All language subtitles for Karen Sisco s01e08 Dog Day Sisco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,560 --> 00:00:24,960 Alpha takes the front door. Bravo takes the back. 2 00:00:25,220 --> 00:00:28,140 Now, Hernandez is considered armed and dangerous. We're talking about George 3 00:00:28,140 --> 00:00:29,140 Hernandez, right? 4 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 That's right. 5 00:00:30,890 --> 00:00:33,810 Hernandez has a wife and kids, so it's important when we get through the... 6 00:00:33,810 --> 00:00:37,050 Well, the reason that I ask is because I know George. I've arrested him four 7 00:00:37,050 --> 00:00:40,610 times. The fact you brought him in is the reason why you're here, Karen. Well, 8 00:00:40,630 --> 00:00:43,790 let me tell you this. George Hernandez has a Harvard lawyer on his speed dial 9 00:00:43,790 --> 00:00:46,510 and bail money under his mattress. Where is this going? Well, you need this kind 10 00:00:46,510 --> 00:00:49,050 of firepower to bring in a guy who knows it's going to take him five minutes to 11 00:00:49,050 --> 00:00:50,150 get out. So what do I do? 12 00:00:50,470 --> 00:00:53,090 Ring the doorbell? You could call him. Call him? Yeah. 13 00:00:53,750 --> 00:00:56,230 By the way, it's going to take twice as long if you repeat everything I say. 14 00:01:00,240 --> 00:01:01,240 George Hernandez? 15 00:01:02,140 --> 00:01:04,800 Yes? Special Agent Donnie Pepper, FBI. 16 00:01:05,160 --> 00:01:07,820 We have a warrant for your arrest. Come out of the house with your hands held 17 00:01:07,820 --> 00:01:08,820 high. 18 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Lewis, is this you? 19 00:01:10,460 --> 00:01:14,840 No, this isn't Lewis. This is... Yeah, yeah, yeah, I know. Uh, Special Agent 20 00:01:14,840 --> 00:01:15,920 Donnie Pepper, FBI. 21 00:01:16,120 --> 00:01:17,120 Listen, Hernandez. 22 00:01:17,360 --> 00:01:20,200 I bet you got the place around it, huh? As a matter of fact. 23 00:01:20,750 --> 00:01:24,630 Well, Lewis, I mean, uh, Special Agent Donnie Pepper, FBI. 24 00:01:24,970 --> 00:01:28,290 If you've got the place surrounded, how come I'm looking out the window, all I 25 00:01:28,290 --> 00:01:29,850 see is Hector walking his ugly dog? 26 00:01:30,990 --> 00:01:31,929 That's stupid. 27 00:01:31,930 --> 00:01:32,930 Let me try. 28 00:01:33,570 --> 00:01:34,389 Hey, George. 29 00:01:34,390 --> 00:01:35,309 Yeah, who's this? 30 00:01:35,310 --> 00:01:36,310 Karen Thitko. 31 00:01:36,530 --> 00:01:37,610 Karen, baby, how you doing? 32 00:01:37,810 --> 00:01:38,789 We're out front, George. 33 00:01:38,790 --> 00:01:41,890 Yeah, that's what your pal Pepper told me. Sounds like a real jackass, huh? 34 00:01:42,210 --> 00:01:43,210 I know what you mean. 35 00:01:43,430 --> 00:01:45,070 So, anyway, George, uh, we're outside. 36 00:01:45,410 --> 00:01:46,910 About that, um... 37 00:01:47,230 --> 00:01:50,150 Why don't one of you guys pop out and wave your arms or something? 38 00:01:51,430 --> 00:01:52,430 We're on the front lawn. 39 00:01:52,490 --> 00:01:53,570 What address you got? 40 00:01:53,990 --> 00:01:57,470 25, 24, East 25th. Well, that's the problem, see? What's the problem? 41 00:01:57,710 --> 00:01:59,690 I moved about a week ago, just down the block. 42 00:02:00,010 --> 00:02:02,130 You want to come to me, or shall I go to you? 43 00:02:02,630 --> 00:02:03,630 Hang on, George. 44 00:02:04,390 --> 00:02:06,290 He said you just moved and we got the wrong house. 45 00:02:06,750 --> 00:02:07,750 I believe him. 46 00:02:08,570 --> 00:02:09,489 We're going in. 47 00:02:09,490 --> 00:02:10,490 We're making a mistake. 48 00:02:10,669 --> 00:02:11,670 Do be noted. 49 00:02:13,330 --> 00:02:15,990 Why don't you wait here in case he shows up? 50 00:02:17,280 --> 00:02:19,080 Okay, ladies, on my order. 51 00:02:19,720 --> 00:02:20,720 Go, move it. 52 00:02:22,140 --> 00:02:23,138 F .D .I. 53 00:02:23,140 --> 00:02:24,240 Take the one to the right. 54 00:02:24,480 --> 00:02:25,439 I got it. 55 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 Catch it, Claire. 56 00:02:27,380 --> 00:02:29,620 F .D .I. Freeze. 57 00:02:31,820 --> 00:02:32,820 George Hernandez? 58 00:02:47,470 --> 00:02:50,150 It's a good plan for me to stay out here, just in case he showed up. 59 00:02:51,070 --> 00:02:53,670 Do you mind bringing these back to my place? 60 00:02:54,450 --> 00:02:55,450 World's Greatest Dad. 61 00:02:56,190 --> 00:02:57,190 Here for my kids. 62 00:02:57,370 --> 00:02:58,370 Sure. 63 00:03:00,710 --> 00:03:04,430 Mr. Special Agent in charge of breaking into the wrong people's houses? 64 00:03:05,450 --> 00:03:06,450 Here I am. 65 00:03:07,650 --> 00:03:09,830 Special Agent Donnie Pepper, huh? 66 00:03:10,050 --> 00:03:11,050 You already heard? 67 00:03:11,470 --> 00:03:13,490 Screw up like that, word gets around fast. 68 00:03:14,130 --> 00:03:17,870 Last year, I took out half a city block with a battering ram. Ended up catching 69 00:03:17,870 --> 00:03:20,150 one 12 -year -old with two joints in his pocket. 70 00:03:20,530 --> 00:03:23,350 FBI boys and their toys. 71 00:03:23,550 --> 00:03:24,550 There's no one got hurt out there. 72 00:03:24,830 --> 00:03:25,830 Yeah, this time. 73 00:03:26,510 --> 00:03:27,510 Cisco. 74 00:03:27,810 --> 00:03:29,050 Yeah, I'm coming down. 75 00:03:30,730 --> 00:03:31,730 Gotta go. 76 00:03:31,890 --> 00:03:32,930 Got a breakfast date. 77 00:03:33,170 --> 00:03:34,170 New guy. 78 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 Old one. 79 00:03:36,530 --> 00:03:38,050 It was in the paper this morning. 80 00:03:38,770 --> 00:03:39,930 Aquarium show in Sydney. 81 00:03:40,190 --> 00:03:43,210 14 -foot shark pops out of the water and spits up an arm. 82 00:03:43,640 --> 00:03:47,900 Unlucky swimmer? Well, he thinks so at first, but forensics says it's a 83 00:03:47,900 --> 00:03:49,820 chainsaw. Shark with a hobby. 84 00:03:50,820 --> 00:03:51,820 Identifying mark? 85 00:03:52,220 --> 00:03:53,440 That's where they get lucky. 86 00:03:54,300 --> 00:03:59,280 Tattoo of the Virgin Mary with the words Believe in Jesus spelled B -E -L -E -E 87 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 -V -E. 88 00:04:00,380 --> 00:04:03,200 The Lord spells in mysterious ways. Don't he? 89 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 Why are we stopping? 