All language subtitles for Karen Sisco s01e01 Blown Away

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:02,770 Let me guess. 2 00:00:02,950 --> 00:00:03,950 School teacher. 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,070 No. 4 00:00:05,490 --> 00:00:06,490 Social worker. 5 00:00:08,350 --> 00:00:10,390 Lawyer. What kind of lawyer? 6 00:00:12,710 --> 00:00:14,530 Contracts. Not a lawyer. 7 00:00:17,650 --> 00:00:19,750 Art dealer. 8 00:00:20,090 --> 00:00:21,150 Still in paintings. 9 00:00:21,530 --> 00:00:22,550 Shipped in from Europe. 10 00:00:23,570 --> 00:00:24,630 Want me to tell you? 11 00:00:25,450 --> 00:00:26,450 No. 12 00:00:38,830 --> 00:00:39,870 Are you clear on the plan? 13 00:00:40,130 --> 00:00:41,130 Yes. 14 00:00:45,310 --> 00:00:46,390 What's with the cigarette? 15 00:00:47,010 --> 00:00:49,070 I quit. It's reminding me. 16 00:00:49,610 --> 00:00:50,610 Of what? 17 00:00:51,110 --> 00:00:52,310 That I can't. 18 00:00:54,230 --> 00:00:55,230 Me ain't. 19 00:00:56,450 --> 00:00:58,790 Play the game, play the rules. 20 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 Is that a birthmark? 21 00:01:26,380 --> 00:01:27,380 Something like that. 22 00:01:31,100 --> 00:01:38,040 Does it hurt? 23 00:01:41,920 --> 00:01:43,100 I think I'll bathe. 24 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 Yoga instructor. 25 00:01:56,620 --> 00:01:57,620 Give up? 26 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 No. 27 00:02:00,600 --> 00:02:01,600 Okay. 28 00:02:05,980 --> 00:02:07,280 It's your thing. 29 00:02:08,060 --> 00:02:09,780 Do what you want to do. 30 00:02:53,840 --> 00:02:54,840 Hi, 31 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 Daddy. 32 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 Listen to this. 33 00:03:05,080 --> 00:03:08,660 Guy goes in to rob a bank, tells his partner to circle the blocks, he comes 34 00:03:08,660 --> 00:03:11,300 running out, gets hit by a car. Who do you think's driving? 35 00:03:11,580 --> 00:03:12,399 The partner. 36 00:03:12,400 --> 00:03:13,600 Oh, they say iron. 37 00:03:13,800 --> 00:03:15,040 You working today? 38 00:03:15,420 --> 00:03:16,740 Yeah, kind of wheelchair. 39 00:03:17,160 --> 00:03:18,160 Insurance scam. 40 00:03:18,320 --> 00:03:19,360 How'd he get in the chair? 41 00:03:20,020 --> 00:03:21,220 Fell off his desk. 42 00:03:21,640 --> 00:03:22,780 They'll do that on you. 43 00:03:23,220 --> 00:03:24,440 Every damn time. 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,300 So, this new guy you're seeing. 45 00:03:28,960 --> 00:03:30,160 Know what you do yet? 46 00:03:30,400 --> 00:03:31,620 He still wants to get in. 47 00:03:32,340 --> 00:03:33,880 Like an insurance agent. 48 00:03:34,560 --> 00:03:35,560 Charter fisherman. 49 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 You want to vote? 50 00:03:36,960 --> 00:03:39,160 Name? Carl Wilkins. 51 00:03:39,680 --> 00:03:40,980 I always wanted to vote. 52 00:03:41,870 --> 00:03:42,870 I had to get feedback. 53 00:03:43,090 --> 00:03:44,690 What's that got to do with the price of eggs? 54 00:03:44,910 --> 00:03:46,930 Live by the ocean? Man ought to have a boat. 55 00:03:47,490 --> 00:03:48,490 I gotta run. 56 00:03:49,310 --> 00:03:50,410 Why, you got something to do? 57 00:03:50,850 --> 00:03:51,850 Yeah, I'm back at work. 58 00:03:54,150 --> 00:03:55,150 How you feeling? 59 00:03:55,710 --> 00:03:56,710 Not you too. 60 00:03:57,870 --> 00:03:59,410 I'll see you tomorrow night at Polk. 61 00:04:00,210 --> 00:04:01,210 Bye, Daddy. 62 00:04:02,090 --> 00:04:03,090 Bye, Daddy. 63 00:04:04,270 --> 00:04:05,270 Hey, can I help you? 64 00:04:05,930 --> 00:04:08,910 You got a beautiful looking car here. Mind if I take a couple pictures? 65 00:04:09,290 --> 00:04:10,290 Absolutely. Be my guest. 66 00:04:14,049 --> 00:04:15,049 There you go. 67 00:04:17,070 --> 00:04:18,070 Ah, beautiful. 68 00:04:23,010 --> 00:04:24,010 Smile, clay head. 69 00:04:25,930 --> 00:04:26,629 Let's go. 70 00:04:26,630 --> 00:04:27,349 Feeling okay? 71 00:04:27,350 --> 00:04:29,090 Fine. Good to have you back. 72 00:04:31,290 --> 00:04:32,290 Hey, Karen. 73 00:04:32,370 --> 00:04:33,750 Danny. Did you get my report? 74 00:04:33,970 --> 00:04:34,970 I did. 75 00:04:35,290 --> 00:04:36,290 Did you read it? 76 00:04:36,530 --> 00:04:37,710 Not till I finished mine. 77 00:04:39,030 --> 00:04:40,110 Still fuzzy on the details? 