Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:08,039
Boys, a man learns a lot in a lifetime.
2
00:00:08,780 --> 00:00:11,540
He learns about destiny, opportunity.
3
00:00:12,140 --> 00:00:17,460
What he learns is that destiny is a lady
who waits on no man.
4
00:00:18,440 --> 00:00:25,320
And that opportunity is what you take
while destiny is sleeping on
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
the job.
6
00:00:27,180 --> 00:00:33,240
Now I'm going to give you two a chance
to steal history and make it at the same
7
00:00:33,240 --> 00:00:34,240
time.
8
00:00:35,110 --> 00:00:39,370
What we're talking about here, boys, is
a heist.
9
00:00:39,570 --> 00:00:43,110
The mark, a pigeon in a private home.
10
00:00:43,370 --> 00:00:44,370
No alarm.
11
00:00:44,830 --> 00:00:47,350
Easy in, easy out.
12
00:00:47,590 --> 00:00:50,310
The score, a little white ball.
13
00:00:50,750 --> 00:00:55,390
Something that flew off the end of a
baseball bat in 1932.
14
00:00:55,770 --> 00:00:57,730
One called by the baby.
15
00:00:58,750 --> 00:01:01,730
Worth an estimated $3 million.
16
00:01:02,840 --> 00:01:04,220
My ass is killing me.
17
00:01:04,440 --> 00:01:06,020
I ain't doing the FBI for this crap.
18
00:01:06,640 --> 00:01:10,400
The job is like taking candy from a
baby.
19
00:01:11,360 --> 00:01:12,760
It's all within reach.
20
00:01:13,540 --> 00:01:16,660
All you have to do is take it.
21
00:01:18,980 --> 00:01:20,200
Break out of prison.
22
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
Well, yeah.
23
00:01:22,040 --> 00:01:24,520
We only got six months left on our
sentences.
24
00:01:24,880 --> 00:01:27,800
Destiny doesn't wear a watch for us.
25
00:01:29,360 --> 00:01:30,400
Homer's right, Merle.
26
00:01:31,760 --> 00:01:36,640
It's like one second you're soaring high
above the clouds, the next your band's
27
00:01:36,640 --> 00:01:41,000
private jet crashes into an open field
of Gillsburg, killing your singer and
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
your lead guitarist.
29
00:01:44,220 --> 00:01:45,220
Leonard Skinner.
30
00:01:47,180 --> 00:01:49,760
Never enough money to buy my double
wife.
31
00:02:26,460 --> 00:02:27,119
Let's go.
32
00:02:27,120 --> 00:02:29,660
Cell checks just broke out. You've got
to be kidding.
33
00:02:33,220 --> 00:02:34,420
It's your thing.
34
00:02:35,400 --> 00:02:36,940
Do what you want to do.
35
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
Hi,
36
00:03:19,300 --> 00:03:20,860
Daddy. Hi, sweetheart. You're late.
37
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
Reason I'm calling.
38
00:03:22,360 --> 00:03:25,680
I'm tuning up the engine. I got our
supplies. We're ready for our maiden
39
00:03:25,740 --> 00:03:28,240
All we need is a name for this damn
boat. I was thinking Max.
40
00:03:28,540 --> 00:03:30,100
I was supposed to be a she, not a he.
41
00:03:30,520 --> 00:03:33,340
Listen. Hey, are you close? Don't want
to get the show on the road.
42
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Yeah, about that.
43
00:03:35,100 --> 00:03:36,780
Oh, game up.
44
00:03:38,160 --> 00:03:39,520
Guess he broke out of Lakewood.
45
00:03:40,030 --> 00:03:41,810
Here you go, Cisco. Had to narrow down
the field.
46
00:03:42,570 --> 00:03:45,710
Five years ago, I knocked over a Broward
SNL.
47
00:03:46,150 --> 00:03:49,910
There was an incident with a dye pack,
and they got busted flushing pink 20s in
48
00:03:49,910 --> 00:03:51,830
a laundromat two blocks away from the
bank.
49
00:03:52,370 --> 00:03:53,370
The Alcheck brothers.
50
00:03:54,110 --> 00:03:55,350
A couple of plateheads.
51
00:03:56,370 --> 00:03:59,970
Oh, honey, you know, I thought you were
going to take a few days off. I closed
52
00:03:59,970 --> 00:04:02,810
the office. I took my first vacation in
seven years.
53
00:04:03,330 --> 00:04:04,710
Both maiden voyages.
54
00:04:05,490 --> 00:04:07,030
Guess nobody told Alvin Moore that.
55
00:04:07,750 --> 00:04:09,470
Well, you better go out and get those
guys.
56
00:04:10,000 --> 00:04:12,680
The last time they were on the outside,
they blew up half of Miami.
57
00:04:12,960 --> 00:04:14,860
I know. I know. I'll see you, Dad.
58
00:04:16,779 --> 00:04:17,779
All right.
59
00:04:18,360 --> 00:04:19,360
Mrs.
60
00:04:37,120 --> 00:04:38,120
Selchuk? Yeah?
61
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
The boy?
62
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Merle.
63
00:05:02,320 --> 00:05:03,320
Baseball uniforms.
64
00:05:03,740 --> 00:05:04,820
We're stealing a baseball.
65
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
Put on a real shirt, Bob.
66
00:05:06,880 --> 00:05:08,580
What was I saying? Yeah, I get it.
67
00:05:08,800 --> 00:05:09,779
Baseball uniforms?
68
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
Still in baseball.
69
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
Yeah.
70
00:05:16,200 --> 00:05:20,320
Sleep sideways, Miami. We drop it. Rich.
Ten pounds of Skinner. Three days of
71
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
lip print.
72
00:05:22,400 --> 00:05:24,800
Well, coincidence.
73
00:05:26,980 --> 00:05:29,880
Come hock your go, Proctor, hock. What?
74
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
What's that?
75
00:05:31,900 --> 00:05:34,760
Something Homer used to say every day in
prison. Means there are no
76
00:05:34,760 --> 00:05:35,760
coincidences.
