All language subtitles for Just Shoot Me s07e13 Rivals In Romance English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,510
Finch, what are you donating for the
Blush charity auction?
2
00:00:02,790 --> 00:00:07,930
This year, in the spirit of giving, I'm
donating a night of sexual healing with
3
00:00:07,930 --> 00:00:08,930
Dee Finch.
4
00:00:09,510 --> 00:00:14,610
There's going to be a little ah, a
little oh, a little ooh, and then a
5
00:00:14,610 --> 00:00:15,610
ah.
6
00:00:16,230 --> 00:00:21,550
We have a major problem. Fake Gittling
has moved his auction to the same night
7
00:00:21,550 --> 00:00:22,550
as ours.
8
00:00:23,120 --> 00:00:26,120
The publisher of Pout Magazine raises
cash for kids.
9
00:00:26,420 --> 00:00:29,720
This is terrible. He's going to take our
guests, cut into our donations?
10
00:00:30,140 --> 00:00:34,900
Damn it. This auction is our one chance
to give something back while getting
11
00:00:34,900 --> 00:00:37,260
free publicity and a huge tax deduction.
12
00:00:38,080 --> 00:00:39,080
For the kids?
13
00:00:39,420 --> 00:00:40,500
Right. Oh, absolutely.
14
00:00:40,740 --> 00:00:41,740
Love the kids.
15
00:00:42,800 --> 00:00:44,820
Why would Gittling pull a stunt like
this?
16
00:00:45,240 --> 00:00:50,700
because the man copies everything I do.
First, he publishes Pout, a weak
17
00:00:50,700 --> 00:00:54,000
imitation of Blush, and now he's ripping
off my auction.
18
00:00:54,340 --> 00:00:56,080
Well, actually, it's the kids' auction.
19
00:00:56,400 --> 00:01:02,980
Right. Obviously, the kids'. The man is
my nemesis. Yes, that means super enemy.
20
00:01:04,040 --> 00:01:08,560
Like the Riddler or Dr. Doom or Joel
Egan, that mocking buttface from my day
21
00:01:08,560 --> 00:01:09,560
camp.
22
00:01:10,920 --> 00:01:12,000
What are you going to do, Jack?
23
00:01:12,220 --> 00:01:13,220
No choice.
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
Cancel the auction.
25
00:01:14,380 --> 00:01:18,780
No, don't. If we're both having
auctions, let's just co -sponsor with
26
00:01:19,320 --> 00:01:25,540
Great idea. If I co -sponsor, I look
magnanimous. And if he declines, he'll
27
00:01:25,540 --> 00:01:28,100
like some kind of jerk. This is the
perfect way to zest him.
28
00:01:28,800 --> 00:01:31,020
Plus, we'll raise even more money for
the kids.
29
00:01:32,100 --> 00:01:34,260
Okay, do they have you on retainer or
something?
30
00:01:45,930 --> 00:01:48,930
Elliot, do you have something to donate
for the auction? Yes, I do.
31
00:01:51,270 --> 00:01:54,890
Spend a day with Elliot DeMora. Yep, the
lucky winner will spend the entire day
32
00:01:54,890 --> 00:01:58,990
with me doing the things that I do in
this high -octane glamorous world of
33
00:01:58,990 --> 00:01:59,990
fashion photography.
34
00:02:01,570 --> 00:02:02,770
I even got a slogan.
35
00:02:03,410 --> 00:02:08,810
The best day of your life may not be
today, but it could be DeMora.
36
00:02:12,850 --> 00:02:14,810
Come on, what do you really got? Hey.
37
00:02:15,390 --> 00:02:18,170
Hey, there are plenty of people out
there who would give their eye teeth to
38
00:02:18,170 --> 00:02:21,110
spend a few precious moments with me.
Like who, your mother? For one.
39
00:02:22,950 --> 00:02:26,730
Every day, I am more and more
embarrassed that I let you lay on top of
40
00:02:30,290 --> 00:02:35,070
Oh, Nina, um, do you think that Simon
might donate something for the auction?