78 00:04:40,490 --> 00:04:41,490 Bits and pieces. 79 00:04:41,910 --> 00:04:44,290 Look, you know, if you need any help, I'll let you know. 80 00:04:45,130 --> 00:04:46,130 You're good, though. 81 00:04:46,350 --> 00:04:47,350 Textbook. 82 00:04:48,070 --> 00:04:49,710 It was textbook. How come the guy's dead? 83 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Good point. 84 00:04:53,650 --> 00:04:54,650 Who's the new guy? 85 00:04:55,230 --> 00:04:57,930 Connor. Transferred from D .C. Brought in Hector Mercante. 86 00:04:58,290 --> 00:04:59,290 Solo. 87 00:04:59,770 --> 00:05:01,310 Dad told me all about him. Karen! 88 00:05:07,310 --> 00:05:08,970 You're doing a great thing. What do you need? 89 00:05:09,210 --> 00:05:11,910 I said welcome back. But you're not. I gave you a week off. 90 00:05:12,190 --> 00:05:13,190 Guy Washman? 91 00:05:13,320 --> 00:05:15,640 I know his M .O. If you want, I can pick him up. Hello, Karen. 92 00:05:17,240 --> 00:05:19,060 Devlin, internal affairs at strength. 93 00:05:20,760 --> 00:05:21,760 Hey. 94 00:05:22,040 --> 00:05:23,960 Just dropped by to check on your progress. 95 00:05:24,160 --> 00:05:27,700 Standard procedure after a fatal. See if we can arrange a time to talk. 96 00:05:28,280 --> 00:05:29,680 Thanks, I'm not really a talker. 97 00:05:30,360 --> 00:05:32,680 Well, the wrinkle here is you haven't filed a report. 98 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 I'll file it. 99 00:05:34,740 --> 00:05:35,840 Great. When? 100 00:05:36,200 --> 00:05:37,480 When I'm clear on what happened. 101 00:05:38,660 --> 00:05:39,920 So you still don't remember? 102 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 It'll come to me. 103 00:05:42,700 --> 00:05:46,260 Your partner's report says that you were primary through the door, that the 104 00:05:46,260 --> 00:05:47,880 shooter was... Are you asking or telling me? 105 00:05:49,420 --> 00:05:50,420 Why don't you remember? 106 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 Let me. 107 00:05:53,220 --> 00:05:56,380 Girl takes a .45 slug to the chest, enough to knock out a rhino. 108 00:05:57,120 --> 00:06:00,700 Wakes up with every bone in her body bruised, and a Tijuana -sized headache, 109 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 something like that. 110 00:06:03,520 --> 00:06:05,040 I'm sure you've had nights like that. 111 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 Do you remember the details? 112 00:06:08,860 --> 00:06:09,900 Make an appointment, okay? 113 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 Goodbye, Amos. 114 00:06:12,090 --> 00:06:13,090 Goodbye. 115 00:06:16,070 --> 00:06:19,450 Girl? A figure of speech. 116 00:06:19,830 --> 00:06:21,110 File the report. 117 00:06:21,570 --> 00:06:25,110 Till then, you're off warrants. Courthouse duty tomorrow. 118 00:06:25,510 --> 00:06:28,730 Today, take the rest of it off. 119 00:06:31,410 --> 00:06:32,990 Off! I heard you. 120 00:07:15,050 --> 00:07:16,050 Check out back. 121 00:07:39,830 --> 00:07:41,730 Cisco. You in the neighborhood? 122 00:07:42,250 --> 00:07:44,330 Uh, not exactly. 123 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Great. Come on by. 124 00:07:59,720 --> 00:08:01,940 Ah, courthouse duty. That's exciting. 125 00:08:02,240 --> 00:08:04,180 Not too big on courthouses myself. 126 00:08:04,820 --> 00:08:07,480 Morning, Pat. I thought you were doing some of the gliding. Good behavior. 127 00:08:08,600 --> 00:08:12,980 I'm working for your dad. How do you get a guy to jump out of his wheelchair? 128 00:08:13,580 --> 00:08:14,580 Is that fire to his pants? 129 00:08:14,760 --> 00:08:16,380 His pants are already on fire. 130 00:08:16,800 --> 00:08:18,100 Is she the physical therapist? 131 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 How'd you go? 132 00:08:19,800 --> 00:08:21,680 Lipstick. I told you she was good. 133 00:08:21,900 --> 00:08:22,920 Is that why you called me here? 134 00:08:23,560 --> 00:08:24,600 Because I've got to meet someone. 135 00:08:24,860 --> 00:08:26,220 Did you tell that guy what you do yet? 136 00:08:27,460 --> 00:08:28,540 We were talking boats. 137 00:08:28,780 --> 00:08:29,780 Subject came up. 138 00:08:30,120 --> 00:08:32,080 Natural. Man ought to have a boat. 139 00:08:34,760 --> 00:08:36,840 Hemingway had a boat. Hemingway knew how to swim. 140 00:08:37,620 --> 00:08:38,620 Details. 