All language subtitles for Karen Sisco s01e03 The One That Got Away

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,620 A woman like you, I could have loved. 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,540 And there's my luck. 3 00:00:13,060 --> 00:00:13,700 Hi, 4 00:00:13,700 --> 00:00:27,320 Daddy. 5 00:00:29,290 --> 00:00:35,850 Guy orders a taxi, cab arrives, guy pulls a gun, rolls the driver for $46 6 00:00:35,850 --> 00:00:38,150 change. How do you think they caught him? 7 00:00:38,430 --> 00:00:40,270 When he called for the cab, he gave his real address. 8 00:00:40,830 --> 00:00:43,530 They're out there chasing some real plateheads, darling. 9 00:00:44,450 --> 00:00:45,750 Thanks for the update, Dad. 10 00:00:46,350 --> 00:00:47,770 Can you call to read me the paper? 11 00:00:48,450 --> 00:00:49,870 I've eaten there once or twice. 12 00:00:50,250 --> 00:00:51,290 Food's not so bad. 13 00:00:52,110 --> 00:00:55,810 I seem to recall a truly exceptional macaroni and cheese. 14 00:00:56,490 --> 00:00:59,350 You know, baked with just the right amount of breadcrumbs on top. 15 00:01:00,450 --> 00:01:01,930 Got your seatbelt on under there? 16 00:01:02,410 --> 00:01:03,770 Maybe you want to reach under. 17 00:01:04,629 --> 00:01:05,630 Check first, huh? 18 00:01:08,990 --> 00:01:10,530 What were we just talking about? 19 00:01:12,050 --> 00:01:13,050 Macaroni and cheese. 20 00:01:15,510 --> 00:01:17,390 Will said you won't return his phone call. 21 00:01:18,370 --> 00:01:21,330 You talked to Will? I bumped into him at the golf course. 22 00:01:21,830 --> 00:01:24,330 So tell me, what's wrong with this one? 23 00:01:24,789 --> 00:01:27,430 Nothing's wrong with him. He's been busy his whole life. This guy's got a lot 24 00:01:27,430 --> 00:01:28,890 going for him. He's not a cop. 25 00:01:29,090 --> 00:01:30,170 Not bad to look at. 26 00:01:31,010 --> 00:01:32,430 Got a hell of a short game. 27 00:01:32,790 --> 00:01:34,770 So what are you waiting for? Ask him out. 28 00:01:35,590 --> 00:01:36,950 I'll keep an eye out for her. 29 00:01:37,230 --> 00:01:38,290 Thanks for the heads up. 30 00:01:39,810 --> 00:01:43,290 If a local legend has it right, today's your lucky day. 31 00:01:44,190 --> 00:01:45,330 Why is that, George? 32 00:01:46,530 --> 00:01:47,530 Karen Sisko. 33 00:01:48,270 --> 00:01:49,270 Where are you? 34 00:01:49,670 --> 00:01:53,450 Southby. Trying to figure out if this guy is banging his stepdaughter. 35 00:01:54,480 --> 00:01:57,500 Who are you picking up? I don't know. Pell somebody. I'm just filling in last 36 00:01:57,500 --> 00:01:58,500 minute. 37 00:01:58,680 --> 00:02:01,660 I thought you were on last night. 27 hours straight. 38 00:02:02,060 --> 00:02:04,620 Covering for guys on loan to the new DEA task force. 39 00:02:06,260 --> 00:02:08,300 What? Cross -checking for Kirkland. 40 00:02:13,840 --> 00:02:15,020 I don't know how you do it. 41 00:02:15,320 --> 00:02:17,360 I can't even seduce my own wife. 42 00:02:19,100 --> 00:02:22,680 To begin with, George, you could stand to lose a few points. 43 00:02:23,850 --> 00:02:24,850 New Year's resolutions. 44 00:02:25,310 --> 00:02:26,530 They come and they go. 45 00:02:26,930 --> 00:02:27,930 Know what I mean? 46 00:02:29,190 --> 00:02:35,810 Maybe after I get you situated, I'll go to the hotel, check out the pool, swim a 47 00:02:35,810 --> 00:02:38,870 couple of laps, maybe hit the weight room. 48 00:02:40,910 --> 00:02:41,830 I'm not... 49 00:02:41,830 --> 00:02:50,210 George. 50 00:02:51,190 --> 00:02:52,190 George. 51 00:02:53,260 --> 00:02:55,700 Dad, I gotta go. My guy's plane is landing. 52 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 Okay, sweetheart. 53 00:03:01,300 --> 00:03:02,300 Gotcha. 54 00:03:05,640 --> 00:03:07,460 Arriving Savannah passenger Mr. 55 00:03:07,680 --> 00:03:10,860 Reed, please report to the check -in desk at gate B -27. 56 00:03:15,140 --> 00:03:16,140 George? 57 00:03:22,220 --> 00:03:23,220 Kathy? 58 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 Karen. 59 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 We've got a problem. 60 00:03:26,180 --> 00:03:27,180 Where's your guy? 61 00:03:27,660 --> 00:03:28,660 He's gone? 62 00:03:28,920 --> 00:03:30,380 Listen, it was only a minute. 63 00:03:30,600 --> 00:03:33,680 I closed my eyes and went... You fell asleep with a prisoner in the seat next 64 00:03:33,680 --> 00:03:35,820 you? I've been doing transports all week long. 65 00:03:36,380 --> 00:03:37,380 Alvin, problem. 66 00:03:37,420 --> 00:03:38,319 The handcuff? 67 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 Yeah. 68 00:03:40,080 --> 00:03:44,040 Yeah, Pete. It's Karen. We got a rabbit at Miami Airport. Nicholas Pell. 69 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 P -E -L -L. 70 00:03:45,440 --> 00:03:48,400 I'm gonna need a mugshot back to the premier desk at Medallion Airways. 71 00:03:48,880 --> 00:03:51,300 Call Miami -Dade. Have all units follow for a... 72 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Just a second. George? 73 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 Hey, George. 74 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 Description. 