41
00:02:35,420 --> 00:02:39,080
Oh, you can ask me yourself. Oh, I don't
know. He's a famous rock star, and
42
00:02:39,080 --> 00:02:42,320
every time I'm around him, I just yammer
on. He probably thinks I'm an idiot.
43
00:02:42,460 --> 00:02:45,200
Oh, Maya, don't be silly. He never
listens to you.
44
00:02:46,500 --> 00:02:47,940
Hi, darling. Hello, Maya.
45
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
How's the queen, Mom?
46
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
She's dead.
47
00:02:52,400 --> 00:02:58,240
Anyway, I was wondering if... there was
something that you could possibly donate
48
00:02:58,240 --> 00:02:59,340
for our charity auction?
49
00:02:59,680 --> 00:03:01,100
Oh, maybe I could give you a guitar.
50
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Oh, my God, a guitar?
51
00:03:03,080 --> 00:03:05,140
Perhaps the one I used on Bone Master.
52
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
Bone Master?
53
00:03:08,500 --> 00:03:14,960
And I have decided to donate the famous
dress I wore on my first Vogue cover.
54
00:03:15,760 --> 00:03:20,360
Neat. Do you think that you could come
with me and fill out a donation form?
55
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Fine, lead on. Oh, lead on.
56
00:03:26,980 --> 00:03:29,720
Oh, my God, that's the dress from your
Vogue shoot.
57
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Mm -hmm.
58
00:03:32,989 --> 00:03:33,989
I don't know.
59
00:03:34,550 --> 00:03:40,370
I mean, don't get me wrong. Simon is
great, but I'm just kind of used to
60
00:03:40,370 --> 00:03:44,390
the famous person in a relationship. And
when I'm with him, well, sometimes when
61
00:03:44,390 --> 00:03:49,110
we're together, I feel small and
inconsequential. You know, like you.
62
00:03:50,970 --> 00:03:53,990
Well, you've got to try and get past
this. Otherwise, it'll mess you guys up.
63
00:03:54,250 --> 00:03:57,510
Believe me, I know how to handle this.
You know, whenever something upsets me,
64
00:03:57,510 --> 00:04:00,370
simply smile through it very naturally,
like so.
65
00:04:03,019 --> 00:04:05,380
See, I'm sitting with rage, and yet I
betray nothing.
66
00:04:07,160 --> 00:04:08,019
Uh -oh.
67
00:04:08,020 --> 00:04:09,020
What's wrong?
68
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
I think I'm locked.
69
00:04:19,339 --> 00:04:20,620
Tate is on his way up. Ah.
70
00:04:21,120 --> 00:04:23,020
FYI, I did a few things to give you the
edge.
71
00:04:23,460 --> 00:04:27,160
First, I filed down his chair a few
inches so you'll appear to be a giant.
72
00:04:28,370 --> 00:04:31,890
Secondly, I powdered your shorts to
prevent any unsightly sweating.
73
00:04:32,830 --> 00:04:35,610
Good thinking. Now remember, stay sharp.
74
00:04:36,230 --> 00:04:40,410
Gitling will stop at nothing to
humiliate me and this magazine. Got it.
75
00:04:41,050 --> 00:04:42,450
Gallo, good to see you.
76
00:04:42,850 --> 00:04:43,850
Gitling, likewise.
77
00:04:44,390 --> 00:04:47,430
My assistant, Dennis Finch. My
assistant, Bridget Manning.
78
00:04:47,990 --> 00:04:51,770
Sir, I think we should leave. First,
Gallo's office is not a neutral
79
00:04:51,830 --> 00:04:54,770
And secondly, they filed down the
furniture to make you look dwarfish.
80
00:04:56,590 --> 00:04:58,670
I've never seen such a preposterous lie.
81
00:05:00,290 --> 00:05:04,470
Dennis, don't be rude. Why don't you and
Bridget get us some coffee?
82
00:05:05,130 --> 00:05:06,950
Stick him with a powder creamer.
83
00:05:08,370 --> 00:05:10,450
Your boss is bloated. What are you
feeding him?