141 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 Amos called me. Ah. 142 00:08:40,880 --> 00:08:42,200 He asked me to talk to you. 143 00:08:44,750 --> 00:08:46,430 So we talked. We looked great. 144 00:08:46,990 --> 00:08:47,990 We'll stay out till later. 145 00:08:50,530 --> 00:08:51,530 Bye, Dad. 146 00:08:57,890 --> 00:08:59,190 You're a massage therapist. 147 00:08:59,910 --> 00:09:00,910 Not even close. 148 00:09:01,270 --> 00:09:02,670 Tell me about your boat. 149 00:09:02,890 --> 00:09:03,890 It's a Hatteras. 150 00:09:03,950 --> 00:09:05,130 It's 48 feet. 151 00:09:05,970 --> 00:09:08,990 It's not that big, but she's good in the storm. 152 00:09:09,330 --> 00:09:10,330 Got a name? 153 00:09:10,910 --> 00:09:11,869 Bimini Co. 154 00:09:11,870 --> 00:09:12,870 Thank you. 155 00:09:13,390 --> 00:09:14,369 You got it. 156 00:09:14,370 --> 00:09:15,369 Romance novelist. 157 00:09:15,370 --> 00:09:16,370 No. 158 00:09:16,670 --> 00:09:18,110 I've had the boat for about ten years. 159 00:09:18,790 --> 00:09:22,590 She's like a part of me now. When I'm out there and I'm working her, I know 160 00:09:22,590 --> 00:09:23,590 I am. 161 00:09:24,050 --> 00:09:25,050 For that? 162 00:09:25,290 --> 00:09:26,290 Of course. 163 00:09:26,570 --> 00:09:28,470 I was good at it. I just didn't feel it. 164 00:09:29,230 --> 00:09:30,230 I want me to dream. 165 00:09:31,070 --> 00:09:35,350 I was seasick at first, but once I resolved that, I never looked back. 166 00:09:38,570 --> 00:09:40,610 How did you know I drink bourbon? 167 00:09:40,850 --> 00:09:41,850 Yeah. 168 00:09:44,579 --> 00:09:45,579 Anything else? 169 00:09:46,100 --> 00:09:47,520 Well, you don't smell like a sail. 170 00:09:48,160 --> 00:09:51,380 I just see a spring there. You want to get out of here? 171 00:09:53,320 --> 00:09:53,660 Hold 172 00:09:53,660 --> 00:10:02,120 on. 173 00:10:03,420 --> 00:10:04,199 You're right. 174 00:10:04,200 --> 00:10:05,179 We should wait. 175 00:10:05,180 --> 00:10:06,180 We should probably wait. 176 00:10:07,080 --> 00:10:08,740 And you can be dressed and out of your boat, can't I? 177 00:10:09,060 --> 00:10:10,060 Quite a time. 178 00:10:40,780 --> 00:10:47,780 I feel no pain when you hold me, pull me in 179 00:10:47,780 --> 00:10:48,820 and draw me near. 180 00:11:05,979 --> 00:11:07,840 All I'm saying is I'd like to get it official. 181 00:11:08,220 --> 00:11:11,020 You know, if it's not coming back to you, maybe you just sign off on mine. 182 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 how long you been doing that? 183 00:11:12,260 --> 00:11:13,420 Three, four years. 184 00:11:13,680 --> 00:11:16,140 Your dad was a marshal, right? Yeah, my brother too. 185 00:11:17,260 --> 00:11:18,440 You're hard living up to all that. 186 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 I can handle it. 187 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why? 188 00:11:35,720 --> 00:11:37,860 I heard he's booking six of his partners a few years ago. 189 00:11:38,260 --> 00:11:39,500 Cut him up with a chainsaw. 190 00:11:39,920 --> 00:11:41,420 Hey, Karen. How you been? 191 00:11:42,260 --> 00:11:43,980 Hector. Looking good. 192 00:11:45,800 --> 00:11:46,800 You know Mercante? 193 00:11:47,020 --> 00:11:48,440 She caught him the first time. 194 00:11:49,060 --> 00:11:50,560 Karen, you know Fuentes, FBI? 195 00:11:50,920 --> 00:11:51,839 I know Fuentes. 196 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Not well enough. 197 00:11:53,080 --> 00:11:54,500 How's the family, Ed? Damn. 198 00:11:55,240 --> 00:11:58,340 Cup of coffee, place around the corner, cream, no sugar, on me. 199 00:12:00,100 --> 00:12:01,100 You want to give me a hint? 200 00:12:01,440 --> 00:12:03,520 Wants to ask you about Carl Wilkins. 201 00:12:05,579 --> 00:12:06,579 Who? You know. 202 00:12:07,240 --> 00:12:11,020 You saw him Thursday, Friday, last night and took him back to your place? 203 00:12:11,260 --> 00:12:14,320 What are you, stalking me? What do you think about you being with the marshals? 204 00:12:14,400 --> 00:12:16,320 Tell you what, why don't you quit chirping around and tell me what this is 205 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 about? Maybe someplace more private. 206 00:12:19,120 --> 00:12:20,400 Don't worry, I'm not going to shoot him. 207 00:12:20,860 --> 00:12:21,819 Here's fine. 208 00:12:21,820 --> 00:12:23,800 See, Karen, the situation's a little delicate. 