75 00:03:57,800 --> 00:04:04,140 Um, black hair, green eyes, 6 '1", 190 pounds, early 76 00:04:04,140 --> 00:04:06,660 50s, wearing a black suit. 77 00:04:07,800 --> 00:04:11,100 I doubt he'll get out of the terminal, but just to be safe, let's set up on 78 00:04:11,100 --> 00:04:14,540 Lejeune Road to the east, Milam Dairy to the west, Dolphin Expressway to the 79 00:04:14,540 --> 00:04:20,160 south, and Northwest 36 to the north. You got my new cell? Yeah, 561 -555 80 00:04:20,970 --> 00:04:21,970 Okay, Colin, you're done. 81 00:04:22,570 --> 00:04:25,270 He's probably not too smart. He won't get far. They never do. 82 00:04:25,790 --> 00:04:28,550 Listen, you know what he looks like. Get with airport security and set up an air 83 00:04:28,550 --> 00:04:29,710 perimeter. We'll be there in a minute. 84 00:04:41,890 --> 00:04:46,350 There's a line, but... I'm expecting a fax. Let's keep these people back. 85 00:04:49,530 --> 00:04:50,489 What's going on? 86 00:04:50,490 --> 00:04:52,470 Got a DOA on a flight coming in from Seattle. 87 00:05:23,530 --> 00:05:24,530 You look like hell. 88 00:05:25,490 --> 00:05:29,510 The president's coming to town in a week, and the Secret Service decided 89 00:05:29,510 --> 00:05:33,330 night at 10 o 'clock that there's a senior citizen in Delray Beach who poses 90 00:05:33,330 --> 00:05:37,150 threat. Meanwhile, nobody in Delray poses a threat to anyone, unless they're 91 00:05:37,150 --> 00:05:38,150 behind the wheel of a car. 92 00:05:38,390 --> 00:05:40,210 Anything on Pell? German National. 93 00:05:40,410 --> 00:05:43,270 Interpol's been on the horn with Miami -Dade. They're staking out hotels, 94 00:05:43,450 --> 00:05:44,630 airports, and train stations. 95 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 It's a manhunt. 96 00:05:46,930 --> 00:05:48,190 Who the hell is this guy? 97 00:05:48,570 --> 00:05:49,750 He's a career con artist. 98 00:05:49,990 --> 00:05:52,350 He's married four different women, all of them wealthy. 99 00:05:52,800 --> 00:05:55,460 three of whom he robbed blind, drained their bank account. 100 00:05:55,980 --> 00:05:57,140 He also killed a cop. 101 00:05:58,340 --> 00:06:01,900 Wife number four, her sister had him checked out by a detective who put the 102 00:06:01,900 --> 00:06:02,900 trail together. 103 00:06:03,140 --> 00:06:04,680 Pell shot him and fled to Seattle. 104 00:06:04,960 --> 00:06:05,980 Got a name on number four? 105 00:06:06,740 --> 00:06:09,620 Chelsea Wentworth. She's been out of country, flying back today. 106 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 What about George Green? 107 00:06:10,960 --> 00:06:12,320 Heart attack, natural causes. 108 00:06:13,600 --> 00:06:14,880 The old man wants to see you. 109 00:06:16,780 --> 00:06:18,160 What in the hell happened out there? 110 00:06:18,900 --> 00:06:21,420 That's exactly the question I've been asking myself all morning. 111 00:06:22,180 --> 00:06:25,820 Of course, the other question I've been asking myself is, how could this happen? 112 00:06:26,380 --> 00:06:30,080 Did he overpower you, steal your gun, take hostages, ask you out on a date? 113 00:06:30,720 --> 00:06:33,760 You did get his phone number, at least. I would hate to think this was a total 114 00:06:33,760 --> 00:06:34,699 loss. Hey, hey, hey. 115 00:06:34,700 --> 00:06:39,680 Daniel, let's not forget the office you are standing in. Yeah, well, thanks to 116 00:06:39,680 --> 00:06:44,020 your office, 3 ,000 man hours just walked out of federal custody with a 117 00:06:44,020 --> 00:06:45,120 .S. marshal for an escort. 118 00:06:45,560 --> 00:06:50,160 And while we're on the subject, how is a prisoner able to pass himself off as a 119 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 U .S. marshal? 120 00:06:51,290 --> 00:06:54,450 To an actual U .S. Marshal. It's not like we have a secret handshake. 121 00:06:56,330 --> 00:06:58,010 Detective Philip Reardon. 122 00:06:58,970 --> 00:07:01,870 22 years on the job. He had a wife and three kids. 123 00:07:02,310 --> 00:07:06,090 Look, I'm taking full responsibility for what happened. Just give me 48 hours. 124 00:07:06,150 --> 00:07:07,850 You'll do what? Give him a tour of South Beach? 125 00:07:08,150 --> 00:07:09,870 I don't want you anywhere near this one. 126 00:07:10,690 --> 00:07:11,970 The Bureau's taking it back. 127 00:07:12,410 --> 00:07:13,410 By all means. 128 00:07:13,650 --> 00:07:15,770 I caught him before, and I'll catch him again. 129 00:07:16,210 --> 00:07:17,210 No doubt. 130 00:07:17,510 --> 00:07:18,510 Get to it. 131 00:07:20,680 --> 00:07:21,720 You can hold on to that. 132 00:07:24,000 --> 00:07:25,580 Get me Interpol back online. 133 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 Man's a gun. 134 00:07:29,160 --> 00:07:31,640 Never clear his holster. Talks like he's Elliot Ness. 135 00:07:34,200 --> 00:07:35,320 I'm sorry, Amos. 136 00:07:35,620 --> 00:07:38,740 Damn well should be. Want to get respect around here? You're going about it the 137 00:07:38,740 --> 00:07:39,740 wrong way. 138 00:07:39,840 --> 00:07:42,580 Is this some kind of pep talk? Because I'm not feeling inspired. 139 00:07:43,080 --> 00:07:44,420 You lost a prisoner, Karen. 140 00:07:44,940 --> 00:07:46,780 This business, never a good thing. 141 00:07:47,080 --> 00:07:47,979 So now what? 142 00:07:47,980 --> 00:07:49,120 Now you go out there and find him. 143 00:07:49,520 --> 00:07:52,800 What Burden just said. Burden is not your boss. Last time I checked, he 144 00:07:52,800 --> 00:07:55,480 mine. I don't give a damn about the FBI's jurisdiction. 