Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:06,206
- La meilleure perfo
de ma vie, je jure.
2
00:00:06,206 --> 00:00:07,441
- Wow !
3
00:00:06,206 --> 00:00:07,441
- Je jure, c'était fou.
4
00:00:07,441 --> 00:00:08,742
- Excellent, c'est
pour ça que...
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,143
- C'est pas
un sujet facile, hein !
6
00:00:10,143 --> 00:00:12,212
La consommation, c'est assez
délicat, on se le dit.
7
00:00:12,212 --> 00:00:14,815
Tu veux pas avoir l'air du gars
8
00:00:12,212 --> 00:00:14,815
qui est un trop straight edge.
9
00:00:14,815 --> 00:00:17,217
De nos jours, le vin, c'est bon,
un batte, c'est légal.
10
00:00:17,217 --> 00:00:18,685
J'ai pas envie
11
00:00:17,217 --> 00:00:18,685
d'être le gars plate.
12
00:00:18,685 --> 00:00:20,487
Quand tu consommes pas
comme moi, fuck all,
13
00:00:20,487 --> 00:00:22,356
les gens pensent que t'essaies
de les niaiser
14
00:00:22,356 --> 00:00:24,324
pis que tu te fous d'eux,
ils se sentent menacés.
15
00:00:24,324 --> 00:00:27,127
- Ah oui, non, non, c'est
complètement à contre-courant.
16
00:00:27,127 --> 00:00:29,096
- Je suis à contre-courant.
17
00:00:27,127 --> 00:00:29,096
C'est ça que j'aime.
18
00:00:29,096 --> 00:00:31,899
Je suis dans le bar, je fais des
jokes sur les gens qui boivent
19
00:00:31,899 --> 00:00:33,734
pis ils boivent
pis ils rient d'eux autres.
20
00:00:33,734 --> 00:00:35,636
Je sais pas si tu comprends ?
Faut le faire !
21
00:00:35,636 --> 00:00:36,837
- Ouais, as-tu pensé
22
00:00:36,837 --> 00:00:39,239
à une manière de traduire
"straight edge" ?
23
00:00:39,239 --> 00:00:40,340
- Ouais, pur à cuire.
24
00:00:40,340 --> 00:00:42,309
- Pur à cuire ?
- Pur à cuire.
25
00:00:42,309 --> 00:00:43,710
Parce que c'est comme...
26
00:00:43,710 --> 00:00:46,013
C'est dur à cuire, mais pur
27
00:00:43,710 --> 00:00:46,013
parce que je consomme pas.
28
00:00:46,013 --> 00:00:48,315
- Ah ! Ben oui, ben
oui, pur à cuire.
29
00:00:48,315 --> 00:00:50,918
- En plus, Gad Elmaleh était
dans la salle pis il a adoré ça.
30
00:00:50,918 --> 00:00:52,920
- C'est pour ça que
je voulais te voir.
31
00:00:52,920 --> 00:00:54,855
- Je t'ai pas dit ?
32
00:00:52,920 --> 00:00:54,855
J'ai une blonde maintenant.
33
00:00:54,855 --> 00:00:56,390
Je suis amoureux,
je vois une fille.
34
00:00:56,390 --> 00:00:58,258
Je vais te montrer.
Elle est malade, "checke" !
35
00:00:58,258 --> 00:01:00,193
On fait un beau couple ?
- Félicitations ! Oui.
36
00:01:00,193 --> 00:01:03,563
- C'était la première fois
qu'elle venait me voir.
Mon gars, j'étais stressé !
37
00:01:03,563 --> 00:01:05,699
- Gad te veut pour sa
première partie à New York.
38
00:01:05,699 --> 00:01:08,368
- Quoi ?
- Il veut que tu fasses
sa première partie.
39
00:01:08,368 --> 00:01:10,304
- Tu me niaises ?
40
00:01:08,368 --> 00:01:10,304
C'est quoi, c'est une joke ?
41
00:01:10,304 --> 00:01:11,371
Il y a une nouvelle émission :
42
00:01:11,371 --> 00:01:13,573
on cache des caméras
43
00:01:11,371 --> 00:01:13,573
pis on niaise nos vedettes ?
44
00:01:13,573 --> 00:01:15,208
- Non, non, il y a
pas de caméras.
45
00:01:15,208 --> 00:01:17,077
Je te jure, Gad Elmaleh
veut que tu fasses
46
00:01:17,077 --> 00:01:18,445
sa première partie
à New York.
47
00:01:18,445 --> 00:01:21,682
- T'es pas sérieux ?
Pas sérieux ? Non !
48
00:01:21,682 --> 00:01:22,783
- Oui ! Ha ! Ha !
49
00:01:22,783 --> 00:01:25,252
- Man, c'est fou ! C'est ben fou !
50
00:01:25,252 --> 00:01:27,955
- Oui, oui. Il est à
Montréal pour 48 heures.
51
00:01:27,955 --> 00:01:29,856
Il veut qu'on organise
une rencontre là, là.
52
00:01:29,856 --> 00:01:31,425
Il veut voir
ton numéro au complet.
53
00:01:31,425 --> 00:01:32,592
- Ben, il l'a vu au complet.
54
00:01:32,592 --> 00:01:34,227
- Il m'a dit qu'il a
juste vu 5 minutes.
55
00:01:34,227 --> 00:01:35,796
- Non, non,
il l'a vu au complet.
56
00:01:35,796 --> 00:01:37,931
- Il a dit que tu avais dit
que ça durait 45 minutes.
57
00:01:37,931 --> 00:01:40,434
- Non, c'est 5 minutes, le
58
00:01:37,931 --> 00:01:40,434
numéro. Il l'a vu au complet.
59
00:01:40,434 --> 00:01:44,271
- Ah, ben... il a pensé 45.
60
00:02:00,053 --> 00:02:01,555
On va lui dire
que t'es pas prêt.
61
00:02:01,555 --> 00:02:03,023
- Ben non, on peut
pas lui dire ça !
62
00:02:03,023 --> 00:02:05,726
- Prends le temps de l'écrire.
63
00:02:03,023 --> 00:02:05,726
Au pire, on ira le voir à Paris.
64
00:02:05,726 --> 00:02:07,294
- C'est pas de même
que ça marche, OK ?
65
00:02:07,294 --> 00:02:09,162
Lui, il débarque ici,
il a un coup de coeur.
66
00:02:09,162 --> 00:02:10,664
Si dans 2 semaines,
il prend pas moi,
67
00:02:10,664 --> 00:02:12,933
il va prendre quelque d'autre;
je veux pas manquer ça.
68
00:02:12,933 --> 00:02:15,369
C'est quand même la première
de Gad Elmaleh à New York.
69
00:02:15,369 --> 00:02:16,436
- T'as pas de numéro.
70
00:02:16,436 --> 00:02:18,038
- Oui, mais je vais
en écrire un numéro.
71
00:02:18,038 --> 00:02:19,706
- T'as 48 heures,
t'as pas le temps.
72
00:02:19,706 --> 00:02:20,974
- Ça va, là, je
suis full inspiré.
73
00:02:20,974 --> 00:02:23,877
- Tu viens de dire que ç'a été
74
00:02:20,974 --> 00:02:23,877
difficile d'écrire ce numéro-là.
75
00:02:23,877 --> 00:02:25,512
- Oui, OK, ç'a été
difficile au début,
76
00:02:25,512 --> 00:02:27,180
sauf que là, je suis
quand même inspiré.
77
00:02:27,180 --> 00:02:28,515
Là, je suis sur
une strike, OK ?
78
00:02:28,515 --> 00:02:30,317
Mes premières 5 minutes
sont super bonnes.
79
00:02:30,317 --> 00:02:32,653
J'ai juste à en rajouter
40 pis c'est réglé, OK ?
80
00:02:32,653 --> 00:02:33,820
En plus,
c'est 48 heures.
81
00:02:33,820 --> 00:02:34,988
Je sais pas
si tu le sais,
82
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
mais ça fait plus
qu'une heure par minute.
83
00:02:36,990 --> 00:02:38,725
- T'es sûr ?
- Oui, je suis sûr.
84
00:02:40,727 --> 00:02:42,496
Regarde, j'ai une...
Là, j'ai une joke.
85
00:02:42,496 --> 00:02:44,831
Là, j'ai une super bonne
joke que je viens d'avoir.
86
00:02:44,831 --> 00:02:46,366
Je peux te régler
ça tout de suite.
87
00:02:46,366 --> 00:02:48,502
Crime, tu sais quoi ?
24 heures pis c'est réglé.
88
00:02:48,502 --> 00:02:50,003
Même pas besoin
de 48 heures.
89
00:02:50,904 --> 00:02:52,305
- OK.
90
00:02:52,305 --> 00:02:55,008
- J'ai réussi à annuler tous
91
00:02:52,305 --> 00:02:55,008
tes rendez-vous pour la journée
92
00:02:55,008 --> 00:02:57,744
pis il y a une réunion d'équipe
93
00:02:55,008 --> 00:02:57,744
qui commence dans 2 minutes.
94
00:02:57,744 --> 00:03:00,147
Tout le monde t'attend
dans la salle de conférence.
95
00:03:00,147 --> 00:03:01,548
- Je m'en fous, j'y vais pas.
96
00:03:01,548 --> 00:03:03,383
- Euh... OK. Je...
je leur dis quoi ?
97
00:03:03,383 --> 00:03:05,118
- Dis-leur que
je suis en vacances.
98
00:03:05,118 --> 00:03:08,388
- Mais... des vacances,
ça se planifie normalement.
99
00:03:08,388 --> 00:03:12,793
- Dis-leur que je suis...
en choc post-traumatique.
100
00:03:12,793 --> 00:03:15,228
- OK, par rapport à quoi ?
101
00:03:15,228 --> 00:03:17,264
- Par rapport à la vie.
102
00:03:17,264 --> 00:03:20,367
- OK, la vie comme...
en général ?
103
00:03:20,367 --> 00:03:21,802
- Exactement.
104
00:03:21,802 --> 00:03:25,672
L'échec général de ma vie m'a
mis en choc post-traumatique.
105
00:03:25,672 --> 00:03:26,973
Je t'ai échappée !
106
00:03:28,141 --> 00:03:29,943
Je t'ai échappée, excuse-moi.
107
00:03:29,943 --> 00:03:31,578
- OK.
108
00:03:31,578 --> 00:03:34,014
- Bon, Éric de la comptabilité
est en congé maladie.
109
00:03:34,014 --> 00:03:35,415
- Ben oui, il a
fait un burn-out
110
00:03:35,415 --> 00:03:36,950
sans que personne
s'en rende compte.
111
00:03:36,950 --> 00:03:38,985
Pis on a beaucoup d'erreurs
sur la facturation.
112
00:03:38,985 --> 00:03:41,555
- Bref, si, à temps perdu,
vous pouviez faire
113
00:03:41,555 --> 00:03:42,823
une petite
vérification.
114
00:03:42,823 --> 00:03:45,325
- On n'a pas de ça,
du temps perdu.
115
00:03:45,325 --> 00:03:47,527
- Pouvez-vous
juste vérifier ?
116
00:03:47,527 --> 00:03:49,096
- Je suis désolée,
tout le monde.
117
00:03:49,096 --> 00:03:51,465
Je viens d'appeler Jean-
Frédéric. Il a une labyrinthite.
118
00:03:51,465 --> 00:03:53,567
Il peut pas sortir de chez
lui, donc il m'a demandé
119
00:03:53,567 --> 00:03:55,569
de venir à la réunion
pis de prendre des notes,
120
00:03:55,569 --> 00:03:57,037
pis lui va travailler
de la maison.
121
00:03:57,037 --> 00:03:59,306
- OK pis une labyrinthite,
122
00:03:57,037 --> 00:03:59,306
c'est grave, ça, Noémie ?
123
00:03:59,306 --> 00:04:00,000
tu fais assise là ?
124
00:03:59,306 --> 00:04:00,707
Qu'est-ce que
125
00:04:00,000 --> 00:04:00,707
tu fais assise là ?
126
00:04:00,707 --> 00:04:02,476
- Bon, alors c'est
Hubert Dumont, mon père,
127
00:04:02,476 --> 00:04:05,445
qui va venir nous donner un
128
00:04:02,476 --> 00:04:05,445
petit coup de main avec tout ça.
129
00:04:05,445 --> 00:04:08,315
- Ben, c'est super ! AMG est
130
00:04:05,445 --> 00:04:08,315
devenu une entreprise familiale.
131
00:04:08,315 --> 00:04:10,317
- C'est un excellent
gestionnaire, mon père.
132
00:04:10,317 --> 00:04:13,253
- Oui, mais faudrait quand même
133
00:04:10,317 --> 00:04:13,253
trouver un autre comptable.
134
00:04:13,253 --> 00:04:14,387
- Qui fait
135
00:04:13,253 --> 00:04:14,387
pas d'erreurs.
136
00:04:14,387 --> 00:04:15,722
- J'espère qu'on
137
00:04:14,387 --> 00:04:15,722
va être capable
138
00:04:15,722 --> 00:04:17,290
de débloquer un
139
00:04:15,722 --> 00:04:17,290
budget de dépenses.
140
00:04:17,290 --> 00:04:18,725
D'ailleurs, merci
141
00:04:17,290 --> 00:04:18,725
de l'avoir ignoré,
142
00:04:18,725 --> 00:04:20,961
mais Yan England va représenter
143
00:04:18,725 --> 00:04:20,961
le Canada aux Oscars
144
00:04:20,961 --> 00:04:22,129
pour meilleur
145
00:04:20,961 --> 00:04:22,129
film étranger.
146
00:04:22,129 --> 00:04:23,597
- Oui, c'est vrai. Bravo !
147
00:04:22,129 --> 00:04:23,597
- Bravo !
148
00:04:23,597 --> 00:04:26,032
- Je vais profiter de l'occasion
pour ouvrir des portes
149
00:04:26,032 --> 00:04:27,634
pis j'aimerais m'y
150
00:04:26,032 --> 00:04:27,634
prendre à l'avance,
151
00:04:27,634 --> 00:04:29,035
pas attendre qu'on
152
00:04:27,634 --> 00:04:29,035
soit aux Oscars.
153
00:04:29,035 --> 00:04:30,504
- Oui, mais c'est
pas l'idéal...
154
00:04:30,504 --> 00:04:32,739
- Je vais avoir besoin d'un
budget pour l'hébergement,
155
00:04:32,739 --> 00:04:35,142
je vais avoir besoin d'un
budget pour les déplacements,
156
00:04:35,142 --> 00:04:36,810
probablement d'une
petite caisse aussi
157
00:04:36,810 --> 00:04:38,512
pour tout ce qui est
nourriture, tout ça.
158
00:04:38,512 --> 00:04:40,680
- Mais t'as pas des amis
chez qui tu peux habiter ?
159
00:04:40,680 --> 00:04:42,749
- J'ai pas d'amis
160
00:04:40,680 --> 00:04:42,749
à Montréal,
161
00:04:42,749 --> 00:04:45,418
je vois pas pourquoi
162
00:04:42,749 --> 00:04:45,418
j'en aurais à LA.
163
00:04:45,418 --> 00:04:48,054
- Écoute, je regarde les états
financiers puis on en reparle.
164
00:04:48,054 --> 00:04:51,191
- Si tu veux, on en reparle,
mais j'ai l'intention d'y aller.
165
00:04:51,191 --> 00:04:52,125
- On en
reparle.