77
00:05:37,440 --> 00:05:40,430
Hey. We should call Ma. She'll be
worried. We don't have a phone.
78
00:05:44,590 --> 00:05:45,590
Phone.
79
00:05:48,650 --> 00:05:49,650
Do now.
80
00:05:55,330 --> 00:05:56,510
Those idiots!
81
00:05:57,090 --> 00:06:01,750
They had six months left on a five -year
sentence. I know. We should really talk
82
00:06:01,750 --> 00:06:02,790
about this, Mrs. Salchow.
83
00:06:03,810 --> 00:06:07,010
I told them. Grew up again. They don't
have a mama.
84
00:06:08,810 --> 00:06:10,310
Martini? I'm good.
85
00:06:10,670 --> 00:06:14,090
Louise, listen. You know, nothing
changes. Same pair of nitwit kids on the
86
00:06:14,170 --> 00:06:15,590
same marshal trying to catch.
87
00:06:16,430 --> 00:06:18,550
Oh, God, I've given up on those boys.
88
00:06:19,390 --> 00:06:20,390
Why haven't you?
89
00:06:20,650 --> 00:06:21,650
What's my job?
90
00:06:21,990 --> 00:06:22,990
Oh, yeah.
91
00:06:23,750 --> 00:06:29,830
You know, Miss Sisko, I'm no expert in
the area of law enforcement or anything,
92
00:06:29,990 --> 00:06:34,270
but it seems to me there's got to be
more than one U .S. marshal in the state
93
00:06:34,270 --> 00:06:35,770
Florida who can go after them.
94
00:06:36,030 --> 00:06:37,030
Why you again?
95
00:06:37,669 --> 00:06:43,170
Since the first time I put him away, Bob
sends a card every year on my birthday.
96
00:06:45,030 --> 00:06:46,030
Nine.
97
00:06:47,650 --> 00:06:48,670
Have you heard from him?
98
00:06:48,930 --> 00:06:49,930
No,
99
00:06:50,250 --> 00:06:53,210
they haven't called, and they won't.
They know how I feel.
100
00:06:55,090 --> 00:06:58,850
Okay, if that's them, I need you to keep
them talking. I want him back in jail
101
00:06:58,850 --> 00:06:59,850
more than you do.
102
00:07:01,330 --> 00:07:03,130
Hello? Ma! It's Bob!
103
00:07:05,170 --> 00:07:06,170
Hi, Molly.
104
00:07:07,150 --> 00:07:11,590
Ma, it's Bob. Bob and Earl. Ah, yes,
sir. I'll cover your Wednesday shift if
105
00:07:11,590 --> 00:07:12,730
can cover my Thursday.
106
00:07:13,210 --> 00:07:14,210
It's Bob, Ma.
107
00:07:16,470 --> 00:07:17,670
Yeah, no problem.
108
00:07:18,110 --> 00:07:19,110
Talk to you later.
109
00:07:24,310 --> 00:07:25,350
I think she's drunk.
110
00:07:27,070 --> 00:07:30,530
So, uh, I'll let you know if I hear from
them idiots.
111
00:07:32,950 --> 00:07:34,150
Thanks for your help, Louise.
112
00:07:40,940 --> 00:07:42,240
No hello? How are you?
113
00:07:42,480 --> 00:07:44,200
Hello. How are you? What do you need?
114
00:07:44,580 --> 00:07:47,500
How do you know this isn't a social
call? Maybe just a friendly hello, and
115
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
about them Marlins?
116
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
What do you need?
117
00:07:51,460 --> 00:07:52,460
Trigger fish in a cell.
118
00:07:52,760 --> 00:07:53,940
Sylvia's cleaners. Give me two minutes.
119
00:08:10,350 --> 00:08:14,930
If burden asks what I'm doing tonight,
ta -da!
120
00:08:17,170 --> 00:08:21,730
What a wank. I could be home watching
the Morelands right now. I heard that.
121
00:08:50,540 --> 00:08:52,380
Yeah, you better get birding on the
horse.
122
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
Yeah.
123
00:09:56,599 --> 00:09:58,480
How are we related?
124
00:09:59,320 --> 00:10:00,560
We're brothers, you know.
125
00:10:10,320 --> 00:10:13,280
Homer said it was just some retired
white bread country club dude.
126
00:10:14,320 --> 00:10:16,000
Whoever he is, he's got class.
127
00:10:16,460 --> 00:10:20,420
You're Robin Leach. That's the fellow's
name from the show.
128
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
Hello?
129
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
Is this Bob?
130
00:10:25,860 --> 00:10:26,860
Maybe.
131
00:10:27,400 --> 00:10:29,280
Hang it up, Bob. It's not for you. Who's
this?
132
00:10:29,860 --> 00:10:30,860
Karen Sisko.
133
00:10:31,340 --> 00:10:32,340
What are you doing, Bob?
134
00:10:33,680 --> 00:10:34,680
Working.
135
00:10:36,520 --> 00:10:37,900
You? Working.
136
00:10:38,580 --> 00:10:41,740
Your mom's real upset with you and
Merle. She wants you to turn yourselves
137
00:10:41,900 --> 00:10:43,000
Who the hell are you talking to?
138
00:10:43,680 --> 00:10:45,680
It's that lady Marshall that brought us
in last time.
139
00:10:45,920 --> 00:10:47,140
Bob? Can I kick him?
140
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Hey, Bob?
141
00:10:52,600 --> 00:10:54,940
What'd you do to him? War. They can
trace those things, Bob.
142
00:10:55,340 --> 00:10:56,780
You ought to listen to me once in a
while.
143
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Go.
144
00:11:01,180 --> 00:11:02,200
We got a clean trace.
145
00:11:02,620 --> 00:11:04,180
1100 Palmita Street on Star Island.
146
00:11:04,440 --> 00:11:05,700
Thanks, Jimmy. I'm ten minutes away.
147
00:11:08,650 --> 00:11:10,010
Yes, sir, they're coming out right now.
148
00:11:10,250 --> 00:11:12,690
They broke into Charlie Lucas' house?