145 00:07:56,300 --> 00:07:57,460 Go up there and get this guy back. 146 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Thanks, Amos. 147 00:08:01,160 --> 00:08:02,800 Hey, just don't let Burden catch you doing it. 148 00:08:04,160 --> 00:08:05,800 Oh, you're jumping on everything I say. 149 00:08:06,500 --> 00:08:07,880 Yes, you are. Yes, you are. 150 00:08:11,160 --> 00:08:13,900 I can't deal with this right now. 151 00:08:20,970 --> 00:08:21,970 Kind of a rough day, huh? 152 00:08:22,310 --> 00:08:23,310 Not so bad. 153 00:08:23,630 --> 00:08:25,450 Could have left two guys dead or just one. 154 00:08:26,770 --> 00:08:30,010 Got a detail this afternoon. I was sort of thinking maybe afterwards they'd come 155 00:08:30,010 --> 00:08:30,929 by. 156 00:08:30,930 --> 00:08:32,750 I've just gotten comfortable with where we're at. 157 00:08:33,530 --> 00:08:37,630 Well, I'm not very comfortable with where we're at. 158 00:08:38,110 --> 00:08:39,150 Your problem, Ray? 159 00:08:41,630 --> 00:08:43,049 You're not uncomfortable enough. 160 00:08:44,790 --> 00:08:45,790 Watch your fingers. 161 00:09:21,160 --> 00:09:22,620 Gee, Ray, you might have mentioned. 162 00:09:27,800 --> 00:09:29,620 Good work, Daniel Byrd, FBI. 163 00:09:35,100 --> 00:09:38,820 Cisco. Do you ever get the feeling some days were best spent bad? 164 00:09:40,080 --> 00:09:43,940 Unfortunately, you only arrived at that conclusion long after you left your bed. 165 00:09:44,620 --> 00:09:46,460 You weren't very nice to me in the airport. 166 00:09:48,000 --> 00:09:49,160 How did you get this number? 167 00:09:49,640 --> 00:09:52,060 You give it to Pete in the airport. 168 00:09:53,220 --> 00:09:54,220 Good memory. 169 00:09:54,440 --> 00:09:55,960 It helped in my line of work. 170 00:09:56,260 --> 00:09:57,520 Why are you calling me? 171 00:09:57,880 --> 00:09:59,760 You're such a memorable person. 172 00:10:00,540 --> 00:10:02,600 You've got a rather forgettable name. 173 00:10:03,460 --> 00:10:06,200 Maybe that's why there aren't any songs about girls named Karen. 174 00:10:07,180 --> 00:10:14,180 You've got Donna, Sarah, Beth, Joanna, Layla, Angie. 175 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 No Karen. 176 00:10:16,490 --> 00:10:19,750 I used to think Chelsea would tell number two to the Wentworth girl. 177 00:10:20,350 --> 00:10:24,770 Every girl needs a song, which is why I'm writing one about a girl named 178 00:10:25,430 --> 00:10:27,890 Why don't we meet somewhere? You can sing it to me over a bourbon. 179 00:10:28,810 --> 00:10:31,410 Anyway, I'm just calling to say thanks. 180 00:10:32,430 --> 00:10:34,010 I couldn't have done it without you. 181 00:10:57,610 --> 00:10:58,610 Want some company? 182 00:10:59,670 --> 00:11:00,670 Sure. 183 00:11:02,250 --> 00:11:04,490 As long as you don't try to improve my swing. 184 00:11:06,450 --> 00:11:07,450 Got some game? 185 00:11:07,730 --> 00:11:09,350 A couple minutes on the radio. 186 00:11:10,270 --> 00:11:12,770 My ones are looking real good this year. 187 00:11:13,350 --> 00:11:14,630 Comes down to Burnett? 188 00:11:16,450 --> 00:11:18,530 Sure nice to see him in the series. 189 00:11:19,870 --> 00:11:21,150 You going to bring up the airport? 190 00:11:22,490 --> 00:11:23,630 I was stalling. 191 00:11:26,730 --> 00:11:28,510 I once let a guy take a walk. 192 00:11:29,490 --> 00:11:31,670 Two fellas were brought in on the same day. 193 00:11:31,930 --> 00:11:34,530 One was a minor B &E, the other was a triple homicide. 194 00:11:34,950 --> 00:11:35,950 Dad. 195 00:11:36,370 --> 00:11:40,530 All I'm saying, sweetheart, is you learn by doing. 196 00:11:41,690 --> 00:11:43,070 I feel like an idiot. 197 00:11:45,950 --> 00:11:47,470 You learn by doing wrong. 198 00:11:51,390 --> 00:11:52,610 Get some golf balls. 199 00:11:53,010 --> 00:11:54,010 You'll feel better. 200 00:12:02,760 --> 00:12:07,060 I'm praying for the strength not to carry 201 00:12:07,060 --> 00:12:11,200 on. 202 00:12:18,080 --> 00:12:19,480 Morning. 203 00:12:30,860 --> 00:12:34,260 What's so important it couldn't wait till later? I need to see her, Ray. 204 00:12:39,700 --> 00:12:40,220 All 205 00:12:40,220 --> 00:12:47,180 right, 206 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 you got five minutes. 207 00:12:50,420 --> 00:12:54,440 I don't mean to suggest that I loved you the best. 208 00:12:56,170 --> 00:13:00,230 I can't keep track of each fallen rock. It's a sad song. 209 00:13:01,450 --> 00:13:03,570 I remember you well. 210 00:13:06,150 --> 00:13:07,590 I like sad songs. 211 00:13:07,970 --> 00:13:11,190 They let you know there's someone else in the world who's more miserable than 212 00:13:11,190 --> 00:13:12,190 you are. 213 00:13:12,790 --> 00:13:14,450 I'm Karen. I know who you are. 214 00:13:15,230 --> 00:13:17,230 Agent Verdon told me all about you. 215 00:13:18,750 --> 00:13:20,690 He doesn't like you very much. 216 00:13:21,730 --> 00:13:24,530 I know you've already been through all this and just went with it. 217 00:13:25,070 --> 00:13:26,570 Do you mind if I ask you a few questions? 218 00:13:26,890 --> 00:13:28,350 We could go for a walk. 219 00:13:32,410 --> 00:13:33,409 You're blind. 220 00:13:33,410 --> 00:13:34,710 What makes you say that? 221 00:13:36,510 --> 00:13:37,770 Diabetic retinopathy. 222 00:13:38,190 --> 00:13:44,710 The aftermath of decadence. I'm blind, and I spend 12 hours a week on a 223 00:13:44,710 --> 00:13:45,710 machine. 224 00:13:45,790 --> 00:13:47,790 We were being treated by the same physician. 225 00:13:49,170 --> 00:13:50,170 Diabetic. 