All language subtitles for Just Shoot Me s07e10 Pictures Of Lily

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:10,210 You're late. Where have you been? 2 00:00:11,070 --> 00:00:12,070 Oh, yeah. 3 00:00:12,310 --> 00:00:15,850 The subway was delayed. I guess there was a fire on the track. 4 00:00:16,210 --> 00:00:17,210 Liar. 5 00:00:19,070 --> 00:00:20,070 What was that? 6 00:00:20,690 --> 00:00:26,030 That is a handheld lie detector. It analyzes the stress levels in your 7 00:00:26,170 --> 00:00:28,790 Now, again, where were you this morning? 8 00:00:29,030 --> 00:00:30,250 I was giving blood. 9 00:00:30,690 --> 00:00:31,690 Liar. 10 00:00:32,009 --> 00:00:33,530 My cat was sick. 11 00:00:33,770 --> 00:00:34,770 Liar. 12 00:00:35,150 --> 00:00:38,930 All right, I was at FAO Schwartz having a lightsaber fight with some punk ten 13 00:00:38,930 --> 00:00:39,930 -year -old. 14 00:00:41,010 --> 00:00:42,950 I totally kicked her ass. Liar. 15 00:00:56,850 --> 00:01:00,230 Hey, Simon's coming later and I need to ask you something. 16 00:01:00,680 --> 00:01:04,400 You cannot have sex in my office. I don't know what you people did last 17 00:01:04,420 --> 00:01:07,100 but there was a butt print in my tabletop zen garden. 18 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 It's not that. 19 00:01:09,760 --> 00:01:12,900 Last night, out of nowhere, Simon mentioned moving in together. 20 00:01:14,020 --> 00:01:17,460 God, that is huge. What did you say? Well, I didn't know what to say. 21 00:01:18,020 --> 00:01:22,120 Luckily, all the partying has eroded his short -term memory, so I shut the door, 22 00:01:22,180 --> 00:01:23,840 opened it again, and he thought I'd just arrived. 23 00:01:25,460 --> 00:01:28,340 But he was the love of your life. Oh, he is. He is amazing. 24 00:01:29,260 --> 00:01:31,940 But I'm like a wild tiger, free and independent. 25 00:01:32,360 --> 00:01:36,020 It takes a huge dosage of tranquilizers to affect me. 26 00:01:37,760 --> 00:01:41,320 The thing is that everything's been moving so fast with Simon, I just, I 27 00:01:41,320 --> 00:01:42,320 know what I want. 28 00:01:42,420 --> 00:01:45,560 Well, you're going to have to decide something. You can't dodge it forever. 29 00:01:45,860 --> 00:01:48,280 I know, I know. It's just that, you know, if I could just have some time to 30 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 myself, I could figure it out. But the problem is we spend every moment 31 00:01:51,720 --> 00:01:55,240 together. Well, let him hang out with his friends for a couple of nights. 32 00:01:55,400 --> 00:01:56,620 he is a rock star. 33 00:01:57,120 --> 00:01:59,900 All his friends are either on tour, in rehab, or dead. 34 00:02:00,300 --> 00:02:03,440 Except for Kenny Loggins, and I'm not about to encourage that. 35 00:02:04,360 --> 00:02:05,360 Hi. 36 00:02:05,900 --> 00:02:07,420 Simon, you're early. 37 00:02:07,800 --> 00:02:08,940 Oh, I missed you. 38 00:02:09,360 --> 00:02:13,960 Listen, why don't we fly up to Maine for dinner? They've got this place there 39 00:02:13,960 --> 00:02:16,080 that serves authentic New York pizza. 40 00:02:18,680 --> 00:02:20,880 Well, thank you, Jenna. 41 00:02:27,470 --> 00:02:31,090 Meet with all the new models to make sure they understand their contracts. 42 00:02:31,730 --> 00:02:32,730 Liar. 43 00:02:33,650 --> 00:02:36,390 Oh, sorry, Jack. I must have left this on by accident. 