84
00:05:10,730 --> 00:05:11,770
A high -protein diet.
85
00:05:12,150 --> 00:05:13,870
He ran a 10K this morning.
86
00:05:14,190 --> 00:05:16,370
Mine wheeled his chair to the window, so
suck on that.
87
00:05:18,250 --> 00:05:22,930
First things first. To avoid petty
competition, let's agree to donate the
88
00:05:22,930 --> 00:05:25,430
amount of money. Say, 100 grand apiece.
89
00:05:25,950 --> 00:05:29,650
Any amount of money is all right with me
because it's all about the kids.
90
00:05:29,890 --> 00:05:32,250
And no one is more needy than Tate's
Tots.
91
00:05:32,590 --> 00:05:34,350
Except, of course, Gallo's gang.
92
00:05:34,630 --> 00:05:36,870
Many of the Tots have rickets.
93
00:05:37,910 --> 00:05:40,250
Most of the gang is blind.
94
00:05:42,270 --> 00:05:45,290
Wait a minute. Are you sticking me with
powdered creamer while your man gets the
95
00:05:45,290 --> 00:05:46,069
half and half?
96
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
You're paranoid.
97
00:05:48,830 --> 00:05:52,310
Then why is yours rich and creamy while
mine's full of flecks and floaties?
98
00:05:53,719 --> 00:05:56,580
Hey, sister, if you can't stir
vigorously, it's not my problem.
99
00:05:59,640 --> 00:06:04,040
Do you ever wonder why we care so much
about the petty requests of two aging
100
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
millionaires?
101
00:06:06,620 --> 00:06:07,620
No, never.
102
00:06:09,120 --> 00:06:14,900
Come on. On call 24 hours a day, seven
days a week. Christmas, New Year's. Tell
103
00:06:14,900 --> 00:06:17,020
me about it. When's the last time you
saw the ball drop?
104
00:06:17,320 --> 00:06:20,780
Six years ago. He was stepping out of
the locker room after a game of squash.
105
00:06:23,370 --> 00:06:25,090
I meant the ball in Times Square.
106
00:06:25,330 --> 00:06:27,470
I know, but I've been carrying that
around. I thought you'd understand.
107
00:06:30,050 --> 00:06:32,290
Do you ever have the murder fantasies?
108
00:06:32,530 --> 00:06:33,750
Constantly. How does yours die?
109
00:06:34,030 --> 00:06:35,910
I throw him out of a roller coaster.
110
00:06:37,010 --> 00:06:39,370
Yours? Strangle him with his vest.
111
00:06:41,370 --> 00:06:43,030
Let's talk about the closing remarks.
112
00:06:43,740 --> 00:06:46,540
I thought I'd be gracious and let you go
first.
113
00:06:46,860 --> 00:06:51,400
Oh, I see. So I can open for you and you
get the final spotlight. I knew it. You
114
00:06:51,400 --> 00:06:54,400
don't care about the charity. All you
care about is appearances.
115
00:06:54,660 --> 00:06:56,520
I don't give a damn about appearances.
116
00:06:56,920 --> 00:06:58,540
Are you wearing makeup? A little, yes.
117
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
You know what's amazing?
118
00:07:01,400 --> 00:07:03,420
I've never met anyone that gets me the
way you do.
119
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
I know.
120
00:07:04,840 --> 00:07:07,640
It's sad we can't see each other. Tate
would be furious.
121
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
Jack would paddle me.
122
00:07:10,640 --> 00:07:12,520
Because it's strictly forbidden.
123
00:07:12,920 --> 00:07:14,160
Like the Lambada.
124
00:07:17,900 --> 00:07:19,380
Dangerous. Taboo.
125
00:07:20,080 --> 00:07:25,520
I can't stand another minute around this
pompous gas bag.
126
00:07:25,740 --> 00:07:28,960
Big words from a man with makeup all
over his head.
127
00:07:30,060 --> 00:07:33,560
I have a cranial birthmark. It freaks
people out.
128
00:07:35,120 --> 00:07:37,520
And you're not fooling anyone with that
talcum powder.