226 00:13:52,030 --> 00:13:53,970 I had only been blind a year. 227 00:13:55,880 --> 00:13:57,200 Of course, it felt like ten. 228 00:13:57,460 --> 00:14:03,100 And here was this nice man in the waiting room with his hand on my knee. 229 00:14:05,620 --> 00:14:08,080 If I hadn't been so depressed, it might not have worked. 230 00:14:09,200 --> 00:14:10,840 He can be very charming. 231 00:14:11,440 --> 00:14:12,640 He killed a man. 232 00:14:12,880 --> 00:14:13,880 Police officer? 233 00:14:13,920 --> 00:14:15,980 Rufus found him buried in the rose garden. 234 00:14:16,500 --> 00:14:18,260 Rufus the gardener? No. 235 00:14:18,720 --> 00:14:19,880 This is Rufus. 236 00:14:22,600 --> 00:14:24,520 Labradors have a wonderful sense of smell. 237 00:14:25,530 --> 00:14:30,050 So, Rufus managed to dig up the detective, despite the fact that he'd 238 00:14:30,050 --> 00:14:31,470 buried six feet deep. 239 00:14:32,110 --> 00:14:33,110 Didn't you, boy? 240 00:14:35,350 --> 00:14:37,970 He just never struck me as a very violent man. 241 00:14:39,170 --> 00:14:40,930 And he was a very good listener. 242 00:14:42,130 --> 00:14:43,130 He's a murderer. 243 00:14:46,910 --> 00:14:48,850 What will you do when you find him? 244 00:14:50,210 --> 00:14:51,210 Bring him in. 245 00:14:51,230 --> 00:14:52,850 And if he won't be brought in? 246 00:14:57,360 --> 00:14:58,700 You'd shoot him, wouldn't you? 247 00:14:59,920 --> 00:15:01,880 I really don't care how good a listener he is. 248 00:15:05,540 --> 00:15:06,540 Thanks. 249 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Alvin Simmons. 250 00:15:11,960 --> 00:15:16,200 Put on Charlie Luke or Charlie Beat the Rap and... And you had him relocated in, 251 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 wait a sec. 252 00:15:17,460 --> 00:15:18,460 Two years ago. 253 00:15:18,800 --> 00:15:21,360 Well, he's back. 254 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 When were these taken? 255 00:15:22,760 --> 00:15:26,080 About an hour ago. The feds took him. They were watching Charlie's place down 256 00:15:26,080 --> 00:15:29,450 Washington. Alvin showed up, popped inside for a beer. He's been there all 257 00:15:29,450 --> 00:15:32,490 morning. Lucky for him, Charlie knows the Phoebes are watching. 258 00:15:32,690 --> 00:15:35,690 I can't deal with this. I mean, I'm in the middle of... He's your guy. If you 259 00:15:35,690 --> 00:15:37,590 don't go get him, he's gonna be gator food by morning. 260 00:15:39,170 --> 00:15:40,170 I got it. 261 00:15:41,290 --> 00:15:41,650 Alvin... 262 00:15:41,650 --> 00:15:48,850 See, 263 00:15:50,810 --> 00:15:55,970 the reason I know this is because I set up all the internal accounting controls 264 00:15:55,970 --> 00:15:56,970 for the place. 265 00:15:58,619 --> 00:15:59,619 Hello, Alvin. 266 00:16:01,840 --> 00:16:03,000 Karen Sisko. 267 00:16:03,200 --> 00:16:05,000 Can I buy you a drink, Abby, a latte? 268 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 We gotta talk. 269 00:16:06,520 --> 00:16:07,439 We're talking. 270 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 Outside. 271 00:16:09,480 --> 00:16:13,300 Hey, tell Charlie his old friend Alvin Simmons stopped by. I wanted to say 272 00:16:13,300 --> 00:16:14,960 hello. He's supposed to be in Kansas. 273 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 I have to come back. 274 00:16:16,620 --> 00:16:20,500 It's called Witness Protection and Relocation. Emphasis now on relocation. 275 00:16:20,500 --> 00:16:21,900 don't come back. Oh, I got burned. 276 00:16:22,180 --> 00:16:23,940 Burned? You know, my cover was blown. 277 00:16:24,440 --> 00:16:26,220 I was being followed. What was following you? 278 00:16:26,760 --> 00:16:29,120 Like I was going to stick around to find out. What about your wife? 279 00:16:29,840 --> 00:16:30,880 Barbara and Alvin Jr. 280 00:16:31,120 --> 00:16:33,840 are with the parents. Well, you should have called me. I panicked. 281 00:16:34,080 --> 00:16:34,899 You all right? 282 00:16:34,900 --> 00:16:37,620 So you thought to yourself, hmm, I'll go to Miami, a city with a price on my 283 00:16:37,620 --> 00:16:39,840 head, and visit a strip club owned by the guy who put the price there on the 284 00:16:39,840 --> 00:16:40,479 first one? 285 00:16:40,480 --> 00:16:42,940 Maybe I fell into the old routine, you know, reflexively. 286 00:16:43,540 --> 00:16:44,540 What old routine? 287 00:16:44,740 --> 00:16:47,040 You weren't a button man, Alvin. You were a mob accountant. 288 00:16:47,440 --> 00:16:49,100 There could be a hitman to go to a strip club. 289 00:16:52,500 --> 00:16:53,500 Okay, fine. 290 00:16:54,100 --> 00:16:56,960 Maybe I got sick of sitting in my garage every morning for 20 minutes trying to 291 00:16:56,960 --> 00:16:58,480 get up enough nerve to start my own car. 292 00:16:59,100 --> 00:17:01,700 Thought maybe if I could talk to Charlie, he'd call off the dogs. 293 00:17:02,000 --> 00:17:04,640 No one talks to Charlie. You above all people should know that. 294 00:17:05,079 --> 00:17:06,599 Well, we go way back. We're like friends. 295 00:17:07,280 --> 00:17:08,520 Charlie doesn't have any friends. 296 00:17:10,220 --> 00:17:11,220 So what do we do now? 297 00:17:14,640 --> 00:17:16,760 What, just move in? Two years ago. 298 00:17:17,400 --> 00:17:20,060 I mean it, Alvin. You're on a plane as soon as I figure out what's what in 299 00:17:20,060 --> 00:17:21,060 Kansas. 