209 00:12:24,040 --> 00:12:25,340 I hardly know how to put it. 210 00:12:25,980 --> 00:12:29,620 Find out a U .S. marshal sharing her bed with a bank robber. 211 00:12:36,620 --> 00:12:37,620 Can I help you? 212 00:12:40,160 --> 00:12:41,400 Yeah, I'd like to check out a loan. 213 00:12:45,960 --> 00:12:47,140 This is three months ago. 214 00:12:47,640 --> 00:12:49,380 Three more over the past six weeks. 215 00:12:50,100 --> 00:12:52,360 All of them Florida southern branches, up and down the coast. 216 00:12:52,620 --> 00:12:53,620 Hey, Eddie. 217 00:12:54,100 --> 00:12:55,300 You said he's a suspect. 218 00:12:55,740 --> 00:12:57,160 There are others, but we think it's him. 219 00:12:57,400 --> 00:12:58,780 Works for the partner. Black guy. 220 00:13:00,060 --> 00:13:01,060 Which is which? 221 00:13:02,120 --> 00:13:04,080 So, a guy and a mouse. What else you got? 222 00:13:04,560 --> 00:13:06,000 Partial print. No matches. 223 00:13:06,260 --> 00:13:09,400 Friars? Seems to be a cherry, at least under this name. 224 00:13:10,220 --> 00:13:13,560 We have a witness who ideas a getaway car, two pairs of plates. In other 225 00:13:13,660 --> 00:13:14,660 nothing. 226 00:13:15,200 --> 00:13:18,540 He brought us to Carl, which in turn brought us to you. 227 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Imagine my shock. 228 00:13:21,300 --> 00:13:23,100 He's good for an amateur. 229 00:13:24,180 --> 00:13:26,260 Creative. Keeps changing his methods. 230 00:13:27,500 --> 00:13:28,880 We'd like to know more about him. 231 00:13:30,280 --> 00:13:31,320 Why don't you ask him yourself? 232 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 See, there's the thing. 233 00:13:33,230 --> 00:13:37,150 Seeing as how you're so close, we thought you might snuggle up to the guy 234 00:13:37,150 --> 00:13:39,870 get to know his secrets, find out how he does what he does. 235 00:13:40,070 --> 00:13:44,170 If he does what he does. No, thanks. You won't investigate for your job. I'm not 236 00:13:44,170 --> 00:13:45,170 going to do it for you. 237 00:13:45,470 --> 00:13:46,570 You're a federal agent. 238 00:13:47,210 --> 00:13:48,450 She's a U .S. marshal. 239 00:13:48,770 --> 00:13:50,250 Marshals work on warrants. 240 00:13:50,550 --> 00:13:52,870 You put one out, we'll discuss it. 241 00:13:57,850 --> 00:13:59,150 At least get us his prints. 242 00:13:59,590 --> 00:14:00,590 Eddie. 243 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 I got them all over me. 244 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 You okay? 245 00:14:10,080 --> 00:14:11,080 Why wouldn't I be? 246 00:14:12,040 --> 00:14:15,320 Yeah, the world's full of idiots, sweetheart. Some of them wearing suits. 247 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 What'd he say? 248 00:14:18,100 --> 00:14:19,360 Thinks he knows a friend of mine. 249 00:14:19,640 --> 00:14:20,740 By name or reputation? 250 00:14:21,620 --> 00:14:22,620 Little of both. 251 00:14:22,980 --> 00:14:24,360 Nothing wrong with having friends. 252 00:14:25,860 --> 00:14:27,040 So, what if he is? 253 00:14:27,600 --> 00:14:29,740 Who? Your friend, little of both. 254 00:14:30,320 --> 00:14:32,340 Fix all kinds to make a world, sweetheart. 255 00:14:32,580 --> 00:14:36,140 The trick is to keep in mind which kind you are. 256 00:14:37,560 --> 00:14:38,680 Watch my step. 257 00:14:38,920 --> 00:14:40,340 You said it. I didn't. 258 00:14:43,180 --> 00:14:44,640 Thanks. De nada. 259 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 Nice car. 260 00:14:55,700 --> 00:14:56,700 Jokers. 261 00:15:09,960 --> 00:15:11,560 You're avoiding me, aren't you? No. 262 00:15:11,880 --> 00:15:13,600 Do you have a minute for coffee? 263 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 Sorry. Coffee. 264 00:15:52,930 --> 00:15:53,930 Can I help you? 265 00:15:54,110 --> 00:15:55,650 I'm looking for Carl Wilkins. 266 00:15:55,990 --> 00:15:56,990 You know him? 267 00:15:57,630 --> 00:15:58,630 Yeah, I know Carl. 268 00:15:59,290 --> 00:16:00,790 Any idea where he keeps his boat? 269 00:16:48,739 --> 00:16:50,200 Tell Fuentes you could have saved me the trip. 270 00:16:51,160 --> 00:16:52,260 You can get rid of that. I'm done with it. 271 00:17:10,060 --> 00:17:10,879 Hey, Karen. 272 00:17:10,880 --> 00:17:11,880 Hi, Karen. 