166
00:04:52,125 --> 00:04:53,994
- Il est pas question
167
00:04:52,125 --> 00:04:53,994
que j'y aille pas.
168
00:04:53,994 --> 00:04:55,695
- C'est ça, on en reparle.
- Parfait.
169
00:04:56,596 --> 00:04:58,832
- Euh, c'est fini ?
- Ben oui !
170
00:04:58,832 --> 00:05:00,000
tellement pur...
171
00:04:58,832 --> 00:05:01,234
- As-tu déjà été
172
00:05:00,000 --> 00:05:01,234
tellement pur...
173
00:05:01,234 --> 00:05:04,237
C'est deux... c'est
174
00:05:01,234 --> 00:05:04,237
2 purs à cuire qui ch...
175
00:05:04,237 --> 00:05:06,806
C'est un pur à
176
00:05:04,237 --> 00:05:06,806
cuire qui cherche...
177
00:05:06,806 --> 00:05:09,743
OK, avez-vous déjà remarqué
que dans la vie,
178
00:05:09,743 --> 00:05:12,712
il y a des purs à cuire
pis t'as des durs à cuire ?
179
00:05:15,849 --> 00:05:17,817
Tu sais, admettons
que t'es super...
180
00:05:20,554 --> 00:05:23,657
Excuse-moi, je peux prendre
181
00:05:20,554 --> 00:05:23,657
la même chose, s'il te plaît ?
182
00:05:28,261 --> 00:05:29,896
- Ah, Stéphan. Ça va ?
183
00:05:29,896 --> 00:05:32,199
- Salut, Noémie !
Oui, ça va.
184
00:05:32,199 --> 00:05:34,267
- T'as pas eu
mon message ?
185
00:05:34,267 --> 00:05:35,702
- Ah, ouais, non, en fait,
186
00:05:35,702 --> 00:05:38,071
j'essaie de prendre un break
d'Internet de ce temps-ci
187
00:05:38,071 --> 00:05:40,140
parce que là, les
messages, les messages,
188
00:05:40,140 --> 00:05:41,775
un moment donné,
ça ne finit plus.
189
00:05:41,775 --> 00:05:42,776
- Ouais, je
comprends.
190
00:05:42,776 --> 00:05:45,312
Mais je t'avais aussi
laissé un message vocal,
191
00:05:45,312 --> 00:05:46,446
mais c'est
pas grave.
192
00:05:46,446 --> 00:05:47,714
C'était juste
pour te dire
193
00:05:47,714 --> 00:05:49,549
que, malheureusement,
Jean-Frédéric,
194
00:05:49,549 --> 00:05:51,084
il est absent
pour la journée.
195
00:05:51,084 --> 00:05:54,254
Labyrinthite, c'est effrayant !
196
00:05:51,084 --> 00:05:54,254
Une grosse, grosse labyrinthite.
197
00:05:54,254 --> 00:05:57,224
Pis, hum, tu t'es présenté
pour rien, je suis désolée.
198
00:05:57,224 --> 00:05:59,025
- Ah, OK. Non,
non, pas plus grave.
199
00:05:59,025 --> 00:06:01,161
Je... j'étais dans le
coin de toute façon.
200
00:06:01,161 --> 00:06:03,630
- Mais ce que je te disais
dans le message...
201
00:06:03,630 --> 00:06:05,232
ben, dans les
messages plutôt,
202
00:06:05,232 --> 00:06:07,300
c'est qu'on peut
déplacer le rendez-vous
203
00:06:07,300 --> 00:06:09,336
à plus tard cette
semaine si tu veux.
204
00:06:09,336 --> 00:06:10,637
- Non. Non, non.
Pas d'urgence.
205
00:06:10,637 --> 00:06:13,473
J'étais juste venu dire à
Jean-Frédéric que j'ai décidé
206
00:06:13,473 --> 00:06:15,775
de pas écrire Les petits
mensonges 2 finalement.
207
00:06:15,775 --> 00:06:17,377
- Hein ? Mais
attends, attends !
208
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
C'est... c'est un
gros contrat, ça.
209
00:06:19,212 --> 00:06:22,749
Surtout considérant le succès
du premier. Je comprends pas.
210
00:06:22,749 --> 00:06:24,851
- Ouais, ouais...
211
00:06:26,219 --> 00:06:27,821
Ouais, je sais, mais c'est...
212
00:06:27,821 --> 00:06:29,756
c'est ça qui est
bizarre justement.
213
00:06:29,756 --> 00:06:31,758
C'est que j'ai réécouté
le premier,
214
00:06:31,758 --> 00:06:33,860
comme, plusieurs fois
pour me motiver
215
00:06:33,860 --> 00:06:37,764
pis je me suis rendu compte que
c'est... c'est vraiment pas bon.
216
00:06:37,764 --> 00:06:39,132
- Mais voyons donc !
217
00:06:39,132 --> 00:06:41,501
Ben non, c'est super bon,
Les petits mensonges !
218
00:06:41,501 --> 00:06:42,936
- C'est fin, là,
mais considérant
219
00:06:42,936 --> 00:06:45,338
que c'est un peu ta job de
dire ce genre d'affaires là,
220
00:06:45,338 --> 00:06:46,506
ç'a pas beaucoup
de valeur.
221
00:06:46,506 --> 00:06:48,174
- Mais c'est pas
juste moi qui pense ça.
222
00:06:48,174 --> 00:06:50,744
Les critiques... les critiques
étaient super bonnes !
223
00:06:52,012 --> 00:06:54,547
- Tu diras à Jean-Frédéric
que je suis passé.
224
00:06:55,882 --> 00:06:59,052
- Oui, hum, Stéphan Allard vient
de passer à l'agence.
225
00:06:59,052 --> 00:07:00,487
Ben, c'est parce qu'il dit
226
00:07:00,487 --> 00:07:02,722
qu'il ne veut plus écrire
227
00:07:00,487 --> 00:07:02,722
Les petits mensonges 2.
228
00:07:02,722 --> 00:07:05,892
Ben, je pense qu'il est comme
en dépression ou quelque chose.
229
00:07:05,892 --> 00:07:07,861
Il dit que le premier
film était pas bon.
230
00:07:07,861 --> 00:07:10,263
Pis... pis il y a comme
231
00:07:07,861 --> 00:07:10,263
plus rien qui lui tente.
232
00:07:10,263 --> 00:07:12,866
- Il a raison, c'était pas bon,
233
00:07:10,263 --> 00:07:12,866
Les petits mensonges.
234
00:07:12,866 --> 00:07:16,369
- Hein ? Mais voyons, ça...
ç'a été un énorme succès.
235
00:07:17,871 --> 00:07:19,105
- Ça veut rien dire, ça.
236
00:07:19,105 --> 00:07:20,907
Dis-lui que je lui
fais confiance,
237
00:07:20,907 --> 00:07:23,743
pis s'il le sent pas,
238
00:07:20,907 --> 00:07:23,743
il le sent pas
239
00:07:23,743 --> 00:07:25,712
pis on résiliera le contrat.
240
00:07:25,712 --> 00:07:28,715
- Ha ! Mais... c'est
un gros contrat, non ?
241
00:07:28,715 --> 00:07:30,884
- Bon, Noémie,
faut que je te laisse,
242
00:07:30,884 --> 00:07:32,652
j'ai une autre ligne, OK ? Bye !
243
00:07:32,652 --> 00:07:34,321
Eurk !
244
00:07:34,321 --> 00:07:38,124
- ... dans l'huile jusqu'à
245
00:07:34,321 --> 00:07:38,124
ce qu'il soit croustillant.
246
00:07:43,496 --> 00:07:44,664
(sonnerie)
247
00:07:44,664 --> 00:07:45,932
- Shit.
248
00:07:45,932 --> 00:07:47,400
(raclement de gorge)
249
00:07:47,400 --> 00:07:49,469
Oui, allô ? Hé, ça va, ma belle ?
250
00:07:49,469 --> 00:07:52,305
Oui, non, je suis encore
en train d'écrire.
251
00:07:52,305 --> 00:07:56,443
Ça avance, une bonne vitesse,
là. Ça va... ça va super bien.
252
00:07:56,443 --> 00:07:58,778
Oui, ben, de toute façon,
tu t'en fous un peu, toi, non ?
253
00:07:58,778 --> 00:08:00,914
Tu sais, mettons, si je perds
toute mon inspiration
254
00:08:00,914 --> 00:08:02,949
pis que... pis que je deviens,
je sais pas, moi,
255
00:08:02,949 --> 00:08:04,851
plombier, ou pire,
conseiller en orientation,
256
00:08:04,851 --> 00:08:06,986
tu... tu vas quand même rester
avec moi, non ?
257
00:08:08,488 --> 00:08:10,757
OK, t'es avec moi
parce que je suis une vedette ?
258
00:08:10,757 --> 00:08:13,693
Ha ! T'es drôle. T'es drôle
quand tu dis des trucs comme ça.
259
00:08:13,693 --> 00:08:15,729
Ben, écoute, hé,
je viens d'avoir un flash.
260
00:08:15,729 --> 00:08:17,964
Faut que je te laisse,
sinon je vais l'oublier.
261
00:08:17,964 --> 00:08:21,267
OK. Alright, bye !
Oui, moi aussi.
262
00:08:23,470 --> 00:08:26,473
- Je comprends pas pourquoi faut
que t'ailles chez Jean-Frédéric.
263
00:08:26,473 --> 00:08:28,108
- Il a des dossiers
dont il a besoin.
264
00:08:28,108 --> 00:08:29,976
Il veut avancer
pendant qu'il est malade.
265
00:08:29,976 --> 00:08:31,111
- Envoie un
courrier.
266
00:08:31,111 --> 00:08:32,612
- C'est des dossiers
très importants.
267
00:08:32,612 --> 00:08:34,147
C'est mieux si c'est
moi qui y vais.
268
00:08:34,147 --> 00:08:36,116
- Je peux y aller, si tu
veux. J'ai rien à faire.
269
00:08:36,116 --> 00:08:38,485
- Non, non. C'est... c'est
important que ce soit moi.
270
00:08:38,485 --> 00:08:39,919
- Comment ça t'as
rien à faire ?
271
00:08:39,919 --> 00:08:41,388
- Alexandra est
fâchée contre moi
272
00:08:41,388 --> 00:08:42,922
à cause d'une erreur
que j'ai faite
273
00:08:42,922 --> 00:08:44,691
fait qu'elle m'utilise
le moins possible.
274
00:08:44,691 --> 00:08:47,494
- Ouf ! Elle se détache
275
00:08:44,691 --> 00:08:47,494
émotivement. Ça achève.
276
00:08:47,494 --> 00:08:50,663
- Bon, ben, si on
se revoit pas, bye !
277
00:08:54,200 --> 00:08:56,169
- Mais Fabrice, je te dis
278
00:08:54,200 --> 00:08:56,169
que c'est pas moi
279
00:08:56,169 --> 00:08:58,505
qui s'occupe de Yan England,
c'est Alexandra.
280
00:08:58,505 --> 00:09:00,940
Je vais t'organiser une
rencontre avec elle.
281
00:09:00,940 --> 00:09:02,275
Oui, oui.
282
00:09:02,275 --> 00:09:05,178
Oui, elle est belle, mais
elle est pas dans ton équipe.
283
00:09:05,178 --> 00:09:08,014
Non. Non, je vais pas te donner
284
00:09:05,178 --> 00:09:08,014
le numéro de Yan England.
285
00:09:08,014 --> 00:09:11,217
Tu crois qu'on est quoi,
nous, les agents, une parure ?
286
00:09:11,217 --> 00:09:14,487
Non, tu vas voir, elle est
super gentille, OK ? OK, bye !
287
00:09:14,487 --> 00:09:16,322
Faut que t'organises
une rencontre
288
00:09:16,322 --> 00:09:19,092
entre Fabrice Henry,
289
00:09:16,322 --> 00:09:19,092
le producteur, pis Alexandra.
290
00:09:19,092 --> 00:09:22,695
- OK. J'ai dit à tout le monde
que t'avais une labyrinthite.
291
00:09:22,695 --> 00:09:24,230
- Excellent.
292
00:09:24,230 --> 00:09:27,100
- Euh, il y a un problème
de comptabilité au bureau
293
00:09:27,100 --> 00:09:30,069
pis Emmanuelle a demandé
à son père de venir l'aider.
294
00:09:30,069 --> 00:09:32,472
- Ah, très content
295
00:09:30,069 --> 00:09:32,472
d'avoir une labyrinthite.
296
00:09:32,472 --> 00:09:34,574
- Ah, il y a aussi
Stéphan Allard
297
00:09:34,574 --> 00:09:36,676
qui a pas du tout
l'air d'aller.
298
00:09:36,676 --> 00:09:37,811
Tous les
deux, en fait,
299
00:09:37,811 --> 00:09:39,446
vous avez l'air
complètement déprimés.
300
00:09:39,446 --> 00:09:40,847
C'est... c'est très
déstabilisant.
301
00:09:40,847 --> 00:09:42,148
- Je suis pas déprimé,
je suis libéré.
302
00:09:42,148 --> 00:09:44,484
Ça fait 20 ans que je
travaille dans ce milieu-là,
303
00:09:44,484 --> 00:09:46,052
ça fait 20 ans que
je me force à dire
304
00:09:46,052 --> 00:09:48,221
que des choses sont bonnes
alors que c'est pourri.
305
00:09:48,221 --> 00:09:49,456
Là, je peux enfin dire
306
00:09:49,456 --> 00:09:51,224
que Les petits mensonges,
c'était pas bon.
307
00:09:51,224 --> 00:09:53,359
C'est juste qu'il y avait
un gros budget de promo.
308
00:09:53,359 --> 00:09:55,161
- Ben voyons, j'ai
aimé ça pour vrai, moi !
309
00:09:55,161 --> 00:09:56,663
- Ben, c'est...
c'est correct, là.
310
00:09:56,663 --> 00:09:58,031
- Bon, ça, c'est
les dossiers
311
00:09:58,031 --> 00:09:59,966
sur lesquels j'ai
travaillé aujourd'hui.
312
00:09:59,966 --> 00:10:01,768
Il y a une couple
de trucs à signer,
313
00:10:01,768 --> 00:10:03,236
mais je peux repasser
demain si tu...
314
00:10:03,236 --> 00:10:06,306
- Non, je vais signer ici. Je
315
00:10:03,236 --> 00:10:06,306
voulais pas t'insulter, Noémie.
316
00:10:06,306 --> 00:10:07,807
- C'est correct.
317
00:10:07,807 --> 00:10:10,410
- Ça prouve que je peux pas dire
318
00:10:07,807 --> 00:10:10,410
ce que je veux si tu capotes.
319
00:10:10,410 --> 00:10:14,180
- Je capote pas, mais je... je
suis sincère dans mon travail.
320
00:10:14,180 --> 00:10:18,551
Je fais pas semblant d'aimer les
321
00:10:14,180 --> 00:10:18,551
choses. Je les aime pour vrai.
322
00:10:18,551 --> 00:10:20,253
Faut que tu
signes ici.
323
00:10:23,256 --> 00:10:25,892
- Je trouve pas que c'était
324
00:10:23,256 --> 00:10:25,892
particulièrement une bonne idée
325
00:10:25,892 --> 00:10:27,327
qu'on s'embrasse
l'autre soir.
326
00:10:28,862 --> 00:10:30,430
- Non ?
327
00:10:30,430 --> 00:10:34,200
- Non. Mais j'ai quand même
le goût de recommencer.
