All language subtitles for Just Shoot Me s07e22 Evaluate This!
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,619 --> 00:00:02,680
Okay, people, conference table.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,160
Just take a minute.
3
00:00:04,420 --> 00:00:08,580
Hey, Jeff, check it out. My 20 -year
quest to complete my Planet of the Apes
4
00:00:08,580 --> 00:00:09,580
collection is over.
5
00:00:10,520 --> 00:00:16,180
No, I don't get that movie. Those female
apes, are they supposed to be sexy or
6
00:00:16,180 --> 00:00:18,120
something? I don't think so.
7
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Are you sure?
8
00:00:22,420 --> 00:00:23,740
We gotta get you a woman.
9
00:00:26,640 --> 00:00:27,900
Couple of quick things.
10
00:00:29,800 --> 00:00:30,800
It's fashion week.
11
00:00:31,200 --> 00:00:34,540
Lena, I'm sure you're looking forward to
all the big parties.
12
00:00:35,060 --> 00:00:36,600
I resent that implication.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,580
You flatline at a couple of runway shows
and suddenly you're a party animal.
14
00:00:42,020 --> 00:00:43,140
Next item.
15
00:00:44,260 --> 00:00:49,260
Vicki had an interesting idea. You're
all going to evaluate me so that I can
16
00:00:49,260 --> 00:00:50,260
a better boss.
17
00:00:50,420 --> 00:00:53,380
Oh, yeah. I read a great article about
this in Business Week.
18
00:00:53,700 --> 00:00:58,120
All the captains of industry are doing
it. Kirk, kangaroo, crunch.
19
00:00:59,850 --> 00:01:02,030
Although technically crunch is a cap.
20
00:01:02,370 --> 00:01:07,190
I want you to be brutally honest.
21
00:01:08,130 --> 00:01:11,310
Don't worry, because the evaluations are
anonymous.
22
00:01:11,770 --> 00:01:18,450
And one more thing, show of hands, has
anyone here ever been even the
23
00:01:18,450 --> 00:01:21,950
slightest bit turned on by a movie ape?
24
00:01:32,330 --> 00:01:33,330
A little bit.
25
00:01:46,330 --> 00:01:52,230
Well, I've read your evaluations and
you've made it quite clear where I need
26
00:01:52,230 --> 00:01:53,230
improve.
27
00:01:53,490 --> 00:01:57,670
Elliot, uh... They were supposed to be
anonymous, but you signed yours. Well,
28
00:01:57,730 --> 00:02:01,430
Jack, some people feel the need to hide
under the blanket of anonymity, but I,
29
00:02:01,450 --> 00:02:03,450
for one, am not afraid to stand by my
words.
30
00:02:03,710 --> 00:02:10,070
So you really think I'm a perfectionist
who works too hard because I care too
31
00:02:10,070 --> 00:02:11,830
much? Damn it, Jack, I do.
32
00:02:14,010 --> 00:02:20,830
And Maya feels that I'm a saint who
smothers his employees with too much
33
00:02:20,830 --> 00:02:21,830
love.
34
00:02:22,730 --> 00:02:25,360
Sorry. Sounds a lot harsher when it's
read aloud.
35
00:02:26,360 --> 00:02:28,640
Forgive me, Jack. I was brutal.
36
00:02:29,200 --> 00:02:32,700
My rugged good looks distract you from
your job.
37
00:02:33,920 --> 00:02:35,580
It's like staring at the sun.
38
00:02:37,160 --> 00:02:41,100
Point taken. No more rugby shirts on
casual Fridays.
39
00:02:43,700 --> 00:02:47,560
And Dennis, you just wrote, Dude, you
rock.
40
00:02:52,840 --> 00:02:54,420
a minute. Did everyone sign this?
41
00:02:54,740 --> 00:02:56,580
Uh, no, not everyone.
42
00:02:56,800 --> 00:03:03,700
Uh, one anonymous person thinks I can be
controlling and manipulative, which
43
00:03:03,700 --> 00:03:05,640
can stifle creativity.