149
00:11:12,950 --> 00:11:14,230
That's right, sir. You want us to pick
them up?
150
00:11:16,510 --> 00:11:17,510
Don't do a thing.
151
00:11:18,250 --> 00:11:21,210
Let them go. Listen, make sure you get
pictures, good ones.
152
00:11:22,010 --> 00:11:23,470
I don't see their faces.
153
00:11:23,790 --> 00:11:25,090
Sir, we need pictures.
154
00:11:25,390 --> 00:11:27,290
Okay, coming up on one.
155
00:11:27,850 --> 00:11:29,070
There we go.
156
00:11:31,930 --> 00:11:33,710
What are you doing?
157
00:11:35,810 --> 00:11:37,510
Pictures. There we go.
158
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
Got a good screen?
159
00:11:39,310 --> 00:11:41,150
Oh, yeah.
160
00:11:43,730 --> 00:11:45,330
A couple of characters for you.
161
00:12:06,920 --> 00:12:13,060
an expensive evening surprise coming my
162
00:12:13,060 --> 00:12:19,500
ball hey
163
00:12:19,500 --> 00:12:24,800
hey open up come
164
00:12:24,800 --> 00:12:31,740
on come on come on you've been watching
my house for three years
165
00:12:31,740 --> 00:12:36,330
now the least you could have done was
stop i'm a citizen for crying out loud.
166
00:12:39,510 --> 00:12:41,210
What are you looking at?
167
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
Gotta be kidding.
168
00:13:12,660 --> 00:13:14,040
Oh, this is priceless.
169
00:13:14,240 --> 00:13:16,640
Here, you've got to see this. This is my
favorite part right here.
170
00:13:19,900 --> 00:13:20,900
This is my future.
171
00:13:21,680 --> 00:13:22,780
You just let him walk?
172
00:13:23,120 --> 00:13:24,880
We couldn't compromise the
investigation.
173
00:13:25,660 --> 00:13:28,860
I think we can safely say this
investigation was compromised the day
174
00:13:28,860 --> 00:13:30,480
started having lunch sent out to the
van.
175
00:13:30,880 --> 00:13:32,120
Oh, heck, easy now.
176
00:13:32,320 --> 00:13:34,120
It's not like we actually eat it.
177
00:13:35,120 --> 00:13:36,520
Right, didn't eat it.
178
00:13:36,940 --> 00:13:38,400
I was going to get along.
179
00:13:45,260 --> 00:13:47,480
We hurry this up. You let my guy walk,
Daniel?
180
00:13:47,780 --> 00:13:49,700
Listen, I wasn't about to... My
fugitive?
181
00:13:49,920 --> 00:13:54,000
I wasn't about to jeopardize my
investigation or my agent. You had your
182
00:13:54,000 --> 00:13:58,320
staked out in front of Charlie's for the
past three years. Three years and two
183
00:13:58,320 --> 00:14:00,580
months. The paper boy knows you're
watching.
184
00:14:01,120 --> 00:14:03,860
Are we done? What are you going to do if
Charlie kills the Seljeks?
185
00:14:04,100 --> 00:14:05,600
I'll send their mother a floral
arrangement.
186
00:14:05,920 --> 00:14:09,280
I'll put Charlie Luca in an 8x10, and
I'll go to Disneyland.
187
00:14:10,160 --> 00:14:12,960
Now, if you don't mind, I'm already 15
minutes late.
188
00:14:16,810 --> 00:14:18,150
Did he just say what I think he just
said?
189
00:14:18,970 --> 00:14:21,370
This thing between him and Charlie is
personal.
190
00:14:22,110 --> 00:14:23,110
Personal?
191
00:14:23,270 --> 00:14:27,410
Involves a bad tip, about $12 million in
property damage.
192
00:14:27,850 --> 00:14:31,470
Burton lost his shot at playing in the
big leagues. Been in Miami ever since
193
00:14:31,470 --> 00:14:33,510
with a hard -on for Charlie.
194
00:14:35,630 --> 00:14:37,090
Burton's using the cell check as bait.
195
00:14:37,530 --> 00:14:39,090
He figures Charlie kills him.
196
00:14:39,890 --> 00:14:41,110
He's got him on murder one.
197
00:14:42,010 --> 00:14:43,010
Man can dream.
198
00:14:43,890 --> 00:14:44,890
Not on my watch.
199
00:14:48,489 --> 00:14:51,870
Boss? I want the guy who did this, and I
want him dead.
200
00:14:52,070 --> 00:14:53,070
Yes, boss.
201
00:14:53,490 --> 00:14:54,570
Look, this just arrived.
202
00:14:57,510 --> 00:14:58,950
Someone left it at the back door.
203
00:15:03,690 --> 00:15:05,010
Call our friends in Detroit.
204
00:15:47,980 --> 00:15:48,980
You lied to me, Louise.
205
00:15:51,240 --> 00:15:52,900
I was protecting my boys.
206
00:15:53,660 --> 00:15:56,860
They're a sorry pair, but they're still
my boys. We screwed up.
207
00:15:57,780 --> 00:16:00,580
They stole something from the kind of
man you don't steal from.
208
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Louise, look at me.
209
00:16:08,760 --> 00:16:11,780
They're in really big trouble, and I'm
the only one who's going to help them.
210
00:16:16,080 --> 00:16:17,380
I spoke to him after you left.
211
00:16:18,040 --> 00:16:19,640
I told him to give themselves up.
212
00:16:19,940 --> 00:16:21,100
Don't think it did much good.
213
00:16:21,980 --> 00:16:25,540
They gave me a phone number, and this
morning it was out of service.
214
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
They do call you?
215
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
Will you let me know?
216
00:16:28,820 --> 00:16:29,980
They said they wouldn't call.
217
00:16:30,440 --> 00:16:32,200
Not till they had a big surprise for me.
218
00:16:48,780 --> 00:16:49,900
I'll give you a million dollars.
219
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
1 .8.
220
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
1 .3.
221
00:16:57,520 --> 00:16:58,980
1 .5. Take it or leave it.