328
00:10:41,741 --> 00:10:43,343
- Chut, chut,
chut, chut.
329
00:10:43,343 --> 00:10:44,844
(petit rire)
330
00:10:47,847 --> 00:10:49,382
- Ah, Noémie.
331
00:10:49,382 --> 00:10:51,384
(expiration)
332
00:10:52,785 --> 00:10:54,220
(petit rire)
333
00:10:54,220 --> 00:10:55,755
Ouf !
334
00:11:01,594 --> 00:11:02,729
(petit rire)
335
00:11:05,098 --> 00:11:08,167
- Il est quelle heure ? Oh,
c'est pas mal ça qui est ça.
336
00:11:08,167 --> 00:11:11,237
- Hum, va falloir que je
retourne au bureau, je pense.
337
00:11:11,237 --> 00:11:13,072
- Ouais, je pense
que c'est mieux
338
00:11:13,072 --> 00:11:15,174
s'il y en a un des
deux qui est là.
339
00:11:18,211 --> 00:11:21,414
- À moins que... t'avais besoin
340
00:11:18,211 --> 00:11:21,414
d'autre chose ?
341
00:11:21,414 --> 00:11:24,851
- Non, non, ça va. C'est
gentil d'être passée.
342
00:11:24,851 --> 00:11:27,754
- Bon, ben, je te donne
des nouvelles de...
343
00:11:27,754 --> 00:11:30,623
- Non, mais écoute...
t'inquiète pas,
344
00:11:30,623 --> 00:11:33,259
c'est moi qui ai
une labyrinthite.
345
00:11:33,259 --> 00:11:34,861
Faut que je
me repose.
346
00:11:34,861 --> 00:11:40,066
- Ben oui. Ha ! Euh...
OK. Bon, ben...
347
00:11:41,301 --> 00:11:42,602
Bye !
348
00:11:50,143 --> 00:11:51,678
- Oublie pas les dossiers.
349
00:11:51,678 --> 00:11:52,745
- Oui.
350
00:11:54,681 --> 00:11:56,649
- T'as déjà fini ?
- Non, j'ai même pas commencé.
351
00:11:56,649 --> 00:11:59,118
Crime, j'arrive pas à me
concentrer, j'ai pas le focus.
352
00:11:59,118 --> 00:12:00,587
On dirait que tout me dérange.
353
00:12:00,587 --> 00:12:03,056
Je suis là assis dans le café
354
00:12:00,587 --> 00:12:03,056
pis je regarde le barista.
355
00:12:03,056 --> 00:12:04,524
J'ai passé une heure
à regarder
356
00:12:04,524 --> 00:12:06,693
les photos de mon ex
357
00:12:04,524 --> 00:12:06,693
qui est à Cuba en 2008.
358
00:12:06,693 --> 00:12:08,227
Je ne sais plus quoi faire !
359
00:12:08,227 --> 00:12:10,797
J'ai googlé toutes les questions
qui me passaient par la tête.
360
00:12:10,797 --> 00:12:13,199
Savais-tu, toi, que le Surinam,
c'est en Amérique du Sud ?
361
00:12:13,199 --> 00:12:15,268
Je ne sais plus, moi.
Je ne sais plus quoi faire.
362
00:12:15,268 --> 00:12:17,170
J'ai mangé. Peut-être
si je fais une sieste ?
363
00:12:17,170 --> 00:12:19,639
Mais en même temps, j'ai pas
364
00:12:17,170 --> 00:12:19,639
le temps de faire une sieste.
365
00:12:19,639 --> 00:12:21,240
Crime, aide-moi,
366
00:12:19,639 --> 00:12:21,240
fais quelque chose !
367
00:12:21,240 --> 00:12:25,111
- On va t'installer ici. Peux-tu
m'aider, Jérémie, s'il te plaît ?
368
00:12:25,111 --> 00:12:26,512
- Ouais.
- Parfait.
369
00:12:26,512 --> 00:12:29,115
Là, là, il y a pas d'Internet,
on garde ton cellulaire,
370
00:12:29,115 --> 00:12:30,650
t'auras pas de
distractions.
371
00:12:30,650 --> 00:12:31,851
- Génial !
- Rien.
372
00:12:31,851 --> 00:12:34,387
- Je vais t'apporter du
thé blanc sans théine,
373
00:12:34,387 --> 00:12:36,055
des collations
sans sucre.
374
00:12:36,055 --> 00:12:36,990
- Merci.
375
00:12:36,990 --> 00:12:38,791
- Fait que tu
penses à rien, OK ?
376
00:12:38,791 --> 00:12:41,060
Tu fais juste écrire. Nous
autres, on s'occupe de tout.
377
00:12:41,060 --> 00:12:43,296
Si t'as besoin de quoi que
ce soit, tu viens nous voir.
378
00:12:43,296 --> 00:12:46,332
C'est possible d'avoir quelque
chose comme du Ritalin ?
- Hein ?
379
00:12:46,332 --> 00:12:48,434
- Du Ritalin. C'est malade
pour la concentration.
380
00:12:48,434 --> 00:12:50,403
- Ritalin ? Parfait,
je m'en occupe.
381
00:12:50,403 --> 00:12:53,373
- Wô, wô, wô ! Qu'est-ce qui se
passe avec monsieur pur à cuire ?
382
00:12:53,373 --> 00:12:55,942
- Ben... ben oui,
mais je veux dire...
383
00:12:55,942 --> 00:12:58,111
- Si tu prends des médicaments
sans prescription,
384
00:12:58,111 --> 00:12:59,712
c'est comme si tu
prenais de la drogue.
385
00:12:59,712 --> 00:13:00,000
C'est pas une drogue, drogue.
386
00:12:59,712 --> 00:13:02,348
- Mon neveu de 13 ans en prend.
387
00:13:00,000 --> 00:13:02,348
C'est pas une drogue, drogue.
388
00:13:02,348 --> 00:13:04,283
C'est pas le fun, c'est
juste que ça marche.
389
00:13:04,283 --> 00:13:05,685
- Mais il a une
prescription.
390
00:13:05,685 --> 00:13:08,221
- Attends, on te niaise. Je veux
391
00:13:05,685 --> 00:13:08,221
pas réellement du Ritalin.
392
00:13:08,221 --> 00:13:10,923
C'est une joke. Ça va, j'en ai
pris quand j'étais plus jeune.
393
00:13:10,923 --> 00:13:13,092
Pis oui, ça marche, tu
travailles vraiment plus.
394
00:13:13,092 --> 00:13:15,094
Mais regarde, là, je
suis plus mature.
395
00:13:15,094 --> 00:13:17,196
- Plus mature ? Pis pur à cuire.
396
00:13:17,196 --> 00:13:19,699
- Oui, pur à cuire.
Pur à cuire.
397
00:13:19,699 --> 00:13:22,101
- Pur à cuire.
398
00:13:19,699 --> 00:13:22,101
- C'est ça, pur à cuire. Oui.
399
00:13:22,101 --> 00:13:23,269
- Yes !
400
00:13:25,371 --> 00:13:26,706
- OK.
401
00:13:26,706 --> 00:13:29,108
- T'as des factures corrigées
402
00:13:26,706 --> 00:13:29,108
qui se sont jamais rendues
403
00:13:29,108 --> 00:13:30,309
au producteur
ou au client.
404
00:13:30,309 --> 00:13:31,811
Pis t'as une version
qui est archivée
405
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
pis d'autres qui sont
encore dans les courriels.
406
00:13:33,813 --> 00:13:35,515
En tout cas, faut
vérifier tout ça.
407
00:13:35,515 --> 00:13:36,582
- OK.
408
00:13:37,917 --> 00:13:38,985
T'es rendue où ?
409
00:13:38,985 --> 00:13:40,820
- Ben, j'ai rien fait,
je t'attendais.
410
00:13:40,820 --> 00:13:43,156
Je suis tellement
contente que tu sois là.
411
00:13:43,156 --> 00:13:44,590
Ouch ! Ça va se
régler vite ?
412
00:13:44,590 --> 00:13:46,926
- Ben, ça dépend de
l'ampleur du gâchis !
413
00:13:46,926 --> 00:13:49,462
- Parce que j'ai comme
besoin de liquidité.
414
00:13:49,462 --> 00:13:51,931
Penses-tu que la
banque me ferait un prêt ?
415
00:13:51,931 --> 00:13:53,800
- Comment, t'as
besoin de liquidité ?
416
00:13:53,800 --> 00:13:55,468
- Ben, ça coûte
cher, un divorce.
417
00:13:55,468 --> 00:13:57,904
- Hé, écoute, tu viens de
t'acheter une grosse business.
418
00:13:57,904 --> 00:13:59,172
J'espère que
tu t'attends pas
419
00:13:59,172 --> 00:14:00,707
à te payer un
salaire tout de suite.
420
00:14:00,707 --> 00:14:02,308
- Ben, j'ai besoin
d'argent pour vivre.
421
00:14:02,308 --> 00:14:04,510
- Occupe-toi de tes affaires
comme du monde d'abord !
422
00:14:04,510 --> 00:14:06,612
Je veux dire, ça fait
combien de temps que t'es ici
423
00:14:06,612 --> 00:14:09,348
pis tu t'es pas rendu compte que
ta comptabilité est tout croche ?
424
00:14:09,348 --> 00:14:11,384
C'est la première chose
que t'aurais dû vérifier.
425
00:14:11,384 --> 00:14:13,853
- Je te laisse regarder tout ça.
- Attends, OK, là ?
426
00:14:13,853 --> 00:14:17,090
Je veux dire, je... j'ai besoin
qu'on m'explique votre système.
427
00:14:17,090 --> 00:14:19,859
Je suis bon, mais je vais pas
tout deviner quand même !
428
00:14:19,859 --> 00:14:21,894
- Arlette, j'aurais un service
à te demander.
429
00:14:21,894 --> 00:14:23,262
Mon père est à
la comptabilité.
430
00:14:23,262 --> 00:14:24,897
Faudrait qu'on lui
explique notre système.
431
00:14:24,897 --> 00:14:27,467
Penses-tu que tu pourrais lui
donner un petit coup de main ?
432
00:14:27,467 --> 00:14:28,668
- Ah, j'ai
du travail.
433
00:14:28,668 --> 00:14:30,236
- Non, je sais, je
le ferais moi-même,
434
00:14:30,236 --> 00:14:32,305
mais je connais pas le
système aussi bien que toi.
435
00:14:32,305 --> 00:14:33,706
Pis je me dis
que je voudrais pas
436
00:14:33,706 --> 00:14:35,174
qu'on fasse tout ce travail-là
437
00:14:35,174 --> 00:14:37,443
pis qu'on laisse passer
438
00:14:35,174 --> 00:14:37,443
d'autres erreurs, tu comprends ?
439
00:14:37,443 --> 00:14:40,213
Je serais vraiment plus à l'aise
440
00:14:37,443 --> 00:14:40,213
si c'était toi qui le faisais.
441
00:14:40,213 --> 00:14:42,482
- Il est là, là ?
- Ouais, il vient d'arriver.
442
00:14:42,482 --> 00:14:44,317
- Super ! Je termine
ça pis j'arrive.
443
00:14:44,317 --> 00:14:45,952
- OK, super.
444
00:14:45,952 --> 00:14:48,755
- Jean-Fred, rappelle-moi,
j'haïs que tu gères mon horaire.
445
00:14:48,755 --> 00:14:51,057
C'est quoi, le courriel
de groupe à Fabrice Henry ?
446
00:14:51,057 --> 00:14:52,425
- Il veut rencontrer
Yan England.
447
00:14:52,425 --> 00:14:53,926
- Tout le monde
veut rencontrer Yan.
448
00:14:53,926 --> 00:14:55,261
Sauf que là, avec ta réponse,
449
00:14:55,261 --> 00:14:57,363
c'est comme si j'avais accepté
de le rencontrer.
450
00:14:57,363 --> 00:14:59,165
- C'est un super producteur,
Fabrice Henry !
451
00:14:59,165 --> 00:15:01,067
- Je sais très bien
c'est qui, Fabrice Henry.
452
00:15:01,067 --> 00:15:02,435
Grand fendant pis désagréable.
453
00:15:02,435 --> 00:15:04,704
Pourquoi j'imposerais ça
à mon étoile montante ?
454
00:15:04,704 --> 00:15:06,706
- Je peux annuler le
rendez-vous si tu veux,
455
00:15:06,706 --> 00:15:08,875
faire comme si j'avais fait
une erreur de courriel.
456
00:15:08,875 --> 00:15:10,443
- Oui, excellente
457
00:15:08,875 --> 00:15:10,443
stratégie, Camille.
458
00:15:10,443 --> 00:15:11,911
Ça me fait penser
459
00:15:10,443 --> 00:15:11,911
à une autre fois
460
00:15:11,911 --> 00:15:13,179
où t'as eu une
super stratégie.
461
00:15:13,179 --> 00:15:14,447
Tu sais, la fois
où t'as saboté
462
00:15:14,447 --> 00:15:15,915
mon rendez-vous
avec Sophie Dupuis ?
463
00:15:15,915 --> 00:15:17,316
- Ouh !
- Ta gueule, toi. Ta gueule.
464
00:15:17,316 --> 00:15:19,318
- T'avais dit
que tu t'en occuperais
465
00:15:19,318 --> 00:15:21,087
s'il y avait des problèmes
avec Alex.
466
00:15:21,087 --> 00:15:22,755
- OK, tu m'appelles
pour m'engueuler ?
467
00:15:22,755 --> 00:15:24,891
- T'avais dit
que tu t'en occuperais !
468
00:15:24,891 --> 00:15:26,359
- Mais j'ai un divorce
à m'occuper,
469
00:15:26,359 --> 00:15:28,594
j'ai une agence que j'ai pas
pu acheter à m'occuper
470
00:15:28,594 --> 00:15:29,729
pis d'autres
471
00:15:28,594 --> 00:15:29,729
affaires plates
472
00:15:29,729 --> 00:15:30,000
depuis quelques mois.
473
00:15:29,729 --> 00:15:31,264
qui m'arrivent
474
00:15:30,000 --> 00:15:31,264
depuis quelques mois.
475
00:15:31,264 --> 00:15:32,365
Ben, t'es au courant, hein !
476
00:15:32,365 --> 00:15:34,066
C'est un peu depuis
que t'es dans ma vie
477
00:15:34,066 --> 00:15:35,168
que ça m'arrive, tout ça.
478
00:15:35,168 --> 00:15:36,502
Là, en plus, je suis malade.
479
00:15:36,502 --> 00:15:39,505
- OK, c'est correct,
c'est de ma faute, j'ai compris.
480
00:15:41,240 --> 00:15:42,475
Cave !
481
00:15:44,811 --> 00:15:46,179
- J'arrive en renfort.
482
00:15:46,179 --> 00:15:49,148
- Oh, Emmanuelle a déjà
trouvé à déléguer, tiens !
483
00:15:49,148 --> 00:15:50,283
- Elle est dépassée, la pauvre.
484
00:15:50,283 --> 00:15:52,652
- Ben, je la comprends,
votre système de facturation
485
00:15:52,652 --> 00:15:54,921
est complètement inadapté à
votre chiffre d'affaires.
486
00:15:54,921 --> 00:15:56,255
Va falloir qu'elle
s'en occupe.
487
00:15:56,255 --> 00:15:57,957
- Ou qu'on engage
un nouveau comptable.
488
00:15:57,957 --> 00:16:00,426
- Non, non. La vérité, c'est
qu'elle est paresseuse.