273 00:17:12,020 --> 00:17:13,020 Hey, guys. 274 00:17:13,500 --> 00:17:14,540 Want some dip, honey? 275 00:17:14,740 --> 00:17:16,300 No, thank you. You should try it. 276 00:17:17,020 --> 00:17:18,020 He made it himself. 277 00:17:18,500 --> 00:17:20,280 It's with fennel or something. 278 00:17:23,160 --> 00:17:24,160 Avocado and beer. 279 00:17:24,800 --> 00:17:26,579 Found them sitting on the stoop when I got here. 280 00:17:26,800 --> 00:17:28,099 Yeah, we invited them up. 281 00:17:28,319 --> 00:17:29,400 They introduced themselves? 282 00:17:29,680 --> 00:17:30,379 You bet. 283 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 They're my kind of guys. 284 00:17:36,240 --> 00:17:38,720 I thought we had something going for them. Something came up. 285 00:17:39,240 --> 00:17:40,920 It's all right. We've been talking boats. 286 00:17:41,340 --> 00:17:42,340 Really? 287 00:17:43,100 --> 00:17:44,100 Interesting topic. 288 00:17:44,820 --> 00:17:45,820 Yeah, so I hear. 289 00:17:46,700 --> 00:17:47,700 Listen, Karen. 290 00:17:47,740 --> 00:17:48,840 What's up, Carl? I ain't got one. 291 00:17:53,120 --> 00:17:54,120 I've been wanting to tell you. 292 00:17:54,540 --> 00:17:55,540 Every night. 293 00:17:55,680 --> 00:17:57,260 Then I'd come up with a reason not to. 294 00:17:57,480 --> 00:17:58,379 I'll see you. 295 00:17:58,380 --> 00:17:59,380 Okay, so here it goes. 296 00:17:59,780 --> 00:18:04,160 I lost my boat three months ago. The bank took her. It was my fault. Business 297 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 was down. 298 00:18:05,400 --> 00:18:06,780 And I just didn't want to see it coming. 299 00:18:07,450 --> 00:18:12,510 I said I've been hiring out, and then I met you, and... And? 300 00:18:12,930 --> 00:18:14,070 And he got embarrassed. 301 00:18:15,430 --> 00:18:18,770 You've got to look at those two, not the rest of them, Frank. You mean a lot to 302 00:18:18,770 --> 00:18:19,770 me, Karen. 303 00:18:19,850 --> 00:18:21,230 I don't want this to matter to you. 304 00:18:23,890 --> 00:18:25,010 Anybody raise their hands? 305 00:18:29,450 --> 00:18:30,450 Jake Palmer. 306 00:18:31,130 --> 00:18:32,970 All right, anyway, I'm going to go. 307 00:18:33,230 --> 00:18:35,850 I'll let you talk it over with the... Nice meeting you. 308 00:18:36,720 --> 00:18:38,060 Likewise. Yeah, you too. 309 00:18:44,580 --> 00:18:45,800 Maybe I can make a dinner tomorrow. 310 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 Ready? 311 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 Maybe. 312 00:18:55,480 --> 00:18:56,480 Pediatrician, right? 313 00:19:08,240 --> 00:19:09,239 You didn't tell him? 314 00:19:09,240 --> 00:19:12,420 That you're a marshal or that these guys are ex -cons. 315 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 Either. 316 00:19:14,280 --> 00:19:15,280 Didn't seem necessary. 317 00:19:43,770 --> 00:19:44,970 Hey. You out of here? 318 00:19:45,190 --> 00:19:47,870 Yeah, I cleaned up the glasses. I pitched the dip. 319 00:19:48,470 --> 00:19:49,470 Nobody ate it. 320 00:19:50,610 --> 00:19:51,610 Thanks. 321 00:19:55,070 --> 00:19:56,670 Funny thing about that dip. 322 00:19:57,770 --> 00:20:00,210 Guy who gave me the recipe, diamond thief. 323 00:20:00,490 --> 00:20:01,990 He's doing 20 up at Glades. 324 00:20:02,890 --> 00:20:06,290 Before he went in, though, he went out in the woods and he buried his loot. 325 00:20:06,510 --> 00:20:07,710 Figured it'd be safe out there. 326 00:20:08,430 --> 00:20:09,770 20 years, that's a long time. 327 00:20:10,070 --> 00:20:11,070 Ah. 328 00:20:11,310 --> 00:20:15,330 He gets out, he goes back out in the woods. He can't remember which tree. 329 00:20:15,330 --> 00:20:16,330 all look alike. 330 00:20:17,310 --> 00:20:20,310 The harder he tries, the more he forgets. 331 00:20:23,750 --> 00:20:25,010 Nurse Van, just let it come. 332 00:20:26,830 --> 00:20:28,190 I was talking about the dip. 333 00:20:30,790 --> 00:20:31,790 See ya. 334 00:20:32,130 --> 00:20:33,130 Dad? 335 00:20:36,590 --> 00:20:37,590 What did you think? 336 00:20:42,160 --> 00:20:42,899 I don't know, honey. 337 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 If I knew, I'd tell you. 338 00:20:47,120 --> 00:20:48,120 Life's a crap shoot. 339 00:20:49,120 --> 00:20:50,120 Yeah. 340 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 Good night. 341 00:21:27,360 --> 00:21:28,680 I didn't think you was coming. 