Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,309 --> 00:00:09,110
To you, Mordecai.
2
00:00:09,990 --> 00:00:10,990
Thank him.
3
00:00:11,190 --> 00:00:13,330
It's all right, Mordecai. Take your
time.
4
00:00:14,190 --> 00:00:16,490
I can't believe you're letting him play
your hand.
5
00:00:16,770 --> 00:00:17,770
Me either.
6
00:00:17,890 --> 00:00:18,890
This is one.
7
00:00:19,770 --> 00:00:20,970
Your dad's got another.
8
00:00:21,630 --> 00:00:22,630
That so?
9
00:00:28,290 --> 00:00:29,290
Karen calls.
10
00:00:38,350 --> 00:00:39,350
You got me.
11
00:00:39,770 --> 00:00:40,870
Nothing. Ten high.
12
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
Frank.
13
00:00:44,530 --> 00:00:45,610
I got to go.
14
00:00:46,250 --> 00:00:49,050
Wait a minute. Stick around. I'll give
you a stack. I'll write it down.
15
00:00:49,290 --> 00:00:50,710
Okay. Next time I'll bring cash.
16
00:00:52,970 --> 00:00:53,970
Good seeing you.
17
00:00:53,990 --> 00:00:55,070
Good night.
18
00:00:57,350 --> 00:00:58,309
Thank you.
19
00:00:58,310 --> 00:00:59,310
Good night, Paula.
20
00:00:59,470 --> 00:01:00,830
Be good, Morgan. Okay.
21
00:01:01,390 --> 00:01:03,950
Let's play one for real. Who deals?
22
00:01:04,310 --> 00:01:05,310
Marshall.
23
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
I read you like a book.
24
00:01:14,600 --> 00:01:15,840
Saw straight through me.
25
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
One cut.
26
00:01:55,790 --> 00:01:56,790
Anybody here?
27
00:02:03,310 --> 00:02:04,810
You're not who I expected.
28
00:02:05,210 --> 00:02:06,530
Yeah, well, I'm who you got.
29
00:02:07,030 --> 00:02:08,449
Bring something for me.
30
00:02:10,270 --> 00:02:11,810
You didn't open that, did you?
31
00:02:12,230 --> 00:02:13,270
Just the mailman.
32
00:02:15,150 --> 00:02:16,970
Look, can we get this over with?
33
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
Put it down.
34
00:02:20,250 --> 00:02:21,590
Not till you make payment.
35
00:02:22,050 --> 00:02:23,050
Payment?
36
00:02:27,500 --> 00:02:28,920
For something I already own?
37
00:02:42,020 --> 00:02:46,780
Now pay the man what I owe.
38
00:02:48,260 --> 00:02:49,660
Whoever the hell he is.
39
00:03:01,450 --> 00:03:04,070
Yeah. I just got a call from the cops.
40
00:03:05,310 --> 00:03:06,310
Mordecai's dead.
41
00:03:12,210 --> 00:03:13,290
It's your thing.
42
00:03:14,270 --> 00:03:15,850
Do what you want to do.
43
00:03:58,790 --> 00:03:59,790
Gomez,
44
00:04:00,370 --> 00:04:01,950
why don't you do a sweep and pick up
what you can?
45
00:04:02,490 --> 00:04:04,330
Hey, can somebody get me some decent
coffee?
46
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
Excuse me.
47
00:04:06,470 --> 00:04:07,930
Excuse me, Detective Brahms.
48
00:04:08,530 --> 00:04:09,750
Cisco. Marshall.
49
00:04:10,630 --> 00:04:13,490
You called me, my card was in his
wallet. It's my father.
50
00:04:13,730 --> 00:04:14,730
You knew the guy?
51
00:04:15,370 --> 00:04:16,430
Yeah, he worked for me.
52
00:04:17,089 --> 00:04:18,589
When was the last time you saw him?
53
00:04:19,160 --> 00:04:20,160
About eight hours ago.
54
00:04:20,399 --> 00:04:21,560
Any idea what happened?
55
00:04:22,920 --> 00:04:24,860
No, from what I saw, it looked like a
head injury.
56
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
How?
57
00:04:27,240 --> 00:04:29,840
It's hard to say. He could have been
hit. He could have fell.
58
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
I don't know.
59
00:04:32,240 --> 00:04:34,300
We got forensics here. I see his car.
60
00:04:34,740 --> 00:04:36,640
Did he drive it here? Where's his stuff?
61
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Marshall.
62
00:04:39,260 --> 00:04:40,260
Dave Campos.
63
00:04:42,080 --> 00:04:43,860
Oh, yeah, Dave.
64
00:04:44,420 --> 00:04:45,259
Yeah, I know.
65
00:04:45,260 --> 00:04:46,400
I got old. It happened.
66
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
Hi, Karen.
67
00:04:47,960 --> 00:04:49,360
Detective. Do I know you?
68
00:04:49,860 --> 00:04:50,860
Long time ago.
69
00:04:51,180 --> 00:04:52,980
Your dad and I worked the same
precincts.
70
00:04:54,520 --> 00:04:55,640
I'll take care of him, Rollins.
71
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Just take a walk.
72
00:04:59,260 --> 00:05:02,100
That kid, is he in charge here? He's
just doing his job.
73
00:05:03,160 --> 00:05:04,480
Mordecai Jones, are you still pals?
74
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
Long time, though.
75
00:05:06,180 --> 00:05:07,180
Family friend.
76
00:05:07,260 --> 00:05:08,420
I haven't seen him in years.
77
00:05:09,560 --> 00:05:11,560
For what it's worth, I'm sorry.
78
00:05:12,220 --> 00:05:13,780
I thought he had straightened himself
out.
79
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Meaning what?
80
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
Doesn't mean anything.
81
00:05:17,580 --> 00:05:20,200
You have any idea what he's doing down
here at 2 a .m.? Campos!
82
00:05:21,880 --> 00:05:23,420
I gotta get back.
83
00:05:24,180 --> 00:05:25,180
See you around.
84
00:05:28,100 --> 00:05:30,200
You okay?
85
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
That thing's you.
86
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
Just a sec.
87
00:05:38,400 --> 00:05:39,400
Don't need an I .D.
88
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Yeah.