44
00:03:06,060 --> 00:03:07,080
Who do you think wrote that?
45
00:03:09,720 --> 00:03:10,720
Vicki?
46
00:03:11,920 --> 00:03:18,700
I thought he wanted honesty. Now,
honesty is one of those things people
47
00:03:18,700 --> 00:03:19,920
they want, but don't.
48
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
Like education or children.
49
00:03:22,560 --> 00:03:25,160
Okay, well, I better go if you want to
make the Versace show.
50
00:03:25,600 --> 00:03:28,800
Oh, hey, it's a beautiful day. You want
to walk? Oh, I hate walking. It's so
51
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
pedestrian.
52
00:03:30,680 --> 00:03:32,280
Nina, it'll only take like ten minutes.
53
00:03:32,540 --> 00:03:37,140
God gave us feet for three reasons. To
be massaged, pedicured, and tied to the
54
00:03:37,140 --> 00:03:38,140
other end of the bed.
55
00:03:39,640 --> 00:03:41,780
You're walking. It'll be good for you.
56
00:03:45,900 --> 00:03:46,859
I'm sorry.
57
00:03:46,860 --> 00:03:49,080
I didn't mean to distract you.
58
00:03:49,640 --> 00:03:51,700
I just thought that street juggler was
amazing.
59
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
A little tip?
60
00:03:53,400 --> 00:03:57,780
Never yell, look, he's got six balls, to
a woman who's about to step off a curb.
61
00:04:00,420 --> 00:04:02,400
I feel completely responsible.
62
00:04:03,220 --> 00:04:06,800
Maybe you should let him stay for a few
days, because with Simon on tour, you're
63
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
going to need some help.
64
00:04:08,140 --> 00:04:11,340
Well, true, with Irma gone, I could use
an extra hand.
65
00:04:11,920 --> 00:04:13,380
Oh, you lost your housekeeper?
66
00:04:13,720 --> 00:04:17,820
Well, there was a little theft problem.
She caught me going through her purse.
67
00:04:20,660 --> 00:04:24,420
So, how can I help? Well, actually, I
did jot down a few things you could do.
68
00:04:25,840 --> 00:04:28,320
Nina, I'm not going to take the GED for
you.
69
00:04:29,480 --> 00:04:32,760
Well, at the very least, you have to go
to the Soho Grand and go to that party
70
00:04:32,760 --> 00:04:34,180
for Stella McCartney's spring line.
71
00:04:35,100 --> 00:04:39,560
I don't know. I'm no fun at those
things. Look, you don't have to be the
72
00:04:39,560 --> 00:04:42,580
the party. You don't have to be
entertaining or charming or remotely
73
00:04:42,580 --> 00:04:44,160
interesting. Just be yourself.
74
00:04:54,030 --> 00:04:54,769
Hello, Vicki.
75
00:04:54,770 --> 00:04:55,770
Hello, Jack.
76
00:04:56,830 --> 00:05:02,050
Oh, excuse me. By saying hello, I didn't
mean to manipulate you into saying
77
00:05:02,050 --> 00:05:03,050
hello back.
78
00:05:03,770 --> 00:05:08,230
I mean, maybe you wanted to say hey or
top of the morning or hot chowder. Ouch!
79
00:05:09,470 --> 00:05:11,410
Don't let me start with your creativity.
80
00:05:12,590 --> 00:05:13,590
Hey, Jack.
81
00:05:13,990 --> 00:05:15,570
Got all the lint off your sweater.
82
00:05:15,810 --> 00:05:16,950
Well, put it back.
83
00:05:19,390 --> 00:05:21,450
Listen, slutty McFurley sleeves.
84
00:05:24,680 --> 00:05:26,740
You poked a bear. Now go give him some
honey.
85
00:05:29,940 --> 00:05:31,520
And save a little bit for me.
86
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
Can I come in?
87
00:05:37,040 --> 00:05:38,040
Sure.
88
00:05:38,560 --> 00:05:41,600
Unless you find me too pushy and
bloated.