342 00:21:29,920 --> 00:21:30,920 I'm here. 343 00:21:31,020 --> 00:21:32,680 Thought maybe you'd change your mind. 344 00:21:32,880 --> 00:21:35,480 Being as I love works his wonders from time to time. 345 00:21:35,740 --> 00:21:36,740 That's none of your business. 346 00:21:37,040 --> 00:21:38,560 Okay, then. The subject. 347 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 You with this or not? 348 00:21:41,020 --> 00:21:42,020 One more. 349 00:21:42,120 --> 00:21:43,840 I gotta get my boat back and then I'm done. 350 00:21:44,040 --> 00:21:45,040 Good. 351 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 New one. 352 00:21:48,300 --> 00:21:50,200 Clean. No serial numbers. 353 00:21:50,540 --> 00:21:52,020 Yeah? Where'd you get it? 354 00:21:53,940 --> 00:21:54,940 Back of a baby's ear. 355 00:22:33,550 --> 00:22:34,550 Nice work. 356 00:22:35,630 --> 00:22:36,630 Pardon me? 357 00:22:36,810 --> 00:22:38,610 Pretty nice shooting if nobody moves. 358 00:22:41,050 --> 00:22:42,049 Nobody did. 359 00:22:42,050 --> 00:22:44,550 I heard about your problem, that shooting the other night. 360 00:22:46,630 --> 00:22:47,630 Try this. 361 00:22:49,370 --> 00:22:50,370 Jogs the memory. 362 00:23:14,780 --> 00:23:15,780 Get off on that? 363 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 Watching me? 364 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 It's called intelligence. 365 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 I rest my case. 366 00:23:19,720 --> 00:23:21,840 Speaking of which, I understand you visited a boatyard. 367 00:23:22,120 --> 00:23:23,660 Yet you don't call, you don't write. 368 00:23:24,040 --> 00:23:25,019 Get by some. 369 00:23:25,020 --> 00:23:27,460 The man misses payments, Fuente. It doesn't mean he robs banks. 370 00:23:27,760 --> 00:23:28,619 It's a motive. 371 00:23:28,620 --> 00:23:30,560 Then arrest him. Oh, we intend to. 372 00:23:30,980 --> 00:23:32,220 If no one tips him off. 373 00:23:33,200 --> 00:23:34,260 You want to clarify that? 374 00:23:34,540 --> 00:23:35,540 Eddie. 375 00:23:37,230 --> 00:23:38,710 I'd take a deep breath on this one, ma 'am. 376 00:23:42,690 --> 00:23:44,830 At any rate, we're no longer in need of your assistance. 377 00:23:45,530 --> 00:23:46,650 The woman's come forward. 378 00:23:47,470 --> 00:23:49,630 Seems she dated you, Carl, for a while. 379 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 Quite a romance. 380 00:23:52,010 --> 00:23:54,570 He wanted to know all about what she did for a living. 381 00:23:54,790 --> 00:23:55,790 Your point? 382 00:23:56,910 --> 00:23:58,010 She worked in a bank. 383 00:24:05,150 --> 00:24:06,170 Good afternoon, sir. 384 00:24:06,780 --> 00:24:10,300 Leave it out front. We're just grabbing a bite. And get my wheelchair out of the 385 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 trunk. 386 00:24:12,240 --> 00:24:13,240 Yes, sir. 387 00:24:16,100 --> 00:24:18,940 So, how much do you like this guy? 388 00:24:20,480 --> 00:24:21,620 I like him a lot. 389 00:24:22,440 --> 00:24:25,560 Man must be doing something right besides knocking off banks. 390 00:24:29,740 --> 00:24:32,840 Look, you want to believe the guy's clean. 391 00:24:33,140 --> 00:24:34,500 The way to find out is in two years. 392 00:24:34,880 --> 00:24:36,420 If he's a guy, he'll make a mistake. 393 00:24:36,680 --> 00:24:37,680 Bank robbers are dumb. 394 00:24:37,780 --> 00:24:38,780 No offense. 395 00:24:38,860 --> 00:24:39,860 I'm taking. 396 00:24:40,380 --> 00:24:43,060 Thing is, Dad, this guy's not dumb. 397 00:24:45,020 --> 00:24:46,260 Maybe he's one in a million. 398 00:25:04,460 --> 00:25:05,460 You think I should draw him out? 399 00:25:05,760 --> 00:25:06,760 Set him up? 400 00:25:07,120 --> 00:25:12,320 Actually, I think you should find a new boyfriend. 401 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 Nice car. 402 00:25:38,920 --> 00:25:44,320 that it's dinner it's breakfast i'm gonna cook you a sailor's meal pan for 403 00:25:44,320 --> 00:25:48,400 it's okay i'll make do see the one thing you learn on a boat is all the things 404 00:25:48,400 --> 00:25:55,100 you can live without you're a cop u .s marshal 405 00:25:55,100 --> 00:25:56,860 so much for school teacher 406 00:25:56,860 --> 00:26:03,780 what is that exactly what do you do 407 00:26:03,780 --> 00:26:06,420 the marshals warrants mostly 408 00:26:07,210 --> 00:26:10,070 We go after fugitives, parole violators. 