89
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
That's him.
90
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
There you go.
91
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
Is this everything?
92
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
What do you got on him?
93
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Officer,
94
00:06:07,740 --> 00:06:09,240
I think there's something missing here.
95
00:06:10,280 --> 00:06:11,440
St. Christopher medal?
96
00:06:11,900 --> 00:06:13,640
It isn't there. It wasn't there.
97
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Karen!
98
00:06:31,140 --> 00:06:32,140
DEA never sleeps.
99
00:06:32,540 --> 00:06:33,700
Is that good or bad?
100
00:06:33,940 --> 00:06:34,940
You've been drafted again.
101
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
Arvin Worley.
102
00:06:36,120 --> 00:06:37,360
I want you to see him again.
103
00:06:38,400 --> 00:06:40,240
Uh, no thanks. You can count me out.
104
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
Not so fast.
105
00:06:43,800 --> 00:06:48,220
Look, I did my part. I went out with him
once. I wore your wire. Came home
106
00:06:48,220 --> 00:06:51,060
covered in slime, not to mention a rash
from the tape. Outside of that, you
107
00:06:51,060 --> 00:06:52,420
really liked him. Crazy in love.
108
00:06:52,680 --> 00:06:56,080
Well, the thing is, he has been calling
the escort service we worked you
109
00:06:56,080 --> 00:06:58,220
through, asking for you. By name.
110
00:06:58,440 --> 00:06:59,440
What name?
111
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
Louise.
112
00:07:01,070 --> 00:07:04,550
What, you can't find someone else? No,
he knows all my other agents. Besides,
113
00:07:04,550 --> 00:07:05,630
connected with you.
114
00:07:06,610 --> 00:07:08,210
You can get him to talk.
115
00:07:08,490 --> 00:07:09,490
Among other things.
116
00:07:09,790 --> 00:07:13,530
Karen, he's dealing designer drugs out
of his club like they were candy.
117
00:07:13,750 --> 00:07:15,590
We need you to nail him.
118
00:07:16,330 --> 00:07:20,150
And as for that rash, we'll get you some
new tape.
119
00:07:20,990 --> 00:07:21,990
Problem.
120
00:07:26,510 --> 00:07:27,510
You okay?
121
00:07:28,750 --> 00:07:31,100
What? Look at those eyes. Something's
not right.
122
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Mordecai Jones.
123
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Found him this morning.
124
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Wired for sound, huh?
125
00:07:43,900 --> 00:07:45,500
Thanks. I did that once.
126
00:07:45,820 --> 00:07:46,820
Tape drive you crazy?
127
00:07:46,980 --> 00:07:48,080
No, it's all that electricity.
128
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
Made my nipples hard.
129
00:07:49,840 --> 00:07:51,080
At least you got something out of it.
130
00:07:52,280 --> 00:07:54,140
So, you grew up with this guy, did you?
131
00:07:54,560 --> 00:07:55,560
Jones?
132
00:07:56,280 --> 00:07:58,100
Uh, off and on.
133
00:08:01,580 --> 00:08:05,960
My dad has a soft spot for cons. Figures
you do your time. You deserve a break.
134
00:08:07,080 --> 00:08:10,720
But Mordecai was more than that. He
watched over me.
135
00:08:11,120 --> 00:08:12,780
Kind of a teddy bear with tasks.
136
00:08:15,980 --> 00:08:16,980
Anyway.
137
00:08:18,120 --> 00:08:19,320
And they found him down on Ocean?
138
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
At 14th?
139
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
Yeah, why?
140
00:08:22,260 --> 00:08:24,700
Miami -Dade popped a low -level dealer
down there a couple weeks ago.
141
00:08:25,220 --> 00:08:26,600
Picked up two pounds of China White.
142
00:08:40,409 --> 00:08:41,650
Thanks. You got family?
143
00:08:43,770 --> 00:08:47,150
Yeah, he had a sister in Idaho. She died
a couple of years ago.
144
00:08:47,470 --> 00:08:50,510
God, I hope she didn't look like him.
Hey, a little respect, huh?
145
00:08:50,850 --> 00:08:52,370
What? He said she was dead.
146
00:08:53,470 --> 00:08:55,650
I'm gonna take care of, uh, you know.
147
00:08:56,510 --> 00:08:57,570
Yeah, I'll make some arrangements.
148
00:08:58,610 --> 00:09:00,270
You gonna plant him or you gonna burn
him?
149
00:09:00,850 --> 00:09:03,770
Plant him or burn him up. Well, that's
okay. You talk about tact, you know. You
150
00:09:03,770 --> 00:09:04,549
make me laugh.
151
00:09:04,550 --> 00:09:06,350
I'll tell you one thing. I'm not gonna
do either.
152
00:09:06,970 --> 00:09:08,890
Until I find out what happened on that
dock.
153
00:09:09,170 --> 00:09:11,750
Think somebody whacked him? I don't
think he fell down.
154
00:09:12,030 --> 00:09:13,030
Could be money.
155
00:09:13,270 --> 00:09:14,270
Guy owed everybody.
156
00:09:14,810 --> 00:09:16,470
Anybody see anything recently?
157
00:09:16,790 --> 00:09:17,790
Change of mood?
158
00:09:18,030 --> 00:09:19,030
Behavior?
159
00:09:19,570 --> 00:09:20,570
Not Mordecai.
160
00:09:20,790 --> 00:09:21,790
Guy was a rock.
161
00:09:22,670 --> 00:09:24,750
I didn't see no change. Nothing. Same.
162
00:09:25,890 --> 00:09:26,890
Me either.
163
00:09:30,910 --> 00:09:33,310
Yeah. I got something for you.
164
00:09:34,550 --> 00:09:35,710
Autopsy report. I'm Jones.
165
00:09:45,380 --> 00:09:49,060
Hedwin was incidental. Guy who did. He
had more smack in him than a lollipop.
166
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
Closing the case.
167
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Wait a minute.
168
00:09:51,500 --> 00:09:52,940
This case isn't ready to close.
169
00:09:53,160 --> 00:09:56,340
I spent 12 years in your shoes, and I'm
telling you... That he was your friend.
170
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
That you knew him.