44 00:02:36,810 --> 00:02:37,810 Liar. 45 00:02:38,670 --> 00:02:40,330 Fine. I enjoy the vibration. 46 00:02:42,750 --> 00:02:44,410 You have one of these, too, huh? 47 00:02:44,770 --> 00:02:47,150 Oh, look. They both love Gadget. 48 00:02:47,390 --> 00:02:49,150 Maybe they should spend some time together. 49 00:02:51,110 --> 00:02:52,069 Hey, you know what? 50 00:02:52,070 --> 00:02:54,270 I bet you both have some other things in common, too. 51 00:02:55,210 --> 00:02:59,250 Like... You've both been blackmailed with bogus sexual harassment suits? 52 00:03:00,030 --> 00:03:01,470 I'm so sorry about that, Jack. 53 00:03:02,430 --> 00:03:04,550 Hey, Simon, are you a Giants fan? 54 00:03:04,830 --> 00:03:06,390 Oh, yeah, yeah, I love American football. 55 00:03:06,790 --> 00:03:09,050 Why don't you come to the game with me tonight? 56 00:03:09,310 --> 00:03:10,310 Oh, that'd be great. 57 00:03:10,710 --> 00:03:14,910 Oh, wait, um, I can't. I'm taking Nina to Maine for dinner. 58 00:03:15,130 --> 00:03:18,110 Oh, no, no, no, it's okay. You go with Jack, really. You know, I'm not really 59 00:03:18,110 --> 00:03:20,710 welcome in Maine since I plowed into Stephen King. 60 00:03:30,410 --> 00:03:32,490 He'll get you damn rent. Just give me a couple of days. 61 00:03:34,970 --> 00:03:39,690 Um, Nikki, if you're a little short this month, I could help you out. 62 00:03:39,910 --> 00:03:43,410 Oh, that's sweet, but I wouldn't feel right taking money from you. 63 00:03:47,210 --> 00:03:50,110 Gosh, I really feel bad. She can't pay her rent. 64 00:03:50,350 --> 00:03:51,890 Yeah, New York is a tough town. 65 00:03:52,150 --> 00:03:55,890 You know, if she doesn't feel comfortable taking money from me, maybe 66 00:03:55,890 --> 00:03:57,630 get payroll to cut her a check. 67 00:03:58,080 --> 00:04:01,060 Tell her it's a bonus. They could take it out of my salary. Wow, that is a 68 00:04:01,060 --> 00:04:03,340 beautiful gesture from a very kind person. 69 00:04:03,640 --> 00:04:06,440 You want to chip in? Don't push it. Not everyone's daddy's a millionaire, 70 00:04:06,560 --> 00:04:07,560 princess. 71 00:04:09,100 --> 00:04:10,100 Hey. 72 00:04:10,520 --> 00:04:11,960 Did Lily Barton call for me? 73 00:04:12,340 --> 00:04:16,540 Uh, let me... You know, there was a centerfold in one of my dad's old girly 74 00:04:16,540 --> 00:04:18,459 magazines named Lily Barton. Mm -hmm, that's her. 75 00:04:18,680 --> 00:04:21,060 What? Are you kidding me? Dude, she's hot. 76 00:04:21,740 --> 00:04:23,780 Listen, you gotta introduce me, pal. No. 77 00:04:24,220 --> 00:04:27,420 No, her gallery has the edgiest stuff in town. She's thinking about... 78 00:04:27,630 --> 00:04:30,630 showing my photos. Now, if you start creeping her out, you're going to blow 79 00:04:30,630 --> 00:04:32,590 for me. I'm not going to creep her out. I'm her biggest fan. 80 00:04:32,950 --> 00:04:37,170 Her turn -ons are gabbing and flamenco dance. Her turn -offs are rude people 81 00:04:37,170 --> 00:04:38,170 nukes. 82 00:04:38,310 --> 00:04:40,330 You are going nowhere near her. 83 00:04:41,170 --> 00:04:42,970 Please, it's not like I'm some obsessed fan. 84 00:04:43,270 --> 00:04:46,690 I just happen to admire a woman who was born in Biloxi, Mississippi to a 85 00:04:46,690 --> 00:04:48,450 preacher father who once pulled a perfect game. 86 00:04:51,650 --> 00:04:54,970 Don't you walk out on me like her pill -popping ex -husband, Todd. 87 00:05:02,380 --> 00:05:06,100 You're in a good mood. Since your father's been hanging out with Simon, 88 00:05:06,100 --> 00:05:10,780 refreshed. Last night I took a long bubble bath, drank until I passed out, 89 00:05:10,780 --> 00:05:12,580 awoke coughing water out of my lungs. 