89
00:05:42,640 --> 00:05:45,160
I never said bloated. It was implied.
90
00:05:45,660 --> 00:05:47,880
Oh, come on, Jack.
91
00:05:48,240 --> 00:05:51,000
You're never going to be a better boss
if everyone's afraid to be honest with
92
00:05:51,000 --> 00:05:52,360
you. I don't know.
93
00:05:53,280 --> 00:05:55,360
Beer's always been a big winner for me.
94
00:05:56,060 --> 00:05:59,000
These are the people that are closest to
you. Don't you want to know what they
95
00:05:59,000 --> 00:05:59,899
really think?
96
00:05:59,900 --> 00:06:04,080
I guess so, but I don't think they're
lying as much as you think they are.
97
00:06:04,400 --> 00:06:08,240
Jack, I put all the lint back on your
sweater. You're right, it looks much
98
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
better now.
99
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
Good call.
100
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
Hey there.
101
00:06:17,720 --> 00:06:18,820
Where the hell have you been?
102
00:06:19,180 --> 00:06:21,020
I thought you were only going to that
party for an hour.
103
00:06:21,260 --> 00:06:22,260
Well, I was.
104
00:06:22,490 --> 00:06:26,690
But then I took your advice, and guess
what? I had a really great time. I mean,
105
00:06:26,690 --> 00:06:27,690
a really great time!
106
00:06:28,010 --> 00:06:30,750
Yeah, yeah, yeah. I'm sure you had a
Maya great time.
107
00:06:31,010 --> 00:06:33,610
Well, actually, it was a Nina great
time.
108
00:06:33,830 --> 00:06:38,870
I was dancing and drinking like a fish.
Oh, two daiquiris?
109
00:06:40,360 --> 00:06:43,160
No, I couldn't finish the second one,
but I did eat the pineapple.
110
00:06:43,380 --> 00:06:46,700
And then I started doing adorable things
with this tiny sword.
111
00:06:46,940 --> 00:06:51,180
Hi -ya, hi -ya, hi -ya, hi -ya. Okay,
just put the tiny sword away. I get it.
112
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
You had a great time.
113
00:06:52,240 --> 00:06:53,520
Now, let's focus on me.
114
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
Hello?
115
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Stella!
116
00:07:00,280 --> 00:07:04,860
Hi. Oh, listen, I'm so sorry. I couldn't
make your party. I know you were
117
00:07:04,860 --> 00:07:05,860
counting on me.
118
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
Who?
119
00:07:09,520 --> 00:07:11,020
Yeah, she's right here.
120
00:07:13,680 --> 00:07:14,800
Stella, hi.
121
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
No way.
122
00:07:20,540 --> 00:07:21,540
No way.
123
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
No way.
124
00:07:23,920 --> 00:07:25,460
I am so there.
125
00:07:27,880 --> 00:07:33,300
I've been invited to the after party.
They are in a limo downstairs waiting
126
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
me.
127
00:07:35,000 --> 00:07:38,660
You're going out already? Yeah, I'll be
smoothing.
128
00:07:39,120 --> 00:07:43,720
And bruises. The men are be perusing.
Wait, wait, wait. You just got home. I
129
00:07:43,720 --> 00:07:44,880
mean, we haven't even had a chance.
130
00:07:45,960 --> 00:07:46,360
In
131
00:07:46,360 --> 00:07:54,020
the
132
00:07:54,020 --> 00:07:58,300
past, I know you've been afraid to tell
me the truth, but that ends now. Pull no
133
00:07:58,300 --> 00:08:00,800
punches. How am I as a boss?
134
00:08:01,260 --> 00:08:02,139
All right.
135
00:08:02,140 --> 00:08:03,280
You can be gruff.
136
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
That's right, I can.
137
00:08:04,940 --> 00:08:06,920
You could be self -centered. Accentured.
Excellent.
138
00:08:07,260 --> 00:08:09,020
Dismissive. A little immature.
139
00:08:09,600 --> 00:08:11,220
You belittle me.