489
00:16:00,426 --> 00:16:02,862
Tout ce qui lui vient
facilement, pas de problème,
490
00:16:02,862 --> 00:16:04,797
elle va devenir
une star internationale.
491
00:16:04,797 --> 00:16:06,299
Mais demande-lui de s'appliquer
492
00:16:06,299 --> 00:16:09,268
à quelque chose qui l'intéresse
493
00:16:06,299 --> 00:16:09,268
pas parce qu'il faut le faire,
494
00:16:09,268 --> 00:16:10,503
oublie ça, elle fera rien.
495
00:16:10,503 --> 00:16:12,138
- Ah, c'est rassurant
d'entendre ça.
496
00:16:12,138 --> 00:16:14,607
- Non, mais as-tu vu le
fouillis ? C'est son agence.
497
00:16:14,607 --> 00:16:17,343
- Bon, bon, bon, on va commencer
par le commencement.
498
00:16:17,343 --> 00:16:18,311
Si vous voulez bien,
499
00:16:18,311 --> 00:16:20,479
je vais vous montrer
le système comptable.
500
00:16:25,051 --> 00:16:26,085
- Mehdi.
- Oui ?
501
00:16:26,085 --> 00:16:27,420
- Ça va ?
- Oui, oui, ça va.
502
00:16:27,420 --> 00:16:29,355
Tranquille, tranquille,
mais ça avance.
503
00:16:29,355 --> 00:16:31,324
- Cool ! Moi, je vais...
je vais y aller.
504
00:16:31,324 --> 00:16:33,559
Fait que si t'as besoin
de quoi que ce soit,
505
00:16:33,559 --> 00:16:35,561
tu peux demander à
Jérémie, c'est bon ?
506
00:16:35,561 --> 00:16:36,429
- Cool, parfait.
507
00:16:36,429 --> 00:16:38,497
- Parfait, super.
Lâche pas !
508
00:16:38,497 --> 00:16:40,466
- Yeah !
- Tu vas y arriver.
509
00:16:44,503 --> 00:16:45,905
(fermeture de porte)
510
00:16:54,380 --> 00:16:57,617
- Hé ! J'ai besoin d'aide.
511
00:16:57,617 --> 00:17:00,000
le travail de Yan England.
512
00:16:57,617 --> 00:17:00,453
- Donc, vous aimez beaucoup
513
00:17:00,000 --> 00:17:00,453
le travail de Yan England.
514
00:17:00,453 --> 00:17:02,255
- Absolument. Je suis
son plus grand fan.
515
00:17:02,255 --> 00:17:05,091
Je suis sûr qu'on pourrait faire
516
00:17:02,255 --> 00:17:05,091
de grandes choses ensemble.
517
00:17:05,091 --> 00:17:08,094
- Mais comme quoi ? Qu'est-ce
que vous aimez de son travail ?
518
00:17:08,094 --> 00:17:09,729
- Son intelligence,
sa sensibilité,
519
00:17:09,729 --> 00:17:11,697
son regard juste sur
les enjeux actuels.
520
00:17:11,697 --> 00:17:13,833
- Oui, oui,
521
00:17:11,697 --> 00:17:13,833
donc vous dites
522
00:17:13,833 --> 00:17:17,536
la même chose que
523
00:17:13,833 --> 00:17:17,536
tout le monde, c'est ça ?
524
00:17:18,938 --> 00:17:21,240
- Pourquoi j'ai...
j'ai l'impression
525
00:17:21,240 --> 00:17:22,675
de passer un test là ?
526
00:17:22,675 --> 00:17:24,176
- Pardon.
527
00:17:24,176 --> 00:17:26,646
- Enfin, j'ai quand même une
petite feuille de route déjà.
528
00:17:26,646 --> 00:17:27,980
Je suis pas le
dernier de la classe.
529
00:17:27,980 --> 00:17:30,000
de faire des pirouettes
530
00:17:27,980 --> 00:17:30,917
Il me semble que j'ai pas besoin
531
00:17:30,000 --> 00:17:30,917
de faire des pirouettes
532
00:17:30,917 --> 00:17:32,618
pour un rendez-vous
avec Yan England.
533
00:17:32,618 --> 00:17:35,254
- Tous les producteurs veulent
travailler avec Yan England.
534
00:17:35,254 --> 00:17:37,523
J'ai pas le choix
d'être protectrice.
535
00:17:38,357 --> 00:17:40,159
- Vous savez quoi ?
- Quoi ?
536
00:17:40,159 --> 00:17:41,460
- Je suis content.
537
00:17:41,460 --> 00:17:44,563
Jean-Frédéric m'avait dit
538
00:17:41,460 --> 00:17:44,563
que vous étiez gentille.
539
00:17:44,563 --> 00:17:47,133
Mais je n'en ai rien à foutre
de la gentillesse des gens.
540
00:17:47,133 --> 00:17:49,802
Je préfère quelqu'un comme vous
qui va me regarder de haut,
541
00:17:49,802 --> 00:17:51,837
mais qui va livrer
la marchandise au final,
542
00:17:51,837 --> 00:17:52,872
alors bravo.
543
00:17:52,872 --> 00:17:54,840
- Bravo pour... ?
- Ben, vous avez gagné.
544
00:17:54,840 --> 00:17:56,776
Normalement,
545
00:17:54,840 --> 00:17:56,776
je serais parti par principe.
546
00:17:56,776 --> 00:17:58,544
Mais là, je suis encore là
face à vous
547
00:17:58,544 --> 00:18:00,613
à vouloir faire
affaire avec vous.
548
00:18:00,613 --> 00:18:03,482
J'ai pas d'orgueil.
549
00:18:00,613 --> 00:18:03,482
C'est merveilleux.
550
00:18:03,482 --> 00:18:06,352
- C'est vrai que c'est bien.
551
00:18:06,352 --> 00:18:08,688
- Alors, je vais vous attendre,
552
00:18:08,688 --> 00:18:11,691
vous et votre merveilleux
553
00:18:08,688 --> 00:18:11,691
Yan England.
554
00:18:11,691 --> 00:18:13,225
Et en attendant,
pour me désennuyer,
555
00:18:13,225 --> 00:18:15,061
ben, je vais reprendre
des petits projets
556
00:18:15,061 --> 00:18:19,165
avec Marion Cotillard, Dany Boon
et cet abruti de Jean Dujardin.
557
00:18:21,200 --> 00:18:23,135
- On se désennuie
558
00:18:21,200 --> 00:18:23,135
comme on peut, non ?
559
00:18:23,135 --> 00:18:25,338
- C'est pas faux.
560
00:18:23,135 --> 00:18:25,338
- Santé !
561
00:18:30,209 --> 00:18:31,577
- Hé ! Salut !
- Salut !
562
00:18:31,577 --> 00:18:33,112
- Ah, merci,
t'es super fin.
563
00:18:33,112 --> 00:18:37,650
- Dis-lui de prendre de l'eau,
564
00:18:33,112 --> 00:18:37,650
ça peut rendre la bouche sèche.
565
00:18:37,650 --> 00:18:40,686
- OK. Hé ! T'es vraiment
mon neveu préféré.
566
00:18:40,686 --> 00:18:41,754
- Bye !
567
00:18:49,695 --> 00:18:50,629
- Ah, thanks !
568
00:18:50,629 --> 00:18:52,164
Ah, pis en passant,
tu sais...
569
00:18:52,164 --> 00:18:55,101
j'ai pas besoin de ça, moi,
pour écrire des jokes, hein ?
570
00:18:55,101 --> 00:18:56,235
- Non, non.
571
00:18:56,235 --> 00:18:57,903
- Non, non, les jokes,
je les ai en moi,
572
00:18:57,903 --> 00:18:59,839
je suis quand même bon
dans ce que je fais.
573
00:18:59,839 --> 00:19:01,374
C'est juste que,
tu sais, j'ai besoin
574
00:19:01,374 --> 00:19:03,175
d'un petit boost d'énergie,
tu comprends ?
575
00:19:03,175 --> 00:19:04,643
Pis on va se le dire,
576
00:19:03,175 --> 00:19:04,643
Hendrix, hein,
577
00:19:04,643 --> 00:19:06,879
il a pas écrit Voodoo Child
sur l'aspirine, hein !
578
00:19:06,879 --> 00:19:08,214
Alright, cool !
579
00:19:08,214 --> 00:19:09,782
- Hé, bon voyage !
580
00:19:09,782 --> 00:19:10,716
- Merci.
581
00:19:10,716 --> 00:19:13,352
- Ah, pis bois de l'eau.
- OK.
582
00:19:13,352 --> 00:19:14,854
(fermeture de porte)
583
00:19:14,854 --> 00:19:17,990
OK, quand est-ce
que ça kick in, ça ? Alright.
584
00:19:17,990 --> 00:19:21,694
OK ! OK, je le sens. C'est là,
585
00:19:17,990 --> 00:19:21,694
là. Oh que ça kick in !
586
00:19:21,694 --> 00:19:24,997
- Allô, mon petit bébé !
Mon petit bébé à matante !
587
00:19:24,997 --> 00:19:26,866
Comment ça va, mon petit bébé ?
588
00:19:26,866 --> 00:19:29,135
Oh, ben oui, c'est
Madame Craquelin
589
00:19:29,135 --> 00:19:30,000
te manger le bedon !
590
00:19:29,135 --> 00:19:31,370
qui s'en vient
591
00:19:30,000 --> 00:19:31,370
te manger le bedon !
592
00:19:31,370 --> 00:19:32,772
Je vais manger ton bedon
593
00:19:32,772 --> 00:19:35,574
pis je vais manger
594
00:19:32,772 --> 00:19:35,574
tes toutes petites mains.
595
00:19:35,574 --> 00:19:38,444
Ben oui, les petites mains, pis
je vais manger tes petits pieds.
596
00:19:38,444 --> 00:19:40,079
Oh oui parce que t'es
597
00:19:38,444 --> 00:19:40,079
un petit poulet.
598
00:19:40,079 --> 00:19:43,082
Je vais tout, tout, tout te
croquer partout, mon petit bébé !
599
00:19:43,082 --> 00:19:44,016
Oui !
600
00:19:44,016 --> 00:19:45,251
Hein ? Ah, excuse !
601
00:19:45,251 --> 00:19:47,987
Non, je pensais que
le téléphone était encore
602
00:19:47,987 --> 00:19:49,889
sur l'oreille
de la petite.
603
00:19:49,889 --> 00:19:52,958
Ouais. OK. Bye !
604
00:19:55,428 --> 00:19:58,497
(reniflement, sanglot)
605
00:19:58,497 --> 00:19:59,832
Ben voyons, là !
606
00:20:01,467 --> 00:20:02,535
- Ça va ?
607
00:20:02,535 --> 00:20:04,003
- Hum, hum.
Excusez. Ouf !
608
00:20:04,003 --> 00:20:06,238
C'est parce que je
m'ennuie de la petite
609
00:20:06,238 --> 00:20:07,673
pis je trouve ça plate ici.
610
00:20:07,673 --> 00:20:09,041
J'ai rien à faire.
611
00:20:09,041 --> 00:20:11,010
- Bon, ben, pourquoi
t'en profites pas
612
00:20:11,010 --> 00:20:12,645
pour retourner
à Vancouver, hein ?
613
00:20:12,645 --> 00:20:14,113
C'est important,
là, ta nièce.
614
00:20:14,113 --> 00:20:16,082
- Non, je retournerai
615
00:20:14,113 --> 00:20:16,082
pas à Vancouver.
616
00:20:16,082 --> 00:20:18,451
C'est pas pour rien
que je suis revenue.
617
00:20:19,652 --> 00:20:22,321
Ma soeur, ma propre soeur
médecin pis son chum médecin,
618
00:20:22,321 --> 00:20:23,522
quand je
619
00:20:22,321 --> 00:20:23,522
lui ai dit :
620
00:20:23,522 --> 00:20:25,458
"Tu sais, j'adore ça,
m'occuper de la petite.
621
00:20:25,458 --> 00:20:27,259
"Je le fais à temps
plein, je suis dévouée
622
00:20:27,259 --> 00:20:28,894
"pis je veux
623
00:20:27,259 --> 00:20:28,894
continuer de le faire,
624
00:20:28,894 --> 00:20:30,000
peut-être bien
625
00:20:28,894 --> 00:20:30,229
"mais ça serait
626
00:20:30,000 --> 00:20:30,229
peut-être bien
627
00:20:30,229 --> 00:20:32,198
"que je sois un petit
628
00:20:30,229 --> 00:20:32,198
peu payée, tu sais."
629
00:20:32,198 --> 00:20:33,466
Mais elle
630
00:20:32,198 --> 00:20:33,466
m'a répondu :
631
00:20:33,466 --> 00:20:35,601
"Ben oui, il y a pas de
problème, on comprend."
632
00:20:35,601 --> 00:20:37,303
- Ben oui, ben
oui, c'est normal.
633
00:20:37,303 --> 00:20:38,237
- Ben oui.
634
00:20:38,237 --> 00:20:39,572
- Sauf que là,
635
00:20:38,237 --> 00:20:39,572
le lendemain,
636
00:20:39,572 --> 00:20:41,307
elle est venue me
637
00:20:39,572 --> 00:20:41,307
voir pour me dire :
638
00:20:41,307 --> 00:20:42,875
"On en a parlé,
639
00:20:41,307 --> 00:20:42,875
mon chum pis moi,
640
00:20:42,875 --> 00:20:44,143
"pis tant qu'à
641
00:20:42,875 --> 00:20:44,143
engager quelqu'un,
642
00:20:44,143 --> 00:20:47,546
"on aime autant mieux engager
quelqu'un qui a de l'expérience
643
00:20:47,546 --> 00:20:49,014
"pis qui parle
644
00:20:47,546 --> 00:20:49,014
espagnol."
645
00:20:49,014 --> 00:20:51,484
Elle a 6 mois, la petite,
lâchez-moi avec votre espagnol !
646
00:20:51,484 --> 00:20:52,818
Regarde, je suis
tellement incompétente
647
00:20:52,818 --> 00:20:55,788
que je suis même pas capable de
m'occuper de ma propre nièce.
648
00:20:55,788 --> 00:20:57,990
Tu sais, je suis à ce niveau-là
d'incompétence.
649
00:20:57,990 --> 00:20:59,258
- Ben non,
ben non.
650
00:20:59,258 --> 00:21:01,160
- Ça fait partie de ton
charme de toute façon.
651
00:21:01,160 --> 00:21:02,761
- Hé, lâche-moi
avec le charme, là !
652
00:21:02,761 --> 00:21:03,796
On oublie ça,
là, mon charme.
653
00:21:03,796 --> 00:21:06,265
De toute façon, toi,
654
00:21:03,796 --> 00:21:06,265
depuis que je suis revenue,
655
00:21:06,265 --> 00:21:07,800
tu t'en fous pas
656
00:21:06,265 --> 00:21:07,800
mal de mon charme.
657
00:21:07,800 --> 00:21:09,902
- Tu sais comment je suis,
j'ai besoin de temps.
658
00:21:09,902 --> 00:21:12,972
- OK, vous allez pas avoir cette
659
00:21:09,902 --> 00:21:12,972
conversation-là devant moi.
660
00:21:12,972 --> 00:21:16,242
- Il y a pas de conversation.
Faut que je me reprenne en main.
661
00:21:16,242 --> 00:21:17,943
Je pense que j'ai
662
00:21:16,242 --> 00:21:17,943
besoin de temps.