90 00:05:14,260 --> 00:05:15,660 Nice to have some me time. 91 00:05:16,860 --> 00:05:18,880 Okay, let's get started. 92 00:05:19,640 --> 00:05:20,800 What's with the guitar? 93 00:05:21,180 --> 00:05:23,780 My buddy Simon is teaching me to play. 94 00:05:24,540 --> 00:05:26,920 Okay, first item, Vicki. 95 00:05:27,160 --> 00:05:29,680 I looked over your advertising report. 96 00:05:33,000 --> 00:05:35,160 And I'll feed Cord, because he's happy with your work. 97 00:05:35,400 --> 00:05:39,060 Oh, thank you, Jack. All right. Elliot, what you got for your shoot tomorrow? 98 00:05:39,320 --> 00:05:40,460 It's leopard print boots. 99 00:05:40,720 --> 00:05:43,280 I figured I'd put them in cages and shoot them like they're animals. 100 00:05:48,440 --> 00:05:51,500 Or I could just slap them on half -naked models like I always do. 101 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 Please, 102 00:05:54,900 --> 00:05:57,140 the guitar thing is a real snore. Well... 103 00:05:57,370 --> 00:06:01,470 According to Simon, if anyone knows about snoring, it would be you. 104 00:06:03,890 --> 00:06:07,290 Simon's been telling you things about me. I don't like that one bit. 105 00:06:07,650 --> 00:06:10,850 But he says she's louder than a gig at Wembley. 106 00:06:12,490 --> 00:06:13,950 And easier to get into. 107 00:06:23,820 --> 00:06:24,820 Vicki, how's it going? 108 00:06:25,160 --> 00:06:27,000 Amazing. Guess who just got a bonus? 109 00:06:27,620 --> 00:06:28,539 That's great. 110 00:06:28,540 --> 00:06:32,600 I bet it'll really help out. It already has. Check out my new lamp suede boots. 111 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 You bought boots? 112 00:06:35,820 --> 00:06:37,260 I thought you had all those built. 113 00:06:37,580 --> 00:06:41,100 Oh, but this is bonus money, fun money. I want to splurge. 114 00:06:42,020 --> 00:06:43,740 Hey, Nina, you want to go to lunch? 115 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Champagne's on me. 116 00:06:45,180 --> 00:06:48,200 Vicki, dear, at this point, champagne just sobers me up. Let's go eat some 117 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 martinis. Okay. 118 00:06:55,620 --> 00:06:59,560 Lily's here. She's hot as ever, man. Check her out. Do not blow this for me. 119 00:07:00,080 --> 00:07:03,380 Hey, Miss Barton. Hey, come on. I'll show you into the studio and show you my 120 00:07:03,380 --> 00:07:05,500 work. Hey there, Bubba. Why not so fast? 121 00:07:05,940 --> 00:07:07,780 Maybe she'd like a cup of coffee. 122 00:07:08,080 --> 00:07:11,360 And perhaps maybe a Sanka with two sugars and a little sploosh of cream. 123 00:07:12,160 --> 00:07:13,640 I used to love Sanka. 124 00:07:13,980 --> 00:07:14,980 Oh, really? 125 00:07:15,560 --> 00:07:16,840 What a coincidence. 126 00:07:18,280 --> 00:07:19,640 That has been shy. 127 00:07:20,480 --> 00:07:24,460 Well, thank you, Dennis Finch. This is a nice treat. Yes, it is, and we can have 128 00:07:24,460 --> 00:07:25,460 it in the studio. 129 00:07:25,660 --> 00:07:28,640 You know what? You're lucky you caught me. I usually run out to lunch and 130 00:07:28,640 --> 00:07:29,660 protest nukes. 