90 00:04:06,740 --> 00:04:12,200 Oh, I'm all out of cash for the poker game, and I'm not so sure. 91 00:04:13,160 --> 00:04:14,800 This guy's check is going to clear. 92 00:04:15,400 --> 00:04:18,140 Your clientele just gets fancier and fancier, doesn't it? 93 00:04:18,380 --> 00:04:19,459 I agree so. 94 00:04:26,100 --> 00:04:27,620 They look handicapped to you? 95 00:04:27,940 --> 00:04:29,820 It would be if they dinged my candy. 96 00:04:30,700 --> 00:04:32,800 I only got a guard for that. 97 00:04:33,220 --> 00:04:35,060 Save the world after breakfast, all right? 98 00:04:36,960 --> 00:04:38,480 And that money order was promised. 99 00:04:43,150 --> 00:04:44,570 Well, looks real enough. 100 00:04:46,730 --> 00:04:47,730 Where are you? 101 00:04:48,330 --> 00:04:50,410 That guy in the car. I know him. 102 00:04:50,810 --> 00:04:52,910 Good. Invite him to breakfast. 103 00:04:53,870 --> 00:04:55,330 Is this enough for the game? 104 00:04:55,550 --> 00:04:56,850 I don't know. 105 00:04:57,150 --> 00:04:58,490 Maybe my car's been running. 106 00:04:59,070 --> 00:05:00,070 Wally Goldstein. 107 00:05:00,730 --> 00:05:01,970 Who's Wally Goldstein? 108 00:05:02,190 --> 00:05:03,710 Used to drive getaway for the Alvarez brothers. 109 00:05:27,850 --> 00:05:30,170 Nothing from the bottom of the drawer. And no styling alarm. 110 00:05:30,450 --> 00:05:33,490 Come with me. 111 00:06:26,160 --> 00:06:28,920 Let's get in the groove, people. You, like your life depends on it. 112 00:06:29,260 --> 00:06:31,620 Faster. Bugs, help him. 113 00:06:32,060 --> 00:06:33,100 I'm taping the guard. 114 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 Do what I say. 115 00:06:34,620 --> 00:06:35,620 Now. 116 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 What do you think? 117 00:06:41,300 --> 00:06:46,500 I've got it. These plate heads might as well be wearing clown suits. 118 00:06:47,340 --> 00:06:48,540 Is that your piece on you? 119 00:06:48,760 --> 00:06:50,180 No. You? 120 00:06:52,920 --> 00:06:54,740 No talking. Shut up. 121 00:06:57,520 --> 00:06:58,560 Let's go. Let's go. 122 00:07:01,100 --> 00:07:02,620 What do you think you're doing? Nothing. 123 00:07:03,720 --> 00:07:04,760 What's that door top guy? 124 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Check it. 125 00:07:07,560 --> 00:07:09,260 What do you think? 126 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Nothing. 127 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 There's nothing here. 128 00:07:13,300 --> 00:07:14,300 Get out of the way. 129 00:07:19,580 --> 00:07:20,580 Bastard tripped the alarm. 130 00:07:20,660 --> 00:07:23,940 I'm going to blow your face off for that. Hey, hey, hey. Take it easy. Shut 131 00:07:24,240 --> 00:07:25,240 Just get the bags. 132 00:07:27,020 --> 00:07:28,020 Santa, 133 00:07:28,780 --> 00:07:30,840 shut up. She's making me nervous. 134 00:07:31,320 --> 00:07:38,240 Just take it easy, okay? She doesn't speak English. Hey, I speak English if 135 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 speak it in this slow. 136 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 Okay. 137 00:07:40,800 --> 00:07:42,920 Don't become a problem. 138 00:07:44,360 --> 00:07:45,680 Look, I've got a family. 139 00:07:46,940 --> 00:07:48,880 Please, take your money and go. 140 00:07:49,560 --> 00:07:50,560 Boy. 141 00:07:51,340 --> 00:07:52,340 I told you. 142 00:07:52,890 --> 00:07:54,030 No names. 143 00:07:55,070 --> 00:07:56,510 I'm sorry, please. 144 00:07:57,470 --> 00:07:59,330 Come on, let's go. 145 00:07:59,850 --> 00:08:01,190 It isn't worth it. 146 00:08:23,799 --> 00:08:24,799 Oh, 147 00:08:26,660 --> 00:08:27,660 man. 148 00:08:28,120 --> 00:08:29,180 I don't need this. 149 00:08:31,460 --> 00:08:32,640 Go! Go! 150 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Good luck. 151 00:08:43,240 --> 00:08:44,240 It's all right, everybody. 152 00:08:44,540 --> 00:08:47,280 The police will be here any minute. Don't anybody leave. 153 00:08:49,140 --> 00:08:50,140 Are you all right? 154 00:08:50,840 --> 00:08:53,440 Amos? Karen, you remember Wally Goldstein? 155 00:08:53,680 --> 00:08:54,720 The real man that couldn't drive. 156 00:08:55,140 --> 00:08:57,080 Yeah. Well, someone hired him again. 157 00:08:57,300 --> 00:08:58,420 The East Florida Bank. 158 00:08:58,620 --> 00:09:00,240 And Vista and 18th was just hit. 159 00:09:00,540 --> 00:09:03,320 Four gunmen. Three males, one female. I'm here right now. 160 00:09:03,600 --> 00:09:04,599 You okay? 161 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 Yeah, it's all good. 162 00:09:07,000 --> 00:09:08,160 We've got a problem, Amos. 163 00:09:08,640 --> 00:09:09,640 Karen. 164 00:09:12,420 --> 00:09:14,160 Give me Miami -Dade. Now. 165 00:09:41,160 --> 00:09:42,160 Two cruisers. 166 00:09:42,220 --> 00:09:43,220 Check that. Three. 167 00:09:44,100 --> 00:09:45,140 They're clearing the street. 168 00:09:46,080 --> 00:09:47,080 What do we do? 169 00:09:47,180 --> 00:09:50,360 If this thing becomes a hostage scenario, we're toast. 170 00:09:50,700 --> 00:09:52,740 It already has. 171 00:09:52,960 --> 00:09:54,440 So much for your foolproof plan. 172 00:09:57,300 --> 00:09:59,120 Do I detect a complaint there, Sylvester? 173 00:09:59,860 --> 00:10:01,540 As a matter of fact, Daffy, you do. 174 00:10:02,060 --> 00:10:05,000 Next time you hire a driver, why don't you give him some real stone? Okay, 175 00:10:05,000 --> 00:10:07,580 that's enough. I should have known better than to hook up with you again. 176 00:10:07,880 --> 00:10:08,880 You don't like it? 177 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 Leave. 178 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 Near the door. 179 00:10:13,080 --> 00:10:14,620 I'll be right behind you. 180 00:10:15,700 --> 00:10:17,740 I said that's enough. 181 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 No. 182 00:10:24,140 --> 00:10:25,220 You watch them. 183 00:10:29,340 --> 00:10:30,340 They're scared. 184 00:10:31,540 --> 00:10:33,640 They're scared. I'm scared, too. 185 00:10:35,840 --> 00:10:38,380 Yeah? Who am I talking to? You first. 186 00:10:38,680 --> 00:10:40,060 My name is Jake Mendez. 