300 00:17:21,900 --> 00:17:26,000 Well, hello. Hey, Karen, you're late. Sorry, something came up. My poker game? 301 00:17:26,359 --> 00:17:27,359 Hi, sweetheart. 302 00:17:30,620 --> 00:17:31,620 Alvin, is that you? 303 00:17:31,700 --> 00:17:33,100 Hey, Marshall. I thought you moved. 304 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Yeah, well. 305 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 How you been? 306 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 Some days are better than others. 307 00:17:38,260 --> 00:17:39,260 How's the P .I. business? 308 00:17:39,760 --> 00:17:41,220 Some days are better than others. 309 00:17:41,600 --> 00:17:43,900 Same game, any up. Don't I know you? 310 00:17:44,520 --> 00:17:47,640 Maybe. I used to run errands for Charlie. Maybe that's why. 311 00:17:49,400 --> 00:17:50,580 These guys are all cons. 312 00:17:51,210 --> 00:17:52,189 Ex -cons. 313 00:17:52,190 --> 00:17:53,590 Makes for a cleaner game. 314 00:17:53,930 --> 00:17:56,210 And you, you talk too much. 315 00:17:57,250 --> 00:17:58,250 I get that a lot. 316 00:17:58,930 --> 00:17:59,930 Are you going to sit? 317 00:18:00,050 --> 00:18:01,250 Not tonight. I got to go out. 318 00:18:01,550 --> 00:18:02,550 Did you call Will? 319 00:18:05,230 --> 00:18:08,450 Uh, they were just asking whether he was still going out with the married FBI 320 00:18:08,450 --> 00:18:09,770 guy. What was I going to do, lie? 321 00:18:10,210 --> 00:18:12,370 Karen, I got a guy. He's perfect for you. 322 00:18:12,710 --> 00:18:14,030 He gets out in six months. 323 00:18:16,620 --> 00:18:20,420 Hey, fellas, if you were trying to get a hold of a fake passport and fast, who 324 00:18:20,420 --> 00:18:21,339 would you go see? 325 00:18:21,340 --> 00:18:23,540 Need a real scratch man to do a job like that. 326 00:18:23,760 --> 00:18:24,760 Short notice? 327 00:18:25,100 --> 00:18:26,100 Anyone come to mind? 328 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 The Greek. 329 00:18:27,840 --> 00:18:29,540 Gus is doing a nickel at Lompoc. 330 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 Money in object? 331 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 I'm guessing, yeah. 332 00:18:32,260 --> 00:18:34,100 What kind of time frame are we looking at? 333 00:18:34,460 --> 00:18:35,460 24 hours. 334 00:18:36,780 --> 00:18:39,360 Well, there's only one guy to see. 335 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 Guy got a name? 336 00:18:41,740 --> 00:18:42,740 Hervé Castillo. 337 00:18:44,140 --> 00:18:45,380 You knock on his door? 338 00:18:46,540 --> 00:18:48,300 He does do it with a SWAT team. 339 00:18:53,400 --> 00:18:55,180 Mind keeping an eye on Alvin for me? 340 00:18:56,560 --> 00:18:57,680 I could do that. 341 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 What? 342 00:19:01,080 --> 00:19:06,580 If, you know... I'll call Will. 343 00:19:10,740 --> 00:19:11,740 Hey, 344 00:19:13,680 --> 00:19:15,780 Marshall. 345 00:19:17,480 --> 00:19:18,039 Karen here? 346 00:19:18,040 --> 00:19:19,040 Who is it, Dad? 347 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 It's the FBI. 348 00:19:20,620 --> 00:19:21,620 Hey, Ray. 349 00:19:21,960 --> 00:19:24,880 I appreciate what you did for me today, but it doesn't change the fact I asked 350 00:19:24,880 --> 00:19:25,880 you not to come here. 351 00:19:26,020 --> 00:19:27,020 Okay. 352 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 Can I come in? 353 00:19:30,380 --> 00:19:31,520 Sure. Thank you. 354 00:19:34,700 --> 00:19:36,420 Hello. Lock up on your way out. 355 00:19:44,360 --> 00:19:45,600 So how's the wife, Ray? 356 00:20:03,649 --> 00:20:08,170 And I shake it down for the team. And you know what I mean. I'm not rolling 357 00:20:08,170 --> 00:20:12,230 no dream. Check it out. I hand the pads out. I post up with the flyer. MC the 358 00:20:12,230 --> 00:20:14,950 live wire. Mr. Parker be behind you as I inspire. 359 00:20:15,270 --> 00:20:19,310 And I shake it down for the team. And you know what I mean. I'm not rolling 360 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 no dream. 361 00:20:33,879 --> 00:20:34,879 Stand up. 362 00:20:40,480 --> 00:20:41,780 Put your hands in the air. 363 00:20:41,980 --> 00:20:44,740 U .S. Marshal, get your hands up in the air. 364 00:20:45,680 --> 00:20:48,140 I can't hear you, Mama. 365 00:20:49,740 --> 00:20:56,280 Mama Tita, 366 00:20:56,360 --> 00:20:57,440 you're going to shoot me? 367 00:20:59,580 --> 00:21:01,160 That's a big gun for a little girl. 368 00:21:02,570 --> 00:21:06,070 Give me my knife, I'll finish it with them and you'll pay for it! 369 00:21:22,050 --> 00:21:28,810 Do you know him? 370 00:21:33,719 --> 00:21:37,320 I always got an American passport and a Florida driver's license under the name 371 00:21:37,320 --> 00:21:38,320 of Michael Lamb. 372 00:21:38,820 --> 00:21:42,700 Also, can you get a hold of Ellen Simmons' wife for me? I need to talk to 373 00:22:08,110 --> 00:22:12,950 There's a blue light in my eyes from you 374 00:22:12,950 --> 00:22:19,610 There's a blue 375 00:22:19,610 --> 00:22:20,410 light 376 00:22:20,410 --> 00:22:29,990 There's 377 00:22:29,990 --> 00:22:34,150 a blue light in my eyes from you 378 00:23:00,879 --> 00:23:05,440 Yeah. Her name's Sally Preston. She's not talking. One of the other nurses saw 379 00:23:05,440 --> 00:23:07,400 her help herself to a few vials of insulin. 380 00:23:08,080 --> 00:23:13,100 The nurse, uh, she recognized the photo of Pell and then, uh, said she saw Sally 381 00:23:13,100 --> 00:23:14,800 talking to him in the parking lot on her break. 