140
00:08:15,840 --> 00:08:20,840
Thank you. I try to make you happy, but
you give me nothing. You crush my
141
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
spirit.
142
00:08:22,440 --> 00:08:24,500
All right, Sally, take a might off.
143
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
Dennis?
144
00:08:30,560 --> 00:08:32,480
What? You're great.
145
00:08:33,400 --> 00:08:35,360
Oh, come on, Dennis.
146
00:08:36,080 --> 00:08:40,039
You of all people should have more
complaints than anybody.
147
00:08:40,340 --> 00:08:41,659
And yet I'm complaint -free.
148
00:08:43,240 --> 00:08:47,460
You're going to tell me you don't find
my constant demands annoying?
149
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
No. No.
150
00:08:49,700 --> 00:08:51,740
Tell me I'm annoying.
151
00:08:52,520 --> 00:08:56,140
Jack, this is... Tell me what you really
think or Dr.
152
00:08:56,440 --> 00:08:57,800
Zayas gets it.
153
00:08:58,420 --> 00:08:59,740
Please don't hurt my monkey.
154
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Twist.
155
00:09:03,920 --> 00:09:04,960
Twist. No.
156
00:09:06,220 --> 00:09:08,760
All right, you're a selfish, spoiled
bastard.
157
00:09:09,120 --> 00:09:10,740
Excellent. Let it out.
158
00:09:12,140 --> 00:09:14,540
For the past ten years, you've been
treating me like garbage.
159
00:09:14,800 --> 00:09:18,840
Dennis, sleep in my car so no one steals
my CD player. Dennis, break into my
160
00:09:18,840 --> 00:09:20,620
house to see if the guard dogs are
alert.
161
00:09:22,140 --> 00:09:24,300
Okay, this has been constructed.
162
00:09:24,580 --> 00:09:27,620
Who gets strip -searched by customs when
you smuggle in your Cuban cigars?
163
00:09:27,760 --> 00:09:31,180
Right? Who gets behind the wheel when
you sideswipe someone in your Range
164
00:09:31,180 --> 00:09:34,780
after three vodka gimlets? Huh? I won't
drive again until I'm 60.
165
00:09:36,240 --> 00:09:40,800
Okie dokie. Yeah, you're a pampered,
lazy, spoiled son of a bitch who won't
166
00:09:40,800 --> 00:09:43,380
a fat finger to help anyone. And I hate
your vest.
167
00:09:43,700 --> 00:09:44,700
Yeah.
168
00:10:01,080 --> 00:10:02,360
Think Jack's still mad?
169
00:10:02,580 --> 00:10:03,580
It doesn't matter.
170
00:10:04,090 --> 00:10:08,130
You laid him out and he deserved it. You
started the revolution, baby. Power to
171
00:10:08,130 --> 00:10:09,130
the people.
172
00:10:10,050 --> 00:10:11,870
Hey, big guy.
173
00:10:13,190 --> 00:10:15,910
You're great, Erica. It really shows off
the vest.
174
00:10:21,690 --> 00:10:22,690
Dennis?
175
00:10:23,290 --> 00:10:25,450
Jack, your bagel's almost ready. That's
okay.
176
00:10:25,850 --> 00:10:27,350
I toasted my own.
177
00:10:28,750 --> 00:10:31,690
Actually, I just came over for some
coffee.
178
00:10:32,210 --> 00:10:33,210
I'll get it. No.
179
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
I'll get it.
180
00:10:38,300 --> 00:10:43,700
You see, I realize that I have to be
less demanding of you and more self
181
00:10:43,700 --> 00:10:46,420
-reliant. Can I get you a cup of coffee?
182
00:10:47,740 --> 00:10:51,480
There you go.
183
00:10:56,960 --> 00:10:59,260
Jack, I am really impressed.
184
00:10:59,720 --> 00:11:02,040
Finch was straight with you and you were
trying to change.
185
00:11:02,730 --> 00:11:05,070
Actually, I'm trying to drive him
insane.
186
00:11:05,750 --> 00:11:06,930
What are you talking about?