129
00:07:37,820 --> 00:07:39,140
Bridget, let's go.
130
00:07:43,920 --> 00:07:46,500
We've got to find a way to screw them.
Yes, we do.
131
00:07:54,140 --> 00:07:58,340
So Maya was really excited about that
guitar you gave her. Oh, anything for
132
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
my love.
133
00:07:59,700 --> 00:08:02,560
God, what do you have to do to get some
service around here?
134
00:08:02,920 --> 00:08:04,200
Well, all you have to do is ask.
135
00:08:07,800 --> 00:08:10,240
God, you could play the harpsichord with
those toes.
136
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
Oh, my God.
137
00:08:13,150 --> 00:08:14,150
You're Simon Leeds.
138
00:08:14,270 --> 00:08:16,190
I'm your biggest fan. Would you mind?
139
00:08:16,450 --> 00:08:17,610
No, no, no problem.
140
00:08:21,110 --> 00:08:24,390
How can you stand all that fawning? Oh,
it's brutal.
141
00:08:24,730 --> 00:08:26,930
You're so lucky you don't have to put up
with it.
142
00:08:27,970 --> 00:08:30,290
And what are you saying, that I'm not a
celebrity?
143
00:08:30,590 --> 00:08:34,150
No, no, no, no. You're a very well
-known personality.
144
00:08:37,070 --> 00:08:41,450
You're saying that I'm past it, my star
has faded, that next to you I'm nothing.
145
00:08:41,630 --> 00:08:44,890
Darling, your nostrils are flaring. I
think I can see your brain.
146
00:08:46,650 --> 00:08:47,770
Don't dodge the issue.
147
00:08:48,170 --> 00:08:50,730
If you think I'm a has -been, then why
don't you just come out and say it?
148
00:08:51,630 --> 00:08:53,910
Who feels like wrecking a sports car?
149
00:08:54,310 --> 00:08:55,750
All right, that's it.
150
00:08:56,230 --> 00:09:00,350
I will not sit here and be patronized by
you. I am an A -list celebrity, and I
151
00:09:00,350 --> 00:09:01,249
will prove it to you.
152
00:09:01,250 --> 00:09:02,129
Hey, hey, you.
153
00:09:02,130 --> 00:09:03,130
Who am I?
154
00:09:03,270 --> 00:09:04,930
Four vodka martinis, no olives.
155
00:09:05,430 --> 00:09:06,430
Thank you.
156
00:09:11,520 --> 00:09:13,900
Elliot, it's me, Clark Finkel.
157
00:09:14,680 --> 00:09:16,400
Hey, Clark Finkel.
158
00:09:16,620 --> 00:09:20,560
From, um... Your photography class at
the Learning Annex. Oh.
159
00:09:21,240 --> 00:09:23,360
Remember? Right. Fun with news.
160
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Yeah.
161
00:09:25,000 --> 00:09:27,900
Yeah, you were the guy who did the...
Self -portraits.
162
00:09:30,000 --> 00:09:33,820
Hey, I'm really excited about the
auction. I'm going to win that day with
163
00:09:33,820 --> 00:09:35,480
tomorrow. Hey, hear that?
164
00:09:36,280 --> 00:09:40,380
Mr. Clark Finkel wants to win a day with
DeMauro. I came all the way from
165
00:09:40,380 --> 00:09:44,020
Houston. He flew all the way from
Houston. Actually, I hid under a truck.
166
00:09:44,020 --> 00:09:45,020
under a what now?
167
00:09:45,800 --> 00:09:48,920
So, Mr. Finkel, how did you hear about
the auction?
168
00:09:49,240 --> 00:09:54,300
Well, let's just say, as a fan, I keep
close tabs on Mr. Elliot DeMauro.
169
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
Well,
170
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
I hope you brought...
171
00:10:01,100 --> 00:10:05,120
tons of cash with you because a lot of
people want to spend the day in the high
172
00:10:05,120 --> 00:10:09,200
-octane world of fashion photography,
but I really hope that you get it.
173
00:10:11,780 --> 00:10:13,120
She's really sweet.