663
00:21:17,943 --> 00:21:19,745
Je vais prendre
664
00:21:17,943 --> 00:21:19,745
la chambre, OK ?
665
00:21:21,747 --> 00:21:23,649
(soupir de Julie)
666
00:21:23,649 --> 00:21:25,885
- Est-ce que je viens
de me faire rejeter ?
667
00:21:25,885 --> 00:21:29,155
- Ouais pis tu viens de te
faire voler ta chambre aussi.
668
00:21:29,155 --> 00:21:32,091
- Mais c'est moi qui voulais
la laisser en premier.
669
00:21:32,091 --> 00:21:34,160
- Bon, ben, au
moins, c'est fait.
670
00:21:35,461 --> 00:21:37,263
- Pourquoi ça me fait
de quoi quand même
671
00:21:37,263 --> 00:21:39,465
même si je ne voulais
plus rien savoir d'elle ?
672
00:21:39,465 --> 00:21:40,799
- Pourquoi je
suis quand même
673
00:21:40,799 --> 00:21:42,768
un petit peu content
qu'elle ne t'aime plus
674
00:21:42,768 --> 00:21:44,803
même si je ne veux plus
rien savoir d'elle ?
675
00:21:44,803 --> 00:21:48,474
- C'est vraiment mal fait, les
histoires d'amour, sérieux !
676
00:21:48,474 --> 00:21:49,742
- Sérieux.
677
00:21:56,916 --> 00:21:58,417
- Pis ta
labyrinthite ?
678
00:21:58,417 --> 00:21:59,718
- Ouais, ça va bien.
679
00:21:59,718 --> 00:22:02,121
- T'as pas vraiment
l'air malade.
680
00:22:02,121 --> 00:22:03,189
- Non.
681
00:22:04,456 --> 00:22:05,991
Je suis bon
avec la maladie, moi.
682
00:22:05,991 --> 00:22:08,627
- Si t'avais besoin de vacances,
683
00:22:05,991 --> 00:22:08,627
t'avais juste à me le dire.
684
00:22:08,627 --> 00:22:10,863
- Es-tu venue pour prendre
des nouvelles de moi ?
685
00:22:10,863 --> 00:22:11,997
- Non.
- Ah ok.
686
00:22:11,997 --> 00:22:14,133
- Faut régler
la question de la maison.
687
00:22:14,133 --> 00:22:15,034
- Ouais.
688
00:22:15,034 --> 00:22:16,569
- As-tu trouvé quelque chose ?
689
00:22:16,569 --> 00:22:17,503
- Non.
690
00:22:17,503 --> 00:22:19,738
- As-tu commencé
à chercher ?
691
00:22:19,738 --> 00:22:23,075
- Non, mais je pourrais
racheter ta part.
692
00:22:23,075 --> 00:22:26,145
- Ben voyons, c'est ma maison.
Je passe tout mon temps ici.
693
00:22:26,145 --> 00:22:28,314
Non, non, mais avoue
694
00:22:26,145 --> 00:22:28,314
que je passe quand même
695
00:22:28,314 --> 00:22:30,000
dans cette maison-là que toi.
696
00:22:28,314 --> 00:22:31,016
beaucoup plus de temps
697
00:22:30,000 --> 00:22:31,016
dans cette maison-là que toi.
698
00:22:31,016 --> 00:22:33,385
- Fallait que je travaille
pour payer ma part, moi.
699
00:22:33,385 --> 00:22:36,121
Mais si jamais
tu veux racheter la maison
700
00:22:36,121 --> 00:22:37,456
avec l'argent de ton papa,
701
00:22:37,456 --> 00:22:38,557
je vais te la vendre.
702
00:22:38,557 --> 00:22:40,726
Mais c'est pas vrai
que tu vas vivre sur mon bras
703
00:22:40,726 --> 00:22:43,963
parce que madame a décidé de se
payer mon agence toute seule.
704
00:22:43,963 --> 00:22:46,465
- Ç'a jamais été ton agence.
705
00:22:50,135 --> 00:22:52,004
- J'ai confirmé ton lunch
avec France Castel,
706
00:22:52,004 --> 00:22:54,006
j'ai fait réserver ta table
préférée au Leméac.
707
00:22:54,006 --> 00:22:55,574
C'est la première
de Céline Bonnier.
708
00:22:55,574 --> 00:22:57,509
Je lui ai envoyé
les mêmes fleurs que d'habitude.
709
00:22:57,509 --> 00:23:00,179
Pis j'ai fait un petit ménage
dans ta boîte de courriels.
710
00:23:00,179 --> 00:23:01,380
- C'est super.
711
00:23:01,380 --> 00:23:03,916
- Aussi, j'ai vu que
Fabrice Henry t'a réécrit
712
00:23:03,916 --> 00:23:06,719
pour avoir une
rencontre avec Yan England.
713
00:23:06,719 --> 00:23:08,420
Ç'a bien été hier soir ?
714
00:23:08,420 --> 00:23:10,322
- Si tu veux tout
savoir, Camille,
715
00:23:10,322 --> 00:23:12,524
je sais pas quoi
penser de Fabrice...
716
00:23:12,524 --> 00:23:15,394
- Henry.
717
00:23:12,524 --> 00:23:15,394
- Henry, oui.
718
00:23:15,394 --> 00:23:17,930
- Justement, je me disais
qu'un bon test pour savoir
719
00:23:17,930 --> 00:23:20,633
si quelqu'un veut vraiment
720
00:23:17,930 --> 00:23:20,633
travailler avec Yan England
721
00:23:20,633 --> 00:23:22,701
parce qu'il aime
le travail de Yan England,
722
00:23:22,701 --> 00:23:24,103
ou s'il est juste
opportuniste
723
00:23:24,103 --> 00:23:25,938
parce que Yan England
s'en va aux Oscars,
724
00:23:25,938 --> 00:23:29,475
ce serait d'envoyer un scénario
de Yan England au producteur,
725
00:23:29,475 --> 00:23:30,000
que c'est un scénario
726
00:23:29,475 --> 00:23:31,410
mais en disant
727
00:23:30,000 --> 00:23:31,410
que c'est un scénario
728
00:23:31,410 --> 00:23:32,845
d'un scénariste pas connu.
729
00:23:32,845 --> 00:23:35,514
Pis là, s'il reconnaît pas
l'écriture de Yan England,
730
00:23:35,514 --> 00:23:36,815
ou s'il aime
pas le scénario,
731
00:23:36,815 --> 00:23:39,451
ben, ça veut dire que
c'est juste un opportuniste.
732
00:23:42,921 --> 00:23:44,490
- Tu vois, c'est
ça, le problème
733
00:23:44,490 --> 00:23:46,525
quand je te fais pas
confiance, Camille.
734
00:23:46,525 --> 00:23:48,360
Je sais pas si ton
idée est mauvaise
735
00:23:48,360 --> 00:23:50,062
parce que je te
fais pas confiance
736
00:23:50,062 --> 00:23:52,031
ou si c'est juste
une idée de marde.
737
00:23:53,499 --> 00:23:56,201
- Je dirais que c'est parce que
tu me fais pas confiance.
738
00:23:56,201 --> 00:23:58,370
Je suis sûre que
c'est une très bonne idée.
739
00:23:58,370 --> 00:23:59,705
- Ah oui, hein ?
740
00:23:59,705 --> 00:24:02,041
- Oui, je l'ai déjà fait quand
j'étais au secondaire.
741
00:24:02,041 --> 00:24:03,909
J'écrivais des poèmes
pis il y a un gars
742
00:24:03,909 --> 00:24:05,311
qui disait qu'il
aimait mes poèmes,
743
00:24:05,311 --> 00:24:07,746
mais je savais pas s'il me
niaisait ou si c'était vrai
744
00:24:07,746 --> 00:24:08,947
pis je l'ai
testé comme ça.
745
00:24:08,947 --> 00:24:10,115
- Hum, c'est passionnant.
746
00:24:10,115 --> 00:24:13,319
Merci beaucoup, Camille.
747
00:24:13,319 --> 00:24:14,486
- OK.
748
00:24:17,189 --> 00:24:19,491
- Ferme la porte, s'il te plaît.
- Oui.
749
00:24:19,491 --> 00:24:20,759
(fermeture de porte)
750
00:24:21,927 --> 00:24:23,062
- Fabrice ? Oui.
751
00:24:23,062 --> 00:24:25,998
Bon, écoute-moi,
je... je peux pas bouger
752
00:24:25,998 --> 00:24:27,866
par rapport à Yan England,
753
00:24:27,866 --> 00:24:30,002
mais j'aurais un truc que je...
754
00:24:30,002 --> 00:24:34,039
ben, que je veux bien te faire
lire si... si tu veux.
755
00:24:34,039 --> 00:24:35,507
- C'est ça qui est le fun,
756
00:24:35,507 --> 00:24:37,776
c'est qu'aujourd'hui, c'est
facile de remplacer l'alcool
757
00:24:37,776 --> 00:24:40,079
par d'autres breuvages qui te
donnent l'air aussi cool.
758
00:24:40,079 --> 00:24:42,681
Je vais jamais dans un party
759
00:24:40,079 --> 00:24:42,681
sans mon kombucha au gingembre.
760
00:24:42,681 --> 00:24:44,383
Parce que c'est aussi
cher que de la bière,
761
00:24:44,383 --> 00:24:46,752
ça pétille comme de la bière,
ç'a la couleur de la bière
762
00:24:46,752 --> 00:24:48,854
pis si t'en abuses, t'en
vomis comme de la bière.
763
00:24:48,854 --> 00:24:49,888
Voyons, c'est
ça, le punch ?
764
00:24:49,888 --> 00:24:52,091
Crime, me semblait que
c'était meilleur tantôt.
765
00:24:52,091 --> 00:24:54,093
On dirait que ce
n'est plus drôle.
766
00:24:54,093 --> 00:24:55,861
- Non, non, ça
peut faire rire.
767
00:24:55,861 --> 00:24:57,196
- Mais t'as
pas ri, toi.
768
00:24:57,196 --> 00:24:59,365
- Je connais pas beaucoup
769
00:24:57,196 --> 00:24:59,365
le kombucha.
770
00:24:59,365 --> 00:25:01,533
- De quoi, tu connais
pas le kombucha ?
771
00:25:01,533 --> 00:25:04,002
Juste dis-le que
c'est pas drôle, crime !
772
00:25:04,002 --> 00:25:05,037
- Mehdi !
- Quoi ?
773
00:25:05,037 --> 00:25:06,438
- C'est quoi, ça ?
774
00:25:07,439 --> 00:25:09,308
- Je sais pas. Je
sais pas c'est quoi.
775
00:25:09,308 --> 00:25:11,377
- C'est comme, genre,
du... du Ritalin, ça !
776
00:25:11,377 --> 00:25:13,979
- Ben non, c'est pas du Ritalin.
- Ah, Mehdi, fuck !
777
00:25:13,979 --> 00:25:16,115
- OK, quoi, qu'est-ce que
tu veux que je te dise ?
778
00:25:16,115 --> 00:25:18,083
Je suis désolé, crime !
779
00:25:16,115 --> 00:25:18,083
- J'en reviens pas, là !
780
00:25:18,083 --> 00:25:20,486
- J'écris depuis tantôt
en plus pis ça donne rien.
781
00:25:20,486 --> 00:25:21,520
Je comprends pas.
782
00:25:21,520 --> 00:25:23,055
- C'est pour ça
que ça marche pas !
783
00:25:23,055 --> 00:25:23,956
- Je sais,
mais regarde...
784
00:25:23,956 --> 00:25:25,824
Arrête de me juger,
j'ai besoin d'aide !
785
00:25:25,824 --> 00:25:27,059
- Non, je te juge pas,
786
00:25:27,059 --> 00:25:29,094
je suis juste... je suis
juste vraiment déçu.
787
00:25:29,094 --> 00:25:30,629
- T'es déçu ? Mais
dis pas ça, crime !
788
00:25:30,629 --> 00:25:33,265
Il y a pas quelque chose de bon
789
00:25:30,629 --> 00:25:33,265
dans ce que j'ai fait, non ?
790
00:25:33,265 --> 00:25:35,601
- Je... je sais pas, Mehdi.
Je sais pas. Je...
791
00:25:35,601 --> 00:25:37,736
C'est pas bon, ça.
C'est de la drogue.
792
00:25:41,440 --> 00:25:43,142
- Bonjour !
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
793
00:25:43,142 --> 00:25:45,077
- Je suis venue rencontrer
Alexandra Martel.
794
00:25:45,077 --> 00:25:46,745
Je veux lui demander
d'être mon agente.
795
00:25:46,745 --> 00:25:47,913
- Ça marche
pas comme ça.
796
00:25:47,913 --> 00:25:49,581
- C'est pas parce
que les gens osent pas
797
00:25:49,581 --> 00:25:50,849
que c'est pas
une bonne idée.
798
00:25:50,849 --> 00:25:52,117
- Julie,
s'il te plaît, arrête.
799
00:25:52,117 --> 00:25:53,652
- Fais comme si
tu me connaissais pas.
800
00:25:53,652 --> 00:25:55,854
Je suis une comédienne qui
vient rencontrer une agente.
801
00:25:55,854 --> 00:25:58,457
- Pourquoi t'es toujours en
802
00:25:55,854 --> 00:25:58,457
train de demander quelque chose ?
803
00:25:58,457 --> 00:26:00,259
Pourquoi tout tourne
toujours autour de toi ?
804
00:26:00,259 --> 00:26:02,728
- Oh, t'es fâché à cause d'hier.
- Non, mais c'est ma job.
805
00:26:02,728 --> 00:26:04,763
- Ta job, c'est de m'annoncer
à Alexandra Martel.
806
00:26:04,763 --> 00:26:06,498
- Tu m'épuises !
- Elle est là ou pas ?
807
00:26:06,498 --> 00:26:08,734
- Alexandra est occupée.
Je peux vous aider ?
808
00:26:08,734 --> 00:26:11,503
- Bonjour ! Je me cherche
de la représentation.
809
00:26:11,503 --> 00:26:14,039
J'étais représentée
par Gabriel avant
810
00:26:14,039 --> 00:26:18,110
et j'ai pris quelques années
811
00:26:14,039 --> 00:26:18,110
sabbatiques pour me ressourcer.
812
00:26:18,110 --> 00:26:20,212
- C'est toi, l'ex de Gab ?
813
00:26:18,110 --> 00:26:20,212
- Oui.
814
00:26:20,212 --> 00:26:22,147
- Ben oui,
tout s'explique.
815
00:26:22,948 --> 00:26:26,585
Fait que...
la fameuse Julie.
816
00:26:26,585 --> 00:26:28,454
- Oh, ben là, fameuse,
je sais pas, là !
817
00:26:28,454 --> 00:26:30,088
- Gabriel m'a
beaucoup parlé de toi.
818
00:26:30,088 --> 00:26:31,490
- Ah, ben tant mieux !
819
00:26:31,490 --> 00:26:34,326
- Hum, ça lui a pris du temps
avant de s'en remettre, hein !
820
00:26:34,326 --> 00:26:36,495
- Mais moi aussi.
Je l'aime tellement, Gabou.
821
00:26:36,495 --> 00:26:38,831
- Gabou.
822
00:26:36,495 --> 00:26:38,831
- La preuve, j'habite
823
00:26:36,495 --> 00:26:38,831
encore chez lui.