382 00:23:16,980 --> 00:23:18,160 Can you guys excuse us? 383 00:23:22,740 --> 00:23:23,940 Just give me a minute with her. 384 00:23:25,020 --> 00:23:26,020 Yes, of course. 385 00:23:29,220 --> 00:23:32,800 My name is Karen Sisk. I'm from the U .S. Marshal's office. I didn't do 386 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 anything. 387 00:23:35,820 --> 00:23:36,820 Where'd you meet him? 388 00:23:40,590 --> 00:23:41,630 Bar? Shopping mall? 389 00:23:44,250 --> 00:23:45,450 He's a very good liar. 390 00:23:46,830 --> 00:23:49,810 I don't know what he told you, but... I don't know what you're talking about. 391 00:23:51,590 --> 00:23:52,590 I want a lawyer. 392 00:23:55,170 --> 00:23:56,450 Your name's Sally, right? 393 00:23:56,810 --> 00:23:57,810 Yeah. 394 00:23:58,490 --> 00:24:00,810 So, what do you think, Tia? 395 00:24:01,690 --> 00:24:02,730 Lay down Sally? 396 00:24:03,590 --> 00:24:04,590 Mustang Sally? 397 00:24:10,510 --> 00:24:11,510 Not here. 398 00:24:11,750 --> 00:24:13,490 All right, let's turn the plate up by down 399 00:24:37,070 --> 00:24:38,690 Someone get a hold of the on -call judge. 400 00:24:38,910 --> 00:24:40,670 We're getting a court order from phone records. 401 00:24:41,090 --> 00:24:42,170 Can you do me a favor? 402 00:24:42,550 --> 00:24:45,070 Track down a song, Chelsea Hotel No. 2. 403 00:24:45,490 --> 00:24:47,050 I can do that. Thanks. 404 00:24:48,270 --> 00:24:50,810 Daniel. This doesn't make me happy, Cisco. 405 00:24:51,390 --> 00:24:52,209 Why's that? 406 00:24:52,210 --> 00:24:53,830 Because I'm here or because I'm here first? 407 00:24:56,370 --> 00:24:57,370 Sir. 408 00:24:58,570 --> 00:24:59,590 I look at numbers. 409 00:25:00,950 --> 00:25:01,990 I see patterns. 410 00:25:04,050 --> 00:25:05,050 Numbers are eloquent. 411 00:25:05,520 --> 00:25:06,540 When they never lie. 412 00:25:08,960 --> 00:25:11,400 One night, I'm up late going over the books. 413 00:25:12,080 --> 00:25:13,800 The cook set or the real set? 414 00:25:14,260 --> 00:25:15,260 The cook set. 415 00:25:15,740 --> 00:25:20,700 I found myself staring into a black hole. 416 00:25:23,240 --> 00:25:24,740 I saw what I was doing. 417 00:25:25,240 --> 00:25:27,500 Suddenly I was seeing faces instead of numbers. 418 00:25:28,540 --> 00:25:30,780 I go up to Charlie's office. I tell him I'm out. 419 00:25:32,000 --> 00:25:33,040 He just smiles. 420 00:25:34,220 --> 00:25:35,220 I understand. 421 00:25:36,020 --> 00:25:39,040 That night on my way home, some guy asked me what time it is. 422 00:25:39,880 --> 00:25:42,380 Boom, boom, boom, boom. Four times, shoots me in the gut. 423 00:25:44,280 --> 00:25:45,280 Hey, 424 00:25:47,520 --> 00:25:48,520 this is the life, huh? 425 00:25:51,720 --> 00:25:53,220 They weren't sending me back tomorrow. 426 00:26:21,390 --> 00:26:22,770 We turned up the thermostat. 427 00:26:23,570 --> 00:26:24,630 May I take your coat? 428 00:26:25,430 --> 00:26:26,610 No, thank you. I'm fine. 429 00:26:27,590 --> 00:26:29,370 Sure you're not too cold? No, I'm fine. 430 00:26:30,630 --> 00:26:31,569 What's the matter? 431 00:26:31,570 --> 00:26:32,950 You don't think I can handle it? 432 00:26:34,050 --> 00:26:36,070 What? Seeing you in that dress. 433 00:26:38,990 --> 00:26:40,610 Or maybe you just want to go home. 434 00:26:41,410 --> 00:26:42,830 I mean, you've already said anything. 435 00:26:46,250 --> 00:26:47,250 It's my gun. 436 00:26:48,730 --> 00:26:49,850 It's in my coat pocket. 437 00:26:50,350 --> 00:26:51,850 You have a gun in your coat pocket. 438 00:26:52,310 --> 00:26:53,430 Wouldn't fit in my purse. 439 00:26:54,810 --> 00:26:56,630 And you carry it with you everywhere. 440 00:26:57,330 --> 00:26:58,330 Uh -huh. 441 00:27:00,310 --> 00:27:02,170 So what happens when you go to the beach? 442 00:27:03,190 --> 00:27:04,490 Cooler. Bed? 443 00:27:04,930 --> 00:27:05,930 Night table. 444 00:27:07,170 --> 00:27:08,170 Ever use it? 445 00:27:08,550 --> 00:27:09,550 Hmm? 446 00:27:11,150 --> 00:27:12,150 Have you shot anybody? 447 00:27:15,850 --> 00:27:17,350 The wine's really good. 448 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 How many? 449 00:27:21,440 --> 00:27:22,500 Ask me another question. 450 00:27:23,380 --> 00:27:27,580 Ask me another question. Ask me how many men I slept with, how much I weigh. 451 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 I want to know. 452 00:27:28,840 --> 00:27:30,160 How many people have you shot? 453 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 Three. 454 00:27:34,900 --> 00:27:36,100 You've shot three people. 455 00:27:39,100 --> 00:27:40,240 Did you ever kill anybody? 456 00:27:41,420 --> 00:27:42,420 Yeah. 457 00:27:44,300 --> 00:27:45,300 How many? 458 00:27:45,900 --> 00:27:46,900 Two. 459 00:27:48,680 --> 00:27:53,760 You shot and killed two people. Well, I shot one and the other one was more of a 460 00:27:53,760 --> 00:27:56,080 hand -to -hand type situation. 461 00:27:57,260 --> 00:27:59,200 So you killed the man with your bare hands? 462 00:27:59,420 --> 00:28:00,440 Well, there was a knife involved. 463 00:28:02,860 --> 00:28:03,860 Okay. 464 00:28:05,220 --> 00:28:06,220 Well... 465 00:28:33,540 --> 00:28:34,540 Yeah, let's go. 466 00:28:34,700 --> 00:28:38,740 I just got off the phone with Alvin Simmons' wife. You are not gonna like 467 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 Alvin? 