187 00:10:40,410 --> 00:10:41,550 Captain, Miami Dade. 188 00:10:41,970 --> 00:10:42,970 Here are your options. 189 00:10:43,130 --> 00:10:46,850 You guys can either walk out now and call your lawyers, or this thing 190 00:10:46,850 --> 00:10:48,490 to a point where I can't guarantee your safety. 191 00:10:48,730 --> 00:10:49,810 Can you give us ten minutes? 192 00:10:50,430 --> 00:10:52,950 Nothing's going to change in ten minutes, except there's going to be a 193 00:10:52,950 --> 00:10:53,909 cops out here. 194 00:10:53,910 --> 00:10:54,910 Dade, I know that. 195 00:10:55,290 --> 00:10:56,810 Can you just give me a moment to think here? 196 00:10:58,390 --> 00:10:59,390 What's your name? 197 00:10:59,990 --> 00:11:01,190 He wants to know my name. 198 00:11:01,590 --> 00:11:03,470 Stick with the plan. 199 00:11:06,690 --> 00:11:07,690 Tweety. 200 00:11:09,420 --> 00:11:10,540 Call back in ten minutes. 201 00:11:11,000 --> 00:11:13,780 And don't screw with us, Mendez. We've got people in here. 202 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 Call in the FBI. 203 00:11:19,840 --> 00:11:21,000 What are we doing? 204 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 We'll figure it out. 205 00:11:24,220 --> 00:11:25,220 Are you okay? 206 00:11:26,060 --> 00:11:27,060 I think so. 207 00:11:27,560 --> 00:11:29,260 Okay. Keep it together. 208 00:11:29,860 --> 00:11:30,980 I'll get us out of here. 209 00:11:39,170 --> 00:11:42,730 Okay. Everybody put your wallets and cell phones in front of you. 210 00:11:43,250 --> 00:11:44,290 Let's go. Get them out. 211 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 Come on. Quick. 212 00:11:48,170 --> 00:11:49,730 Let's go, people. Hurry it up. 213 00:11:53,870 --> 00:11:54,870 I got it. 214 00:11:57,810 --> 00:11:58,810 You. 215 00:11:59,890 --> 00:12:00,890 What are you doing? 216 00:12:02,550 --> 00:12:08,090 I'm just thinking... I wish I were somewhere else. 217 00:12:09,420 --> 00:12:10,820 Maybe that's what you're thinking, too. 218 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Stand up. 219 00:12:22,080 --> 00:12:23,340 What do you do for a living? 220 00:12:26,120 --> 00:12:30,020 I coach Little League. And what's the difference between yourself and 221 00:12:32,540 --> 00:12:34,400 Go on. It's not a trick question. 222 00:12:36,260 --> 00:12:37,600 He works at a newspaper. 223 00:12:38,200 --> 00:12:39,420 There's that. What else? 224 00:12:45,960 --> 00:12:47,780 He's bulletproof and I'm not. 225 00:12:48,480 --> 00:12:50,920 Yahtzee. Now sit down and shut up. 226 00:12:51,140 --> 00:12:54,180 There's four gunmen, three males, one female. 227 00:12:54,680 --> 00:12:56,540 Did she tell you how many hostages? 228 00:12:57,700 --> 00:12:58,700 No. 229 00:12:58,900 --> 00:13:02,820 Well, as soon as the local news goes live, everybody who knows anybody within 230 00:13:02,820 --> 00:13:06,260 square mile of Vista and 18th is going to be calling us to find out if they're 231 00:13:06,260 --> 00:13:07,260 in that bank. 232 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Who's inside? 233 00:13:09,320 --> 00:13:11,920 Deputy U .S. Marshal Karen Sisko. Is she on duty? 234 00:13:12,160 --> 00:13:14,780 Is she carrying? Yes. 6 -hour, 9 -millimeter. 235 00:13:15,040 --> 00:13:16,380 How experienced is she? 236 00:13:16,640 --> 00:13:17,640 She can handle herself. 237 00:13:17,920 --> 00:13:21,780 U .S. Marshals aren't specifically trained to handle hostage situations. 238 00:13:22,180 --> 00:13:23,320 Let me tell you something, Kruger. 239 00:13:23,540 --> 00:13:26,620 If I was a bank robber, I would not want Karen Sisko in my bank. 240 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 Did the bank tell you how many people work at that branch? 241 00:13:29,660 --> 00:13:32,900 I said five. A bank manager, three tellers, and a security guard. 242 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 A rent -a -cop. Probably. 243 00:13:34,960 --> 00:13:36,340 What about Wally Goldstein? 244 00:13:36,940 --> 00:13:39,540 The guy she ID'd. Yeah, we have an APB out on him. 245 00:13:39,760 --> 00:13:40,719 He got a sheet? 246 00:13:40,720 --> 00:13:41,860 Coming over from the feed. 247 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Speaking of, double. 248 00:13:44,840 --> 00:13:45,739 Hello, Amos. 249 00:13:45,740 --> 00:13:47,180 We're gonna run point on this, Kruger. 250 00:13:47,400 --> 00:13:49,900 We're on top of it. Bank robbery's federal. 251 00:13:50,160 --> 00:13:52,240 Who you got in front of the bank? Captain Jake Mendez. 252 00:13:52,700 --> 00:13:53,700 Tell him to stand down. 253 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 Who you bringing in? 254 00:13:54,920 --> 00:13:56,060 Our top hostage guy. 255 00:13:57,800 --> 00:13:58,800 Where you going? 256 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 Vista 18. 257 00:14:00,580 --> 00:14:01,580 Give me my car. 258 00:14:03,980 --> 00:14:05,820 You. They're back door to this place? 259 00:14:06,880 --> 00:14:08,440 Locked during office hours. 260 00:14:08,660 --> 00:14:10,280 Sylvester, go with them. Check it out. 261 00:14:10,900 --> 00:14:12,720 Pretty good at giving orders, hon. 262 00:14:15,540 --> 00:14:16,540 Come on. 263 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 Let's go. 264 00:14:17,960 --> 00:14:19,340 Frisk them, sweetie. 265 00:14:20,380 --> 00:14:22,360 All right. You heard the lady. 266 00:14:22,800 --> 00:14:26,360 Everybody slowly get up and face that way. 267 00:14:26,620 --> 00:14:27,840 Hands on the counter. 268 00:14:28,060 --> 00:14:29,120 Legs spread apart. 269 00:14:30,600 --> 00:14:31,600 Wide, people. 270 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 Like you mean it. 271 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 Come on. 272 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 I need a distraction. 273 00:14:37,960 --> 00:14:39,080 You've got your gun. 274 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 Thank you. 275 00:14:43,440 --> 00:14:44,480 Got a car up there? 276 00:14:44,800 --> 00:14:46,480 Well, yeah, but... Give me your jacket. 277 00:14:47,240 --> 00:14:49,040 What? Give me your jacket! 278 00:14:55,940 --> 00:14:57,080 Where do you work, sweetheart? 