always had
a game for filthy lucre.
728
01:04:42,967 --> 01:04:46,388
- Big Daddy is no exception.
729
01:04:46,429 --> 01:04:48,264
- L've never had a sandbox.
730
01:04:48,598 --> 01:04:49,849
731
01:04:50,016 --> 01:04:51,351
- It is ridiculous.
732
01:04:52,769 --> 01:04:54,229
Yes,
733
01:04:56,356 --> 01:05:02,654
oh, now it's my turn, you capitalist pork.
734
01:05:07,492 --> 01:05:17,836
[laughter]
735
01:05:34,102 --> 01:05:37,355
[moaning]
736
01:05:57,584 --> 01:06:03,548
737
01:06:03,840 --> 01:06:06,009
[whistling]
738
01:06:17,854 --> 01:06:21,149
- I want to cover you with it,
I want to cover you all over with it.
739
01:06:21,316 --> 01:06:22,317
Your tits,
740
01:06:22,567 --> 01:06:25,737
your tum, your tush,
your twat, your thighs,
741
01:06:25,737 --> 01:06:26,821
your toes.
742
01:06:27,280 --> 01:06:30,241
Oh, I want to cover you
all over with it, with its sexiness,
743
01:06:30,408 --> 01:06:33,203
with its beautifulness,
with its powerfulness,
744
01:06:33,203 --> 01:06:35,121
with its moneyness.
745
01:06:35,121 --> 01:06:36,956
- No, you don't, Daddy Starbucks.
746
01:06:37,207 --> 01:06:38,833
Who do you think I am?
747
01:06:39,083 --> 01:06:40,543
You must give me what I want.
748
01:06:40,543 --> 01:06:43,213
- Anything, anything,
I have everything, anything.
749
01:06:43,421 --> 01:06:46,132
I want to cover you
with its beautifulness,
750
01:06:46,257 --> 01:06:47,300
with its powerfulness,
751
01:06:47,300 --> 01:06:49,427
with its sexiness, with its moneyness.
752
01:06:49,427 --> 01:06:50,512
- Oh, shut up.
753
01:06:50,595 --> 01:06:55,308
You must give me the formula,
the formula that turns garbage into oil.
754
01:06:55,350 --> 01:06:57,852
- Anything.
- Anything?
755
01:06:57,894 --> 01:06:59,395
- Anything but that.
756
01:06:59,521 --> 01:07:03,650
- Then you shall never touch me
with your dirty money.
757
01:07:03,775 --> 01:07:04,400
- Oh.
758
01:07:11,324 --> 01:07:12,325
Golly.
759
01:07:12,450 --> 01:07:14,994
Randy, ljust had this bad dream.
760
01:07:15,328 --> 01:07:18,331
Our country is threatened
by something really awful.
761
01:07:19,290 --> 01:07:20,291
You had it too, huh?
762
01:07:21,251 --> 01:07:23,002
- All right, all right.
763
01:07:23,753 --> 01:07:24,754
You win.
764
01:07:24,754 --> 01:07:26,422
What difference does garbage make
765
01:07:26,548 --> 01:07:28,466
when a guy's got to get off?
766
01:07:29,968 --> 01:07:34,889
- There, there is the formula,
capitalist pork.
767
01:07:35,306 --> 01:07:37,433
- The American pork.
768
01:07:38,434 --> 01:07:41,563
It's in the American gold.
769
01:07:59,455 --> 01:08:02,333
[laughter]
770
01:08:16,681 --> 01:08:17,682
[moans]
771
01:08:17,932 --> 01:08:19,559
- Give the formula.
772
01:08:21,185 --> 01:08:22,979
- Oh, fuck the formula.
773
01:08:24,856 --> 01:08:25,940
- I do.
774
01:08:26,774 --> 01:08:40,371
[moans]
775
01:09:12,028 --> 01:09:13,655
- Oh, no. Leaping lizards, Randy.
776
01:09:13,821 --> 01:09:14,822
I was right.
777
01:09:25,625 --> 01:09:28,544
[moans]
778
01:09:38,846 --> 01:09:42,725
It's unpatriotic to walk
on the faces of our presidents.
779
01:09:43,434 --> 01:09:44,435
Oh.
780
01:09:59,534 --> 01:10:02,370
[moans]
781
01:10:03,496 --> 01:10:05,331
- There's money all over the floor.
782
01:10:06,040 --> 01:10:08,167
Something terrible must have happened.