187
00:11:07,230 --> 00:11:08,930
Dennis lives for this job.
188
00:11:09,330 --> 00:11:13,970
I'm going to remind him of that. So I'll
see you later. I'm going to go pick up
189
00:11:13,970 --> 00:11:15,110
my own dry cleaning.
190
00:11:16,030 --> 00:11:16,470
I've
191
00:11:16,470 --> 00:11:24,330
got
192
00:11:24,330 --> 00:11:26,670
to go. I'm going to be late for the
Armani dinner.
193
00:11:26,890 --> 00:11:30,630
Ooh, out two nights in a row. Hello, is
there a party girl in the room?
194
00:11:30,830 --> 00:11:31,830
Check it.
195
00:11:31,920 --> 00:11:34,220
I don't think you should go.
196
00:11:35,020 --> 00:11:38,800
Why? Because they're setting you up. Oh,
Maya, these people are vicious.
197
00:11:39,280 --> 00:11:42,260
They'll bring you to their party,
they'll fix you up with a handsome guy,
198
00:11:42,260 --> 00:11:47,720
then, when you least expect it, they'll
dump a bucket of pig blood on your head.
199
00:11:51,040 --> 00:11:52,400
That's the plot of Carrie.
200
00:11:55,320 --> 00:11:58,300
Why are you doing this? Why are you
trying to ruin this for me?
201
00:12:00,040 --> 00:12:01,040
Because...
202
00:12:01,740 --> 00:12:03,080
Oh, my God, you're jealous.
203
00:12:03,360 --> 00:12:04,319
Oh, Polly.
204
00:12:04,320 --> 00:12:05,219
You are.
205
00:12:05,220 --> 00:12:09,520
For years, you've been making fun of my
lame social life, and I'm finally out
206
00:12:09,520 --> 00:12:13,140
there in the spotlight, and you can't
take it.
207
00:12:13,400 --> 00:12:18,660
Now you're not only boring, you're
delusional. And late for a party. Excuse
208
00:12:18,680 --> 00:12:19,680
I've got to go.
209
00:12:20,640 --> 00:12:21,940
You're not walking out on me.
210
00:12:33,130 --> 00:12:35,030
it. Save your breath and don't wait up.
211
00:12:38,490 --> 00:12:39,490
Hello,
212
00:12:40,530 --> 00:12:41,530
old friend.
213
00:12:44,710 --> 00:12:46,790
Oh, damn it, it's a tic -tac.
214
00:12:52,810 --> 00:12:54,810
Hey, anything I can do for you, Jack?
215
00:12:57,640 --> 00:12:58,639
handle everything myself.
216
00:12:58,640 --> 00:13:00,200
You know what? You're missing a button
there. Let me take it.
217
00:13:00,600 --> 00:13:04,580
I got it. I got it. Jack, let me take
it.
218
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
You got it.
219
00:13:07,880 --> 00:13:08,980
Don't do it myself.
220
00:13:10,180 --> 00:13:13,660
That's the way I got my own car washed
and I visited my own mother.
221
00:13:15,100 --> 00:13:16,100
Meemaw?
222
00:13:16,960 --> 00:13:19,080
To give her a sponge bath? No gloves.
223
00:13:24,240 --> 00:13:27,680
It is such Such a joy to do things for
myself.
224
00:13:28,040 --> 00:13:32,460
Come on, Jack. Obviously Finch hurt your
feelings. So stop playing with his head
225
00:13:32,460 --> 00:13:37,460
and talk to him. No need. I've broken
him down. Now I'll offer him a menial
226
00:13:37,460 --> 00:13:38,840
and he'll jump for joy.
227
00:13:41,780 --> 00:13:47,140
This never happened.
228
00:13:50,720 --> 00:13:53,080
Jack's being so thoughtful and
considerate.
229
00:13:54,030 --> 00:13:55,030
What do you think he's doing?
230
00:13:55,270 --> 00:13:56,310
He's punishing me.
231
00:13:56,930 --> 00:13:59,630
He's taking away the very thing I live
for, serving him.