279 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Cape Canaveral. 280 00:15:00,280 --> 00:15:01,280 No kidding. 281 00:15:01,740 --> 00:15:02,780 You work for NASA? 282 00:15:04,620 --> 00:15:05,620 General idea. 283 00:15:06,740 --> 00:15:08,340 You don't look like a rocket scientist. 284 00:15:11,480 --> 00:15:12,480 You know many? 285 00:15:14,040 --> 00:15:15,700 Rocket scientists with an attitude. 286 00:15:17,280 --> 00:15:18,280 I like that. 287 00:15:19,760 --> 00:15:21,000 Tell me about your job. 288 00:15:22,340 --> 00:15:23,680 It's really not very glamorous. 289 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 Just crunch numbers. 290 00:15:26,060 --> 00:15:27,060 How about you? 291 00:15:27,360 --> 00:15:28,440 Sense of humor, too. 292 00:15:28,660 --> 00:15:29,740 Things are looking up. 293 00:15:37,360 --> 00:15:41,200 If I had your job, I'd be checking out those two cuties down there that look 294 00:15:41,200 --> 00:15:42,640 like a couple of hitmen to me. 295 00:15:47,320 --> 00:15:48,500 Not a bad call, Coach. 296 00:15:52,280 --> 00:15:53,440 Unlock the door. You're leaving? 297 00:15:53,840 --> 00:15:56,660 We are. You and me. You can't leave my employees in there. In life, you're 298 00:15:56,660 --> 00:15:59,740 to realize you can do anything you set your mind to doing. I've set my mind to 299 00:15:59,740 --> 00:16:00,559 staying alive. 300 00:16:00,560 --> 00:16:01,560 Go. 301 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 Check it out. 302 00:16:08,590 --> 00:16:09,590 That little brown one. 303 00:16:09,690 --> 00:16:11,190 Come on. Come on. Run. 304 00:16:11,870 --> 00:16:13,250 This one? Yeah, that's it. 305 00:16:14,150 --> 00:16:14,929 Hold this. 306 00:16:14,930 --> 00:16:16,850 What? It's a souvenir. I got another one. 307 00:16:17,850 --> 00:16:20,410 What, you're leaving the rest of them? Trust me, they'd do the same for me. 308 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 leave the mask until I'm gone. 309 00:16:47,290 --> 00:16:50,370 Lester! He tried to split. They got him. It was a shot. 310 00:16:52,050 --> 00:16:53,350 They shot the bank manager. 311 00:16:53,850 --> 00:16:54,850 Damn it! 312 00:16:55,290 --> 00:16:57,550 What are you doing? They've got Aldo. 313 00:16:57,850 --> 00:16:58,850 We're made. 314 00:17:03,290 --> 00:17:04,290 Great. 315 00:17:04,710 --> 00:17:06,030 What else could go wrong? 316 00:17:08,490 --> 00:17:09,490 Sky's the limit. 317 00:17:20,300 --> 00:17:22,619 Special Agent Pepper. I'm running things now. 318 00:17:53,100 --> 00:17:54,180 Direct call on the bank. 319 00:17:54,740 --> 00:17:58,660 Always open. Patching through the hard lines. The bank plans, the blueprints. I 320 00:17:58,660 --> 00:18:00,340 need a set on the table and in the truck now. 321 00:18:01,440 --> 00:18:03,720 Donnie. Amos. How's it going in there? 322 00:18:03,980 --> 00:18:05,180 Nothing we can't handle. 323 00:18:05,720 --> 00:18:09,260 Hostages, no demands yet. One perp in custody. Bank manager's critical. 324 00:18:09,600 --> 00:18:10,920 How? Somebody shot him. Who? 325 00:18:11,180 --> 00:18:14,940 Metro Day. Bad guy put a mask on the manager. Tried to escape. We got him. 326 00:18:15,180 --> 00:18:16,280 Looks like you got it covered. 327 00:18:17,080 --> 00:18:21,200 Any reason why you're stopping by? Because this ain't your bailiwork here. 328 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 job. That's FBI. 329 00:18:22,700 --> 00:18:24,740 I got a marshal in that bank, Terran Cisco. 330 00:18:25,680 --> 00:18:27,960 You're kidding me. I want to see her come out in one piece. 331 00:18:28,220 --> 00:18:29,640 What, you don't trust me? No. 332 00:18:31,860 --> 00:18:33,340 Well, get going on that direct cop. 333 00:18:38,800 --> 00:18:45,600 What are you thinking? 334 00:18:46,580 --> 00:18:49,760 I'm thinking two down, three to go. 335 00:18:50,340 --> 00:18:51,340 You? 336 00:18:52,720 --> 00:18:55,320 I'm sorry I didn't leave you in the car listening to the radio. 337 00:18:56,160 --> 00:18:57,480 I would have missed you. 338 00:18:58,000 --> 00:19:00,020 I consider this bonding time. 339 00:19:04,380 --> 00:19:06,760 That Daffy, he's a real problem. 340 00:19:07,940 --> 00:19:09,460 I never liked Daffy. 341 00:19:10,640 --> 00:19:12,380 You're not supposed to like Daffy. 342 00:19:13,300 --> 00:19:15,540 Bugs is easy. Toss him a carrot. 343 00:19:15,860 --> 00:19:16,860 Tweety? 344 00:19:18,260 --> 00:19:19,260 Bird brain. 345 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 She's the key. 346 00:19:26,560 --> 00:19:29,180 If she can keep control, we'll be all right. 347 00:19:30,020 --> 00:19:31,260 And if she doesn't? 348 00:19:32,620 --> 00:19:34,220 Let's go for the glass half full. 349 00:19:36,340 --> 00:19:37,340 Optimist. 350 00:19:40,880 --> 00:19:42,960 I can't believe we let him talk us into this. 351 00:19:43,260 --> 00:19:44,740 He didn't talk us into anything. 352 00:19:45,240 --> 00:19:46,580 He was our only choice. 353 00:19:48,880 --> 00:19:50,720 If that big guy dies, it's on us. 354 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 I know. 355 00:19:57,320 --> 00:19:58,320 Did you take your pills? 356 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 What's the point? We're never getting out of here. 357 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 Don't say that. 358 00:20:05,760 --> 00:20:08,220 I will get you out of here, and I will get you well. 359 00:20:16,680 --> 00:20:19,500 Honey, I think that's for you. 360 00:20:23,360 --> 00:20:26,600 Yeah? This is Special Agent Don Pepper. Is everyone all right in there? 361 00:20:26,970 --> 00:20:28,090 What happened to the other guy? 362 00:20:28,330 --> 00:20:30,930 I'm in charge now, ma 'am. I need to know if everything's okay. 363 00:20:31,850 --> 00:20:32,850 So far? 364 00:20:33,730 --> 00:20:34,730 How's the bank manager? 365 00:20:35,950 --> 00:20:36,950 He's fine. 366 00:20:37,170 --> 00:20:40,410 He's gonna be just fine. Let's just concentrate on you and getting this over 367 00:20:40,410 --> 00:20:41,830 with. Yeah, let's do that. 368 00:20:43,490 --> 00:20:44,530 We had some demands. 