783
01:11:20,698 --> 01:11:21,699
- That's queer.
784
01:11:21,949 --> 01:11:22,950
A $3 bill?
785
01:11:23,951 --> 01:11:26,996
- Sammy, what are you doing here?
786
01:11:27,538 --> 01:11:30,958
You should be in bed
like all good American boys.
787
01:11:31,167 --> 01:11:33,419
- Not when my country is being threatened.
788
01:11:33,628 --> 01:11:35,129
- Who is doing that?
789
01:11:36,047 --> 01:11:37,048
Im afraid,
790
01:11:38,674 --> 01:11:43,095
Golly, finding that trail of money
and all it leads straight to you
791
01:11:43,095 --> 01:11:44,472
and leaping lizards.
792
01:11:44,764 --> 01:11:45,932
You're covered with it.
793
01:11:46,641 --> 01:11:48,059
That ain't the American way.
794
01:11:48,810 --> 01:11:52,063
I guess you must be doing
something awful wrong.
795
01:11:52,730 --> 01:11:55,650
You got no respect
for the President's faces.
796
01:11:56,275 --> 01:11:59,153
- How do you know this, my Sammy?
797
01:11:59,570 --> 01:12:00,571
- Because,
798
01:12:01,113 --> 01:12:02,114
Golly.
799
01:12:02,156 --> 01:12:05,117
You got money sticking out of your ass.
800
01:12:06,077 --> 01:12:07,745
I'm sorry, but, leaping lizards--
801
01:12:08,538 --> 01:12:09,914
- I got to turn you in.
802
01:12:10,998 --> 01:12:13,626
- Oh, please, my Sammy.
803
01:12:14,460 --> 01:12:17,547
Oh, be a good boy.
804
01:12:17,839 --> 01:12:21,759
I know I have done the wrong thing.
805
01:12:24,136 --> 01:12:29,642
Since we will never meet again, would you?
806
01:12:30,685 --> 01:12:32,353
Could you?
807
01:12:33,020 --> 01:12:34,522
- Gosh, ma'am.
808
01:12:35,940 --> 01:12:39,569
Sure, it's the American way to help
your enemies when they're down.
809
01:12:40,278 --> 01:12:42,864
I'd do this for anybody.
810
01:12:44,198 --> 01:12:45,491
- Oh, Sammy.
811
01:12:46,075 --> 01:12:47,952
Oh, you are so--
812
01:12:48,870 --> 01:12:52,790
Oh, I can't begin to tell you.
813
01:12:52,874 --> 01:12:58,296
Oh, my God.
814
01:13:00,172 --> 01:13:01,757
I think I'm in love.
815
01:13:01,966 --> 01:13:03,175
- I think I'm in--
816
01:13:03,467 --> 01:13:06,429
[passionate moans]
817
01:13:14,896 --> 01:13:19,609
- The importance of the hydroxyl manner,
going through
818
01:13:19,650 --> 01:13:24,363
and replacing the negative ions,
will eventually break down
819
01:13:24,447 --> 01:13:27,658
the atom and fission of the matter
and turn garbage into oil.
820
01:13:27,700 --> 01:13:31,454
It will take a long time
821
01:13:31,746 --> 01:13:34,373
and often make you jump.
822
01:13:46,135 --> 01:13:48,095
- Oh, Sammy.
823
01:13:48,888 --> 01:13:51,098
You are not so small.
824
01:13:52,141 --> 01:13:54,936
Oh, my goodness.
825
01:13:54,977 --> 01:13:56,812
Oh, yes.
826
01:13:57,521 --> 01:13:59,982
- Golly, I sure am glad to help, ma'am.
827
01:14:01,067 --> 01:14:03,611
Isn't it great
that the good old American way
828
01:14:03,819 --> 01:14:06,656
can feel so good?
829
01:14:06,948 --> 01:14:07,949
- Oh.
830
01:14:08,157 --> 01:14:09,951
Oh, yes, Sammy.
831
01:14:12,536 --> 01:14:13,955
[passionate moans]
832
01:15:36,495 --> 01:15:38,706
- Good boy, Sammy.
833
01:15:38,748 --> 01:15:39,749
You nailed her.
834
01:15:40,082 --> 01:15:41,625
- Leaping lizards.
835
01:15:42,043 --> 01:15:43,419
- Oh, you bet.
836
01:15:44,336 --> 01:15:45,838
I'll never be the same again.