824
00:26:38,831 --> 00:26:40,032
- Avec ton nouveau chum.
825
00:26:40,032 --> 00:26:41,834
- Ouais, mais c'est beau
quand même, hein,
826
00:26:41,834 --> 00:26:43,602
qu'on soit capables
d'être aussi proches.
827
00:26:43,602 --> 00:26:45,904
- Oui, c'est beau.
828
00:26:43,602 --> 00:26:45,904
C'est tellement beau.
829
00:26:45,904 --> 00:26:47,072
Pis ça t'intéressait pas
830
00:26:47,072 --> 00:26:48,941
que Gabou prenne soin
de ta carrière ?
831
00:26:48,941 --> 00:26:50,943
- Ben, je l'aime
832
00:26:48,941 --> 00:26:50,943
vraiment beaucoup, Gabou,
833
00:26:50,943 --> 00:26:53,912
mais j'ai pas l'impression
qu'il puisse créer une carrière.
834
00:26:53,912 --> 00:26:55,581
Tu sais, moi,
je cherche quelqu'un
835
00:26:55,581 --> 00:26:56,915
qui va m'amener de là à là.
836
00:26:56,915 --> 00:26:58,116
- Là ! Oui.
- Ouais.
837
00:26:58,116 --> 00:26:59,885
Pis j'ai l'impression
d'être un bon défi
838
00:26:59,885 --> 00:27:02,788
pour une agent de talent
comme toi.
839
00:27:02,788 --> 00:27:04,189
(petit rire)
840
00:27:04,189 --> 00:27:07,659
- Pis le fait que lui, il te
connaisse très bien, ça te...
841
00:27:07,659 --> 00:27:09,728
- Oui. Oui, oui.
Si je peux me permettre ?
842
00:27:09,728 --> 00:27:11,263
- Oui, je t'en prie,
permets-toi.
843
00:27:11,263 --> 00:27:14,266
- Gabriel a des gros enjeux
844
00:27:11,263 --> 00:27:14,266
personnels à régler.
845
00:27:14,266 --> 00:27:16,935
Je pense qu'il veut trop
que le monde l'aime.
846
00:27:16,935 --> 00:27:19,538
Ça date de son enfance, pis
moi, je lui ai dit souvent :
847
00:27:19,538 --> 00:27:21,073
"Va voir un psy",
mais tu sais...
848
00:27:21,073 --> 00:27:23,041
Non, je veux vraiment
849
00:27:21,073 --> 00:27:23,041
quelqu'un comme toi.
850
00:27:23,041 --> 00:27:24,309
Je... je veux quelqu'un
851
00:27:24,309 --> 00:27:26,311
qui a besoin de personne,
qui a besoin de rien.
852
00:27:26,311 --> 00:27:29,281
Fait que, comme ça, moi,
je peux avoir plus de besoins.
853
00:27:30,249 --> 00:27:32,451
(rires)
854
00:27:33,819 --> 00:27:34,753
- Wow !
855
00:27:34,753 --> 00:27:36,421
Fait que, autrement dit,
856
00:27:36,421 --> 00:27:40,459
toi, t'as beaucoup à prendre
et très peu à donner.
857
00:27:40,459 --> 00:27:42,594
- Je me vois un peu
comme une forêt vierge,
858
00:27:42,594 --> 00:27:44,663
dans le sens
où j'ai beaucoup de ressources
859
00:27:44,663 --> 00:27:47,533
pis j'attends juste que
quelqu'un vienne les exploiter.
860
00:27:47,533 --> 00:27:49,735
- T'es merveilleuse.
861
00:27:49,735 --> 00:27:53,105
- J'ai réalisé que j'ai oublié
de te faire signer un contrat
862
00:27:53,105 --> 00:27:54,640
quand je suis
venue te... voir.
863
00:27:54,640 --> 00:27:57,442
Hum, les producteurs le
voudraient assez rapidement,
864
00:27:57,442 --> 00:28:00,245
donc je peux peut-être
passer sur l'heure du lunch ?
865
00:28:00,245 --> 00:28:01,847
- Oui, oui, je... OK.
866
00:28:01,847 --> 00:28:03,415
- OK. À tout
de suite !
867
00:28:03,415 --> 00:28:05,250
- Tu sais qu'il te fait
déplacer pour rien ?
868
00:28:05,250 --> 00:28:06,919
Noémie, tu sais que
tout le monde accepte
869
00:28:06,919 --> 00:28:08,620
les signatures
870
00:28:06,919 --> 00:28:08,620
électroniques maintenant.
871
00:28:08,620 --> 00:28:10,722
- C'est important pour lui,
une signature originale.
872
00:28:10,722 --> 00:28:12,958
Je sais pas, vieille école.
873
00:28:10,722 --> 00:28:12,958
- Arlette peut le faire.
874
00:28:12,958 --> 00:28:14,660
En cas d'absence
prolongée ou de maladie,
875
00:28:14,660 --> 00:28:16,962
chaque agent a un collègue
qui peut signer à sa place.
876
00:28:16,962 --> 00:28:18,463
Pour Gabriel, c'est Alexandra.
877
00:28:18,463 --> 00:28:20,032
Pour Jean-Frédéric,
c'est Arlette.
878
00:28:20,032 --> 00:28:22,467
- Il aime ça, signer
avec son crayon chanceux.
879
00:28:22,467 --> 00:28:25,737
- C'est Élise Guilbault qui joue
dans un film de Léa Pool.
880
00:28:25,737 --> 00:28:26,872
Pas besoin
d'être chanceux.
881
00:28:26,872 --> 00:28:30,309
- Regarde, Jérémie, s'il veut
me voir, il veut me voir.
882
00:28:30,309 --> 00:28:32,878
- Tu sais qu'il couchera
pas avec toi, hein ?
883
00:28:32,878 --> 00:28:36,014
Je veux dire, il est entouré
par les plus belles femmes
884
00:28:36,014 --> 00:28:39,885
pis probablement que 95% de ces
femmes-là coucheraient avec lui.
885
00:28:39,885 --> 00:28:41,920
Fait que même s'il
est célibataire,
886
00:28:41,920 --> 00:28:43,722
t'es pas mal en
bas de la liste.
887
00:28:43,722 --> 00:28:45,691
- Tu sais, il y a
beaucoup de choses
888
00:28:45,691 --> 00:28:48,093
qui existeraient pas, mettons,
ou qui n'existeraient plus
889
00:28:48,093 --> 00:28:49,561
si les gens étaient
jamais saouls.
890
00:28:49,561 --> 00:28:50,762
Tu sais, le karaoké,
par exemple.
891
00:28:50,762 --> 00:28:53,465
Personne irait chanter Un-Break
892
00:28:50,762 --> 00:28:53,465
My Heart à jeun. Personne !
893
00:28:53,465 --> 00:28:55,233
Il faut vraiment
ne plus avoir d'inhibition
894
00:28:55,233 --> 00:28:57,536
pour monter sur une scène,
se prendre pour Toni Braxton
895
00:28:57,536 --> 00:29:00,372
pis finalement se rendre compte,
ben, que tu connais pas le...
896
00:29:00,372 --> 00:29:02,207
que tu connais pas
897
00:29:00,372 --> 00:29:02,207
le refrain de la tou...
898
00:29:02,207 --> 00:29:03,408
OK, ma vie est finie.
Je suis fait !
899
00:29:03,408 --> 00:29:06,111
- Non, c'est juste un contrat,
Mehdi, OK ? Ça va bien aller.
900
00:29:06,111 --> 00:29:08,213
- Oui, mais c'est le plus
gros contrat de ma vie !
901
00:29:08,213 --> 00:29:10,282
- Regarde... Tiens,
lève-toi, fais une sieste.
902
00:29:10,282 --> 00:29:12,117
Fais un petit power
nap de 15 minutes.
903
00:29:12,117 --> 00:29:13,218
- Hein ?
904
00:29:13,218 --> 00:29:14,920
- Ça va calmer les
effets du médicament.
905
00:29:14,920 --> 00:29:16,421
Ça va bien aller, OK ?
906
00:29:14,920 --> 00:29:16,421
- OK, ça va.
907
00:29:16,421 --> 00:29:17,923
- On va trouver une solution.
- OK.
908
00:29:17,923 --> 00:29:19,391
- Installe-toi
comme du monde.
909
00:29:19,391 --> 00:29:21,693
- Aide-moi à dormir. Je sais
pas, chante-moi une toune.
910
00:29:21,693 --> 00:29:24,262
- Euh...
911
00:29:21,693 --> 00:29:24,262
- Chante-moi Un-Break My Heart.
912
00:29:24,262 --> 00:29:27,633
- ♪♪ Un-break my heart ♪
913
00:29:27,633 --> 00:29:31,370
- (ensemble) :
♪ Say you'll love me again ♪
914
00:29:31,370 --> 00:29:33,805
♪ Under the... ♪♪
915
00:29:33,805 --> 00:29:35,941
- Excuse-moi, hein,
je suis vraiment désolée
916
00:29:35,941 --> 00:29:38,143
de te déranger 2 fois
pour la même signature.
917
00:29:38,143 --> 00:29:40,245
- Ben non, ben non,
c'est correct, voyons.
918
00:29:40,245 --> 00:29:42,314
Tiens, je vais...
919
00:29:40,245 --> 00:29:42,314
- Ah, merci.
920
00:29:42,314 --> 00:29:45,751
Je sais ben pas...
921
00:29:42,314 --> 00:29:45,751
où j'avais la tête.
922
00:29:45,751 --> 00:29:46,852
- Oui.
923
00:29:48,120 --> 00:29:52,290
- Donc, c'est ça, il y a
plusieurs dossiers ici.
924
00:29:52,290 --> 00:29:55,193
Faudrait que tu
viennes signer.
925
00:29:56,194 --> 00:29:57,195
- Faut je...
926
00:29:57,195 --> 00:29:58,530
(raclement de gorge)
927
00:29:58,530 --> 00:30:00,098
Faut que je signe ?
928
00:30:02,100 --> 00:30:04,036
- Ton ex m'a demandé
de la représenter.
929
00:30:04,036 --> 00:30:06,271
- Non, tu fais pas ça !
- Elle est vraiment drôle.
930
00:30:06,271 --> 00:30:08,373
- OK, là, c'est quoi,
qu'est-ce qu'elle t'a dit ?
931
00:30:08,373 --> 00:30:10,075
- Ben non, mais rien,
c'est juste que...
932
00:30:10,075 --> 00:30:12,344
"Checke", est-ce que c'est
vrai qu'elle est flexible ?
933
00:30:12,344 --> 00:30:14,479
Parce que c'est écrit
dans ses aptitudes connexes.
934
00:30:14,479 --> 00:30:16,715
Elle a plein d'aptitudes
connexes, d'ailleurs.
935
00:30:16,715 --> 00:30:18,950
Genre, une demi-page.
Genre, nage en eau vive.
936
00:30:18,950 --> 00:30:20,919
Elle pourrait faire
la suite de Titanic.
937
00:30:20,919 --> 00:30:22,354
- OK, arrête là, t'es pas fine.
938
00:30:22,354 --> 00:30:23,755
- OK, t'as raison.
T'as raison.
939
00:30:23,755 --> 00:30:25,924
En plus, elle a fait plein
de formations à Vancouver
940
00:30:25,924 --> 00:30:27,826
pis je trouve ça
quand même impressionnant.
941
00:30:27,826 --> 00:30:29,461
- Des niaiseries,
genre, de formations
942
00:30:29,461 --> 00:30:30,862
de bien-être,
je sais pas quoi.
943
00:30:30,862 --> 00:30:32,230
- Tu sais que c'est
pas parce que
944
00:30:32,230 --> 00:30:34,366
toi, tu fais pas de
formations pour ton travail,
945
00:30:34,366 --> 00:30:35,867
que les gens qui
en font sont caves.
946
00:30:35,867 --> 00:30:37,169
- C'est pas ça que
j'ai dit. Arrête.
947
00:30:37,169 --> 00:30:39,805
- Mais c'est bien, les gens
qui apprennent quand même.
948
00:30:39,805 --> 00:30:42,207
- Mais là, tu vas pas la
représenter pour vrai, là ?
949
00:30:42,207 --> 00:30:43,875
- Ben, pourquoi pas ?
J'ai envie de...
950
00:30:43,875 --> 00:30:45,477
Ben non, je vais
pas la représenter !
951
00:30:45,477 --> 00:30:48,013
Mais regarde, elle propose
une formation de déblocage.
952
00:30:48,013 --> 00:30:49,214
Ça serait bon
pour toi, ça.
953
00:30:49,214 --> 00:30:50,749
Juste ici, là,
t'es bloqué, tendu.
954
00:30:50,749 --> 00:30:52,217
Ton plexus,
il est crispé.
955
00:30:52,217 --> 00:30:54,319
- Non, tout va très bien.
Ça va très, très bien.
956
00:30:54,319 --> 00:30:56,254
- Je le sens. Tu
fais de la fièvre.
957
00:30:56,254 --> 00:30:57,355
(soupir)
958
00:30:58,523 --> 00:31:00,559
- Hé, mais attends !
Elle est où ?
959
00:31:00,559 --> 00:31:01,827
- Qui ça ?
- Mon ex.
960
00:31:01,827 --> 00:31:02,994
- Elle ?
961
00:31:01,827 --> 00:31:02,994
- Oui.
962
00:31:02,994 --> 00:31:05,397
- La fille qui fait de
la nage en eau vive ?
963
00:31:05,397 --> 00:31:07,799
- Oui, celle-là !
Elle est où ?
964
00:31:10,202 --> 00:31:11,403
Julie !
965
00:31:12,504 --> 00:31:14,072
Julie, Julie, Julie !
966
00:31:15,140 --> 00:31:17,242
Euh, j'ai besoin
de ton aide.
967
00:31:23,048 --> 00:31:24,249
(soupir)
968
00:31:25,550 --> 00:31:27,285
- On est bien, hein ?
969
00:31:27,285 --> 00:31:29,521
(vibration de cellulaire)
970
00:31:29,521 --> 00:31:32,057
- Ah. Tu peux le
prendre, c'est le tien.
971
00:31:32,057 --> 00:31:34,392
- Ah, t'es sûr ? Je voudrais
pas gâcher le moment.
972
00:31:34,392 --> 00:31:36,661
- Non, non, moi, je suis
en congé, mais pas toi.
973
00:31:36,661 --> 00:31:38,997
- OK. C'est Stéphan Allard.
Qu'est-ce que je dis ?
974
00:31:38,997 --> 00:31:41,366
- Je vais le rejoindre à
l'agence dans une heure.
975
00:31:41,366 --> 00:31:43,068
- T'es sûr que tu
n'es plus malade ?
976
00:31:43,068 --> 00:31:44,770
- Regarde, ça va,
ça va, ça va. OK.
977
00:31:44,770 --> 00:31:46,271
- Allô, Stéphan ! Oui.
978
00:31:46,271 --> 00:31:48,006
Toi, serais-tu disponible
979
00:31:48,006 --> 00:31:50,876
pour rejoindre Jean-Frédéric
à l'agence
980
00:31:50,876 --> 00:31:52,577
dans, disons, une heure ?
981
00:31:52,577 --> 00:31:54,112
(fermeture de porte)
982
00:31:54,112 --> 00:31:55,313
Merveilleux.
983
00:32:00,385 --> 00:32:01,553
(soupir)
984
00:32:07,726 --> 00:32:10,962
(vibration de
lèvres, soupir)
985
00:32:13,465 --> 00:32:15,400
(vibration de lèvres)
986
00:32:15,400 --> 00:32:17,435
- OK, mais qu'est-ce
qui se passe là ?