369 00:20:44,910 --> 00:20:48,130 No. See, that's not how this is gonna work. Well, I'm telling you, that's what 370 00:20:48,130 --> 00:20:49,130 we want. 371 00:20:50,110 --> 00:20:51,990 Amateurs. We want a plane out of here. 372 00:20:53,150 --> 00:20:54,150 An airplane. 373 00:20:54,190 --> 00:20:55,190 To Cuba. 374 00:20:55,690 --> 00:20:56,910 And we want a chopper. 375 00:20:57,950 --> 00:20:59,790 ASAP right here to take us to the plane. 376 00:21:00,430 --> 00:21:01,690 That's a pretty hefty demand. 377 00:21:02,470 --> 00:21:03,730 Well, it's what it's going to take. 378 00:21:04,110 --> 00:21:07,070 We can't go to Cuba. The doctor's not in Cuba. 379 00:21:07,670 --> 00:21:09,150 We'll find a doctor there. 380 00:21:09,450 --> 00:21:10,630 There's no extradition. 381 00:21:12,690 --> 00:21:14,890 We want a chopper and a plane in one hour. 382 00:21:15,210 --> 00:21:17,990 You can't just get an airplane and a chopper in an hour. 383 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Make it happen. 384 00:21:21,930 --> 00:21:22,930 Congratulations. 385 00:21:23,190 --> 00:21:24,190 Meaning what? 386 00:21:24,500 --> 00:21:25,500 That call? 387 00:21:26,720 --> 00:21:27,720 You blew it. 388 00:21:28,420 --> 00:21:31,040 You told them one hour. One hour or what? 389 00:21:31,240 --> 00:21:33,540 We'll figure it out when we get there. We're going to get there. 390 00:21:33,880 --> 00:21:35,660 And when we do, what then? 391 00:21:36,260 --> 00:21:37,260 Yeah. 392 00:21:37,700 --> 00:21:38,720 Just made contact. 393 00:21:41,700 --> 00:21:43,840 Right, right, right. 394 00:21:44,360 --> 00:21:45,360 Yeah, I'm in control. 395 00:21:46,880 --> 00:21:48,420 How are you dealing with their demands? 396 00:21:49,280 --> 00:21:50,840 You promised you'd get back to them. 397 00:21:51,340 --> 00:21:55,080 I've been doing this for five years. I've successfully resolved 17 incidents 398 00:21:55,080 --> 00:21:57,500 involving hostages. And how many hostages have you lost? 399 00:21:57,740 --> 00:22:00,240 My record's excellent. I don't have to defend my tactics. 400 00:22:00,520 --> 00:22:01,279 You lost three. 401 00:22:01,280 --> 00:22:03,860 And killed or captured 31 perps. 402 00:22:05,660 --> 00:22:06,740 31 to three. 403 00:22:07,400 --> 00:22:10,460 If you were coaching football, that'd be a hell of a score. 404 00:22:13,000 --> 00:22:14,020 You're a funny man. 405 00:22:14,880 --> 00:22:17,340 You're here as my guest. You want to stay? 406 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Remember that. 407 00:22:22,090 --> 00:22:23,210 Who voted you, boss? 408 00:22:23,790 --> 00:22:26,310 Just give her a break. All right, this is me and her. 409 00:22:26,650 --> 00:22:30,730 Don't you touch him. Oh, that's right. I forgot. It's always about him. He's 410 00:22:30,730 --> 00:22:34,370 sick. He needs our help. Well, it's my ass now. Get some of these people out of 411 00:22:34,370 --> 00:22:34,949 here now. 412 00:22:34,950 --> 00:22:35,869 You got a plan? 413 00:22:35,870 --> 00:22:37,270 I'm not sure of that yet, but I plan to. 414 00:22:37,490 --> 00:22:38,490 Excuse me. 415 00:22:38,950 --> 00:22:39,950 You got a minute? 416 00:22:40,030 --> 00:22:41,650 You got something you want to share with the client? 417 00:22:41,950 --> 00:22:44,350 As a matter of fact, yes, I do. I got a better idea. 418 00:22:44,570 --> 00:22:45,570 Sit down. 419 00:22:45,790 --> 00:22:47,290 Hear me out. Won't take long. 420 00:22:47,530 --> 00:22:48,530 Guy thinks he's funny. 421 00:22:48,830 --> 00:22:50,070 No, not even remotely. 422 00:22:50,860 --> 00:22:53,800 I just think you guys need some organizational help. 423 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 Little league coach. 424 00:22:56,740 --> 00:22:57,880 Same principles apply. 425 00:22:58,420 --> 00:23:01,840 One kid needs a snack. Somebody else has to go to the bathroom. Everybody wants 426 00:23:01,840 --> 00:23:02,799 a pitch. 427 00:23:02,800 --> 00:23:05,180 You want to win the game, you got to have a team plan. 428 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 I'll shut him up. 429 00:23:06,540 --> 00:23:07,540 No. 430 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 Let him talk. 431 00:23:09,640 --> 00:23:10,640 Thank you. 432 00:23:11,620 --> 00:23:12,620 Thank you. 433 00:23:13,000 --> 00:23:15,700 Look, those guys out there, they don't want to give you what you want. 434 00:23:16,080 --> 00:23:18,700 They want to stretch your thing out as long as they possibly can. 435 00:23:18,980 --> 00:23:21,790 So? Give them what they want before they ask for it. 436 00:23:22,090 --> 00:23:24,530 They're going to want a hostage as a sign of good faith. 437 00:23:25,590 --> 00:23:26,409 You know? 438 00:23:26,410 --> 00:23:27,850 Release one. Beat them to it. 439 00:23:28,670 --> 00:23:29,670 Who? 440 00:23:29,790 --> 00:23:33,070 Anybody. Them or these girls here. 441 00:23:34,070 --> 00:23:35,390 See, you've got to look reasonable. 442 00:23:35,870 --> 00:23:39,470 And get us some food in here. You've got to look like you're in control of this 443 00:23:39,470 --> 00:23:40,670 thing. This is public relations. 444 00:23:41,110 --> 00:23:43,050 And I know somebody's got to go to the bathroom. 445 00:23:43,710 --> 00:23:46,030 Send them one by one. Send one of your guys with them. 446 00:23:46,530 --> 00:23:48,070 You know, one at a time. Organization. 447 00:23:48,370 --> 00:23:49,430 That's what I'm talking about. 448 00:23:49,820 --> 00:23:52,140 All right, that's enough of this crap. I told you to sit your ass down. 449 00:23:53,420 --> 00:23:56,400 Wait. Maybe he's right. Yeah, maybe he's pulling your chain. 450 00:23:56,640 --> 00:23:58,580 You want to get their attention? I'll show you how. 451 00:23:58,860 --> 00:23:59,860 You. 452 00:24:00,340 --> 00:24:01,340 What's your name? 453 00:24:03,800 --> 00:24:06,640 Letitia. I said Letitia the meter maid. Gets one in the skull. 454 00:24:06,860 --> 00:24:09,440 No. This time, no sound effects. 455 00:24:11,820 --> 00:24:12,820 Sorry, Letitia. 456 00:24:13,180 --> 00:24:14,180 Roy. 457 00:24:16,360 --> 00:24:17,440 I wouldn't do that. 458 00:24:20,430 --> 00:24:21,430 I beg your pardon? 459 00:24:22,410 --> 00:24:24,130 He shoots anyone, it's over. 460 00:24:24,910 --> 00:24:25,950 There's an army outside. 