171
00:09:58,820 --> 00:10:01,720
Your friend was a junkie. He OD'd. I'm
sorry.
172
00:10:15,760 --> 00:10:16,619
Where'd you get this?
173
00:10:16,620 --> 00:10:18,900
Rollins. Says he's closing the case.
174
00:10:19,200 --> 00:10:20,240
Well, he was out of line.
175
00:10:21,880 --> 00:10:23,360
But it is pretty cut and dry.
176
00:10:23,640 --> 00:10:24,660
Except that it isn't.
177
00:10:24,920 --> 00:10:26,520
He wasn't using couples.
178
00:10:26,880 --> 00:10:29,160
Listen, he was a good man.
179
00:10:31,020 --> 00:10:32,940
But it doesn't mean he didn't have
secrets.
180
00:10:33,280 --> 00:10:34,340
Even from you.
181
00:10:36,220 --> 00:10:37,220
Everybody's got secrets.
182
00:10:38,120 --> 00:10:40,120
Dave, you're buying this?
183
00:10:40,340 --> 00:10:41,420
The blood doesn't lie.
184
00:10:41,740 --> 00:10:43,400
It doesn't mean it's telling the truth
either.
185
00:10:44,400 --> 00:10:46,170
It... is what it is.
186
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
Let it go.
187
00:10:49,210 --> 00:10:50,710
It'll be better for the both of you.
188
00:11:01,270 --> 00:11:02,970
I'll check the desk you look around.
189
00:11:03,910 --> 00:11:04,930
So you read his report?
190
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
I read it.
191
00:11:07,430 --> 00:11:08,430
And?
192
00:11:08,850 --> 00:11:12,190
He's been clean for 16 years,
sweetheart. I am certain of that.
193
00:11:14,120 --> 00:11:15,140
So what are we looking for?
194
00:11:15,660 --> 00:11:16,660
Not sure.
195
00:11:17,480 --> 00:11:19,580
I know that we're the only ones looking.
196
00:11:22,540 --> 00:11:24,060
God, I haven't been here in so long.
197
00:11:25,140 --> 00:11:27,480
I stop by after school every once in a
while.
198
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
I'm worried if I'd make me a sandwich.
199
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
Where was I?
200
00:11:32,060 --> 00:11:33,060
You know, working.
201
00:11:35,660 --> 00:11:36,660
Oh, maybe.
202
00:11:37,340 --> 00:11:38,139
What's that?
203
00:11:38,140 --> 00:11:39,200
It's his betting system.
204
00:11:40,590 --> 00:11:45,230
Very scientific. He'd line up the odd
and check the under, the over, the
205
00:11:45,230 --> 00:11:47,890
weather. And then he'd bet the long
shot.
206
00:11:48,230 --> 00:11:49,910
He was an underdog player.
207
00:11:51,150 --> 00:11:52,350
The plate head.
208
00:11:54,010 --> 00:11:55,010
You okay?
209
00:11:56,110 --> 00:11:57,110
Yeah.
210
00:11:57,870 --> 00:11:58,870
Yeah.
211
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
Okay.
212
00:12:04,150 --> 00:12:05,670
What is it you are looking for?
213
00:12:06,130 --> 00:12:07,130
Spooky.
214
00:12:07,990 --> 00:12:09,390
You think you hit someone big?
215
00:12:10,780 --> 00:12:11,780
Possible.
216
00:12:12,980 --> 00:12:14,480
Honey, I'm going to check this out.
217
00:12:15,340 --> 00:12:16,660
Okay, well, I'll come with you. No.
218
00:12:18,840 --> 00:12:21,560
Um, I'd rather do this by myself.
219
00:12:21,940 --> 00:12:22,940
It's probably nothing.
220
00:12:23,520 --> 00:12:24,800
I'll meet you back at your place.
221
00:12:26,120 --> 00:12:27,840
All right, well, I'm going to be late.
222
00:12:28,180 --> 00:12:29,380
You got a date?
223
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
Arvin Worley.
224
00:12:31,900 --> 00:12:33,720
You're not going to wear that wig, are
you?
225
00:12:34,980 --> 00:12:36,300
Okay, Louise.
226
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
Here's your phone.
227
00:12:38,140 --> 00:12:39,240
You know I receive calls.
228
00:12:39,740 --> 00:12:40,740
Anything else?
229
00:12:40,840 --> 00:12:43,740
IQ. Knock it down a few points and let
him know you're impressed.
230
00:12:44,040 --> 00:12:44,919
By what?
231
00:12:44,920 --> 00:12:46,100
Whatever he thinks is impressive.
232
00:12:46,400 --> 00:12:48,720
Just let him brag. Maybe he'll drop a
few clues.
233
00:12:49,180 --> 00:12:50,260
You mean instead of his pants?
234
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
Don't bother knocking.
235
00:12:56,200 --> 00:12:57,600
It's okay. Nothing to hide.
236
00:12:58,060 --> 00:12:59,060
How's it going?
237
00:12:59,640 --> 00:13:00,800
Plug me in. I light up.
238
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
I met your dad.
239
00:13:02,760 --> 00:13:04,560
He had a run -in down at the precinct
today.
240
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
Is he okay?
241
00:13:07,200 --> 00:13:08,260
He's just looking for a fare.
242
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Talk to me.
243
00:13:12,900 --> 00:13:14,380
Hey, Mikey, how you doing?
244
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
Walter Bookman?
245
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Yeah.
246
00:13:18,540 --> 00:13:20,140
All right, you're down for a dime.
247
00:13:21,200 --> 00:13:23,140
Burroughs, minus 2 .5.
248
00:13:24,300 --> 00:13:25,980
Mikey, I hope they got a quarterback.
249
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
What can I do for you?
250
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
I'm Marshall Sisko. I'm here about
Mordecai Jones.
251
00:13:32,420 --> 00:13:36,700
Look, unless you got cash for me, I'm
not taking his action.
252
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
Mordecai's dead.
253
00:13:43,720 --> 00:13:45,320
What are you... Are you kidding me, man?
254
00:13:46,360 --> 00:13:47,480
You covering his lights?
255
00:13:47,880 --> 00:13:49,460
You don't mean to say that, do you?