174
00:10:14,100 --> 00:10:17,580
Why did you stop sleeping with her in
March of 2000?
175
00:10:22,260 --> 00:10:23,900
You're my Bridgy Widgy.
176
00:10:24,620 --> 00:10:27,060
No, you're my Scrumple Puppy.
177
00:10:28,540 --> 00:10:32,140
Okay, let's hang up together, all right?
On three.
178
00:10:33,180 --> 00:10:36,700
One, two, three. I didn't do it either.
179
00:10:39,440 --> 00:10:42,300
Dennis? Gotta go. Hey, Jack.
180
00:10:42,580 --> 00:10:46,740
That was the plumber. Hanra handed a
real number in stall three. It's like
181
00:10:46,740 --> 00:10:47,740
Vietnam now.
182
00:10:48,980 --> 00:10:50,600
Can I see you in my office?
183
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
Sure can.
184
00:10:52,100 --> 00:10:53,120
You're a chipper.
185
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
What's going on?
186
00:10:55,370 --> 00:10:58,010
I'm not chipper. I'm snarky and
sarcastic.
187
00:10:58,250 --> 00:11:00,310
Nice hair, you fat... No,
188
00:11:02,670 --> 00:11:03,670
you're happy.
189
00:11:03,750 --> 00:11:05,750
You got something going with Gittling's
girl.
190
00:11:06,090 --> 00:11:09,790
Oh, my God. Were you listening in on my
phone call? No, I was not. And I don't
191
00:11:09,790 --> 00:11:12,830
care if you are her little snuffle
pillow. This ends now. Why?
192
00:11:13,330 --> 00:11:14,610
Because I know you.
193
00:11:14,850 --> 00:11:17,690
In a moment of passion, you'll give away
all my secrets.
194
00:11:18,430 --> 00:11:21,590
Oh, what secrets? That you're patenting
the word ass -tastic?
195
00:11:24,360 --> 00:11:28,760
I forbid you from seeing her. You can't
forbid me. I gave you life.
196
00:11:30,040 --> 00:11:31,220
Oh, you didn't?
197
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Did you?
198
00:11:34,080 --> 00:11:35,380
It's her or me, Dennis.
199
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
Choose.
200
00:11:37,440 --> 00:11:41,280
Oh, great. I have to give up the perfect
woman because of your petty rivalry.
201
00:11:41,500 --> 00:11:42,780
Go break it off with her.
202
00:11:44,380 --> 00:11:46,040
Why are you staring at my vest?
203
00:11:58,920 --> 00:12:02,680
Hey, what are you doing here? I know
it's dangerous, but I just had to see
204
00:12:03,720 --> 00:12:06,640
Listen, I gotta tell you something
that's kind of hard for me to say.
205
00:12:06,920 --> 00:12:09,700
Okay, but first, I have a present for
you.
206
00:12:10,320 --> 00:12:11,840
Oh, my God, a stool?
207
00:12:13,040 --> 00:12:17,220
I know what it's like to stand behind a
station all day, and you, Dennis Finch,
208
00:12:17,280 --> 00:12:18,560
have stood long enough.
209
00:12:19,880 --> 00:12:22,180
You're perfect. Let's go make out in the
janitor closet.
210
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
Okay.
211
00:12:25,620 --> 00:12:26,980
So, things okay with Simon?
212
00:12:27,320 --> 00:12:28,320
Oh, they will be.
213
00:12:28,750 --> 00:12:31,890
After the auction, when my dress sells
for more than his guitar.
214
00:12:32,630 --> 00:12:34,690
How? He's a huge rock star.
215
00:12:35,050 --> 00:12:38,630
Dear, this is a fashion event, and in
the world of fashion, I am a celebrity,
216
00:12:38,630 --> 00:12:39,630
major celebrity.
217
00:12:40,470 --> 00:12:44,250
And when some liquored -up drag queen
stumbles out of that room wearing my
218
00:12:44,250 --> 00:12:47,650
dress, Simon is going to give me the
respect I deserve.
219
00:12:53,640 --> 00:12:55,740
Did I just see you kissing Gitling's
assistant?