222
00:17:06,640 --> 00:17:07,640
Okay, okay.
223
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
You got yourself a deal.
224
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
Do you take a check?
225
00:17:11,460 --> 00:17:12,460
Just kidding.
226
00:17:14,520 --> 00:17:15,520
I'll go get the money.
227
00:17:15,760 --> 00:17:18,300
But it's going to take me a little time,
though, to scrape up this kind of cash.
228
00:17:19,020 --> 00:17:23,260
So why don't we meet back here at 6 .30?
229
00:17:35,540 --> 00:17:36,980
I'll be a negotiator, Merle.
230
00:17:37,480 --> 00:17:38,980
I got a good feeling about this.
231
00:17:47,850 --> 00:17:49,350
I need to speak to Mr. Lucas.
232
00:17:51,070 --> 00:17:52,650
From vacation you're on.
233
00:17:53,030 --> 00:17:55,170
I was supposed to be on a boat with you.
234
00:17:55,770 --> 00:18:00,730
Now, I did ask around, and Charlie's put
the word out pretty good. He wants the
235
00:18:00,730 --> 00:18:02,990
ball and the salt check. Of course he
does.
236
00:18:04,970 --> 00:18:09,230
And here's an interesting photograph
he's been sending around.
237
00:18:12,830 --> 00:18:14,410
That's an FBI surveillance photo.
238
00:18:16,330 --> 00:18:17,810
That's slow even for Birdie.
239
00:18:18,290 --> 00:18:20,650
You might want to find those guys before
Charlie does.
240
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
You got a plan?
241
00:18:22,590 --> 00:18:23,590
You still on vacation?
242
00:18:23,910 --> 00:18:25,510
Could take a couple of days off.
243
00:18:25,970 --> 00:18:29,490
Thanks. Yeah, I'm gonna go see Carly.
Maybe I can get him back off.
244
00:18:30,590 --> 00:18:32,250
Don't forget to say pretty please.
245
00:18:35,830 --> 00:18:37,030
Would you look at her.
246
00:18:39,650 --> 00:18:40,650
What a beauty.
247
00:18:43,590 --> 00:18:44,590
Oh, yeah.
248
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
That's real nice.
249
00:18:46,540 --> 00:18:49,300
I'm thinking maybe just double -wide
Cameron and stay for Ma.
250
00:18:50,160 --> 00:18:52,640
Though I am kind of partial to the
Lexington model.
251
00:18:54,340 --> 00:18:55,740
Ma always preferred the Lex.
252
00:18:55,980 --> 00:19:00,720
20 -year fungus -resistant shingles,
faux -painted wood accents, cathedral
253
00:19:00,720 --> 00:19:04,220
ceilings throughout, smooth cooktop
electric range.
254
00:19:05,160 --> 00:19:08,020
Earl Valentine. I believe his folks had
a Lexington.
255
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
Fleetwood Villa.
256
00:19:10,960 --> 00:19:14,120
I used to nail Earl's sister in there
when his folks were away.
257
00:19:15,050 --> 00:19:16,090
That was a nice trailer.
258
00:19:17,210 --> 00:19:18,650
That is a nice trailer.
259
00:19:28,570 --> 00:19:30,670
I'll lose ten pounds and give her a job.
260
00:19:31,110 --> 00:19:32,470
But that's Momo's girlfriend.
261
00:19:33,550 --> 00:19:35,350
Then tell Momo to get a new girlfriend.
262
00:19:37,390 --> 00:19:38,390
Hi, Charlie.
263
00:19:38,910 --> 00:19:40,130
I didn't see anything.
264
00:19:40,390 --> 00:19:43,790
I wasn't even there. If I was there, I
was asleep. So you're wasting your time.
265
00:19:44,340 --> 00:19:45,480
Nice to see you too, Charlie.
266
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
How's your dad?
267
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
He got a boat.
268
00:19:48,700 --> 00:19:50,720
Oh, very nice.
269
00:19:51,000 --> 00:19:52,160
What are you doing here, Karen?
270
00:19:52,760 --> 00:19:54,100
I came by to talk baseball.
271
00:19:54,580 --> 00:19:55,700
What do you know about baseball?
272
00:19:56,260 --> 00:19:58,260
Plenty. I know what you're up to,
Charlie.
273
00:19:59,040 --> 00:20:01,340
Are you familiar with the expression, I
was robbed?
274
00:20:02,140 --> 00:20:04,840
Well, it doesn't change the fact that
you're being hoodwinked by Dan Burden.
275
00:20:05,100 --> 00:20:06,620
Dan Burden and I go way back.
276
00:20:08,560 --> 00:20:11,940
As soon as you make your move on the
Celtics, he's going to make his move on
277
00:20:11,940 --> 00:20:13,810
you. He set me up, Charlie.
278
00:20:14,510 --> 00:20:16,590
Dan Burton couldn't set up a bowling
pin.
279
00:20:17,030 --> 00:20:18,030
Yeah, maybe.
280
00:20:18,370 --> 00:20:20,450
But, I don't know, maybe he gets lucky.
281
00:20:23,170 --> 00:20:24,290
I'm still listening.
282
00:20:25,590 --> 00:20:26,590
Call off the dogs.
283
00:20:27,370 --> 00:20:29,750
When I catch my guys, I bring you back
your ball.
284
00:20:32,690 --> 00:20:34,050
This is purely hypothetical.
285
00:20:35,110 --> 00:20:36,550
Fine. Hypothetical.
286
00:20:36,810 --> 00:20:38,510
What if I give you 24 hours?
287
00:20:39,750 --> 00:20:40,750
I got 10 .32.
288
00:20:41,470 --> 00:20:42,470
10 -29.
289
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
10 -29.
290
00:20:43,730 --> 00:20:44,730
Got a deal?
291
00:20:45,230 --> 00:20:46,230
Hypothetically.
292
00:20:48,190 --> 00:20:49,750
Do my regards to your old man.
293
00:20:50,390 --> 00:20:51,410
See you tomorrow, Charlie.
294
00:20:52,190 --> 00:20:57,550
Lewis, put the word out on the street.