256
00:13:49,680 --> 00:13:53,760
Hey, look, man, I'm sorry about John V,
all right? But a guy dies owing you six
257
00:13:53,760 --> 00:13:54,940
grand. It's a little upsetting.
258
00:13:55,380 --> 00:13:57,020
He's into you for 6 ,000?
259
00:13:57,500 --> 00:13:59,560
Unchange. How'd he get that fee?
260
00:14:00,280 --> 00:14:02,440
I got a soft heart.
261
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
Okay,
262
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
I'll bite.
263
00:14:06,700 --> 00:14:07,700
How'd he die?
264
00:14:08,100 --> 00:14:09,160
Somebody took him out.
265
00:14:11,850 --> 00:14:12,849
Were you a cop?
266
00:14:12,850 --> 00:14:13,850
Something like that.
267
00:14:14,310 --> 00:14:16,890
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Because if
you're thinking that I had him taken
268
00:14:16,890 --> 00:14:18,490
out because he owes me money, you're
wrong.
269
00:14:18,690 --> 00:14:20,130
I got a business to run here.
270
00:14:20,450 --> 00:14:22,630
I don't rough up the deadbeats. I just
cut them loose.
271
00:14:23,050 --> 00:14:24,750
Can you think of anybody who would?
272
00:14:25,510 --> 00:14:26,510
Jonesy?
273
00:14:27,630 --> 00:14:28,910
An old con like that?
274
00:14:29,370 --> 00:14:30,650
I mean, who would even bother?
275
00:14:31,970 --> 00:14:33,950
Thing is, I liked him.
276
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
He bit the dog.
277
00:14:37,010 --> 00:14:38,330
Yeah, he did.
278
00:14:49,000 --> 00:14:51,500
So, tell me, Arvind, what's the secret
of your success?
279
00:14:52,680 --> 00:14:56,800
Anyone can open up a club, but it takes
a genius to make it breathe.
280
00:14:57,500 --> 00:14:58,940
Breathe? Really?
281
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
You getting that?
282
00:15:01,360 --> 00:15:02,360
Bunch of crap.
283
00:15:03,560 --> 00:15:06,620
Sex, excitement, danger.
284
00:15:08,680 --> 00:15:09,700
You feel it, Louise?
285
00:15:11,200 --> 00:15:14,380
It is what I create.
286
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
Fascinating.
287
00:15:17,390 --> 00:15:18,750
Out there, what do you see?
288
00:15:20,230 --> 00:15:21,510
Bunch of kids getting high?
289
00:15:23,030 --> 00:15:24,410
Getting high is what it's all about.
290
00:15:26,690 --> 00:15:27,690
Culture of commerce.
291
00:15:29,230 --> 00:15:31,110
Without high, no sex.
292
00:15:31,410 --> 00:15:33,710
No sex, no clump.
293
00:15:35,550 --> 00:15:37,770
Not that I know anything about it.
294
00:15:38,550 --> 00:15:39,710
The drugs, that is.
295
00:15:41,370 --> 00:15:44,270
Even though all the girls in the ladies'
room say this is where they're scoring.
296
00:15:45,430 --> 00:15:47,850
Yeah. The DEA thinks so, too.
297
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
Uh -oh.
298
00:15:50,190 --> 00:15:51,190
Uh -oh.
299
00:15:51,510 --> 00:15:54,750
Yeah, they sent five agents. First two
months I was open.
300
00:15:55,850 --> 00:15:56,870
I spotted them.
301
00:15:57,350 --> 00:15:58,830
I bet they didn't think about that.
302
00:16:00,650 --> 00:16:02,250
I have an instinct about you.
303
00:16:03,190 --> 00:16:04,190
How so?
304
00:16:05,590 --> 00:16:10,470
I didn't get where I am without asking
for what I want, so, um... Here's the
305
00:16:10,470 --> 00:16:11,470
thing.
306
00:16:12,790 --> 00:16:14,370
I want you.
307
00:16:18,760 --> 00:16:20,280
She should ask him about his cars.
308
00:16:21,040 --> 00:16:22,400
Tell me about your cars.
309
00:16:22,880 --> 00:16:28,220
Well, I just got a 91.
310
00:16:28,700 --> 00:16:29,700
That's DeRosa.
311
00:16:30,220 --> 00:16:31,600
That must be worth a lot.
312
00:16:32,600 --> 00:16:33,700
More than you know.
313
00:16:36,060 --> 00:16:42,760
How about you come out to the warehouse
and I could take you for the
314
00:16:42,760 --> 00:16:43,760
drive of your life.
315
00:16:45,020 --> 00:16:46,600
I could steer and...
316
00:16:48,010 --> 00:16:49,010
You shift?
317
00:16:50,050 --> 00:16:53,390
You know how to, uh, handle a stick,
right?
318
00:16:54,590 --> 00:16:55,590
Ow!
319
00:16:56,970 --> 00:17:00,290
Oh, you're not like the other experts,
are you? Yeah, you got that right.
320
00:17:00,530 --> 00:17:01,530
Where are you going?
321
00:17:02,490 --> 00:17:03,490
I'm paying you.
322
00:17:06,589 --> 00:17:08,050
You bore me, Arvin.
323
00:17:09,069 --> 00:17:13,190
Look, I'm a simple girl, and I have
simple rules.
324
00:17:14,730 --> 00:17:16,530
Don't even think about calling me.
325
00:17:17,260 --> 00:17:18,460
Unless you want to get real.
326
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
Hey.
327
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
Hey.
328
00:17:37,400 --> 00:17:38,540
How was the date?
329
00:17:39,060 --> 00:17:40,060
Didn't kill him.
330
00:17:40,880 --> 00:17:42,100
That's my girl.
331
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
Remember this?
332
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
Yeah.
333
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
I took that one.
334
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
Spring training.
335
00:17:49,760 --> 00:17:53,080
One guy bet me Roger Clemens would hit
somebody first inning he worked.
336
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
Did he?
337
00:17:55,040 --> 00:17:57,560
Yeah. Had a teammate in batting
practice.
338
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Didn't count, though.
339
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
He's a lefty.
340
00:18:06,060 --> 00:18:07,180
Clemens? I don't think so.
341
00:18:11,860 --> 00:18:12,960
I'm gonna go take a shower.