232
00:13:59,990 --> 00:14:02,490
He's an evil genius, like Dr.
233
00:14:02,870 --> 00:14:04,130
Frankenstein or Kitty Quick.
234
00:14:05,750 --> 00:14:07,490
And what are you going to do? Nothing.
235
00:14:07,730 --> 00:14:10,890
I'm going to let Jack take care of
himself until he begs me for help.
236
00:14:11,330 --> 00:14:15,290
Wait till Meemaw comes back all sweaty
from that jazzercise.
237
00:14:24,780 --> 00:14:25,960
Hey, I'm taking off for the day.
238
00:14:26,280 --> 00:14:30,160
Great. I'm just going to stay here and
clean off all these old golf shoes.
239
00:14:31,060 --> 00:14:32,680
Unless you'd care to help me.
240
00:14:33,460 --> 00:14:37,420
They've got the big divots and the
clumps like you like.
241
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Oh.
242
00:14:49,280 --> 00:14:52,660
No, I'm good. I might even be pressing
my own pants.
243
00:14:53,420 --> 00:14:55,120
The linen ones with the pleats?
244
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Maybe.
245
00:14:58,960 --> 00:15:01,860
I thought you were going to a basketball
game tonight.
246
00:15:02,240 --> 00:15:07,220
Well, I was, but now I'm going to have
to stay here doing all this work for
247
00:15:07,220 --> 00:15:08,520
myself. Got any suggestions?
248
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
Yeah.
249
00:15:11,880 --> 00:15:13,520
I'll go to the basketball game.
250
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
Fine.
251
00:15:18,640 --> 00:15:22,780
I hope I don't mess up the pleats, or
worse.
252
00:15:25,310 --> 00:15:26,310
Singe the fabric.
253
00:15:28,890 --> 00:15:32,130
Well, I hope the athletic men don't do
special things with the ball that you'll
254
00:15:32,130 --> 00:15:33,130
regret missing.
255
00:16:18,700 --> 00:16:21,100
Couldn't move. Couldn't reach my
medication.
256
00:16:21,480 --> 00:16:23,020
I think I blacked out.
257
00:16:23,480 --> 00:16:29,740
Oh, I feel terrible. I never would have
left you if I'd known... Wait a minute.
258
00:16:29,800 --> 00:16:33,480
If you've been there the whole night,
why is there fresh ice in that glass?
259
00:16:35,700 --> 00:16:37,640
Oh, kiss my ass, Nancy Drew.
260
00:16:40,160 --> 00:16:41,760
What is wrong with you?
261
00:16:42,180 --> 00:16:46,400
I came back here because I felt guilty
about our fight and then you pulled
262
00:16:48,680 --> 00:16:50,340
To hell with it. I'm out of here.
263
00:16:50,580 --> 00:16:52,520
Well, fine. You know what? Good
riddance.
264
00:16:56,520 --> 00:16:57,560
Don't go. I'm lonely.
265
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
What?
266
00:17:03,560 --> 00:17:05,020
I said I'm bony.
267
00:17:07,380 --> 00:17:08,380
Wonderfully bony.
268
00:17:10,280 --> 00:17:13,599
I specifically heard lonely.
269
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
Fine, fine. Okay.
270
00:17:15,579 --> 00:17:17,720
Simon's out of town and I'm stuck here.
271
00:17:18,520 --> 00:17:24,880
Well, I'd just like to not be the only
person here.
272
00:17:25,880 --> 00:17:27,780
But, Nina, you have a million friends.
273
00:17:28,140 --> 00:17:31,060
Sure, I know a million people I can go
out with, but they're not the kind of
274
00:17:31,060 --> 00:17:32,380
people I'd want to stay in with.
275
00:17:34,260 --> 00:17:35,260
Oh, my God.
276
00:17:37,380 --> 00:17:38,780
I'm your best friend.
277
00:17:39,420 --> 00:17:40,420
No.
278
00:17:41,580 --> 00:17:45,760
It's just that you're the only person I
can trust to heat up my soup.