Nobody lays a finger on the Salcheks
295
00:20:57,550 --> 00:20:58,970
until they hear from me personally.
296
00:20:59,230 --> 00:21:03,510
And call our friend from Detroit and
tell him to take a breather. Go see some
297
00:21:03,510 --> 00:21:04,970
sights. Yes, boss.
298
00:21:05,930 --> 00:21:09,750
But you see, um... Is there a problem
with that, Lewis?
299
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
Well, kind of.
300
00:21:11,110 --> 00:21:13,930
See, our friend from Detroit doesn't
have a cell phone.
301
00:21:14,130 --> 00:21:15,190
He doesn't have a cell phone?
302
00:21:15,390 --> 00:21:19,090
No, he calls from landlines, pay phones.
He's very careful in that area.
303
00:21:19,690 --> 00:21:21,230
Did you tell him about the pawn shop?
304
00:21:22,150 --> 00:21:26,030
Yeah. Oh, damn, Lewis. I just made a
deal with Karen.
305
00:21:26,530 --> 00:21:28,230
Do you have the address of the pawn
shop? Yeah.
306
00:21:28,590 --> 00:21:29,590
Well, go.
307
00:21:29,790 --> 00:21:30,870
Send out a message.
308
00:21:32,510 --> 00:21:36,430
Cisco. We just received an anonymous
tip. The Saul checks are at a pawn shop
309
00:21:36,430 --> 00:21:37,430
Washington and 3rd.
310
00:21:43,920 --> 00:21:46,980
Chapter 13, How You Can Help You.
311
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
Hello?
312
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
Hello?
313
00:22:02,540 --> 00:22:03,540
Whoa.
314
00:22:07,200 --> 00:22:09,080
Put that down, Bob, before I hurt
yourself.
315
00:22:09,760 --> 00:22:11,020
It's just the lighters, see?
316
00:22:16,400 --> 00:22:19,860
Repeat after me. I am an effective human
being.
317
00:22:21,040 --> 00:22:22,900
I am an effective human being.
318
00:22:23,120 --> 00:22:27,660
The task set before me, I can accomplish
with ease. The task set before me, I
319
00:22:27,660 --> 00:22:28,860
can accomplish with ease.
320
00:22:31,820 --> 00:22:32,840
Where is this guy?
321
00:22:40,580 --> 00:22:42,180
Oh, damn, Bob. We gotta go.
322
00:22:43,120 --> 00:22:45,940
We got to wait for the money. We're not
coming with the money, Bob. We got to
323
00:22:45,940 --> 00:22:47,300
go. Put that down.
324
00:22:48,080 --> 00:22:49,080
I guess it's broken.
325
00:22:54,380 --> 00:22:55,380
Where are we going?
326
00:22:55,580 --> 00:22:57,180
We were being set up. By who?
327
00:23:17,260 --> 00:23:18,260
Self -check?
328
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
In the wind.
329
00:23:19,660 --> 00:23:20,800
Gun's squeaky clean.
330
00:23:21,040 --> 00:23:22,240
Zero numbers filed off.
331
00:23:22,660 --> 00:23:26,640
Barrel modified to fit a silencer. John
Doe's got no idea. We're running a print
332
00:23:26,640 --> 00:23:27,379
right now.
333
00:23:27,380 --> 00:23:28,380
Looks like a pro.
334
00:23:28,720 --> 00:23:30,100
Yeah, I'm getting out of towner.
335
00:23:30,600 --> 00:23:31,600
What makes you say that?
336
00:23:32,180 --> 00:23:34,180
No one who lives in Miami has a suit
like that.
337
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Speaking of suits.
338
00:23:38,860 --> 00:23:42,280
Ah, Darren, Eamon, what do we got?
339
00:23:42,990 --> 00:23:46,850
An ambitious pencil -pushing FBI section
chief is using a couple of dim -witted
340
00:23:46,850 --> 00:23:49,750
fugitives to settle a personal vendetta
against a local gangster.
341
00:23:50,630 --> 00:23:52,570
Pretty strong accusation, Fisco.
342
00:23:52,770 --> 00:23:53,770
You got any proof?
343
00:23:55,490 --> 00:23:56,590
Stay out of my way.
344
00:24:02,270 --> 00:24:02,790
The
345
00:24:02,790 --> 00:24:10,570
ball.
346
00:24:10,890 --> 00:24:11,890
It wasn't on him.
347
00:24:13,560 --> 00:24:15,440
Well, at least I kept my deal with
Karen.
348
00:24:16,160 --> 00:24:18,160
It's too bad she didn't keep her
appointment with me.
349
00:24:18,400 --> 00:24:19,660
Call our friend from Detroit.
350
00:24:20,020 --> 00:24:20,899
My boss?
351
00:24:20,900 --> 00:24:22,620
Our other friend in Detroit.
352
00:24:23,120 --> 00:24:25,680
And Louis, make sure he's got a cell
phone.
353
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
How can you eat that crap?
354
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
You want half?
355
00:24:58,380 --> 00:24:59,380
Sure.
356
00:25:01,540 --> 00:25:02,540
Got anything yet?
357
00:25:02,900 --> 00:25:04,280
I don't think so.
358
00:25:05,000 --> 00:25:06,180
Take a look.
359
00:25:06,440 --> 00:25:08,440
No. Word's out, though.
360
00:25:09,420 --> 00:25:10,900
How's the rest of your day going,
otherwise?
361
00:25:11,320 --> 00:25:15,700
I got the Wondertons wreaking havoc on
Miami, Charlie Luke hiring a hitman over
362
00:25:15,700 --> 00:25:17,860
a baseball, and Daniel Burden cheering
him on.
363
00:25:18,620 --> 00:25:22,180
Yeah, give a man what he needs and still
wants what he wants.
364
00:25:26,540 --> 00:25:27,600
What do you got for me, Tom?
365
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
Mm -hmm.
366
00:25:31,040 --> 00:25:33,740
Thanks for the heads up. Tell him to
come back in an hour.