342
00:18:13,600 --> 00:18:15,000
I want to put the guy off me.
343
00:18:17,170 --> 00:18:18,170
Yeah.
344
00:18:32,490 --> 00:18:35,870
Campos. Dave, Marshal Sisko. I didn't
wake you, did I?
345
00:18:36,850 --> 00:18:39,070
Oh, not at all.
346
00:18:40,790 --> 00:18:42,910
Mordecai Jones was left -handed.
347
00:18:44,150 --> 00:18:46,490
Autopsy report said the needle went in
his left arm.
348
00:18:46,760 --> 00:18:50,080
You want to tell me how a left -handed
person can shoot dope in his left arm?
349
00:18:54,080 --> 00:18:56,300
Meet me at the station in ten minutes.
350
00:18:57,480 --> 00:18:59,320
I've got something to show you. Right
-o.
351
00:19:02,240 --> 00:19:05,620
Hey, Dad, should we... Dad?
352
00:19:11,000 --> 00:19:12,780
We found it under the pier this
afternoon.
353
00:19:13,630 --> 00:19:16,410
Mordecai's prints were all over it. Why
didn't you call me? It's police
354
00:19:16,410 --> 00:19:20,070
business. I wouldn't be telling you now
if he wasn't such a pain in my ass.
355
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
It was empty.
356
00:19:22,450 --> 00:19:23,930
They ran a test on the residue.
357
00:19:24,270 --> 00:19:25,630
It came back. Heroin.
358
00:19:26,870 --> 00:19:32,790
94%. That's worth a ton on the street.
He was not only using, he was dealing.
359
00:19:33,030 --> 00:19:34,070
I don't buy that.
360
00:19:34,290 --> 00:19:36,110
What you did to Mordecai was a long time
ago.
361
00:19:36,590 --> 00:19:37,830
You gotta put it out of your head.
362
00:19:38,310 --> 00:19:39,810
Not looking for advice, Dave.
363
00:19:40,010 --> 00:19:43,840
Look, if you let the guilt drive you on
this thing, It's going to destroy you.
364
00:19:44,800 --> 00:19:47,120
I'm telling you that as a friend.
365
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
Hello.
366
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
Hey, Louise.
367
00:20:04,060 --> 00:20:05,160
Did I wake you?
368
00:20:05,940 --> 00:20:06,940
Yeah.
369
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
I'm sorry.
370
00:20:10,460 --> 00:20:11,860
I was, uh...
371
00:20:12,170 --> 00:20:13,170
Just thinking about you.
372
00:20:14,150 --> 00:20:15,150
Don't.
373
00:20:18,650 --> 00:20:20,570
You ever talk dirty on the phone?
374
00:20:22,570 --> 00:20:23,570
Yes.
375
00:20:29,470 --> 00:20:30,470
Wow.
376
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
You're doing great.
377
00:20:34,050 --> 00:20:35,290
He's over the moon for you.
378
00:20:35,530 --> 00:20:37,010
Maybe, but he's still not talking.
379
00:20:37,210 --> 00:20:37,889
He will.
380
00:20:37,890 --> 00:20:41,070
Just remember, you're an escort, not a
karate instructor.
381
00:20:41,690 --> 00:20:42,690
Sorry.
382
00:20:42,890 --> 00:20:44,350
Thing is, I think he liked her.
383
00:20:46,070 --> 00:20:47,070
Oh, that's good.
384
00:20:47,370 --> 00:20:49,430
If he gropes me again, he's going to
lose a hand.
385
00:20:50,690 --> 00:20:52,570
Karen, you got a minute?
386
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
I'm worried.
387
00:20:55,290 --> 00:20:56,550
He won't listen to logic.
388
00:20:57,110 --> 00:20:58,230
It's like he's on a mission.
389
00:21:00,550 --> 00:21:02,270
Maybe he's just standing up for his
friend.
390
00:21:02,950 --> 00:21:05,770
What a guy Jones. He went out to sell
dope. He got himself killed.
391
00:21:06,070 --> 00:21:07,070
It's simple as that.
392
00:21:07,230 --> 00:21:08,230
Tragic, I know.
393
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
But it happens.
394
00:21:09,610 --> 00:21:10,750
You're a cop. You know that.
395
00:21:12,720 --> 00:21:14,360
Marshall has taken this thing too hard.
396
00:21:15,100 --> 00:21:16,460
He's got to back off.
397
00:21:18,600 --> 00:21:19,640
Sounds like a warning.
398
00:21:19,980 --> 00:21:20,980
Not at all.
399
00:21:21,420 --> 00:21:23,380
But I've seen your father this way
before.
400
00:21:25,060 --> 00:21:26,220
Keep an eye on Garrett.
401
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
That's all I'm saying.
402
00:21:37,160 --> 00:21:38,160
This is it.
403
00:21:39,120 --> 00:21:40,400
My inner sink.
404
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
Oh.
405
00:21:42,350 --> 00:21:44,450
Got a lot of nice toys in here, Arvin.
406
00:21:44,870 --> 00:21:46,050
Not just toys.
407
00:21:47,450 --> 00:21:48,930
The stuff of dreams.
408
00:21:55,510 --> 00:21:56,910
Know a man's passion?
409
00:21:57,410 --> 00:21:58,430
Know his soul.
410
00:21:59,690 --> 00:22:02,230
These cars are my future.
411
00:22:02,890 --> 00:22:03,890
Really?
412
00:22:04,330 --> 00:22:05,910
They could be your future, too.
413
00:22:08,470 --> 00:22:09,470
Thank you, partner.
414
00:22:11,340 --> 00:22:13,080
I've been thinking about what you said
the other night.
415
00:22:13,600 --> 00:22:18,120
You know, about, uh, getting real.
416
00:22:20,380 --> 00:22:21,880
I think I'm in love with you.
417
00:22:22,540 --> 00:22:23,540
Unbelievable.
418
00:22:25,560 --> 00:22:27,300
That's very flattering.
419
00:22:27,700 --> 00:22:28,700
Don't feel it.
420
00:22:29,940 --> 00:22:32,260
Or search.
421
00:22:34,280 --> 00:22:37,200
Listen, before we start surging... I'm
going to take you places you've never
422
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
been before.