409 00:26:11,210 --> 00:26:12,210 Murderers? 410 00:26:12,310 --> 00:26:14,330 If they were involved in a federal crime when they did it. 411 00:26:15,890 --> 00:26:16,890 You good at it? 412 00:26:18,850 --> 00:26:19,850 I'm good at it. 413 00:26:21,730 --> 00:26:25,530 Bank robbery, that's... That's federal, right? 414 00:26:29,430 --> 00:26:30,430 Got your money? 415 00:26:32,610 --> 00:26:33,610 Nine out of ten. 416 00:26:38,540 --> 00:26:40,240 You know, I've had this fantasy ever since we met. 417 00:26:41,120 --> 00:26:42,360 Once I get my boat back. 418 00:26:43,080 --> 00:26:44,240 You ever been to the windward? 419 00:26:45,720 --> 00:26:47,000 We could head down to Key West. 420 00:26:47,200 --> 00:26:48,199 Carl. 421 00:26:48,200 --> 00:26:52,220 Pick up supplies. Oh, God. It's so blue. 422 00:26:52,980 --> 00:26:53,980 Water. Carl. 423 00:26:55,860 --> 00:26:56,860 I'm a marshal. 424 00:26:57,500 --> 00:26:59,280 I catch the bad guys and put them away. 425 00:27:01,780 --> 00:27:03,360 I like catching the bad guys. 426 00:27:04,640 --> 00:27:05,640 It's my choice. 427 00:27:08,210 --> 00:27:09,210 You're gonna have to make yours. 428 00:28:23,060 --> 00:28:24,060 We're clear on the plan? 429 00:28:24,520 --> 00:28:26,220 Yes. Okay, go. 430 00:29:34,600 --> 00:29:35,339 Hey, it's Karen. 431 00:29:35,340 --> 00:29:36,340 Leave it at the beep. 432 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 Karen, it's Carl. 433 00:29:39,660 --> 00:29:40,940 I'm going to leave town for a while. 434 00:29:41,320 --> 00:29:44,500 I had to go out to Coral Gables this morning and check on a loan, but I just 435 00:29:44,500 --> 00:29:48,320 wanted to let you know, if you ever change your mind, I'm going to... Short 436 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 sweet. 437 00:29:50,100 --> 00:29:51,360 Told her about Coral Gables? 438 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 I told her. 439 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Good. 440 00:29:53,720 --> 00:29:55,080 Let's get out of here and get something to eat. 441 00:30:00,500 --> 00:30:02,120 It's Cisco, U .S. Marshal. 442 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 I need a trace. 443 00:30:09,939 --> 00:30:13,200 Amos, call Puente. Tell him to cover every Florida Southern branch in Coral 444 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 Gables. 445 00:30:14,720 --> 00:30:16,960 No, I doubt he's there, but I'm going to find out. 446 00:30:27,060 --> 00:30:28,060 You're not going to eat? 447 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 I'm not hungry. 448 00:30:30,700 --> 00:30:31,700 Man, look at you. 449 00:30:32,280 --> 00:30:33,480 Grumpy, no appetite. 450 00:30:34,660 --> 00:30:35,660 It's the girl, ain't it? 451 00:30:37,760 --> 00:30:40,920 Man, you really aren't cut out for this line of work, are you? Finish up. 452 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 I'm done. 453 00:30:49,160 --> 00:30:50,160 Where are they? 454 00:30:50,220 --> 00:30:52,100 Inside. That's their car. 455 00:30:52,920 --> 00:30:54,260 Coral Gables, huh? 456 00:30:55,140 --> 00:30:56,140 That's work. 457 00:31:09,250 --> 00:31:10,250 Ready? 458 00:31:13,650 --> 00:31:15,370 Come on, man. We almost there. 459 00:31:16,490 --> 00:31:17,690 Three and a half minutes. 460 00:31:18,010 --> 00:31:20,530 You get your boat, I get my house and yard. 461 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 Second chances. 462 00:31:55,180 --> 00:31:57,860 How are you doing? Tell your boss it's not Coral Gables. It's Fort Lauderdale. 463 00:31:57,860 --> 00:31:58,860 And tell him he owes me. 464 00:32:00,680 --> 00:32:04,540 All right. Stay calm. Nothing stupid. My partner's a little nervous today. 465 00:32:04,920 --> 00:32:05,920 No alarms. 466 00:32:06,660 --> 00:32:07,660 Nobody moves. 467 00:32:08,300 --> 00:32:09,300 Except you. 468 00:32:09,780 --> 00:32:12,500 Now, die packs are marked those, sweetheart. Leave the bottom one in the 469 00:32:13,020 --> 00:32:14,220 Otherwise, how the hell are you? 470 00:32:16,860 --> 00:32:17,860 Hey. Yeah. 471 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 Where's the guard? 472 00:32:33,620 --> 00:32:34,620 Cisco, when? 473 00:32:41,560 --> 00:32:42,600 I don't like this. 474 00:32:42,860 --> 00:32:44,560 Maybe we could go a little faster. 