220
00:12:56,140 --> 00:13:02,320
What? When Jack finds out, he's going to
be all... Give me a break, all right?
221
00:13:02,340 --> 00:13:04,980
She's an amazing girl. She's someone who
gets me.
222
00:13:06,080 --> 00:13:09,880
Dennis, I need you to... Why is your
hair all messed up? What?
223
00:13:10,660 --> 00:13:13,260
It's not. I'm actually... I'm doing it
in dreadlocks.
224
00:13:13,960 --> 00:13:16,240
Let's blaze up before sunsplash, Ma.
225
00:13:17,760 --> 00:13:20,100
You know what? I think you've been with
that woman.
226
00:13:21,020 --> 00:13:22,940
No, Ma. No woman, no cry.
227
00:13:23,400 --> 00:13:26,140
After I explicitly told you not to.
228
00:13:27,640 --> 00:13:29,940
Oh, enough, Finch. Stop covering for me.
229
00:13:30,160 --> 00:13:33,440
What? Yeah, I've been behind in my work
and Finch helped me out all morning.
230
00:13:33,660 --> 00:13:34,459
I see.
231
00:13:34,460 --> 00:13:36,200
Oh, I'm sorry I doubted you.
232
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
Mon.
233
00:13:42,460 --> 00:13:45,800
So why didn't you wrap me up? Because
that's the first time I've ever heard
234
00:13:45,800 --> 00:13:49,520
say something even remotely nice about a
woman. You must really like her.
235
00:13:51,340 --> 00:13:52,460
Thanks, I do.
236
00:13:53,520 --> 00:13:55,520
It feels good to talk about it, you
know?
237
00:13:55,920 --> 00:13:59,640
Yeah? Well, hey, you know, I'm a
romantic, too, so you can tell me
238
00:13:59,920 --> 00:14:01,780
Okay. Well, first of all, she's really
dirty.
239
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
What?
240
00:14:04,200 --> 00:14:07,560
Yeah, like filthy dirty, and as you can
imagine, I'm pretty nasty myself.
241
00:14:08,420 --> 00:14:11,560
So when we get together, it's like two
animals in a pit. I don't even know if
242
00:14:11,560 --> 00:14:13,100
it's sexual we're doing. Oh, wow.
243
00:14:14,800 --> 00:14:16,380
Hey, thanks for letting me share.
244
00:14:17,400 --> 00:14:18,980
Feels good to open the heart up.
245
00:14:26,870 --> 00:14:30,430
So this is a raging success. Yes, it is.
246
00:14:30,630 --> 00:14:33,670
See what we can accomplish when we put
an end to our childish games?
247
00:14:34,950 --> 00:14:36,210
I own two helicopters.
248
00:14:36,530 --> 00:14:37,950
I did the cocktail waitress.
249
00:14:40,270 --> 00:14:41,270
Elliot!
250
00:14:41,810 --> 00:14:43,970
Clark, you made it. Cash in hand.
251
00:14:45,890 --> 00:14:47,330
Ooh, the bidding is beginning.
252
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
I'm gonna get ya.
253
00:14:49,290 --> 00:14:50,290
I'm gonna get ya.
254
00:14:53,510 --> 00:14:56,670
Maya. Why, I can't spend the day with
Norman Bates.
255
00:14:57,110 --> 00:14:58,470
Please, you have to outbid him.
256
00:14:58,870 --> 00:14:59,870
I'll pay.
257
00:15:00,910 --> 00:15:03,050
Whatever he writes down, you write down
more.
258
00:15:03,530 --> 00:15:05,390
Why can't you just outbid him yourself?
259
00:15:05,750 --> 00:15:07,410
Well, I would hate to make him angry.
260
00:15:07,910 --> 00:15:09,630
Elliot, are you scared of him?
261
00:15:09,850 --> 00:15:10,850
Come on, yeah.
262
00:15:12,050 --> 00:15:13,050
Yes.
263
00:15:16,930 --> 00:15:17,930
Miss Manning?
264
00:15:18,310 --> 00:15:19,310
Mr. Finch?