468 00:29:10,830 --> 00:29:11,830 How was the date? 469 00:29:12,050 --> 00:29:14,550 It kind of went okay. Right now, I really need to talk to Alvin. 470 00:29:14,770 --> 00:29:16,390 I thought he was on the couch. 471 00:29:17,710 --> 00:29:19,850 Well, he's not there. Neither is your car. 472 00:29:21,890 --> 00:29:27,290 It's Karen Sisko. I need a low -jack trade in a 1972 Cadillac Eldorado. The 473 00:29:27,290 --> 00:29:28,830 personalized plane's my baby. 474 00:29:29,210 --> 00:29:31,970 What kind of man steals another man's car? 475 00:29:32,350 --> 00:29:34,410 What are you doing back in Miami, Alvin? 476 00:29:35,770 --> 00:29:37,310 Decided to fly south for the winter. 477 00:29:37,630 --> 00:29:40,210 Pigeons don't fly south. You should have stayed away. 478 00:29:41,750 --> 00:29:42,750 Tell me something, Charlie. 479 00:29:43,430 --> 00:29:44,950 Are you still a fat bastard? 480 00:29:45,150 --> 00:29:47,130 Do you still have body odor? Do you still have to pay for sex? 481 00:29:47,390 --> 00:29:50,510 You stink. Do you still keep that extra set of books in the boathouse where the 482 00:29:50,510 --> 00:29:52,790 kids can't find them? Because I always thought that was a great idea. 483 00:29:52,990 --> 00:29:53,990 In the bathhouse, right? 484 00:29:54,910 --> 00:29:56,290 Alvin, you're late. 485 00:29:57,130 --> 00:29:58,130 And you're taller. 486 00:30:00,050 --> 00:30:06,570 I spoke to your wife. 487 00:30:08,520 --> 00:30:10,620 Why didn't you tell me she left you two months ago? 488 00:30:11,520 --> 00:30:12,520 Thank you. 489 00:30:18,320 --> 00:30:20,160 So no one was following you in Kansas? 490 00:30:21,500 --> 00:30:25,240 Come back, I figure I'll let Charlie put me out of my misery. 491 00:30:26,340 --> 00:30:27,340 Why? 492 00:30:28,360 --> 00:30:29,360 I don't want to live. 493 00:30:29,820 --> 00:30:30,820 Not like this. 494 00:30:32,140 --> 00:30:38,020 I thought to myself, I got an insurance policy, pays out a million, my wife, 495 00:30:38,480 --> 00:30:39,520 She's a beneficiary. 496 00:30:39,940 --> 00:30:42,120 Figured I could leave something to my son, you know, help out. 497 00:30:42,500 --> 00:30:47,360 But the policy doesn't pay out on suicide, so here I am. 498 00:30:53,720 --> 00:30:56,720 You don't know what it's like to be so disconnected from the world. 499 00:30:58,040 --> 00:31:02,620 I got parents I'm not allowed to talk to. I got friends I'm never going to see 500 00:31:02,620 --> 00:31:03,620 again. 501 00:31:04,860 --> 00:31:06,560 All I had left was my wife and kid. 502 00:31:08,810 --> 00:31:09,970 You don't even have them anymore. 503 00:31:12,350 --> 00:31:14,050 You were a mob accountant, Alvin. 504 00:31:14,330 --> 00:31:16,090 And that's what happens to mob accountants. 505 00:31:16,650 --> 00:31:21,170 They get sent to Wichita and work in hardware stores and mow the lawn on 506 00:31:21,170 --> 00:31:23,730 and play bingo at night with all the other mob accountants. 507 00:31:24,230 --> 00:31:25,870 You're not an innocent bystander here. 508 00:31:26,170 --> 00:31:29,650 You laundered a billion dollars for the mob and you were given a second chance. 509 00:31:30,590 --> 00:31:32,770 Four loneliest words in the English language. 510 00:31:33,490 --> 00:31:34,650 We can protect you. 511 00:31:36,449 --> 00:31:38,290 I'm sorry, Alvin, but you've got to pack your bags. 512 00:31:39,150 --> 00:31:40,430 You're going back to Wichita tomorrow. 513 00:31:48,070 --> 00:31:50,370 Hey, Karen, you ever been to Wichita? 514 00:31:51,210 --> 00:31:53,370 It's like one Starbucks in the whole city. 515 00:32:09,240 --> 00:32:10,280 Upstairs, under the bed. Huh? 516 00:32:10,620 --> 00:32:11,620 Go. 517 00:32:23,220 --> 00:32:24,600 I'm shutting up my friggin' house. 518 00:32:24,800 --> 00:32:27,200 Try and circle around back. I'll take the house. No, I think I should... Don't 519 00:32:27,200 --> 00:32:28,200 argue with me, Dad. 520 00:32:41,160 --> 00:32:42,160 Your choice. 521 00:32:43,840 --> 00:32:44,860 How many? 522 00:32:45,420 --> 00:32:46,420 Two. 523 00:32:48,580 --> 00:32:49,580 Platehead. 524 00:33:42,340 --> 00:33:43,340 You all right, Karen? 525 00:33:44,860 --> 00:33:46,560 I'm not very happy with you, Alvin. 526 00:34:02,780 --> 00:34:03,780 Avis? 527 00:34:05,320 --> 00:34:06,320 Hey, Marshall. 528 00:34:28,549 --> 00:34:29,549 You okay? 529 00:34:32,050 --> 00:34:33,050 I'll be all right. 530 00:34:33,870 --> 00:34:34,889 I'll be going to hell. 531 00:34:36,489 --> 00:34:40,210 What Dan Burton lacks as a lawman, he more than makes up for as a politician. 532 00:34:41,850 --> 00:34:45,770 After he run in at the motel, he called the director. The director called the 533 00:34:45,770 --> 00:34:46,770 attorney general. 534 00:34:47,050 --> 00:34:48,409 The Attorney General called me. 535 00:34:49,150 --> 00:34:50,250 Just give me one more day. 536 00:34:50,650 --> 00:34:51,650 My hands are tied. 537 00:34:52,889 --> 00:34:54,889 Right now, I need you to take Alvin to Wichita. 538 00:34:55,710 --> 00:34:56,929 First thing tomorrow morning. 539 00:34:57,610 --> 00:34:58,610 I'm sorry, Karen. 540 00:35:18,730 --> 00:35:19,890 Nothing rhymes with Karen. 541 00:35:20,950 --> 00:35:22,230 Nothing sexy anyway. 542 00:35:22,930 --> 00:35:25,410 There's some interesting possibilities with Darren. 543 00:35:26,850 --> 00:35:28,570 Karen loved Darren. 544 00:35:28,910 --> 00:35:31,310 Darren loved Karen. What do you think? 