423
00:22:38,580 --> 00:22:40,620
You have no idea where I've been.
424
00:22:40,830 --> 00:22:41,830
Marvin.
425
00:22:42,370 --> 00:22:43,370
Get out!
426
00:22:47,850 --> 00:22:49,930
You play these tapes for anyone in your
neck.
427
00:23:13,150 --> 00:23:14,150
Dad, are you in here?
428
00:23:15,790 --> 00:23:16,729
I'm here.
429
00:23:16,730 --> 00:23:17,730
Who did this?
430
00:23:18,410 --> 00:23:19,410
Me.
431
00:23:20,790 --> 00:23:22,610
I thought you came here to get in some
clothes.
432
00:23:23,150 --> 00:23:27,670
Well, one thing led to another, and
there's another box in there if you want
433
00:23:27,670 --> 00:23:28,670
give me a hand.
434
00:23:28,930 --> 00:23:32,230
Honey, I can tell you one thing. For a
guy dealing drugs, this guy left no
435
00:23:32,230 --> 00:23:33,550
trail. Dad, you gotta stop.
436
00:23:34,210 --> 00:23:35,690
Not if I'm gonna sleep, sweetheart.
437
00:23:37,590 --> 00:23:39,630
Just came in here looking for a decent
shirt.
438
00:23:40,130 --> 00:23:42,650
Look, we'll clean this up. Something
without a palm tree.
439
00:23:45,310 --> 00:23:46,890
We can't bring him back, you know that.
440
00:24:28,580 --> 00:24:31,680
That's all of it? Words for words. This
guy Willie has given you guys absolutely
441
00:24:31,680 --> 00:24:35,440
nothing. We don't think so. We think
we're close. Another few dates, Karen
442
00:24:35,440 --> 00:24:36,319
in the right way.
443
00:24:36,320 --> 00:24:37,320
You wanted to sleep with this creep?
444
00:24:37,400 --> 00:24:39,620
I didn't say I wanted her to sleep with
anybody.
445
00:24:40,100 --> 00:24:42,340
U .S. Marshals are not in the
prostitution business.
446
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Particularly not this one.
447
00:24:43,980 --> 00:24:44,719
This is off the case.
448
00:24:44,720 --> 00:24:46,400
Hey, Amos, we need this guy to talk.
449
00:24:46,640 --> 00:24:47,940
And we can't start over again.
450
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
You won't have to.
451
00:24:50,240 --> 00:24:52,260
He said it already. I didn't see him
before.
452
00:24:54,280 --> 00:24:55,680
All you need is a court order.
453
00:24:57,240 --> 00:25:00,620
Cisco. Got a telephone call. Line 2. Guy
named Rollins.
454
00:25:00,960 --> 00:25:02,380
Hey. Excuse me.
455
00:25:06,340 --> 00:25:07,340
Rollins.
456
00:25:07,540 --> 00:25:08,540
So what'd he do?
457
00:25:09,760 --> 00:25:12,020
He beat up a nickel and dime dealer,
Cisco.
458
00:25:12,890 --> 00:25:15,270
A couple of cops and a cruiser had to
stop him before he got out of hand.
459
00:25:15,570 --> 00:25:16,570
Is the guy okay?
460
00:25:16,850 --> 00:25:17,850
Yeah, he's fine.
461
00:25:20,130 --> 00:25:23,970
Look, I got your dad down in lockup. I
want you to pick him up and get him out
462
00:25:23,970 --> 00:25:24,970
of here.
463
00:25:25,050 --> 00:25:28,270
And if you wouldn't tell him, last time
I checked, he is no longer a cop.
464
00:25:28,630 --> 00:25:30,930
So I want him to stay out of my
investigation.
465
00:25:31,490 --> 00:25:32,490
I thought it was close.
466
00:25:32,850 --> 00:25:33,850
Von Jones, yeah.
467
00:25:34,230 --> 00:25:35,230
Not in the briefcase.
468
00:25:35,410 --> 00:25:36,430
It was filled with China White.
469
00:25:37,450 --> 00:25:39,430
So... This is none of his business.
470
00:25:40,210 --> 00:25:42,250
And it's none of your business,
Marshall.
471
00:25:45,610 --> 00:25:48,830
Bill, it's Karen. Remember the China
White story you told me about the box?
472
00:25:49,830 --> 00:25:51,250
I need you to get me the name of that
girl.
473
00:25:51,890 --> 00:25:52,890
Now.
474
00:25:58,870 --> 00:25:59,870
How's your hand?
475
00:26:00,550 --> 00:26:03,050
Nothing to worry about. I'm sorry they
dragged you down here.
476
00:26:03,870 --> 00:26:04,870
So what were you doing?
477
00:26:05,170 --> 00:26:06,170
Asking questions.
478
00:26:15,820 --> 00:26:16,739
I'm confused.
479
00:26:16,740 --> 00:26:18,460
I don't understand what's going on.
480
00:26:20,200 --> 00:26:21,540
I'm trying to find out what happened.
481
00:26:21,860 --> 00:26:24,820
I'm not talking about Mordecai. I'm
talking about us.
482
00:26:25,360 --> 00:26:27,980
You walked out on me, and it's not okay.
483
00:26:33,340 --> 00:26:36,060
What can happen, and it's over.
484
00:26:37,520 --> 00:26:38,700
Can we forget about it?
485
00:26:39,020 --> 00:26:40,440
No, I don't want to forget about it.
486
00:26:43,050 --> 00:26:45,150
You're doing the exact same thing you
did when Mom died.
487
00:26:47,070 --> 00:26:48,110
And it's scaring me.
488
00:26:50,090 --> 00:26:51,090
Will you look at me?
489
00:26:53,750 --> 00:26:55,690
I was 14 and you just left.
490
00:26:56,090 --> 00:26:59,210
It may have looked like you were there,
but you weren't.
491
00:26:59,830 --> 00:27:02,350
And I don't want that to happen again.
492
00:27:04,970 --> 00:27:05,970
I want you back.
493
00:27:09,910 --> 00:27:11,110
So I'm giving you this chance.
494
00:27:13,260 --> 00:27:14,260
What's this about?
495
00:27:19,420 --> 00:27:21,860
Let's go someplace else and have a
little talk, all right?