279
00:17:47,330 --> 00:17:52,390
Like a best friend. Will you stop saying
that? It's just, you know, Vinny's
280
00:17:52,390 --> 00:17:56,650
gone, and, well, you and I have known
each other for a very long time, and
281
00:17:56,650 --> 00:18:00,890
there's just a certain level of comfort
that comes with... With being a best
282
00:18:00,890 --> 00:18:01,890
friend.
283
00:18:02,630 --> 00:18:04,570
I'm coming in for a hug. No, no, okay,
enough.
284
00:18:06,850 --> 00:18:07,870
Okay, best friend.
285
00:18:08,490 --> 00:18:09,610
You know what I'm going to do?
286
00:18:10,350 --> 00:18:15,970
I'm going to put on my jewel CD, make us
a pot of cinnamon hot cocoa, and we'll
287
00:18:15,970 --> 00:18:19,550
stay up all night pulling apart that
puzzle called men.
288
00:18:22,030 --> 00:18:23,210
That sounds great.
289
00:18:24,730 --> 00:18:25,830
Cocoa's in the pantry.
290
00:18:31,090 --> 00:18:32,170
You know what's great?
291
00:18:33,450 --> 00:18:35,730
You always come off so glib and shallow.
292
00:18:36,480 --> 00:18:40,820
But now I know deep down you're just as
scared and vulnerable as the rest of us.
293
00:18:41,980 --> 00:18:43,920
You don't have to be scared anymore.
294
00:18:45,340 --> 00:18:46,340
You've got me.
295
00:18:47,340 --> 00:18:48,940
Hey, do you have a Ouija board?
296
00:18:54,960 --> 00:19:01,440
How was your night?
297
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
Great.
298
00:19:03,020 --> 00:19:04,940
I ironed three pairs of pants.
299
00:19:05,280 --> 00:19:07,100
a shirt and $500.
300
00:19:08,760 --> 00:19:09,780
How was the game?
301
00:19:10,000 --> 00:19:14,580
Great. Great. A tall guy shot the ball
from super far and they gave him an
302
00:19:14,580 --> 00:19:15,580
point.
303
00:19:16,000 --> 00:19:20,180
Who are you kidding? You can't even name
one basketball player.
304
00:19:20,380 --> 00:19:22,280
You can't name one brand of iron.
305
00:19:22,600 --> 00:19:24,200
Maypool. Tully Johnson.
306
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
World Tag.
307
00:19:25,760 --> 00:19:27,360
Sammy Heitberg. Oh, stop.
308
00:19:27,900 --> 00:19:31,580
This is ridiculous and you've completely
misappointed this exercise and we're
309
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
going to fix it right now.
310
00:19:39,020 --> 00:19:39,999
This is crazy.
311
00:19:40,000 --> 00:19:43,460
You're pretending you like ironing and
you're pretending you don't care about
312
00:19:43,460 --> 00:19:47,760
him. You guys have to stop playing games
and really talk to each other.
313
00:19:50,260 --> 00:19:51,700
Sunspot. Dribbles McPhee.
314
00:19:52,560 --> 00:19:56,980
You guys have a chance to really
connect, to really get to know each
315
00:19:56,980 --> 00:20:00,800
else go back to living in a pathetic
world of denial. Come on. What do you
316
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
Dennis?
317
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Yes?
318
00:20:05,300 --> 00:20:07,120
I want a cup of coffee. I'm on it.
319
00:20:09,000 --> 00:20:12,300
You guys are just going to pretend like
nothing ever happened. But, Jack, I
320
00:20:12,300 --> 00:20:14,480
thought that you were... That you
were... What?
321
00:20:14,700 --> 00:20:16,160
You thought I was what?
322
00:20:18,240 --> 00:20:21,380
A brilliant man who looked great in a
vest.
323
00:20:22,720 --> 00:20:24,500
I appreciate your honesty.
324
00:20:28,420 --> 00:20:31,620
Jack, Meemaw, there's a situation.
325
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
May I?
326
00:20:36,120 --> 00:20:37,120
Take the gloves.
23881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.