265
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
Mmm.
266
00:15:22,110 --> 00:15:23,650
You're amazing this afternoon.
267
00:15:24,540 --> 00:15:27,600
You don't make love like an assistant,
you make love like a middle manager.
268
00:15:28,720 --> 00:15:30,380
You scream like a comptroller.
269
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
Dennis?
270
00:15:34,100 --> 00:15:35,100
What's wrong, honey?
271
00:15:35,560 --> 00:15:38,680
Tate told me something, something
terrible, but I can't tell you.
272
00:15:39,420 --> 00:15:41,140
Come on, I'm your little pookie bear,
remember?
273
00:15:41,980 --> 00:15:44,360
Okay, but you have to promise not to
tell Jack.
274
00:15:45,420 --> 00:15:47,020
Please, are you kidding? I don't tell
him anything.
275
00:15:47,320 --> 00:15:48,800
He still thinks his mom's alive.
276
00:15:50,840 --> 00:15:54,100
Okay, Tate and Jack have both promised
to donate money, but... Tate's going to
277
00:15:54,100 --> 00:15:57,160
humiliate Jack by also volunteering to
work with the children.
278
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Oh, my God.
279
00:15:59,180 --> 00:16:00,460
Tate will look like a saint.
280
00:16:01,060 --> 00:16:02,720
Jack will look like a rich palmist.
281
00:16:03,540 --> 00:16:05,280
Remember, you promised you wouldn't say
anything.
282
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
I've got to go.
283
00:16:08,980 --> 00:16:12,880
Hey, Nina, great news. Your dress just
sold for more than Simon's guitar.
284
00:16:13,580 --> 00:16:16,780
Yes, I knew it. Oh, thank you, adoring
public.
285
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Hello, darling.
286
00:16:21,680 --> 00:16:25,780
Listen, I should probably tell you that
my gown fetched more than your guitar.
287
00:16:26,160 --> 00:16:27,680
Oh, wow, that's great.
288
00:16:27,980 --> 00:16:28,759
Damn straight.
289
00:16:28,760 --> 00:16:31,060
I guess now we know who the true
celebrity is.
290
00:16:31,260 --> 00:16:32,600
Clearly it's you, darling.
291
00:16:37,520 --> 00:16:38,479
What's that?
292
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
It's my tongue.
293
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
No.
294
00:16:43,560 --> 00:16:45,960
My gown. You bought my gown.
295
00:16:46,600 --> 00:16:48,180
Sometimes I love to feel pretty.
296
00:16:50,540 --> 00:16:52,860
You bought this because you felt sorry
for me.
297
00:16:54,020 --> 00:16:57,760
And the only thing more repulsive than
rock star arrogance is rock star pity.
298
00:16:58,660 --> 00:17:02,160
Enough. I didn't do this because I pity
you. I did it because I love you.
299
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
What?
300
00:17:06,440 --> 00:17:07,560
I said I love you.
301
00:17:10,220 --> 00:17:11,720
Simon, you've never said that before.
302
00:17:12,079 --> 00:17:13,660
Well, I'm saying it now.
303
00:17:13,980 --> 00:17:18,680
And it's not something that comes easily
unless I'm talking to a city like I
304
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Love You Tampa.
305
00:17:21,290 --> 00:17:25,170
You know, I'm describing my attitude
towards an item of food like I love
306
00:17:27,930 --> 00:17:28,930
Well?
307
00:17:36,090 --> 00:17:39,910
I did it. I outbid him. Oh, thank God.
We went right down to the wire. He went
308
00:17:39,910 --> 00:17:40,930
100, I went 120.
309
00:17:41,230 --> 00:17:42,930
He went 125, I went 130.
310
00:17:43,130 --> 00:17:45,530
He went 150, I went 5 ,000. What?
311
00:17:50,830 --> 00:17:54,170
Are you fucking insane? You spent $5
,000 of my money so I can spend the day
312
00:17:54,170 --> 00:17:55,170
with myself?
313
00:17:55,650 --> 00:17:58,430
Next year, I'm going to get you, going
to get you, going to get you.