545 00:35:31,750 --> 00:35:33,390 I think you should keep your day job. 546 00:35:33,830 --> 00:35:35,790 You're not like most women I've met. 547 00:35:36,230 --> 00:35:37,390 They see too much. 548 00:35:40,050 --> 00:35:41,050 Are you alone? 549 00:35:41,490 --> 00:35:42,490 Just a moment. 550 00:35:43,390 --> 00:35:45,710 No, I mean, are you really alone? 551 00:35:53,170 --> 00:35:54,170 Thought not. 552 00:35:54,490 --> 00:35:56,550 Must be tough for a pretty girl like yourself. 553 00:35:58,110 --> 00:36:02,750 Pissing in the sandbox with boys all day long, not having anyone to handcuff at 554 00:36:02,750 --> 00:36:03,750 night. 555 00:36:03,970 --> 00:36:05,150 I bet it gets lonely. 556 00:36:05,870 --> 00:36:06,870 What about you, Nick? 557 00:36:07,930 --> 00:36:10,930 Always playing the kept man forever on the arm of the sugar mama. 558 00:36:11,730 --> 00:36:15,150 Running back and forth to the bar for gin and tonics while she plays bridge 559 00:36:15,150 --> 00:36:18,590 the girls. I can see that the conversation is about to turn nasty. 560 00:36:19,410 --> 00:36:21,670 And I'll get a song to finish writing. 561 00:36:22,839 --> 00:36:24,800 I'll drop you a postcard when I get to you. 562 00:36:34,300 --> 00:36:38,660 Are you going to be okay? 563 00:36:55,020 --> 00:36:59,480 Hey listen, maybe I can make some calls, get you set up somewhere else. 564 00:37:48,379 --> 00:37:49,800 This came for you this morning. 565 00:37:50,240 --> 00:37:53,020 Kid that dropped it off said some guy paid him 20 bucks to do it. 566 00:37:54,140 --> 00:37:55,860 I'm starting to feel like your secretary. 567 00:37:56,920 --> 00:37:58,800 Oh, which reminds me, I have something for you. 568 00:38:05,070 --> 00:38:06,910 That song you asked me to track down for you? 569 00:38:07,470 --> 00:38:10,030 Leonard Cohen's Chelsea Hotel No. 2. 570 00:38:11,450 --> 00:38:12,450 Thanks. 571 00:38:13,710 --> 00:38:20,510 I remember you well 572 00:38:20,510 --> 00:38:27,170 In the Chelsea Hotel You were talking so brave and 573 00:38:27,170 --> 00:38:31,870 so sweet Ah, but you got away 574 00:38:33,880 --> 00:38:35,040 Pretty song. 575 00:38:40,640 --> 00:38:41,340 I 576 00:38:41,340 --> 00:38:49,520 don't 577 00:38:49,520 --> 00:38:50,520 need you. 578 00:38:51,160 --> 00:38:52,880 I need you. 579 00:38:53,400 --> 00:38:56,660 I don't need you. Would you like another drink? 580 00:38:59,720 --> 00:39:01,260 I'm going up the house. 581 00:39:02,440 --> 00:39:03,600 I'll wait here a while. 582 00:39:04,340 --> 00:39:07,100 May I remember you well? 583 00:39:08,760 --> 00:39:10,160 I come back to you. 584 00:39:10,380 --> 00:39:14,020 You were famous, your heart was a legend. 585 00:39:15,780 --> 00:39:20,000 Told me again you preferred handsome men. 586 00:39:20,700 --> 00:39:24,240 But for me you would make an exception. 587 00:39:26,160 --> 00:39:28,340 I'm cleansing your fist. 588 00:39:29,150 --> 00:39:35,050 For the ones like us who are oppressed by the figures of beauty. 589 00:39:36,270 --> 00:39:38,070 You fixed yourself. 590 00:39:38,790 --> 00:39:41,330 You said, well, never mind. 591 00:39:41,610 --> 00:39:43,110 We are ugly. 592 00:39:43,370 --> 00:39:45,750 We have the music. 593 00:39:46,650 --> 00:39:48,870 And then you got away. 594 00:39:50,110 --> 00:39:51,590 Didn't you, baby? 595 00:39:52,290 --> 00:39:55,770 You just turned your back on the crowd. 596 00:39:57,339 --> 00:39:59,820 Do you ever get the feeling some days are best spent in bed? 597 00:40:02,380 --> 00:40:05,120 Let me just get... You want to hide something, your shoe's never a good 598 00:40:06,440 --> 00:40:07,660 First place the maid will look. 599 00:40:09,380 --> 00:40:10,380 How'd you find me? 600 00:40:10,580 --> 00:40:13,720 You said you used to sing Chelsea Hotel No. 2 to the Wentworth girl. 601 00:40:14,740 --> 00:40:15,740 Good memory. 602 00:40:15,960 --> 00:40:17,060 Helps in my line of work. 603 00:40:17,920 --> 00:40:20,480 When I paid a visit to Chelsea, she was listening to that song. 604 00:40:21,580 --> 00:40:22,920 I didn't know it at the time. 605 00:40:23,380 --> 00:40:24,440 In there, it was easy. 606 00:40:25,480 --> 00:40:27,260 Find the private jet, I find Chelsea. 607 00:40:28,180 --> 00:40:29,820 Find Chelsea, I find you. 608 00:40:36,000 --> 00:40:37,200 So have you had your bath? 609 00:40:39,120 --> 00:40:40,900 I doubt there'll be room for all of us. 610 00:40:43,480 --> 00:40:44,700 Would you really shoot me? 611 00:40:45,740 --> 00:40:46,740 Yes. 612 00:41:02,480 --> 00:41:03,880 I can see your point about the bass. 613 00:41:06,600 --> 00:41:08,820 Turns out he was a pretty good listener after all. 614 00:41:11,540 --> 00:41:13,620 I knew that it was just a matter of time. 615 00:41:16,140 --> 00:41:17,220 I won't testify. 616 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 You won't have to. 617 00:41:31,120 --> 00:41:32,300 By the way, you were wrong. 618 00:41:33,140 --> 00:41:34,140 Why is that? 619 00:41:34,440 --> 00:41:36,480 There was a group, the Ripcord. 620 00:41:36,780 --> 00:41:39,760 They weren't very well known, but there was one song that's always held a 621 00:41:39,760 --> 00:41:42,420 special place in my heart. It was called... Karen. 622 00:41:44,440 --> 00:41:47,140 A woman like you, I could love. 623 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 There's my luck. 624 00:42:03,660 --> 00:42:04,660 Bye, Daddy. 43468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.