131 00:07:31,040 --> 00:07:33,580 Oh, I'm tired. I'm sorry. Excuse me. 132 00:07:33,800 --> 00:07:35,380 It's flamenco dancing all night. 133 00:07:36,000 --> 00:07:37,280 Oh, I'm gabbing away. 134 00:07:37,980 --> 00:07:42,120 Things I love to do, though, flamenco dancing and gabbing away, but not nukes. 135 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 don't like nukes. 136 00:07:44,220 --> 00:07:48,480 Oh, I get it. You memorized a magazine I was in 30 years ago. 137 00:07:49,550 --> 00:07:53,050 So now what? I'm supposed to rip off my clothes and jump into bed with you? Oh, 138 00:07:53,130 --> 00:07:54,130 that'd be great. 139 00:07:56,190 --> 00:07:57,430 Let me guess. 140 00:07:57,910 --> 00:07:59,230 You live alone. 141 00:07:59,650 --> 00:08:04,090 You love sci -fi. You've had the same condom in your wallet since 1978. 142 00:08:06,590 --> 00:08:08,690 See? I know you. You know me. 143 00:08:14,550 --> 00:08:16,050 Hey, how's it going with Simon? 144 00:08:16,540 --> 00:08:19,740 Well, to be honest, he's been spending so much time with Jack, I've barely seen 145 00:08:19,740 --> 00:08:22,320 him. So I'm going to go over there right now and show him this. 146 00:08:22,920 --> 00:08:24,120 Oh, my God, you're naked. 147 00:08:24,580 --> 00:08:27,660 Actually, I'm wearing a fine layer of cooking oil. Actually, it's Pam. 148 00:08:28,280 --> 00:08:29,300 Simon's got high cholesterol. 149 00:08:36,419 --> 00:08:40,480 I have to tell you, Elliot, I find your photographs disgusting and deeply 150 00:08:40,480 --> 00:08:43,820 disturbing. But you're going to use them? Oh, yeah, there's a real market 151 00:08:43,820 --> 00:08:44,820 this crap. 152 00:08:45,130 --> 00:08:47,170 I can't tell you how much this validation means to me. 153 00:08:47,430 --> 00:08:48,930 Call me later at the gallery. 154 00:08:49,150 --> 00:08:49,449 All right. 155 00:08:49,450 --> 00:08:53,010 Miss Barton, wait, wait. I have to apologize for being so forward before. 156 00:08:53,530 --> 00:08:57,310 During my coffee break, I took the liberty of glazing you a small pot. 157 00:08:58,650 --> 00:08:59,650 That's very sweet. 158 00:09:00,090 --> 00:09:01,490 And you're very persistent. 159 00:09:01,830 --> 00:09:03,710 Ah, you want to see me make a muffin? I don't think so. 160 00:09:05,490 --> 00:09:06,490 Willie! Oh, Bob! 161 00:09:06,750 --> 00:09:08,790 There you are. This is Dennis. 162 00:09:09,470 --> 00:09:10,890 Hold this. I'll get my purse. 163 00:09:13,640 --> 00:09:16,580 You, uh, glazing pots for my girl? 164 00:09:17,460 --> 00:09:19,160 Maybe. I don't see no ring, Grandpa. 165 00:09:20,980 --> 00:09:24,540 Don't let my age fool you. I have the heart of a 30 -year -old. 166 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 All right, whatever. 167 00:09:26,180 --> 00:09:30,440 No, really. Some yuppie skied himself into a tree and I got his ticket. 168 00:09:34,380 --> 00:09:38,120 Sorry, but Lily belongs with a real man. 169 00:09:38,520 --> 00:09:40,820 I don't think so. I think she belongs with me. 170 00:09:45,270 --> 00:09:48,130 Simon, open up. I've got a little surprise for you. 171 00:09:50,370 --> 00:09:51,550 Holy biscuits! 172 00:09:53,410 --> 00:09:56,130 I thought you were going to be alone tonight. 