314
00:18:00,690 --> 00:18:01,690
Worth every penny.
315
00:18:02,010 --> 00:18:05,710
I just heard something that could
humiliate Jack.
316
00:18:06,010 --> 00:18:08,370
But if I tell him, I'll be betraying
Bridget.
317
00:18:08,930 --> 00:18:12,470
Well, the choice is simple. Either side
with the woman of your dreams or suck up
318
00:18:12,470 --> 00:18:15,010
to some self -centered, power -hungry
tycoon.
319
00:18:16,940 --> 00:18:21,380
Jack, I had to tell you. So he's going
to donate his time to that magnificent
320
00:18:21,380 --> 00:18:22,640
scene stealing?
321
00:18:23,340 --> 00:18:24,640
Let me tell you something.
322
00:18:24,900 --> 00:18:27,520
Gitling does not beat me at anything.
323
00:18:27,780 --> 00:18:31,080
Ladies and gentlemen, our co -host and
generous benefactor, Mr.
324
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
Jack Gout.
325
00:18:34,220 --> 00:18:36,140
Thank you, thank you.
326
00:18:36,760 --> 00:18:42,500
It's a pleasure and a privilege to raise
money for this worthy project.
327
00:18:43,040 --> 00:18:45,440
But the kids need more than money.
328
00:18:46,000 --> 00:18:50,280
So today, I'm pledging a month of my
valuable time.
329
00:18:51,120 --> 00:18:57,660
I am just bowled over by my
330
00:18:57,660 --> 00:19:00,820
colleague's show of generosity, and his
timing is perfect.
331
00:19:01,160 --> 00:19:04,880
I just put in a call to the
International Relief Committee, and
332
00:19:04,880 --> 00:19:09,700
spending that month in our newly
constructed relief camp in Angola.
333
00:19:13,720 --> 00:19:14,900
You'll love it there, Jack.
334
00:19:17,909 --> 00:19:19,350
Fantastic. You set me up.
335
00:19:20,190 --> 00:19:21,330
How'd you know I'd betray you?
336
00:19:21,570 --> 00:19:23,590
Because you're just like me and that's
what I would have done.
337
00:19:24,450 --> 00:19:26,670
If it's any consolation, what we had was
real.
338
00:19:27,310 --> 00:19:29,270
This was the hardest thing I ever had to
do.
339
00:19:29,530 --> 00:19:30,530
It's tragic.
340
00:19:30,730 --> 00:19:34,870
We're drawn together by our need to
serve, yet it is that very need that
341
00:19:34,870 --> 00:19:35,869
us apart.
342
00:19:35,870 --> 00:19:37,630
You're very deep, Dennis Finch.
343
00:19:38,270 --> 00:19:39,270
Listen,
344
00:19:39,730 --> 00:19:41,710
I pocketed some of your underpants. I
hope that's cool.
345
00:19:46,510 --> 00:19:47,650
I'm so sorry, Jack.
346
00:19:47,910 --> 00:19:51,150
No, no. Dennis, Dennis, I'm sorry.
347
00:19:51,930 --> 00:19:56,810
You're heartbroken, and I know how
terrible that feels. What you need is
348
00:19:56,810 --> 00:19:59,430
time off to get away from everything.
349
00:20:00,110 --> 00:20:01,170
Clear your head.
350
00:20:01,670 --> 00:20:03,410
You're sending me to Angola, aren't you?
351
00:20:04,650 --> 00:20:05,950
It's for the kids, Dennis.
352
00:20:06,410 --> 00:20:07,410
The kids.
353
00:20:08,410 --> 00:20:09,410
The kids.
354
00:20:17,040 --> 00:20:19,480
Keep bringing me back to you.
355
00:20:20,400 --> 00:20:22,780
Keep bringing me home.
356
00:20:23,980 --> 00:20:27,420
It don't matter what I'm gonna do.
357
00:20:28,740 --> 00:20:31,640
It's cause I'm out of your town.
358
00:20:33,360 --> 00:20:36,780
Life keeps bringing me back to you.
27526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.