367
00:25:35,700 --> 00:25:36,700
Tommy McCullough.
368
00:25:36,840 --> 00:25:40,780
And? You guys just walked into his shop
looking for a buyer for Babe Ruth
369
00:25:40,780 --> 00:25:41,780
autographed baseball.
370
00:25:42,580 --> 00:25:43,580
Nicely done.
371
00:26:00,810 --> 00:26:04,610
I got a bad feeling about this.
372
00:26:05,370 --> 00:26:06,710
Relax, we're a few minutes early.
373
00:26:08,090 --> 00:26:09,090
50's alright?
374
00:26:12,690 --> 00:26:14,030
We like 50's.
375
00:26:15,230 --> 00:26:16,230
Where's the other guy?
376
00:26:16,330 --> 00:26:17,330
Tommy, what's his face?
377
00:26:17,410 --> 00:26:19,430
Are we asking questions or are we doing
a deal?
378
00:26:20,190 --> 00:26:21,190
You bring the ball?
379
00:26:21,570 --> 00:26:22,570
You got the money?
380
00:26:23,430 --> 00:26:24,430
Right here.
381
00:26:25,470 --> 00:26:27,070
You show us the money, we'll show you
the ball.
382
00:26:27,350 --> 00:26:29,190
You show me the ball, I show you the
money.
383
00:26:29,610 --> 00:26:30,610
Not the way I do things.
384
00:26:30,810 --> 00:26:32,070
Well, it's a coincidence.
385
00:26:33,890 --> 00:26:36,090
Come hockey or go proctor. Not now, Bob.
386
00:26:37,610 --> 00:26:39,710
Mister, it seems as though we've reached
an impasse.
387
00:26:39,990 --> 00:26:40,990
So it seems.
388
00:26:42,330 --> 00:26:45,470
I believe they call it a Mexican
standoff.
389
00:26:47,070 --> 00:26:48,070
Hello, boys.
390
00:26:49,330 --> 00:26:50,670
Hands on the counter where I can see
them.
391
00:26:53,710 --> 00:26:54,669
Where's the ball?
392
00:26:54,670 --> 00:26:56,770
You think we'd be stupid enough to have
it on us?
393
00:26:57,430 --> 00:26:58,430
Got it.
394
00:27:00,720 --> 00:27:01,860
I thought I told you to leave in the
car.
395
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
You did, Merle.
396
00:27:04,800 --> 00:27:06,060
Get down now! Everyone!
397
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
Look, you're the cat.
398
00:27:26,780 --> 00:27:28,140
You've got that steering wheel with me.
399
00:28:01,810 --> 00:28:02,810
Yeah.
400
00:28:06,710 --> 00:28:08,790
We officially have no more friends in
Detroit.
401
00:28:10,390 --> 00:28:11,390
There's always Chicago.
402
00:28:11,750 --> 00:28:12,750
No time.
403
00:28:12,770 --> 00:28:14,610
You're going to have to handle this
yourself, Lewis.
404
00:28:14,970 --> 00:28:17,490
I want my ball back, and I want the salt
checks dead.
405
00:28:18,110 --> 00:28:21,490
What about the FBI? What about this
getting back to you? I'm not worried
406
00:28:21,490 --> 00:28:24,090
the FBI, Lewis, because if you get
caught, you're going to take the fall.
407
00:28:24,490 --> 00:28:26,710
And, Lewis, nothing happens to the girl.
408
00:28:45,930 --> 00:28:47,130
Three years I've been working on this
thing.
409
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
So you mentioned.
410
00:28:48,910 --> 00:28:50,930
Three years and you just walk into his
club?
411
00:28:51,170 --> 00:28:53,170
You're interfering with an FBI
investigation.
412
00:28:53,790 --> 00:28:54,810
It's also my investigation.
413
00:28:55,270 --> 00:28:57,290
What in the hell were you doing in there
in the first place?
414
00:28:57,790 --> 00:28:59,010
Happy hour, two for one.
415
00:28:59,730 --> 00:29:00,730
Fraternizing with a gangster?
416
00:29:01,130 --> 00:29:04,230
How would you like it if I swore our
formal complaint was internal affairs?
417
00:29:04,750 --> 00:29:06,170
That street drives both ways.
418
00:29:07,050 --> 00:29:10,450
Stay away from Charlie Luker.
419
00:29:15,440 --> 00:29:16,640
Know what I like about that man?
420
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
Nothing.
421
00:29:28,680 --> 00:29:30,160
You got him, Lewis?
422
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
I got him, boss.
423
00:29:35,780 --> 00:29:37,140
So, uh, how's it going?
424
00:29:37,780 --> 00:29:38,780
Not so good.
425
00:29:39,040 --> 00:29:43,980
So far, they've blown up a pawn shop
and, uh, accidentally killed two hitmen.
426
00:29:45,200 --> 00:29:46,280
That's my boys.
427
00:29:48,560 --> 00:29:49,880
Mother's Day, 1993.
428
00:29:50,940 --> 00:29:52,420
They stole me a car.
429
00:29:52,860 --> 00:29:57,800
It was pink because I just started
working at Myrtle's and the uniform was
430
00:29:58,880 --> 00:30:00,080
But you can see that.
431
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
They were 14.
432
00:30:03,020 --> 00:30:04,700
Always had the best intentions.
433
00:30:04,960 --> 00:30:06,920
Just had a funny way of showing it.
434
00:30:10,000 --> 00:30:11,680
I'm scared for my boys.
435
00:30:12,140 --> 00:30:14,140
I think I figured out a way to save
them.
436
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
But I need your help.
437
00:30:16,980 --> 00:30:18,420
Somehow we've got to get in touch with
him.
438
00:30:21,000 --> 00:30:22,860
Well, I really love Lynyrd Skynyrd.
439
00:30:23,420 --> 00:30:25,160
Been playing all weekend on the radio.
440
00:30:30,920 --> 00:30:32,420
Maybe we can find a fence in Tampa.
441
00:30:33,000 --> 00:30:34,980
Lie low for a while until the heat
cools.