173 00:09:56,350 --> 00:10:01,390 No, Jack dropped in. Stick around. We ordered pizza, and if the delivery guy's 174 00:10:01,390 --> 00:10:03,070 not here in four minutes, it's free. 175 00:10:03,770 --> 00:10:05,070 We can't lose. 176 00:10:05,530 --> 00:10:08,310 I gave the doorman a hundred bucks to stall him. 177 00:10:09,650 --> 00:10:11,090 I love this guy. 178 00:10:12,230 --> 00:10:17,370 Today, we set up a shell corporation to limit my tax liability, and then we had 179 00:10:17,370 --> 00:10:18,269 ice cream. 180 00:10:18,270 --> 00:10:22,270 Uh -huh. You know, Simon, I know that I told you I wanted you to hang out with 181 00:10:22,270 --> 00:10:25,650 Jack. Oh, it was a great idea. You see, all my other girlfriends have been 182 00:10:25,650 --> 00:10:29,750 possessive and needy, and there's nothing turns me off more than a needy 183 00:10:30,530 --> 00:10:31,910 Well, that certainly isn't me. 184 00:10:32,490 --> 00:10:35,950 No, in fact, I'm thrilled that I came over here naked, and you'd rather play 185 00:10:35,950 --> 00:10:37,410 guitar with a middle -aged man. 186 00:10:37,610 --> 00:10:38,610 Oh, great. 187 00:10:39,070 --> 00:10:40,070 Here, let's jam. 188 00:10:40,230 --> 00:10:41,230 Two, three. 189 00:10:41,600 --> 00:10:43,140 For wild things. 190 00:10:45,480 --> 00:10:47,960 You make my heart sing. 191 00:10:50,200 --> 00:10:53,960 You make everything gravy. 192 00:11:21,550 --> 00:11:23,790 I think your father has fallen in love with my boyfriend. 193 00:11:25,410 --> 00:11:26,690 What are you talking about? 194 00:11:27,090 --> 00:11:30,790 As we speak, they're in the park playing something called handball. Well, that 195 00:11:30,790 --> 00:11:31,790 can't be good. 196 00:11:34,150 --> 00:11:35,970 Well, you wanted some time alone. 197 00:11:36,350 --> 00:11:39,170 Well, I know, but now I feel like Simon's pushing me away. 198 00:11:40,430 --> 00:11:44,210 Okay, a couple of nights ago, he mentioned moving in together, and you 199 00:11:44,210 --> 00:11:45,210 even respond. 200 00:11:45,310 --> 00:11:48,710 Maybe his feelings were hurt, and he decided to back off a little. 201 00:11:49,230 --> 00:11:50,930 Oh, my God, I never thought of that. 202 00:11:51,470 --> 00:11:54,570 You know, you're pretty good with this relationship stuff. I can't figure out 203 00:11:54,570 --> 00:11:55,590 why you're not with a great guy. 204 00:11:56,530 --> 00:12:02,710 Well, in the words of William Butler Yates, a pity beyond all telling is hid 205 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 the heart of love. 206 00:12:04,410 --> 00:12:05,410 That's why. 207 00:12:15,630 --> 00:12:18,510 You know how when you were a kid, you always dreamed that you had enough money 208 00:12:18,510 --> 00:12:19,590 so you could just rent a monkey? 209 00:12:19,950 --> 00:12:21,990 No! Who cares about a monkey? 210 00:12:22,230 --> 00:12:23,230 It's a monkey! 211 00:12:24,470 --> 00:12:27,670 This is out of control! Stop wasting my money! 212 00:12:28,030 --> 00:12:29,030 Your money? 213 00:12:29,050 --> 00:12:32,010 You didn't get a bonus. I gave you that money for rent. 214 00:12:32,810 --> 00:12:33,810 Oh. 215 00:12:35,090 --> 00:12:37,570 So, then I guess this is your monkey. 216 00:12:42,700 --> 00:12:44,360 Hey, when did you and Elliot have a kid? 217 00:12:44,920 --> 00:12:48,140 Listen, I want to talk to you. Did Linda talk about me? Did she mention me at 218 00:12:48,140 --> 00:12:51,280 all? Let it go. You fell in love with a picture in a magazine. You don't even 219 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 know her. 220 00:12:52,740 --> 00:12:54,860 Look, she's not just a picture to me, all right? 