461 00:24:27,130 --> 00:24:28,450 Just think this through, okay? 462 00:24:29,630 --> 00:24:34,470 Right now, all you've done is rob a bank. That's six years, you're out in 463 00:24:35,650 --> 00:24:37,170 Kidnapping, 15 years. 464 00:24:38,170 --> 00:24:40,750 But you kill someone, you're getting the death penalty. 465 00:24:41,930 --> 00:24:43,030 Take a deep breath. 466 00:24:50,060 --> 00:24:51,200 You learned all that at NASA? 467 00:24:52,920 --> 00:24:54,100 How do you know that? 468 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 Been on the other end of that phone. 469 00:25:02,400 --> 00:25:03,400 I'm a cop. 470 00:25:05,620 --> 00:25:09,720 I don't believe you. 471 00:25:11,220 --> 00:25:12,460 Check behind the trash can. 472 00:25:12,660 --> 00:25:13,660 My badge is there. 473 00:25:24,910 --> 00:25:25,990 U .S. Marshal. 474 00:25:29,310 --> 00:25:30,310 What's your name? 475 00:25:30,870 --> 00:25:31,870 Grant Victor. 476 00:25:33,890 --> 00:25:34,890 Fritzger again. 477 00:25:38,670 --> 00:25:40,490 Spare you the trouble, okay? 478 00:25:41,910 --> 00:25:42,930 Just watch me. 479 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 Okay, then. 480 00:25:58,780 --> 00:25:59,880 You want to get out of here? 481 00:26:01,420 --> 00:26:02,420 I'm your only hope. 482 00:26:20,680 --> 00:26:23,780 What's going on? Say hello to Mr. and Mrs. Perez from Hialeah. 483 00:26:24,320 --> 00:26:26,040 I'm letting them go as a sign of goodwill. 484 00:26:26,770 --> 00:26:27,790 Now it's your turn. 485 00:26:30,170 --> 00:26:36,490 We're working on... Told you, they're folding all by themselves. 486 00:26:36,870 --> 00:26:38,410 Maybe, maybe they got some help. 487 00:26:54,210 --> 00:26:55,210 Some more coffee? 488 00:26:58,920 --> 00:27:01,080 Okay, let me tell you how I see this thing. 489 00:27:01,480 --> 00:27:02,720 You're in pretty deep here. 490 00:27:03,600 --> 00:27:07,760 And if that bank manager doesn't pull through, you're looking at a capital 491 00:27:07,760 --> 00:27:08,760 offense. 492 00:27:08,820 --> 00:27:12,540 If somebody gets shot while a crime is being committed, it makes no difference 493 00:27:12,540 --> 00:27:13,540 who pulled the trigger. 494 00:27:13,720 --> 00:27:18,040 You are guilty of murder in the first degree with special circumstances. 495 00:27:18,660 --> 00:27:21,500 Now, that would qualify you for the death penalty. 496 00:27:23,520 --> 00:27:24,620 You're full of it. 497 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Hey. 498 00:27:28,879 --> 00:27:29,879 Call a lawyer. 499 00:27:30,200 --> 00:27:31,880 Any lawyer. Tell me what he says. 500 00:27:32,340 --> 00:27:35,920 Now, of course, if you'd like to help us out here, it would be in mitigating 501 00:27:35,920 --> 00:27:39,460 circumstances, meaning that they would have to take that into consideration 502 00:27:39,460 --> 00:27:42,480 filing charges against you. You're talking about copping a plea? 503 00:27:43,400 --> 00:27:44,400 No. 504 00:27:44,840 --> 00:27:50,260 Unfortunately, I'm not in a position to allow you to cop a plea. See, that's the 505 00:27:50,260 --> 00:27:53,260 U .S. Attorney's Office. I'm just trying to offer you some advice. 506 00:27:56,080 --> 00:27:57,360 And why should I trust you? 507 00:27:57,720 --> 00:28:00,460 Because right now, I'm the only one that can help you. 508 00:28:01,340 --> 00:28:05,400 Although, the more people that die in that bank, the worse it's going to be 509 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 you. 510 00:28:06,980 --> 00:28:10,260 Now, if you wait too much longer, it may be too late, and then nobody's going to 511 00:28:10,260 --> 00:28:11,260 be able to help you. 512 00:28:15,060 --> 00:28:20,800 Do you know much about Florida penal tradition, death by electrocution? 513 00:28:21,580 --> 00:28:25,760 You see, they got this three -legged chair they call Old Sparky. 514 00:28:26,270 --> 00:28:30,370 The only problem is that the last few electrocutions haven't been going so 515 00:28:30,770 --> 00:28:34,950 See, the prisoner's head caught on fire, and it took a bunch of tries to get the 516 00:28:34,950 --> 00:28:35,950 job done. 517 00:28:40,050 --> 00:28:41,050 About time. 518 00:28:41,650 --> 00:28:42,870 Aldo, ID the gang. 519 00:28:43,710 --> 00:28:49,830 Roy Vandergrift, Arizona State Prison, five years armed robbery. Molly Lucas, 520 00:28:50,110 --> 00:28:51,810 his ex -wife, no record. 521 00:28:52,270 --> 00:28:53,850 James Lucas, her brother. 522 00:28:54,300 --> 00:28:56,540 B &E, nothing major, but look at this. 523 00:28:56,760 --> 00:29:01,080 The brother, James, left the hospital in Tucson two days ago waiting for a 524 00:29:01,080 --> 00:29:02,080 kidney transplant. 525 00:29:02,260 --> 00:29:03,340 Been on the list for a year. 526 00:29:03,900 --> 00:29:06,240 So they're up a bank to buy a black market kidney. 527 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 Deep thinkers. 528 00:29:07,860 --> 00:29:08,860 Their problem. 529 00:29:09,420 --> 00:29:11,600 No, Francisco's problem. 530 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 What now? 531 00:29:14,200 --> 00:29:16,160 I can tell you, but you're not going to like it. 532 00:29:17,020 --> 00:29:18,020 Try me. 533 00:29:18,340 --> 00:29:19,360 Send everyone out. 534 00:29:20,040 --> 00:29:22,620 What? Show the courts you're not a kidnapper. 535 00:29:23,210 --> 00:29:24,210 Keep me instead. 536 00:29:24,790 --> 00:29:26,170 And how will that not be kidnapping? 537 00:29:26,750 --> 00:29:29,290 I'm here of my own free will. You put me on the phone, I'll tell them myself. 538 00:29:29,630 --> 00:29:30,630 You think we're stupid? 539 00:29:31,090 --> 00:29:33,290 We're not going to let you make a plan with them on the phone. 540 00:29:33,670 --> 00:29:35,750 Look, those guys out there, they play by the book. 541 00:29:36,050 --> 00:29:38,650 As long as you've got hostages in here, they're not going to give you what you 542 00:29:38,650 --> 00:29:39,650 want. Unbelievable. 543 00:29:40,350 --> 00:29:41,350 U .S. Marshal. 544 00:29:41,630 --> 00:29:42,630 Call him a shot. 545 00:29:42,910 --> 00:29:45,930 Yeah, well, do you have a better idea right now? Yeah. Why don't we just give 546 00:29:45,930 --> 00:29:46,930 them our guns? 547 00:29:50,450 --> 00:29:51,450 You two together? 