475 00:32:46,440 --> 00:32:47,940 I ought to be a damn guard. 476 00:32:48,140 --> 00:32:49,140 Would you shut up? 477 00:32:51,960 --> 00:32:54,280 Hey, somebody trip to Santa. 478 00:32:56,300 --> 00:32:58,040 We got to move our asses now. 479 00:33:45,040 --> 00:33:48,160 What about the other one? In the wind. But we've got the plate. 480 00:33:49,100 --> 00:33:51,140 Marshall, son, is this your case? 481 00:33:51,800 --> 00:33:53,260 Yeah, it is now. 482 00:34:37,000 --> 00:34:37,799 What you got? 483 00:34:37,800 --> 00:34:41,480 They picked up the car, found the clothes, but no money. How much? Enough 484 00:34:41,480 --> 00:34:42,399 travel well. 485 00:34:42,400 --> 00:34:43,400 Got it great. 486 00:34:43,940 --> 00:34:46,760 Man with his description bought an Amtrak ticket 20 minutes ago. 487 00:34:47,100 --> 00:34:47,978 At a what way? 488 00:34:47,980 --> 00:34:48,980 New York. 489 00:34:49,360 --> 00:34:50,360 Bye -bye, baby. 490 00:34:50,820 --> 00:34:55,120 Eddie, have I ever told you exactly how much I do not admire your work? 491 00:34:57,820 --> 00:34:58,820 Think it's him? 492 00:34:59,180 --> 00:35:01,900 He's not on a train, and he's not headed north. 493 00:35:26,090 --> 00:35:27,810 Yeah, I knew the train wasn't going to fool you. 494 00:35:29,330 --> 00:35:30,330 How is he? 495 00:35:31,190 --> 00:35:32,190 Dead. 496 00:35:33,670 --> 00:35:35,330 I didn't want it to end like this. 497 00:35:36,290 --> 00:35:39,730 The trouble with Robin Banks, unintended consequences. 498 00:35:40,750 --> 00:35:41,790 He's talking about us. 499 00:35:42,410 --> 00:35:43,810 Yeah, so was I. 500 00:35:46,450 --> 00:35:47,510 A case of bourbon. 501 00:35:48,410 --> 00:35:53,030 You step on right now, a little luck with the wind, we could be in St. Lucia 502 00:35:53,030 --> 00:35:53,968 two weeks. 503 00:35:53,970 --> 00:35:55,190 You broke the law, Carl. 504 00:35:55,840 --> 00:35:56,840 Somebody got killed. 505 00:35:57,400 --> 00:35:58,400 I'm staying here. 506 00:35:59,560 --> 00:36:00,560 Yeah. 507 00:36:01,700 --> 00:36:02,700 Yeah. 508 00:36:05,120 --> 00:36:10,080 Of course, the only way you're going to stop me is to shoot me. 509 00:36:12,160 --> 00:36:13,580 You're not going to shoot me, are you, Kat? 510 00:36:23,320 --> 00:36:24,380 I'm not going to go back. 511 00:36:36,650 --> 00:36:38,810 Beautiful. Nothing but sky. 512 00:36:41,810 --> 00:36:43,310 You'll lose yourself for a lifetime. 513 00:36:54,830 --> 00:37:00,030 Carl, I want you to know I had a pretty good time considering. 514 00:37:41,800 --> 00:37:43,280 Here's the report you're waiting for. 515 00:37:43,840 --> 00:37:45,120 Am I back on warrants? 516 00:37:49,120 --> 00:37:50,540 Little wait to be asking that. 517 00:37:57,580 --> 00:38:00,060 Karen, did you... I filed it. 518 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 You remembered. 519 00:38:07,799 --> 00:38:09,360 Thank you. Now here's what you're going to do for me. 520 00:38:09,880 --> 00:38:11,360 And I don't care what you tell your family. 521 00:38:12,180 --> 00:38:13,320 Get out of the Marshalls, Dan. 522 00:38:13,580 --> 00:38:14,840 You don't have the stomach for it. 523 00:38:15,940 --> 00:38:16,940 Get out now. 524 00:38:37,450 --> 00:38:38,450 Bye, honey. 525 00:38:38,550 --> 00:38:39,550 Hey. 526 00:38:42,370 --> 00:38:45,210 How was the trip? 527 00:38:45,690 --> 00:38:46,690 Eh. 528 00:38:46,850 --> 00:38:47,850 Eh. 529 00:38:48,850 --> 00:38:49,850 Travel's a bear. 530 00:38:50,230 --> 00:38:51,230 Used to be easy. 531 00:38:52,430 --> 00:38:53,430 No, it didn't. 532 00:38:55,490 --> 00:38:56,950 I think you're right about that. 533 00:38:59,470 --> 00:39:00,470 Well, you did it, huh? 534 00:39:01,770 --> 00:39:05,070 Like I've been saying, a man ought to have a boat. 535 00:39:05,839 --> 00:39:06,839 Now you got one. 536 00:39:09,940 --> 00:39:10,940 Needs a name, though. 537 00:39:11,720 --> 00:39:12,720 Any ideas? 538 00:39:15,580 --> 00:39:16,580 No. 539 00:39:18,980 --> 00:39:20,440 Except you both doesn't need a name. 540 00:39:21,420 --> 00:39:22,420 Maybe not. 541 00:39:24,400 --> 00:39:26,820 Why do you even take her out for a spin one of these days? 542 00:39:27,920 --> 00:39:28,920 Catch me a whale? 543 00:39:36,170 --> 00:39:37,170 How's that, Bruce? 544 00:39:39,410 --> 00:39:41,150 Getting there. 34423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.