987
00:32:17,435 --> 00:32:19,538
- J'attends que tu t'ouvres.
- De quoi ?
988
00:32:19,538 --> 00:32:22,374
- T'es pas disponible,
t'es pas avec moi.
989
00:32:22,374 --> 00:32:23,975
- OK, pis je suis
où d'abord ?
990
00:32:23,975 --> 00:32:26,444
- Les humains, on est
991
00:32:23,975 --> 00:32:26,444
comme des huîtres.
992
00:32:26,444 --> 00:32:28,547
On a tous
une petite perle en nous.
993
00:32:28,547 --> 00:32:30,348
Des fois, on s'ouvre
pis on la partage
994
00:32:30,348 --> 00:32:32,617
pis des fois, on se
referme pis on la protège.
995
00:32:32,617 --> 00:32:34,953
Mais c'est normal,
on peut pas être vulnérable
996
00:32:34,953 --> 00:32:37,055
avec tout le monde,
c'est trop dangereux.
997
00:32:37,055 --> 00:32:39,391
Sauf que dans la création,
faut être ouvert.
998
00:32:39,391 --> 00:32:42,427
- OK, pis... pis comment
je fais, moi, pour m'ouvrir ?
999
00:32:42,427 --> 00:32:43,695
- Ben, si
t'es prêt,
1000
00:32:43,695 --> 00:32:45,564
il y a plusieurs exercices
qu'on peut faire.
1001
00:32:45,564 --> 00:32:46,965
- OK, le plus rapide, mettons ?
1002
00:32:46,965 --> 00:32:48,300
- On peut créer
dans l'urgence,
1003
00:32:48,300 --> 00:32:50,135
mais on peut pas
créer sous pression.
1004
00:32:50,135 --> 00:32:51,903
- OK, mais c'est quoi,
la différence ?
1005
00:32:51,903 --> 00:32:53,872
- Assis-toi ici, au
milieu de la pièce.
1006
00:32:53,872 --> 00:32:55,340
- Là, là ?
- Oui, par terre.
1007
00:32:56,741 --> 00:32:58,343
(soupir)
1008
00:33:00,879 --> 00:33:02,681
Imagine que t'es
au milieu de l'océan.
1009
00:33:02,681 --> 00:33:04,516
T'es sur un radeau
pis faut que tu rames
1010
00:33:04,516 --> 00:33:07,052
jusqu'à la rive la plus
proche si tu veux survivre.
1011
00:33:07,052 --> 00:33:08,486
- OK, je comprends.
1012
00:33:08,486 --> 00:33:10,856
Si je suis dans l'urgence,
1013
00:33:08,486 --> 00:33:10,856
je peux peut-être produire,
1014
00:33:10,856 --> 00:33:11,957
mais si je rame mal, ça se peut
1015
00:33:11,957 --> 00:33:14,392
que je me rende pas
de l'autre bord pis que je...
1016
00:33:14,392 --> 00:33:15,560
- C'est ça.
1017
00:33:15,560 --> 00:33:17,696
- Je comprends l'urgence
d'aller de l'autre bord.
1018
00:33:17,696 --> 00:33:19,331
Mais si je travaille
sous pression,
1019
00:33:19,331 --> 00:33:20,665
ben, je vais couler, c'est ça ?
1020
00:33:20,665 --> 00:33:23,301
- Exactement. T'es très
intelligent, Mehdi.
1021
00:33:23,301 --> 00:33:25,270
- Merci.
- T'es très rationnel.
1022
00:33:25,270 --> 00:33:26,538
Tout se passe ici.
1023
00:33:26,538 --> 00:33:29,541
Moi, j'aimerais voir
ce qui se passe ici.
1024
00:33:29,541 --> 00:33:32,711
- OK, pis comment je
fais pour montrer ça ?
1025
00:33:32,711 --> 00:33:34,846
- Accepte de ramer
jusqu'à la rive !
1026
00:33:34,846 --> 00:33:37,282
- C'est pas vrai, ça.
Faut que je rame ?
1027
00:33:37,282 --> 00:33:39,017
- Vas-y, Mehdi, rame !
1028
00:33:39,851 --> 00:33:41,119
Rame !
- Avec quoi ?
1029
00:33:41,119 --> 00:33:43,121
- Utilise ton imagination !
- Oui, mais là...
1030
00:33:43,121 --> 00:33:45,857
- C'est bon, ça, c'est un bon
début. C'est un bon début.
1031
00:33:45,857 --> 00:33:48,260
- J'ai fini par faire
1032
00:33:45,857 --> 00:33:48,260
le tour des factures
1033
00:33:48,260 --> 00:33:49,427
des dernières semaines.
1034
00:33:49,427 --> 00:33:51,162
C'est surtout des
1035
00:33:49,427 --> 00:33:51,162
petits montants,
1036
00:33:51,162 --> 00:33:53,798
mais c'est sur pratiquement
1037
00:33:51,162 --> 00:33:53,798
tous les contrats,
1038
00:33:53,798 --> 00:33:54,633
alors ça
1039
00:33:53,798 --> 00:33:54,633
monte vite.
1040
00:33:54,633 --> 00:33:56,201
- On parle
de combien ?
1041
00:33:56,201 --> 00:33:58,236
- Un peu moins de 100 000$.
- 100 000$ ?
1042
00:33:58,236 --> 00:34:00,639
- C'est sur beaucoup de
factures différentes.
1043
00:34:00,639 --> 00:34:02,307
Ça va être
compliqué à récupérer.
1044
00:34:02,307 --> 00:34:04,509
On va faire les ajustements,
on va y arriver,
1045
00:34:04,509 --> 00:34:06,111
mais ça va prendre
1046
00:34:04,509 --> 00:34:06,111
du temps.
1047
00:34:06,111 --> 00:34:07,545
C'est beaucoup
1048
00:34:06,111 --> 00:34:07,545
de travail.
1049
00:34:07,545 --> 00:34:09,681
T'auras pas de
1050
00:34:07,545 --> 00:34:09,681
liquidité pour un bout.
1051
00:34:09,681 --> 00:34:11,449
- C'est beau, papa,
j'ai compris.
1052
00:34:11,449 --> 00:34:13,952
- Écoute, t'as voulu
t'embarquer là-dedans.
1053
00:34:13,952 --> 00:34:15,787
Une business,
c'est une business !
1054
00:34:15,787 --> 00:34:17,756
- C'est beau. Je
te remercie, papa.
1055
00:34:17,756 --> 00:34:20,325
- Ha ! Non, mais elle a
pas les nerfs pour ça.
1056
00:34:20,325 --> 00:34:21,626
- C'est fou, hein !
1057
00:34:21,626 --> 00:34:24,162
Malgré toute l'admiration
que vous avez pour elle,
1058
00:34:24,162 --> 00:34:26,331
on sent que vous avez
pas confiance au fond.
1059
00:34:26,331 --> 00:34:29,267
- Non, mais elle a pas besoin
d'être bonne dans tout.
1060
00:34:29,267 --> 00:34:31,803
- C'est donc choquant
quand la ballerine décide
1061
00:34:31,803 --> 00:34:33,905
de sortir de sa
petite boîte à musique
1062
00:34:33,905 --> 00:34:35,473
pis de se
prendre en main.
1063
00:34:35,473 --> 00:34:37,475
On aimait mieux
quand elle était fragile.
1064
00:34:37,475 --> 00:34:38,877
C'était plus
beau, hein ?
1065
00:34:40,378 --> 00:34:41,813
(soupir)
1066
00:34:41,813 --> 00:34:45,083
- Ça m'a fait plaisir de régler
1067
00:34:41,813 --> 00:34:45,083
vos problèmes de comptabilité.
1068
00:34:48,320 --> 00:34:50,922
- Tu sais, moi, je... je
suis un acteur dans la vie.
1069
00:34:50,922 --> 00:34:52,457
Quand j'écris, c'est
pour le fun.
1070
00:34:52,457 --> 00:34:54,025
C'est... c'est
cool, là,
1071
00:34:54,025 --> 00:34:56,728
que ça ait marché, Les petits
mensonges 1, mais je...
1072
00:34:56,728 --> 00:34:59,331
J'ai pas besoin d'écrire à
tout prix, tu comprends ?
1073
00:34:59,331 --> 00:35:00,000
j'ai l'impression de me répéter.
1074
00:34:59,331 --> 00:35:03,435
Là, Les petits mensonges 2,
1075
00:35:00,000 --> 00:35:03,435
j'ai l'impression de me répéter.
1076
00:35:03,435 --> 00:35:05,470
Regarde, ça me
tente pas, OK ?
1077
00:35:05,470 --> 00:35:06,538
(petit rire)
1078
00:35:07,772 --> 00:35:09,207
- Je te comprends.
1079
00:35:12,243 --> 00:35:14,679
- Mais j'ai... j'ai
une autre idée
1080
00:35:14,679 --> 00:35:17,582
que j'aimerais ça
écrire par contre.
1081
00:35:17,582 --> 00:35:19,884
Je... je peux te
"pitcher" ça ?
1082
00:35:19,884 --> 00:35:22,220
- Ben oui,
je t'écoute.
1083
00:35:22,220 --> 00:35:24,122
- C'est... c'est
l'histoire d'un gars
1084
00:35:24,122 --> 00:35:26,725
qui couche avec la blonde
de son meilleur ami
1085
00:35:26,725 --> 00:35:29,427
un jour qu'ils sont sur
une méchante brosse, OK.
1086
00:35:29,427 --> 00:35:33,698
Mais le lendemain, la fille,
elle ne s'en souvient plus.
1087
00:35:33,698 --> 00:35:37,969
Fait que lui, il décide de
pas faire de vague avec ça.
1088
00:35:37,969 --> 00:35:39,404
Sauf que 9 mois
plus tard,
1089
00:35:39,404 --> 00:35:43,608
la fille accouche d'un bébé
qui est pas celui de son chum.
1090
00:35:43,608 --> 00:35:47,946
Pis le gars, pour pas briser la
1091
00:35:43,608 --> 00:35:47,946
famille, décide de rien dire.
1092
00:35:47,946 --> 00:35:49,381
- Hé, te souviens-tu
1093
00:35:49,381 --> 00:35:53,051
que j'ai un contact à LA qui
fait des movie of the week ?
1094
00:35:53,051 --> 00:35:55,920
C'est juste des scénarios
comme ça qu'il cherche.
1095
00:35:55,920 --> 00:35:58,523
- Ben là, movie of the
week, je suis pas sûr.
1096
00:35:58,523 --> 00:36:01,059
- Hé, il y a aucun jugement
dans ce que je dis, là.
1097
00:36:01,059 --> 00:36:03,228
C'est juste que c'est
de l'argent vite fait.
1098
00:36:03,228 --> 00:36:06,664
Beaucoup d'argent
rapide, no stress.
1099
00:36:06,664 --> 00:36:07,732
- Ah ouais ?
1100
00:36:07,732 --> 00:36:10,068
- Ah oui, oui,
fais-moi confiance.
1101
00:36:10,068 --> 00:36:12,504
Mais si tu veux,
j'appelle mon contact
1102
00:36:12,504 --> 00:36:15,473
pis on s'en va
tous les deux à LA.
1103
00:36:15,473 --> 00:36:17,442
On va "pitcher"
ça au studio.
1104
00:36:17,442 --> 00:36:18,810
- En avion pis tout ?
1105
00:36:18,810 --> 00:36:21,880
- Oui, oui, un
avion, tout. Hein ?
1106
00:36:21,880 --> 00:36:24,215
- Une tempête, Mehdi.
Je sens pas la tempête !
1107
00:36:24,215 --> 00:36:27,285
Fais-moi voir les éclairs, le
tonnerre, les eaux déchaînées !
1108
00:36:27,285 --> 00:36:29,554
- Hé, ça va...
1109
00:36:27,285 --> 00:36:29,554
- Non, ralentis pas, Mehdi !
1110
00:36:29,554 --> 00:36:31,823
T'es un explorateur, t'es
dans Cast Away, Mehdi !
1111
00:36:31,823 --> 00:36:33,191
Ça y va, lâche
pas ! C'est ça !
1112
00:36:33,191 --> 00:36:34,759
- OK, OK, ça va, je
la vois, la rive !
1113
00:36:34,759 --> 00:36:36,895
OK, c'est beau, regarde,
on est arrivés à la rive.
1114
00:36:36,895 --> 00:36:39,531
Là, c'est beau, on est arrivés.
1115
00:36:36,895 --> 00:36:39,531
C'est là, là, c'est bon.
1116
00:36:39,531 --> 00:36:41,433
- Non, tu peux pas.
Ça marche pas comme ça.
1117
00:36:41,433 --> 00:36:42,534
- Oui, ça marche de même !
1118
00:36:42,534 --> 00:36:43,902
Je les vois,
il y a 3, 4 Iroquois
1119
00:36:43,902 --> 00:36:45,370
qui se cachent
derrière les arbres.
1120
00:36:45,370 --> 00:36:46,471
Je suis arrivé, c'est clair ?
1121
00:36:46,471 --> 00:36:48,706
Ça fait une heure
que je rame comme un cave ici !
1122
00:36:48,706 --> 00:36:50,608
- Je t'aide à trouver ta vérité.
- Ma vérité ?
1123
00:36:50,608 --> 00:36:52,777
Tu veux que je te le dise, moi,
1124
00:36:50,608 --> 00:36:52,777
c'est quoi, ma vérité ?
1125
00:36:52,777 --> 00:36:55,380
C'est qu'il me reste 2 heures
pour écrire un texte. C'est ça.
1126
00:36:55,380 --> 00:36:57,715
Pis ni toi, ni Gabriel, ni
1127
00:36:55,380 --> 00:36:57,715
la médication, ça va m'aider.
1128
00:36:57,715 --> 00:36:59,484
Tu sais quoi ?
En plus, je me fais chier !
1129
00:36:59,484 --> 00:37:00,852
Je n'aime même plus ça, écrire.
1130
00:37:00,852 --> 00:37:02,854
Je veux tellement être bon
que je me fais chier !
1131
00:37:02,854 --> 00:37:05,557
Tu sais ce que je vais faire ? Je
vais m'en foutre de ton radeau.
1132
00:37:05,557 --> 00:37:07,125
Je vais m'en foutre
de la médication.
1133
00:37:07,125 --> 00:37:09,561
Pis fuck Gad Elmaleh ! Qu'est-ce
1134
00:37:07,125 --> 00:37:09,561
que tu veux que je te dise ?
1135
00:37:09,561 --> 00:37:11,863
C'est qui, Gad Elmaleh ? Il
veut un texte en 48 heures !
1136
00:37:11,863 --> 00:37:13,631
Tu sais qu'est-ce que
je vais faire, moi ?
1137
00:37:13,631 --> 00:37:14,866
Je vais écrire
ce que je veux
1138
00:37:14,866 --> 00:37:16,701
parce que c'est ça que
j'aime faire, écrire !
1139
00:37:16,701 --> 00:37:19,137
Fait que je vais écrire
ce que j'aime, c'est bon ?
1140
00:37:20,105 --> 00:37:21,639
- Bravo, Mehdi !
C'est exactement ça !
1141
00:37:21,639 --> 00:37:23,007
- C'est ça, hein ?
- C'est ça, là !
1142
00:37:23,007 --> 00:37:24,976
- OK, je viens de comprendre
ce que tu veux dire.