221 00:12:55,600 --> 00:12:58,520 She's the basest of every woman I've ever seen since. 222 00:12:59,500 --> 00:13:01,120 Have you ever had a woman like that in your life? 223 00:13:02,540 --> 00:13:04,200 Linda Carter, Wonder Woman. 224 00:13:05,080 --> 00:13:08,320 With her bracelets and her bustier and her lasso of truth. 225 00:13:09,710 --> 00:13:13,350 I actually spray -painted a jump rope gold one summer and carried it around. 226 00:13:14,950 --> 00:13:15,950 College was great. 227 00:13:18,050 --> 00:13:19,290 So you see how I feel? I do. 228 00:13:19,910 --> 00:13:24,530 Look, I happen to know that Lily's going to be at her gallery at 6 .30. 229 00:13:25,430 --> 00:13:27,270 All right, so go for it, buddy. All right. 230 00:13:27,670 --> 00:13:28,670 Hey, you know what? 231 00:13:28,810 --> 00:13:33,310 One day you might get a shot at Linda Carter. And if you do, don't tell her 232 00:13:33,310 --> 00:13:34,249 about the jump rope. 233 00:13:34,250 --> 00:13:37,810 Seriously, between that and your crazy eyes and those pie -plate nipples of 234 00:13:37,810 --> 00:13:39,070 yours, you're a tough drink to order from. 235 00:13:43,760 --> 00:13:45,300 Lily, what a surprise. 236 00:13:46,680 --> 00:13:48,420 Dennis, what are you doing here? 237 00:13:48,640 --> 00:13:50,000 Well, I certainly didn't follow you. 238 00:13:50,360 --> 00:13:54,020 Come on, I saw you running after the cab all the way from the gallery. 239 00:13:54,360 --> 00:13:57,360 What are you doing looking out of the back of the cab at a man when you've got 240 00:13:57,360 --> 00:13:58,800 beautiful lady here? Gay. 241 00:14:01,440 --> 00:14:05,740 Excuse me, Junior, but in my time, a gentleman did not show up uninvited. 242 00:14:06,640 --> 00:14:09,220 Somebody woke up on the wrong side of the craft, Maddox. 243 00:14:11,600 --> 00:14:13,640 Don't push me. I fought in Korea. 244 00:14:14,020 --> 00:14:17,020 Come on, guys. Why don't we just relax and have a cocktail? 245 00:14:17,380 --> 00:14:20,300 No. I earned the Purple Heart, and for what? 246 00:14:20,740 --> 00:14:22,700 To take a lip from a punk like you? 247 00:14:22,960 --> 00:14:26,940 Bob, give the war thing a rest. You were injured falling off a donkey under your 248 00:14:26,940 --> 00:14:27,940 comb. 249 00:14:28,280 --> 00:14:31,400 Yes, and I bet the comb had all its original teeth. 250 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 That's it. 251 00:14:34,400 --> 00:14:36,040 I'm inviting you outside. 252 00:14:36,340 --> 00:14:39,180 It is time for Fisticuffs. 253 00:14:40,730 --> 00:14:43,950 This will just take a second. I'll turn on my cell phone and screw up his 254 00:14:43,950 --> 00:14:44,950 pacemaker. 255 00:14:53,430 --> 00:14:54,430 Hello, Lou. 256 00:14:56,810 --> 00:14:59,250 Listen, I've got something for you. 257 00:15:03,150 --> 00:15:04,730 Please tell me Jack isn't here. 258 00:15:06,070 --> 00:15:08,570 No, he's trying squash. 259 00:15:09,150 --> 00:15:10,230 Larry to that. 260 00:15:11,770 --> 00:15:15,830 Look, the other night, you mentioned something about us living together, and 261 00:15:15,830 --> 00:15:22,170 just kind of ignored it, but I've given it some thought, and I think maybe it's 262 00:15:22,170 --> 00:15:23,170 time. 263 00:15:23,370 --> 00:15:26,870 Well, I'm not sure that moving in is the best thing for us right now. No, if 264 00:15:26,870 --> 00:15:30,070 this is about giving me space, it's okay. Don't worry about it. 265 00:15:30,770 --> 00:15:37,310 I mean, yeah, I admit I was freaked out about losing my independence, but you 266 00:15:37,310 --> 00:15:38,310 know something? 