442
00:30:36,000 --> 00:30:37,760
Then do a little disappearing act down
in Mexico.
443
00:30:39,780 --> 00:30:42,440
Mexico? No extradition.
444
00:30:43,820 --> 00:30:45,840
I'm pretty sure they got expertise in
Mexico.
445
00:30:47,360 --> 00:30:48,360
They don't.
446
00:30:49,900 --> 00:30:52,560
Well, either way, I don't want to go to
Mexico.
447
00:30:54,460 --> 00:30:56,720
Well, a couple guys like us could do
pretty good down there.
448
00:30:58,120 --> 00:31:00,140
Buy a little villa, maybe a boat.
449
00:31:01,220 --> 00:31:02,400
Run a little Espanola.
450
00:31:04,120 --> 00:31:05,400
What about the double wide?
451
00:31:06,380 --> 00:31:08,620
We'll get them on the double wide. We'll
make the arrangements.
452
00:31:11,300 --> 00:31:12,420
What if we're in Mexico?
453
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Never get to see her.
454
00:31:18,760 --> 00:31:22,260
Well, what were you thinking, Bob? That
we'd fence the ball, buy Mom a double
455
00:31:22,260 --> 00:31:23,260
wide, and live in it with her?
456
00:31:23,680 --> 00:31:26,220
The whole family together again, living
the damn American dream?
457
00:31:29,540 --> 00:31:31,580
Jeez, Bob, you didn't really think that,
did you?
458
00:31:32,760 --> 00:31:33,760
We're fugitive!
459
00:31:35,360 --> 00:31:38,160
Cops will be all over Mom's place. Not
to mention, we got people trying to kill
460
00:31:38,160 --> 00:31:39,700
her. Now, we're going to Mexico, and
that's final.
461
00:31:42,380 --> 00:31:43,500
What the hell did you do that for?
462
00:31:43,900 --> 00:31:45,720
I'm just trying to knock some sense into
you.
463
00:31:46,110 --> 00:31:50,630
This next song goes out to Bob and Merle
Saltcheck. Bob and Merle, if you're out
464
00:31:50,630 --> 00:31:54,730
there and if you're listening, give Mom
a call. She loves you and she really
465
00:31:54,730 --> 00:31:55,830
needs to talk to you.
466
00:31:58,490 --> 00:31:59,730
Is that Tango again?
467
00:32:00,610 --> 00:32:02,430
Come honk, you'll go back to honk.
468
00:32:05,470 --> 00:32:08,710
Mama? Now, you boys have caused enough
trouble.
469
00:32:09,090 --> 00:32:11,310
We just wanted to get you the double
wide, Mom.
470
00:32:11,530 --> 00:32:13,410
I don't want a double wide.
471
00:32:14,230 --> 00:32:15,490
Here's what I do want.
472
00:32:16,270 --> 00:32:21,170
I want the two of you to get in the car
and drive to exactly where I tell you.
473
00:32:21,650 --> 00:32:22,650
You got a pen?
474
00:32:26,030 --> 00:32:27,030
Close.
475
00:32:27,510 --> 00:32:28,510
Voice.
476
00:32:40,250 --> 00:32:41,250
What's the place?
477
00:32:47,920 --> 00:32:49,120
Get in and I'll shoot you.
478
00:32:51,180 --> 00:32:52,180
Now!
479
00:32:55,380 --> 00:32:56,380
Okay.
480
00:33:04,740 --> 00:33:08,340
What the hell is that?
481
00:33:08,780 --> 00:33:09,719
It's me.
482
00:33:09,720 --> 00:33:10,740
Oh, jeez.
483
00:33:11,320 --> 00:33:12,320
What is that?
484
00:33:12,760 --> 00:33:13,860
Shut that off!
485
00:33:31,950 --> 00:33:32,970
This better be good, Lewis.
486
00:33:33,410 --> 00:33:34,410
I got him, boss.
487
00:33:34,610 --> 00:33:35,610
Do him.
488
00:33:35,910 --> 00:33:37,550
Do him. Do him. That's right.
489
00:33:38,830 --> 00:33:40,230
I can't. Why not?
490
00:33:46,950 --> 00:33:48,310
Are you seeing what I'm seeing?
491
00:33:49,630 --> 00:33:50,630
Yeah.
492
00:33:53,130 --> 00:33:54,130
Sorry I'm late.
493
00:33:55,010 --> 00:33:58,490
What the hell is this? You bring these
two to my house? I wanted you to meet
494
00:33:58,490 --> 00:33:59,490
and Meryl Fulchek.
495
00:33:59,630 --> 00:34:00,830
Boys have something they want to say to
you.
496
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
Is that so?
497
00:34:02,820 --> 00:34:03,820
Boys.
498
00:34:04,060 --> 00:34:05,060
Sorry, Mr. Walker.
499
00:34:05,300 --> 00:34:07,000
Yeah, sorry, Mr. Walker.
500
00:34:09,659 --> 00:34:16,420
So I guess this means
501
00:34:16,420 --> 00:34:17,960
all accounts are settled?
502
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
Hypothetically.
503
00:34:22,560 --> 00:34:23,580
Give us a minute, boys.
504
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
What is it, Charlie?
505
00:34:28,380 --> 00:34:29,760
Things didn't turn out so bad.
506
00:34:30,440 --> 00:34:32,760
You got your ball back and you didn't
have to kill anyone to do it.
507
00:34:33,400 --> 00:34:35,520
Hey, maybe even a little good came out
of this whole ordeal.
508
00:34:36,280 --> 00:34:37,280
How do you figure?
509
00:34:38,179 --> 00:34:41,840
Well, there is that plan you have to get
even with Dan Burton.
510
00:34:42,659 --> 00:34:44,820
I don't have a plan to get even with Dan
Burton.
511
00:34:45,139 --> 00:34:46,139
Sure you don't.
512
00:34:47,320 --> 00:34:48,320
Remind me.
513
00:35:00,040 --> 00:35:00,939
Daniel Burden?
514
00:35:00,940 --> 00:35:01,940
Yes.