837
01:15:46,338 --> 01:15:47,339
Oh, my God.
838
01:15:47,339 --> 01:15:48,716
I lost my accent.
839
01:15:50,551 --> 01:15:53,637
- Nobody can resist
a good old American way.
840
01:15:54,346 --> 01:15:56,891
- Once America fucks you, you're fucked.
841
01:15:57,600 --> 01:16:00,144
- Oh, no one can resist America.
842
01:16:00,728 --> 01:16:02,480
No one can resist you, Sammy,
843
01:16:03,147 --> 01:16:04,899
my little American dream.
844
01:16:05,191 --> 01:16:06,901
- What's more important,
845
01:16:07,526 --> 01:16:09,320
now you're a real American.
846
01:16:10,154 --> 01:16:12,865
- Punja, Punja, look what I found.
847
01:16:13,407 --> 01:16:14,408
His tattoo.
848
01:16:14,950 --> 01:16:16,619
It's just like yours.
849
01:16:17,995 --> 01:16:18,996
"Are you?
850
01:16:19,038 --> 01:16:19,663
- Dah.
851
01:16:19,914 --> 01:16:21,415
- My long-lost brother.
852
01:16:21,540 --> 01:16:23,084
- Sis.
- Dah.
853
01:16:23,125 --> 01:16:24,418
- Dah.
- Dah.
854
01:16:24,460 --> 01:16:25,461
- Dah.
855
01:16:29,048 --> 01:16:32,343
- Oh, don't knock it.
856
01:16:33,010 --> 01:16:35,513
A happy ending is the American way.
857
01:16:44,772 --> 01:16:46,190
Thank you.
858
01:16:54,198 --> 01:16:55,241
Oh, Sammy.
859
01:16:55,491 --> 01:16:57,118
Oh, my Sammy.
860
01:16:57,368 --> 01:16:58,744
[passionate moans]
861
01:17:01,956 --> 01:17:03,040
Oh, is it?
862
01:17:03,207 --> 01:17:04,375
Oh, no.
863
01:17:05,292 --> 01:17:08,546
Oh, it's never been like this before.
864
01:17:10,131 --> 01:17:13,843
Oh, not with anyone.
865
01:17:15,010 --> 01:17:16,011
Oh.
866
01:17:16,804 --> 01:17:18,222
oh.
867
01:17:19,431 --> 01:17:20,432
Ever
868
01:17:22,393 --> 01:17:23,936
- Golly, ma'am.
869
01:17:24,603 --> 01:17:27,606
That goes double for me.
870
01:17:45,416 --> 01:17:47,668
Oh, I just want you to know,
I only work here.
871
01:17:47,835 --> 01:17:49,503
A guy's got to make a buck, right?
872
01:17:49,670 --> 01:17:51,172
It's a rat race, you know.
873
01:17:52,006 --> 01:17:53,090
It's the American way.
874
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
I'm not complaining.
875
01:17:55,384 --> 01:17:56,385
What the hell?
876
01:17:56,385 --> 01:17:58,053
I'm getting a hell of a lot of overtime.
877
01:18:32,171 --> 01:18:33,297
- Wake up, America.
878
01:18:34,048 --> 01:18:36,634
This is big old Daddy Sawbucks
talking to you.
879
01:18:37,426 --> 01:18:38,427
We got to shape up.
880
01:18:38,928 --> 01:18:40,471
We can't let old Glory down.
881
01:18:41,472 --> 01:18:45,559
I'm sure that all of you people
sitting out there in those dark theaters
882
01:18:46,101 --> 01:18:48,020
will agree with little Orphan Sammy
883
01:18:48,771 --> 01:18:51,857
that the American way is the best way.
884
01:18:52,066 --> 01:18:54,193
- Oh, yes, Big Daddy.
885
01:18:54,401 --> 01:18:55,527
I agree.
886
01:18:55,819 --> 01:18:56,904
I agree.
887
01:18:56,946 --> 01:18:57,655
Oh.
888
01:18:57,863 --> 01:18:59,156
- Leaping lizards.
889
01:18:59,490 --> 01:19:00,491
Yes.
890
01:19:00,616 --> 01:19:04,453
- The family that plays together
stays together.
891
01:19:18,550 --> 01:19:20,552
Oh, they do.
892
01:19:57,006 --> 01:20:06,181
893
01:20:11,729 --> 01:20:14,857
[delirious laughter]
57446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.