548 00:29:52,270 --> 00:29:53,270 Long time ago. 549 00:29:55,430 --> 00:29:56,830 You're not doing this for me. 550 00:30:00,050 --> 00:30:01,210 You're doing it for him. 551 00:30:03,390 --> 00:30:04,390 Yeah. 552 00:30:05,490 --> 00:30:06,490 He's your brother? 553 00:30:08,070 --> 00:30:09,070 Yeah. 554 00:30:09,530 --> 00:30:10,530 And he's sick. 555 00:30:12,210 --> 00:30:13,210 Really? 556 00:30:13,490 --> 00:30:15,810 Real sick. 557 00:30:16,770 --> 00:30:18,730 I couldn't stand to lose him. I'd rather die. 558 00:30:20,030 --> 00:30:21,030 Look, Tweety. 559 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 It's Molly. 560 00:30:22,800 --> 00:30:26,980 If you listen to me, you won't have to. Just let me make that call. 561 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Two years worth of your life. 562 00:30:31,480 --> 00:30:32,480 Isn't that worth a try? 563 00:30:38,660 --> 00:30:42,520 What the hell are you doing? 564 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 Take it easy, pal. 565 00:30:45,300 --> 00:30:46,320 Stop it! No! 566 00:30:47,720 --> 00:30:48,619 Who's this? 567 00:30:48,620 --> 00:30:49,620 Donnie Pepper, FBI. 568 00:30:49,820 --> 00:30:50,820 Who's this? 569 00:30:51,000 --> 00:30:54,280 The guy who's going to start killing hostages if we don't have a clean way 570 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 of here. 571 00:30:55,620 --> 00:30:56,620 20 minutes. 572 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 When someone dies. 573 00:31:02,640 --> 00:31:05,660 Get him a chopper. Here's the guy. He's asking for 20 minutes. I'm giving him 574 00:31:05,660 --> 00:31:09,000 15. Land a chopper on the street. You buy yourself more time. That's not how I 575 00:31:09,000 --> 00:31:09,759 do things. 576 00:31:09,760 --> 00:31:13,260 Make the call. If you don't, I will make it myself. 577 00:31:14,480 --> 00:31:17,440 All right, Amos. You feel so strongly about it, I'll give it a shot. 578 00:31:21,890 --> 00:31:23,790 We don't need a chopper. 579 00:31:26,130 --> 00:31:28,810 Now we'll get some action. You, check outside. 580 00:31:29,070 --> 00:31:30,070 You heard me. 581 00:31:30,350 --> 00:31:32,630 One of you's got 20 minutes to live. Who's the lucky candidate? 582 00:31:32,910 --> 00:31:34,610 If you let him do this, we're all dead. Shut up! 583 00:31:35,190 --> 00:31:36,590 I've got a target. Take it. 584 00:31:37,210 --> 00:31:38,530 Roy, please! Shut up! 585 00:31:39,690 --> 00:31:42,730 First body we dump outside, that guy Pepper will change his mind real fast. 586 00:31:43,410 --> 00:31:44,410 Pepper? 587 00:31:44,950 --> 00:31:45,950 That's who you've been talking to? 588 00:31:46,110 --> 00:31:47,110 Why? 589 00:31:48,490 --> 00:31:50,330 Hey, Bugs, get away from the window. Now! 590 00:31:55,120 --> 00:31:56,120 Move, cop. 591 00:31:56,440 --> 00:31:58,040 How is he? He has a shoulder. 592 00:31:59,380 --> 00:32:02,020 Call this plane by the book. Out of fault, Roe. 593 00:32:02,440 --> 00:32:04,980 You said if we didn't shoot anyone, everything would be okay. 594 00:32:05,300 --> 00:32:06,340 They're going to kill us. 595 00:32:06,720 --> 00:32:10,300 I know Donnie Pepper, okay? If I can talk to him, I can get him to back off. 596 00:32:10,460 --> 00:32:11,580 Just get her out of my sight. 597 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 Let's go. 598 00:32:18,740 --> 00:32:19,740 You. 599 00:32:20,940 --> 00:32:21,980 Bring me those wallets. 600 00:32:27,630 --> 00:32:28,630 I want to see his. 601 00:32:35,750 --> 00:32:37,350 You do time in Arizona, Roy? 602 00:32:37,590 --> 00:32:38,910 Maybe I did, maybe I didn't. 603 00:32:39,530 --> 00:32:40,530 How would you know? 604 00:32:40,590 --> 00:32:43,170 The Manny Moreno scorpion on your neck is kind of hard to miss. 605 00:32:43,570 --> 00:32:45,470 You just don't know when to shut up, do you? 606 00:32:49,970 --> 00:32:50,970 What a coincidence. 607 00:32:51,750 --> 00:32:53,590 Marshall Sisko and Marshall Sisko. 608 00:32:54,270 --> 00:32:55,270 Must get confusing. 609 00:32:57,910 --> 00:32:59,350 Sometimes. She's your daughter. 610 00:33:00,490 --> 00:33:02,030 Pretty smart kid, too. 611 00:33:04,130 --> 00:33:05,130 Here we go. 612 00:33:06,450 --> 00:33:07,730 Last stop for cops. 613 00:33:09,310 --> 00:33:10,710 They ever kill a cop before? 614 00:33:12,190 --> 00:33:13,630 That's the first time for everything. 615 00:33:16,950 --> 00:33:22,310 You must be real proud of her. 616 00:33:22,750 --> 00:33:23,810 You could say that. 617 00:33:34,480 --> 00:33:37,120 In a position. Two minutes and we go. Two, two. 618 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 This is Andrews. 619 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 Amos, it's me. 620 00:33:42,060 --> 00:33:44,200 About damn time. Where the hell are you? I'm still inside. 621 00:33:45,460 --> 00:33:46,460 How's your dad? 622 00:33:46,740 --> 00:33:49,900 So far, he's okay. I'm on my own. Just knocked one of them out and got his gun. 623 00:33:50,540 --> 00:33:51,580 How much time do we have? 624 00:33:52,240 --> 00:33:53,540 Donnie Pepper, he's going in now. 625 00:33:53,880 --> 00:33:55,380 Well, you gotta hold him off. How long? 626 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 As long as you can. 627 00:33:57,460 --> 00:33:59,160 And, uh, patch me through to the bank. 628 00:34:01,520 --> 00:34:02,520 Pepper! 629 00:34:04,270 --> 00:34:07,530 The answer's no, Amos. I'm in charge here. Just buy her some more time by 630 00:34:07,530 --> 00:34:09,670 landing the damn chopper. There is no chopper. 631 00:34:10,969 --> 00:34:12,370 I don't have time for this. 632 00:34:12,630 --> 00:34:16,790 Hey, wait a minute. Come on, Amos. If you go in there now and anyone gets 633 00:34:16,850 --> 00:34:20,630 I guarantee you personally that I will end your career. I don't work for you. 634 00:34:20,650 --> 00:34:22,810 No, you do not work for me. You work for the Attorney General of the United 635 00:34:22,810 --> 00:34:26,550 States, which is a personal friend of mine for the past 20 years. If I call 636 00:34:26,550 --> 00:34:31,370 now and tell him that you lied to me, you are gone. 637 00:34:35,650 --> 00:34:36,650 Ten minute. 638 00:34:36,670 --> 00:34:37,670 No more. 639 00:34:38,690 --> 00:34:41,590 You must have a lot of faith in that girl. You have no idea. 640 00:34:50,550 --> 00:34:51,750 We got a problem, Pepper. 