267 00:15:38,430 --> 00:15:41,710 I am completely ready to be with you. 268 00:15:43,130 --> 00:15:45,070 Yeah, well, Jack doesn't think it's a good idea. 269 00:15:47,390 --> 00:15:50,590 What? Well, he's a smart man, and I've really tried to trust him. You know 270 00:15:50,670 --> 00:15:52,610 You know what? That's it. That's it. I can't take this anymore. 271 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 Nina! 272 00:15:54,430 --> 00:15:55,710 What about us? 273 00:15:56,410 --> 00:15:57,570 What about this? 274 00:15:59,430 --> 00:16:00,430 Oh, hello, Mrs. 275 00:16:00,510 --> 00:16:04,990 Jacobson. Who thought we'd find ourselves in this awkward situation yet 276 00:16:09,930 --> 00:16:11,790 Coot caught me off guard with a sucker punch. 277 00:16:12,530 --> 00:16:16,250 Sure, he rolled up his sleeve and did the old windmill windup first, but the 278 00:16:16,250 --> 00:16:17,470 punch itself came out of nowhere. 279 00:16:19,190 --> 00:16:23,210 I think I have something that'll fix you right up. Oh, oh, here's the thing 280 00:16:23,210 --> 00:16:24,210 about Bactine. 281 00:16:24,570 --> 00:16:28,290 It stings a lot, and I'd rather not cry twice in one night. You know, there is 282 00:16:28,290 --> 00:16:30,190 just something about you. 283 00:16:30,670 --> 00:16:34,210 You remind me of a movie star from the 60s. Oh, Steve McQueen? 284 00:16:34,510 --> 00:16:35,570 Mia Farrow. Oh. 285 00:16:37,210 --> 00:16:38,210 I'll be right back. 286 00:16:54,160 --> 00:16:55,880 I'm in Lily's apartment. I think it's going to happen. 287 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 That's amazing. 288 00:16:57,600 --> 00:16:59,080 Yeah, but I'm kind of freaked out. 289 00:16:59,420 --> 00:17:00,420 Why? 290 00:17:00,940 --> 00:17:04,540 Because she's been so special to me for so long. What if it doesn't live up to 291 00:17:04,540 --> 00:17:05,540 my expectations? 292 00:17:05,900 --> 00:17:07,500 You know, then I won't even have the fantasy. 293 00:17:07,859 --> 00:17:11,180 Oh, you're right. I mean, maybe you should walk away, man. That way it'll 294 00:17:11,180 --> 00:17:12,180 stay perfect. 295 00:17:12,819 --> 00:17:13,920 You're right. You're right. 296 00:17:14,400 --> 00:17:15,420 You know what? I got to go. 297 00:17:16,079 --> 00:17:18,660 I'm feeling feverish. I got bit by Maya's monkey. 298 00:17:22,890 --> 00:17:24,849 Hey, Lily, there's something I need to tell you. 299 00:17:31,050 --> 00:17:32,490 Right after we land. 300 00:17:34,870 --> 00:17:39,590 Vicki, I'm really sorry. I just wanted to help, but I handled that very badly. 301 00:17:39,830 --> 00:17:44,550 No, I have a problem with money. I never had any as a kid, so when I get some, I 302 00:17:44,550 --> 00:17:45,550 go wild. 303 00:17:46,070 --> 00:17:51,110 That's funny, because I've always had money and never been able to enjoy it. 304 00:17:51,690 --> 00:17:53,420 Oh, my God. That's crazy. 305 00:17:53,660 --> 00:17:55,200 Look, you only go around once. 306 00:17:56,040 --> 00:17:59,140 If there was anything you could do right now, what would it be? 307 00:17:59,480 --> 00:18:03,220 Oh, well, that's easy. I'd go back in time and drink mead with Geoffrey 308 00:18:03,260 --> 00:18:04,260 Duh. 309 00:18:05,620 --> 00:18:08,000 How about a trip to Vegas right now? 310 00:18:08,280 --> 00:18:12,100 Oh, no, I couldn't do that. Why? Oh, come on, you said that you never enjoy 311 00:18:12,100 --> 00:18:13,100 money. It could be fun. 312 00:18:14,060 --> 00:18:18,080 Well, you're right. Maybe in the spring we could... No, right now. 313 00:18:18,300 --> 00:18:20,920 We're going to fly first class and we're going to stay in a top hotel. 