1143
00:37:24,976 --> 00:37:27,745
OK, je l'ai. OK, sors, sors !
1144
00:37:24,976 --> 00:37:27,745
Prends-toi un kayak pis va-t'en.
1145
00:37:27,745 --> 00:37:29,781
OK. OK.
1146
00:37:29,781 --> 00:37:31,049
- Je suis désolée, Alexandra.
1147
00:37:31,049 --> 00:37:32,617
Avec les problèmes
de comptabilité,
1148
00:37:32,617 --> 00:37:34,452
on peut pas te payer
un voyage à Los Angeles.
1149
00:37:34,452 --> 00:37:36,554
- Ben non, tout est planifié,
faut que j'y aille.
1150
00:37:36,554 --> 00:37:39,157
- Non, non, je suis vraiment
désolée, je peux rien faire.
1151
00:37:39,157 --> 00:37:40,391
- Tu peux
rien faire ?
1152
00:37:40,391 --> 00:37:42,527
- Hé, bonne nouvelle,
je m'en vais à Los Angel
1153
00:37:42,527 --> 00:37:45,230
pour essayer de décrocher un
contrat pour Stéphan Allard.
1154
00:37:45,230 --> 00:37:47,365
Très bon feeling.
- Tu me fucking niaises ?
1155
00:37:47,365 --> 00:37:48,600
- Moi aussi,
je t'aime !
1156
00:37:55,707 --> 00:37:57,642
- Je venais de dire
à tout le monde
1157
00:37:57,642 --> 00:37:59,110
qu'on coupait
les dépenses.
1158
00:37:59,110 --> 00:38:00,411
- J'étais pas
au courant.
1159
00:38:00,411 --> 00:38:02,080
- Je devrais annuler
ton voyage.
1160
00:38:02,080 --> 00:38:04,382
- Les deals de dernière
minute comme ça,
1161
00:38:04,382 --> 00:38:05,550
c'est pas remboursable.
1162
00:38:05,550 --> 00:38:07,085
- Tu m'humilies
devant toute l'équipe.
1163
00:38:07,085 --> 00:38:09,654
- Los Angel, c'est une bonne
1164
00:38:07,085 --> 00:38:09,654
idée, OK ? Les astres s'alignent.
1165
00:38:09,654 --> 00:38:12,524
Pis si toi, t'es pas capable
de mettre ton pied par terre
1166
00:38:12,524 --> 00:38:14,793
pour pas perdre la face
devant tout le monde,
1167
00:38:14,793 --> 00:38:16,861
ben, c'est ton problème,
c'est pas le mien.
1168
00:38:16,861 --> 00:38:18,897
J'aurais aimé ça que
ça soit mon problème,
1169
00:38:18,897 --> 00:38:21,032
notre problème, notre
agence, notre maison,
1170
00:38:21,032 --> 00:38:22,934
mais ç'a l'air que
c'est pas possible.
1171
00:38:22,934 --> 00:38:26,304
- Tu peux la garder, la maison.
1172
00:38:22,934 --> 00:38:26,304
Rachète-moi donc ma part.
1173
00:38:26,304 --> 00:38:27,438
- Parfait.
1174
00:38:27,438 --> 00:38:29,841
Fait que comme ça,
tu seras pas à la maison
1175
00:38:29,841 --> 00:38:32,243
quand je vais
revenir de Los Angel ?
1176
00:38:38,383 --> 00:38:41,186
Excellent. Ciao !
1177
00:38:44,522 --> 00:38:45,890
- (Camille) :
Tu voulais me voir ?
1178
00:38:45,890 --> 00:38:48,226
- Annule toutes les réservations
1179
00:38:45,890 --> 00:38:48,226
que j'avais pour LA.
1180
00:38:48,226 --> 00:38:49,794
Avion, hôtel, resto.
T'annules tout.
1181
00:38:49,794 --> 00:38:51,663
Pour les rendez-vous
que j'avais en personne,
1182
00:38:51,663 --> 00:38:53,898
ben, arrange-toi pour
que je les fasse par Skype.
1183
00:38:53,898 --> 00:38:54,832
- OK, parfait.
1184
00:38:54,832 --> 00:38:56,768
- Je me suis encore fait
avoir par Jean-Fred.
1185
00:38:56,768 --> 00:38:58,937
Fait que là, Camille, t'as
30 secondes pour me dire
1186
00:38:58,937 --> 00:39:00,805
c'était quoi, vos
manigances, la dernière fois
1187
00:39:00,805 --> 00:39:04,542
parce que sinon, je te jure que
1188
00:39:00,805 --> 00:39:04,542
je vais te mettre à la porte.
1189
00:39:07,078 --> 00:39:09,280
- T'as raison,
1190
00:39:07,078 --> 00:39:09,280
Jean-Frédéric m'a demandé
1191
00:39:09,280 --> 00:39:12,116
de l'aider à cacher son mensonge
à Macha Grenon
1192
00:39:12,116 --> 00:39:13,151
pis j'ai accepté.
1193
00:39:13,151 --> 00:39:14,719
- Pourquoi ?
1194
00:39:18,122 --> 00:39:20,124
- J'ai eu de la compassion
pour lui.
1195
00:39:21,259 --> 00:39:24,762
Je le connais pas beaucoup,
1196
00:39:21,259 --> 00:39:24,762
pas du tout en fait.
1197
00:39:24,762 --> 00:39:28,700
On se parle jamais, on se croise
comme ça à l'agence.
1198
00:39:28,700 --> 00:39:32,770
Pis... un soir, il était tard.
J'avais oublié mon cell.
1199
00:39:32,770 --> 00:39:34,772
Il était tombé dans
les toilettes en fait.
1200
00:39:34,772 --> 00:39:39,744
Pis... j'ai entendu pleurer
dans l'agence. J'ai cherché.
1201
00:39:39,744 --> 00:39:44,249
Il était, comme, tellement
malheureux. Il pleurait.
1202
00:39:44,249 --> 00:39:45,783
Il avait bu,
je pense,
1203
00:39:45,783 --> 00:39:49,921
pis il s'en allait conduire
sa voiture dans un geste...
1204
00:39:49,921 --> 00:39:52,824
Je le connais vraiment pas,
je peux pas présumer,
1205
00:39:52,824 --> 00:39:56,594
mais ça m'a semblé une mauvaise
1206
00:39:52,824 --> 00:39:56,594
idée qu'il conduise sa voiture
1207
00:39:56,594 --> 00:39:58,630
dans l'état
dans lequel il était.
1208
00:39:58,630 --> 00:40:00,465
Comme si...
1209
00:40:01,466 --> 00:40:02,634
il avait
envie de...
1210
00:40:02,634 --> 00:40:04,702
d'avoir un accident, en fait.
1211
00:40:04,702 --> 00:40:06,604
Comme s'il était prêt à...
1212
00:40:07,472 --> 00:40:09,507
provoquer quelque chose.
1213
00:40:10,441 --> 00:40:12,543
(rire)
1214
00:40:14,279 --> 00:40:15,413
- Es-tu en train de me dire
1215
00:40:15,413 --> 00:40:17,048
que Jean-Fred a voulu
1216
00:40:15,413 --> 00:40:17,048
s'enlever la vie
1217
00:40:17,048 --> 00:40:19,183
pour une affaire de scénario
avec Macha Grenon ?
1218
00:40:19,183 --> 00:40:20,718
- Non, non, c'était
un peu avant ça.
1219
00:40:20,718 --> 00:40:22,320
Quand il s'est séparé
1220
00:40:20,718 --> 00:40:22,320
d'avec sa femme.
1221
00:40:22,320 --> 00:40:23,955
Après ça, quand
il m'a demandé de l'aide,
1222
00:40:23,955 --> 00:40:26,457
comme c'était un peu une
niaiserie, mais que je me disais
1223
00:40:26,457 --> 00:40:28,726
que ça ferait peut-être
une différence dans sa vie,
1224
00:40:28,726 --> 00:40:29,727
ben, j'ai accepté de l'aider.
1225
00:40:29,727 --> 00:40:31,929
- Ah OK, ne fais plus
jamais ça, Camille, OK ?
1226
00:40:31,929 --> 00:40:34,399
Pis de toute façon, ce gars-là,
il se tuera jamais.
1227
00:40:34,399 --> 00:40:35,833
Il est ben trop têtu pour ça.
1228
00:40:35,833 --> 00:40:36,768
- OK.
1229
00:40:36,768 --> 00:40:38,336
- Hé, pis en passant,
ç'a marché,
1230
00:40:38,336 --> 00:40:39,804
ton affaire avec
Fabrice Henry.
1231
00:40:39,804 --> 00:40:42,740
Depuis que je lui ai envoyé
le scénario, plus de nouvelles.
1232
00:40:42,740 --> 00:40:44,409
- Excellent.
1233
00:40:44,409 --> 00:40:46,210
- La vérité, c'est que
si je consomme pas,
1234
00:40:46,210 --> 00:40:48,012
c'est peut-être parce que
1235
00:40:46,210 --> 00:40:48,012
j'ai peur de tout.
1236
00:40:48,012 --> 00:40:50,381
Non, mais ça parait pas,
1237
00:40:48,012 --> 00:40:50,381
mais je suis fucking anxieux !
1238
00:40:50,381 --> 00:40:51,716
Pis même mon médecin me l'a dit :
1239
00:40:51,716 --> 00:40:53,618
"C'est pas les cigarettes
qui vont te sauver,
1240
00:40:53,618 --> 00:40:55,153
"c'est pas l'alcool
qui va te sauver,
1241
00:40:55,153 --> 00:40:56,754
"c'est pas la drogue
qui va te sauver,
1242
00:40:56,754 --> 00:40:58,256
"c'est...
les anxiolytiques, eh oui !"
1243
00:40:58,256 --> 00:41:00,458
Et depuis que je prends rien,
ça va vraiment mieux.
1244
00:41:00,458 --> 00:41:01,926
- Ah, wow !
- Oui ?
1245
00:41:01,926 --> 00:41:05,596
- C'est... c'est brillant. Tu
1246
00:41:01,926 --> 00:41:05,596
boucles ta boucle parfaitement.
1247
00:41:05,596 --> 00:41:08,599
C'est intelligent, drôle,
critique. Wow ! Bravo !
1248
00:41:08,599 --> 00:41:10,735
- Tu te rends compte, j'ai
écrit ça en 2 heures ?
1249
00:41:10,735 --> 00:41:12,570
- C'est un miracle.
- Ç'a pas de bon sens.
1250
00:41:12,570 --> 00:41:14,572
C'est l'enfer ! Je n'aurai
plus de discipline.
1251
00:41:14,572 --> 00:41:15,973
Je veux dire, si
je suis capable
1252
00:41:15,973 --> 00:41:17,742
d'écrire un texte de
40 minutes en 2 heures,
1253
00:41:17,742 --> 00:41:20,311
c'est sûr que je vais tout faire
1254
00:41:17,742 --> 00:41:20,311
dernière minute maintenant.
1255
00:41:20,311 --> 00:41:22,280
- Ah, moi, je pense que
tu vas être correct.
1256
00:41:22,280 --> 00:41:24,349
- Hé, merci pour vrai,
c'est vraiment gentil.
1257
00:41:24,349 --> 00:41:26,984
Je vais me pogner un bureau ici.
1258
00:41:24,349 --> 00:41:26,984
Il y a pas de la place ?
1259
00:41:26,984 --> 00:41:29,087
- Ben, on n'a pas
beaucoup de place, hein !
1260
00:41:29,087 --> 00:41:30,000
façon, je m'en vais à New York !
1261
00:41:29,087 --> 00:41:32,457
- Je te niaise, là. De toute
1262
00:41:30,000 --> 00:41:32,457
façon, je m'en vais à New York !
1263
00:41:32,457 --> 00:41:33,991
(exclamations)
1264
00:41:40,164 --> 00:41:42,300
- Alexandra !
1265
00:41:43,835 --> 00:41:46,104
C'est vrai que
c'est du génie.
1266
00:41:46,104 --> 00:41:48,473
Je l'ai googlée,
Gabrielle Chapdelaine.
1267
00:41:48,473 --> 00:41:50,608
Elle faisait la lecture
d'une de ses pièces
1268
00:41:50,608 --> 00:41:51,976
au Jamais lu
cet après-midi.
1269
00:41:51,976 --> 00:41:53,144
Je suis allé la voir.
1270
00:41:53,144 --> 00:41:55,680
Je voulais entendre un
peu plus de son travail.
1271
00:41:57,648 --> 00:41:59,217
- Impressionnant.
1272
00:41:59,217 --> 00:42:00,752
- Et comme j'ai
aimé la pièce,
1273
00:42:00,752 --> 00:42:02,687
je suis directement
allé lui parler.
1274
00:42:02,687 --> 00:42:03,755
Et vous savez quoi ?
1275
00:42:03,755 --> 00:42:04,756
- Hum ?
1276
00:42:04,756 --> 00:42:07,158
- Elle n'a jamais
écrit ce scénario.
1277
00:42:07,158 --> 00:42:08,493
- Je suis démasquée.
1278
00:42:09,861 --> 00:42:11,629
- J'ai quand même
échoué votre test.
1279
00:42:11,629 --> 00:42:12,797
Il m'a fallu l'indice
1280
00:42:12,797 --> 00:42:14,465
que ce n'était pas
Gabrielle Chapdelaine
1281
00:42:14,465 --> 00:42:15,666
qui avait écrit
ce scénario
1282
00:42:15,666 --> 00:42:17,769
pour comprendre que
c'était Yan England.
1283
00:42:20,505 --> 00:42:21,773
- Pas mal.
1284
00:42:22,974 --> 00:42:25,243
Je vais vous avoir un
rendez-vous avec Yan.
1285
00:42:25,243 --> 00:42:27,111
- Et avec
Gabrielle Chapdelaine.
1286
00:42:29,046 --> 00:42:30,000
ce qui me touche chez toi ?
1287
00:42:29,046 --> 00:42:32,383
Tu sais quoi, Alexandra ? Tu sais
1288
00:42:30,000 --> 00:42:32,383
ce qui me touche chez toi ?
1289
00:42:32,383 --> 00:42:34,385
C'est que tu crois
que t'es au top
1290
00:42:34,385 --> 00:42:36,754
et tu joues ton jeu
comme si tu l'étais.
1291
00:42:36,754 --> 00:42:41,526
Et tu le joues bien.
Mais t'as encore rien vu.
1292
00:42:41,526 --> 00:42:44,862
On va faire de très
grandes choses ensemble.
1293
00:42:45,763 --> 00:42:47,265
À la tienne.
1294
00:42:49,834 --> 00:42:52,003
Sous-titrage : MELS
1295
00:43:00,211 --> 00:43:02,447
- T'étais où ?
- Il faisait des photocopies.
1296
00:43:02,447 --> 00:43:04,148
- Dans le milieu de la nuit ?
- Oui.
1297
00:43:04,148 --> 00:43:06,584
- T'es tellement travaillant.
1298
00:43:04,148 --> 00:43:06,584
- Oui, c'est beau.
1299
00:43:06,584 --> 00:43:09,086
- T'es bon dans ce que tu fais.
1300
00:43:06,584 --> 00:43:09,086
- OK. Gabriel !
1301
00:43:09,086 --> 00:43:10,922
- T'es le meilleur
agent en ville.
1302
00:43:10,922 --> 00:43:12,723
- OK, on va aller
dans le sofa.
92777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.