496
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
All right.
497
00:27:26,120 --> 00:27:27,120
Honey,
498
00:27:27,980 --> 00:27:32,080
after your mother died, they started
drinking.
499
00:27:32,360 --> 00:27:36,660
I thought I was keeping it from you, but
apparently I wasn't.
500
00:27:37,780 --> 00:27:40,280
I went out on a burglary call one night.
501
00:27:40,720 --> 00:27:41,820
I was loaded.
502
00:27:43,389 --> 00:27:45,430
South Beach, a couple of junkies.
503
00:27:46,850 --> 00:27:49,770
I tuned one of them up pretty good, put
him in the hospital.
504
00:27:50,470 --> 00:27:51,470
Almost killed him.
505
00:27:53,930 --> 00:27:56,170
Now, if I go with the truth, I'm out of
a job.
506
00:27:57,530 --> 00:27:59,090
They kicked me off the force.
507
00:27:59,650 --> 00:28:01,210
No job, single parent.
508
00:28:02,470 --> 00:28:05,630
Social services, I figured, you know,
they might take you away from me.
509
00:28:08,270 --> 00:28:09,290
So I lied.
510
00:28:10,270 --> 00:28:11,610
I fiddled with the report.
511
00:28:12,360 --> 00:28:14,140
blamed the beating on the other junkie.
512
00:28:15,020 --> 00:28:19,040
He did a year for my assault.
513
00:28:20,420 --> 00:28:24,900
Guy gets out of prison, he comes to me.
I figure he's gunning for me.
514
00:28:26,140 --> 00:28:27,200
Steady thanks me.
515
00:28:28,680 --> 00:28:31,500
Straighten himself out inside, and he's
grateful.
516
00:28:33,660 --> 00:28:34,880
That was Mordecai.
517
00:28:35,360 --> 00:28:36,980
Guy straightened me out, too.
518
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
Saved my life.
519
00:28:41,360 --> 00:28:44,520
But I never told him that I cost him a
year of his.
520
00:28:54,980 --> 00:28:56,660
Cisco. Hey, Phil.
521
00:28:57,800 --> 00:28:58,800
Yeah?
522
00:28:59,920 --> 00:29:00,920
Good work.
523
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Yeah, thanks a lot.
524
00:29:04,860 --> 00:29:07,060
It's a long shot, but I got a name.
525
00:29:07,340 --> 00:29:08,339
Let me have it.
526
00:29:08,340 --> 00:29:09,340
No.
527
00:29:10,540 --> 00:29:12,880
We do this together or not at all
528
00:29:12,880 --> 00:29:29,000
The
529
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
long shot
530
00:29:49,220 --> 00:29:50,720
Campo? What are you... What happened?
531
00:29:53,420 --> 00:29:54,420
I got a tip.
532
00:29:55,620 --> 00:29:58,860
Anonymous. The guy who lives here was
seen at the beauty of the night.
533
00:29:59,340 --> 00:30:00,480
I thought I'd check it out.
534
00:30:01,500 --> 00:30:02,860
I guess he knew I was coming.
535
00:30:03,860 --> 00:30:04,860
Alfredo Cano.
536
00:30:05,320 --> 00:30:06,320
Heroin dealer.
537
00:30:06,480 --> 00:30:07,960
He drew on me and I took him out.
538
00:30:08,360 --> 00:30:09,800
You took out a possible witness.
539
00:30:10,160 --> 00:30:11,400
It wasn't my choice.
540
00:30:18,090 --> 00:30:19,970
I guess that's the medal that belongs to
Jones.
541
00:30:23,910 --> 00:30:25,090
Excuse me. Excuse me.
542
00:30:26,150 --> 00:30:27,150
Who shot him?
543
00:30:27,370 --> 00:30:28,370
I did.
544
00:30:30,090 --> 00:30:31,090
I need some air.
545
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
Let's go outside.
546
00:30:37,570 --> 00:30:38,570
Campos.
547
00:30:41,010 --> 00:30:42,790
Who told you about this medal?
548
00:30:44,190 --> 00:30:45,190
You did.
549
00:30:45,950 --> 00:30:46,950
Remember?
550
00:30:50,879 --> 00:30:52,240
That's the guy, Marshall.
551
00:30:53,240 --> 00:30:54,240
It's over.
552
00:30:55,980 --> 00:30:56,980
Let it go.
553
00:31:03,540 --> 00:31:04,540
What do you think?
554
00:31:05,120 --> 00:31:08,460
Like the guy said, it's over.
555
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
Not the Ferrari.
556
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
You're just in time.
557
00:31:40,200 --> 00:31:41,240
Not the Ferrari!
558
00:31:42,000 --> 00:31:45,440
Know a man's passion, and you know it's
bold.
559
00:31:48,740 --> 00:31:50,140
Right there.
560
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Tree.
561
00:31:57,180 --> 00:32:02,960
I offer you the world.
562
00:32:04,380 --> 00:32:05,380
You were right.
563
00:32:06,030 --> 00:32:08,070
It's all in there. Enough to light up
the whole town.
564
00:32:08,370 --> 00:32:09,490
Boys and their toys.
565
00:32:10,070 --> 00:32:11,670
You think he'll talk? Absolutely.
566
00:32:12,530 --> 00:32:13,690
I owe you one, Karen.
567
00:32:15,070 --> 00:32:16,130
Good luck with that rash.
568
00:32:18,270 --> 00:32:20,430
Webster, you mean that?
569
00:32:21,010 --> 00:32:22,010
About owing me one?
570
00:32:24,130 --> 00:32:25,470
I need some information.
571
00:32:26,050 --> 00:32:27,930
Maybe something your agency doesn't want
me to have.
572
00:32:28,270 --> 00:32:29,490
This fishing expedition?
573
00:32:29,950 --> 00:32:30,950
It's a pretty strong hunch.
574
00:32:31,810 --> 00:32:32,810
Lives involved?
575
00:32:33,290 --> 00:32:34,290
Yeah.
576
00:32:46,879 --> 00:32:52,700
Dave. Look, now that this is all over,
how about let's have that dinner
577
00:32:52,700 --> 00:32:54,640
on Mordecai.
578
00:32:55,520 --> 00:32:56,620
The least I can do.