314 00:18:22,639 --> 00:18:23,639 Okay. 315 00:18:23,880 --> 00:18:29,560 And eat stuff from the minibar and not replace it before they check? 316 00:18:29,880 --> 00:18:34,900 Yes. I bet you they'll have a jacuzzi. And really hot room service guys who 317 00:18:34,900 --> 00:18:38,600 bring us pancakes but turn out to be strippers and then we'll pour syrup on 318 00:18:38,600 --> 00:18:39,519 for a change? 319 00:18:39,520 --> 00:18:40,520 Vegas! 320 00:18:40,780 --> 00:18:41,780 Vegas! Yeah! 321 00:18:43,720 --> 00:18:48,620 Nina, we're going to Vegas to eat pancakes off of strippers. Get Kurt and 322 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 They'll thank me later. 323 00:18:53,800 --> 00:18:56,920 How dare you tell Simon we shouldn't move in together? You call him right now 324 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 and tell him you were wrong. 325 00:18:58,060 --> 00:19:02,920 No, and don't put me in the middle. It's very dodgy being chums with a bird that 326 00:19:02,920 --> 00:19:04,260 my mate is rogering. 327 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 Hello? 328 00:19:08,680 --> 00:19:12,100 Simon, great, Nina's here. You two can clear this up. No, no, I don't want to 329 00:19:12,100 --> 00:19:13,100 talk to him. 330 00:19:13,900 --> 00:19:16,020 Simon, Nina's really pissed. 331 00:19:17,240 --> 00:19:20,360 No, not pissed as in drunk, pissed as in mad. 332 00:19:22,110 --> 00:19:23,110 Well, maybe both. 333 00:19:24,770 --> 00:19:26,810 He says he never meant to hurt you. 334 00:19:27,050 --> 00:19:28,270 And yet he did. 335 00:19:28,770 --> 00:19:29,850 And yet you did. 336 00:19:31,170 --> 00:19:33,970 He says you two have a lovely future. 337 00:19:34,430 --> 00:19:36,250 Yeah, well, then why didn't you want to live with me? 338 00:19:36,650 --> 00:19:38,370 Why didn't you want to live with me? 339 00:19:39,950 --> 00:19:41,250 I agree with Jack. 340 00:19:42,030 --> 00:19:46,750 There's no reason to rush things when you plan on being with someone forever. 341 00:19:48,870 --> 00:19:50,490 Forever? Do you mean that? 342 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 Of course. 343 00:19:53,240 --> 00:19:54,600 Nina, I love you. 344 00:19:55,760 --> 00:20:00,500 When I hold you in my arms, it's like living a dream I never want to wake up 345 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 from. 346 00:20:03,000 --> 00:20:03,520 She 347 00:20:03,520 --> 00:20:12,160 just 348 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 kissed me. 349 00:20:14,560 --> 00:20:16,640 He wants me to fondle your breasts. 350 00:20:19,580 --> 00:20:22,960 Maybe you better... Better just talk to him in person. I think that's a good 351 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 idea. 352 00:20:24,960 --> 00:20:28,220 Tell Simon that kiss didn't affect me at all. 353 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 Liar. 354 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 He's right. 355 00:20:33,260 --> 00:20:35,040 The vibration does feel good. 27450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.