641 00:34:52,190 --> 00:34:53,370 I want that chopper. 642 00:34:53,670 --> 00:34:55,010 There is no chopper, Molly. 643 00:34:56,230 --> 00:34:57,230 Oh, God. 644 00:34:57,850 --> 00:34:58,850 Where's Roy? 645 00:34:58,890 --> 00:34:59,890 He'll live. 646 00:35:00,550 --> 00:35:01,830 We don't have much time. 647 00:35:02,130 --> 00:35:05,120 We? I don't think so. I think you mean me. 648 00:35:05,360 --> 00:35:06,380 I mean all of us. 649 00:35:06,740 --> 00:35:10,100 They're finished talking, Molly. They're coming in. There's going to be smoke, 650 00:35:10,320 --> 00:35:12,540 confusion. Not if you stop them. 651 00:35:13,060 --> 00:35:14,080 It's too late for that. 652 00:35:14,900 --> 00:35:15,900 Think of your brother. 653 00:35:16,540 --> 00:35:18,320 Yeah, I'll do that. 654 00:35:18,860 --> 00:35:20,060 While you think of your dad. 655 00:35:21,700 --> 00:35:22,700 Molly. 656 00:35:24,520 --> 00:35:25,520 Surprise. 657 00:35:28,960 --> 00:35:30,740 I'm okay, sweetheart. Stay calm. 658 00:35:33,900 --> 00:35:34,900 Put down the gun. 659 00:35:36,000 --> 00:35:39,240 I'm afraid she can't do that until she'd like to. 660 00:35:41,120 --> 00:35:42,960 Dad. Put down the gun! 661 00:35:45,700 --> 00:35:46,700 No. 662 00:35:49,020 --> 00:35:52,960 Then I'm going to shoot him, and you're going to blow my brains out, and I hope 663 00:35:52,960 --> 00:35:54,640 you remember this day for the rest of your life. 664 00:35:56,700 --> 00:36:00,460 You are not going to shoot him, and I am not going to blow your brains out. 665 00:36:03,390 --> 00:36:06,110 Yeah, you pull that trigger, and I'll shoot you. 666 00:36:06,970 --> 00:36:07,970 But you'll live. 667 00:36:08,850 --> 00:36:11,970 You'll live for the rest of your life in a six -by -eight cell wishing you had a 668 00:36:11,970 --> 00:36:12,970 second chance. 669 00:36:13,810 --> 00:36:14,810 I don't care. 670 00:36:14,930 --> 00:36:15,930 I think you do. 671 00:36:18,150 --> 00:36:19,150 Oh, yeah? 672 00:36:19,210 --> 00:36:21,330 Yeah, in my version, you let him go. 673 00:36:22,150 --> 00:36:24,750 And you serve a fraction of the time, and you get that second chance, and you 674 00:36:24,750 --> 00:36:27,930 thank your lucky stars that you got it because you actually make the best of 675 00:36:32,230 --> 00:36:33,330 I can't tell you what to do. 676 00:36:34,590 --> 00:36:35,690 You're going to have to do it now. 677 00:36:46,210 --> 00:36:49,050 Everyone in position. 678 00:36:49,730 --> 00:36:51,150 Sorry, Andrews, time's up. 679 00:36:51,530 --> 00:36:54,450 On my mark. Hold it. I said on my mark. 680 00:36:54,670 --> 00:36:55,950 Wait, they're coming out. 681 00:36:57,050 --> 00:36:59,610 All units, hold your fire. 682 00:37:00,070 --> 00:37:01,110 Hold your fire! 683 00:37:10,480 --> 00:37:12,180 My son wants to get you some help. 684 00:37:17,040 --> 00:37:18,040 What, it's worse? 685 00:37:18,060 --> 00:37:18,839 I know. 686 00:37:18,840 --> 00:37:20,140 You did what you thought was right. 687 00:37:21,060 --> 00:37:22,060 You know something, Molly? 688 00:37:22,860 --> 00:37:23,860 That's what they all say. 689 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 Congratulations, Connie. 690 00:37:27,640 --> 00:37:29,100 At least you got the right bank. 691 00:37:42,720 --> 00:37:44,880 Marshall. Hey, miss. How are you? 692 00:37:45,580 --> 00:37:46,580 Better now. 693 00:37:47,060 --> 00:37:50,880 Don't know what kind of conversations you had with her as a kid or the kind of 694 00:37:50,880 --> 00:37:51,880 books she read. 695 00:37:52,280 --> 00:37:53,280 Classics, mostly. 696 00:37:53,680 --> 00:37:54,840 At least I tried. 697 00:37:55,400 --> 00:37:58,060 Dick Tracy, Superman, Green Lantern. 698 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 Those were the classics. 699 00:37:59,540 --> 00:38:01,500 Whatever they were, they worked. 700 00:38:02,330 --> 00:38:03,330 Fantastic four. 701 00:38:03,530 --> 00:38:04,730 That was when I couldn't sleep. 702 00:38:04,990 --> 00:38:05,990 You read it out loud. 703 00:38:06,010 --> 00:38:08,670 Gotta get back to the office. Wasted my entire day out here. 704 00:38:08,910 --> 00:38:09,910 Hey, Amos. 705 00:38:10,510 --> 00:38:12,330 Whatever you did, thank you. 706 00:38:19,090 --> 00:38:20,990 You probably don't want to hear this, sweetheart. 707 00:38:21,390 --> 00:38:22,390 Sharp story again? 708 00:38:22,750 --> 00:38:25,790 No, it's about a guy who had a daughter. 709 00:38:26,810 --> 00:38:30,370 Made him so proud, sometimes he thought he was gonna bust wide open. 710 00:38:32,020 --> 00:38:34,800 Really? Scared him to death, though, every once in a while. 711 00:38:35,380 --> 00:38:36,380 What did he do? 712 00:38:37,300 --> 00:38:40,800 Oh, he took her to breakfast. He thought maybe he could get her to pay. 713 00:38:41,360 --> 00:38:42,700 Well, he could always go to the bank. 714 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 Dad. 715 00:38:45,720 --> 00:38:47,140 You playing poker or what? 716 00:38:47,460 --> 00:38:48,840 Not without dipping beer. 717 00:38:49,800 --> 00:38:51,120 You didn't go shopping today? 718 00:38:51,540 --> 00:38:53,040 I ran out of time. 719 00:38:56,340 --> 00:38:57,340 I got busy. 720 00:39:01,290 --> 00:39:02,109 There she is. 721 00:39:02,110 --> 00:39:03,390 In the nick of time. 722 00:39:03,970 --> 00:39:05,150 Are you chewing off your leg? 723 00:39:05,830 --> 00:39:07,450 Yeah, I'm on other things. 724 00:39:07,770 --> 00:39:09,010 What took you so long? 725 00:39:09,370 --> 00:39:13,090 I got to the store. I had no cash, so I had to stop at the bank. 726 00:39:13,930 --> 00:39:15,190 I used the ATM. 727 00:39:16,190 --> 00:39:17,190 I owe you. 728 00:39:18,070 --> 00:39:19,070 I'm done. 729 00:39:24,790 --> 00:39:25,870 You did good today. 730 00:39:32,620 --> 00:39:34,680 So, shall I deal you in? 731 00:39:35,920 --> 00:39:37,440 I'm a little played out for the day. 732 00:39:38,880 --> 00:39:41,240 And, uh, I'm all out of bluffs. 733 00:39:42,280 --> 00:39:43,340 Okay, if you need stuff. 734 00:39:44,160 --> 00:39:46,400 Jax, you're better. No Jax would get a little better. 49498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.