515
00:35:02,300 --> 00:35:05,060
Ambrose Pierce, Chief Counsel for Mr.
Charles Luker.
516
00:35:05,760 --> 00:35:06,860
And by the way, Mr.
517
00:35:07,080 --> 00:35:10,980
Luker has filed a personal suit against
you in the state of Florida for allowing
518
00:35:10,980 --> 00:35:14,920
a felony to take place at his home while
it was under the surveillance of an FBI
519
00:35:14,920 --> 00:35:17,300
task force supervised by you.
520
00:35:18,340 --> 00:35:20,020
Thank you for those surveillance photos.
521
00:35:20,320 --> 00:35:24,800
Judge is going to get a kick out of
those. Mr. Burden, you've been served.
522
00:35:25,200 --> 00:35:26,200
Have a nice day.
523
00:35:41,320 --> 00:35:43,800
Hey, you boys mind if we make one quick
stop before Lakewood?
524
00:35:51,020 --> 00:35:52,020
Ma!
525
00:35:53,180 --> 00:35:56,780
You boys didn't think I was going to let
you go back to prison on an empty
526
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
stomach, did you?
527
00:35:58,980 --> 00:35:59,980
All right, Ma.
528
00:36:01,920 --> 00:36:02,920
Boy.
529
00:36:06,240 --> 00:36:07,240
What's your favorite?
530
00:36:07,580 --> 00:36:08,680
Peanut butter or bacon?
531
00:36:10,300 --> 00:36:11,300
Extra bacon?
532
00:36:11,360 --> 00:36:13,300
What kind of mama do you take me for?
533
00:36:13,800 --> 00:36:15,460
Of course there's extra bacon.
534
00:36:19,600 --> 00:36:22,220
You know I love you always.
535
00:36:23,160 --> 00:36:24,380
I love you too, ma.
536
00:36:27,660 --> 00:36:28,660
What'd you do that for?
537
00:36:28,860 --> 00:36:30,580
That was for breaking out of prison.
538
00:36:30,780 --> 00:36:31,780
Well, Bob broke out too.
539
00:36:31,820 --> 00:36:34,680
When you're older, you should know
better. What were you thinking?
540
00:36:35,120 --> 00:36:36,220
Where were you gonna go?
541
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Mexico.
542
00:36:38,570 --> 00:36:40,230
They got extradition down there.
543
00:36:43,010 --> 00:36:46,030
I know you always wanted to make me
proud, right?
544
00:36:46,550 --> 00:36:48,970
Well, now I'm going to tell you how to
do it.
545
00:36:50,090 --> 00:36:53,430
Go back to prison and serve out your
sentences.
546
00:36:54,090 --> 00:36:55,090
All of it.
547
00:36:55,970 --> 00:36:58,230
And I'll be here waiting when you get
out.
548
00:36:58,850 --> 00:36:59,850
Okay?
549
00:37:00,810 --> 00:37:01,810
Okay.
550
00:37:02,230 --> 00:37:03,230
Eat up.
551
00:37:14,940 --> 00:37:20,080
Man, their dad was dumb as a post, but
holy crap, was he good -looking.
552
00:37:32,620 --> 00:37:36,020
I used to drive for Charlie about 20
years ago.
553
00:37:36,780 --> 00:37:38,460
That's how I knew about the ball.
554
00:37:39,440 --> 00:37:43,080
Of course, I knew Charlie'd catch up
with him sooner or later.
555
00:37:43,790 --> 00:37:45,150
Playing was nearly perfect.
556
00:37:45,770 --> 00:37:48,670
Would have worked, too, if I were a
little luckier.
557
00:37:49,210 --> 00:37:51,290
And you had a little less grit.
558
00:37:52,950 --> 00:37:54,090
One last question.
559
00:37:55,410 --> 00:37:57,410
Why? The truth?
560
00:37:59,310 --> 00:38:01,750
I hate Leonard McKinnon.
561
00:38:15,500 --> 00:38:19,200
Things just couldn't be the same.
562
00:38:20,460 --> 00:38:26,360
Cause I'm as free as a bird now.
563
00:38:27,740 --> 00:38:32,080
And this bird you cannot change.
564
00:38:33,360 --> 00:38:34,360
Whoa.
565
00:38:35,660 --> 00:38:39,680
And this bird you cannot change.
566
00:38:56,750 --> 00:38:57,750
day for a boat ride.
567
00:38:58,010 --> 00:38:59,210
Boat still needs a name.
568
00:38:59,790 --> 00:39:00,830
I still like Meg.
569
00:39:01,950 --> 00:39:03,730
Maybe we should just hold off on naming
the boat.
570
00:39:04,690 --> 00:39:07,550
Boat's got to have a name, but I'm lucky
not to. Says who?
571
00:39:07,910 --> 00:39:10,390
Frank Norris. Frank Norris is in jail,
Dad.
572
00:39:10,950 --> 00:39:12,030
He's stealing boats.
573
00:39:12,910 --> 00:39:14,390
All right, let me in.
574
00:39:16,030 --> 00:39:20,090
Now, would you please untie the, what's
it called up there?
575
00:39:20,410 --> 00:39:21,650
The, uh, stern line?
576
00:39:21,930 --> 00:39:22,808
Stern line.
577
00:39:22,810 --> 00:39:24,090
I'm never good with names.
578
00:39:24,860 --> 00:39:27,640
Your mom and I took a month before we
found one for you.
579
00:39:28,480 --> 00:39:29,480
What'd you call me in the meantime?
580
00:39:30,540 --> 00:39:31,540
What's -her -face.
581
00:39:32,440 --> 00:39:34,240
Your mom wanted to call you Celia.
582
00:39:35,120 --> 00:39:36,880
Celia? After her favorite aunt.
583
00:39:39,020 --> 00:39:40,240
What did you want to call me?
584
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Nah.
585
00:39:46,460 --> 00:39:47,460
Be quick.
586
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
Cisco.
587
00:39:53,200 --> 00:39:54,200
I'm on my way.
588
00:40:00,200 --> 00:40:01,200
Bye, Daddy.
40229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.