579
00:33:00,880 --> 00:33:02,680
I got to call in and let them know where
I'll be.
580
00:33:03,760 --> 00:33:04,760
By all means.
581
00:33:12,490 --> 00:33:13,490
Not again, Cisco.
582
00:33:13,690 --> 00:33:14,690
Where's Kempos?
583
00:33:15,570 --> 00:33:17,250
If you don't mind, I'm off duty here.
584
00:33:17,550 --> 00:33:18,810
Maybe you ought to jump back on.
585
00:33:19,090 --> 00:33:20,830
Do you know Agent Webster, DEA?
586
00:33:21,190 --> 00:33:22,190
Detective.
587
00:33:22,810 --> 00:33:26,290
It seems that you and I have been
moonlighting for the same people since
588
00:33:26,290 --> 00:33:27,290
time we started sharing.
589
00:33:31,790 --> 00:33:32,870
Israel, do you want to give us a minute?
590
00:33:33,130 --> 00:33:34,170
Sure. Thanks.
591
00:33:38,670 --> 00:33:40,690
Okay. How much do you know?
592
00:33:41,230 --> 00:33:44,950
Bus three weeks ago. Five keys of China
White go into a locker as evidence.
593
00:33:45,670 --> 00:33:47,350
Six days later, half of it's missing.
594
00:33:47,710 --> 00:33:49,070
No one knows who or how.
595
00:33:49,770 --> 00:33:51,430
Then a briefcase turns up.
596
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
Mordecai.
597
00:33:53,410 --> 00:33:55,030
Traces show it's the very same stuff.
598
00:33:55,810 --> 00:33:58,570
Someone's selling it back to the dealer.
And it can't be Jones.
599
00:33:58,910 --> 00:34:00,170
Because he's not on the inside.
600
00:34:01,250 --> 00:34:02,250
Who is it?
601
00:34:05,390 --> 00:34:06,390
You know.
602
00:34:07,690 --> 00:34:09,850
Yeah. But I can't make it stick.
603
00:34:10,400 --> 00:34:11,739
Especially now that the dealer's dead.
604
00:34:13,420 --> 00:34:14,440
So you're just gonna wait?
605
00:34:16,659 --> 00:34:18,380
You might be willing to do that, but I'm
not.
606
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Find me Campos.
607
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Yeah.
608
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
I need your gun, Dave.
609
00:34:59,110 --> 00:35:00,110
Nice to meet you.
610
00:35:03,370 --> 00:35:04,370
Now step out.
611
00:35:07,650 --> 00:35:11,550
Hey, Jimmy, I need a low -jack crate
from the 1972 Cadillac Eldorado.
612
00:35:11,850 --> 00:35:14,830
Yeah, license plate Mary Young, boy
able, boy young.
613
00:35:15,550 --> 00:35:16,550
Thanks.
614
00:35:33,450 --> 00:35:34,450
You killed him.
615
00:35:35,410 --> 00:35:36,810
You're not going to shoot me here.
616
00:35:38,290 --> 00:35:39,630
It wouldn't be smart.
617
00:35:41,010 --> 00:35:43,490
Well, you know more about what I'm going
to do than I do, Dave.
618
00:35:45,270 --> 00:35:46,610
Why don't you tell me what happened?
619
00:35:47,170 --> 00:35:49,810
I got nothing to tell you. And I'll tell
you.
620
00:35:51,150 --> 00:35:53,030
You've been selling confiscated dope.
621
00:35:53,350 --> 00:35:54,990
You needed somebody to make the drop.
622
00:35:56,070 --> 00:35:58,150
You ran into Mordecai. Where? The track?
623
00:35:58,670 --> 00:35:59,710
Guy needed money.
624
00:36:00,170 --> 00:36:01,590
Knew how to keep his mouth shut.
625
00:36:02,160 --> 00:36:04,620
And I didn't tell you about the St.
Christopher medal either.
626
00:36:05,060 --> 00:36:06,620
You said you hadn't seen him for years.
627
00:36:07,120 --> 00:36:09,240
You wouldn't have known about that
unless he told you.
628
00:36:10,600 --> 00:36:12,400
How about that, Dave? Am I getting
close?
629
00:36:13,120 --> 00:36:14,120
You got nothing.
630
00:36:14,900 --> 00:36:16,020
You got no proof.
631
00:36:16,820 --> 00:36:18,260
I don't need proof, Dave.
632
00:36:18,840 --> 00:36:21,700
I got a gut feeling about this. You
killed my friend.
633
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
Dad?
634
00:36:24,700 --> 00:36:25,740
Stay out of this, honey.
635
00:36:26,000 --> 00:36:27,040
This is my problem.
636
00:36:27,520 --> 00:36:28,520
You don't want to do this.
637
00:36:29,000 --> 00:36:32,540
Somebody's going to get this nut off me.
I want an answer, Dave.
638
00:36:33,440 --> 00:36:34,920
You're going to let him do it?
639
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
Time's up, Dave.
640
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
Hold on.
641
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
I sent him in.
642
00:36:46,800 --> 00:36:48,260
Is that what you wanted to hear?
643
00:36:49,220 --> 00:36:50,360
I want to hear why.
644
00:36:50,620 --> 00:36:52,040
Why? Yeah.
645
00:36:53,440 --> 00:36:54,440
30 years.
646
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
30 years!
647
00:36:58,890 --> 00:37:00,130
And I got nothing.
648
00:37:01,290 --> 00:37:03,130
A fake gold watch.
649
00:37:03,950 --> 00:37:06,030
A cop's lousy pension.
650
00:37:06,790 --> 00:37:08,590
I don't have nothing.
651
00:37:10,470 --> 00:37:14,570
But I swear to God, I didn't want
anything to happen to Mordecai.
652
00:37:16,070 --> 00:37:17,970
You gotta know, you know how that is.
653
00:37:19,990 --> 00:37:20,990
You've been there.
654
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Coffee now, Dev.
655
00:37:47,920 --> 00:37:48,920
Let's go home, sweetheart.
656
00:37:51,120 --> 00:37:52,500
Time to get this behind us.
657
00:38:24,580 --> 00:38:25,580
Guy was a friend of mine.
41834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.