All language subtitles for Just Shoot Me s07e08 Its Raining Babies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:04,240 Dennis, I'm afraid I'm going to have to cancel dinner. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,960 Oh, great. For the last three days, I've been glazing a ham for nothing? 3 00:00:08,640 --> 00:00:12,560 I'm sorry, but an old friend is in town, and I want to make time to see him. Oh, 4 00:00:12,580 --> 00:00:13,359 yeah? Who, Dad? 5 00:00:13,360 --> 00:00:14,360 Nobody you know. 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,160 So it's somebody famous. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,400 No, no. It's an old drinking buddy. 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,240 So it's a movie director. 9 00:00:22,860 --> 00:00:25,020 Trust me, Dennis. You're not even warm. 10 00:00:26,440 --> 00:00:27,520 Warm. Warm. 11 00:00:28,170 --> 00:00:31,790 Warm Water, Water Bay, Bedrock, Rockstar, Star Wars. 12 00:00:32,830 --> 00:00:35,570 Oh, my God, it's Star Wars. It's George Lucas. 13 00:00:36,990 --> 00:00:38,370 God, I hate when you do that. 14 00:00:39,030 --> 00:00:42,270 Oh, come on. You know George Lucas is my idol. So far this year, I've written 15 00:00:42,270 --> 00:00:45,950 eight Star Wars scripts, four Indiana Joneses, and a sequel to Willow. 16 00:00:46,490 --> 00:00:48,470 Give me a dwarf and a sword and it writes itself. 17 00:00:52,750 --> 00:00:55,110 Forget it, Dennis. You're not meeting him. 18 00:00:55,440 --> 00:00:57,620 Why, you think I'm going to embarrass you in front of your famous buddy? 19 00:00:57,920 --> 00:01:01,040 Exactly. You remember what happened when I introduced you to Governor Pataki? 20 00:01:01,460 --> 00:01:05,099 Oh, the guy's name is Pataki. I thought he'd be a little Japanese guy. 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Jack. 22 00:01:09,040 --> 00:01:12,140 By any chance, have you seen this month's issue of Modern Photography? 23 00:01:13,020 --> 00:01:14,020 Check it out. 24 00:01:15,060 --> 00:01:17,140 I don't care if he is the leader of Iraq. 25 00:01:17,380 --> 00:01:19,720 Selleck is the only one who can pull off that mustache. 26 00:01:20,700 --> 00:01:22,100 The picture at the bottom. 27 00:01:23,660 --> 00:01:28,400 The editor's choice is a stunningly original composition from the veteran 28 00:01:28,400 --> 00:01:32,260 man, Elliot DeMora. How do you like that, Jack? 29 00:01:33,620 --> 00:01:37,780 That's the picture you turned down. You said it was too artsy, too out there. 30 00:01:38,220 --> 00:01:42,600 Okay, maybe I was too hasty, but I'm a big man. I can admit I was fat. 31 00:01:43,740 --> 00:01:45,180 No! Thirsty. 32 00:01:45,920 --> 00:01:48,040 No, I'm not really listening. What's going on? 33 00:01:48,300 --> 00:01:53,200 I can admit I was wrong. Yes, you were, Jack. And not just about the picture. 34 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 You were wrong about me. 35 00:01:54,580 --> 00:01:55,960 You have an artist here. 36 00:01:56,340 --> 00:01:57,420 And you don't see it. 37 00:01:57,960 --> 00:02:01,260 See, I'm more than just high heels and halter top. 38 00:02:01,900 --> 00:02:03,060 Well, you look great in both. 39 00:02:04,660 --> 00:02:05,639 Okay, Dennis. 40 00:02:05,640 --> 00:02:06,640 Out. 41 00:02:06,860 --> 00:02:08,240 I gotta take a little nap. 42 00:02:08,479 --> 00:02:10,160 A little nap. Nap time. 43 00:02:10,419 --> 00:02:12,700 Time out. Out house. House cat. 44 00:02:12,900 --> 00:02:13,739 Cat nap. 45 00:02:13,740 --> 00:02:14,740 You're gonna take a nap. 46 00:02:15,660 --> 00:02:16,660 Oh, you just said that. 47 00:02:28,720 --> 00:02:29,800 Ah, Vicki. 48 00:02:30,300 --> 00:02:32,940 I've been thinking. I want you to take over the ski wear layout. 49 00:02:33,739 --> 00:02:37,940 That's great, Jack. Thank you. Wait, wait, wait a second. The skewer layout 50 00:02:37,940 --> 00:02:42,380 my responsibility, Jack. Yeah, well, Vicki's been looking to expand her role 51 00:02:42,380 --> 00:02:43,380 here at the magazine. 52 00:02:43,580 --> 00:02:46,460 Oh, I see. Well, perhaps I would like to expand my role as well. 53 00:02:46,700 --> 00:02:50,260 Well, maybe you could start by doing the work I actually assigned you. 54 00:02:51,420 --> 00:02:53,800 And what are the perks of this new position? 55 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 Tell you what. 56 00:02:56,020 --> 00:02:58,920 You want to do the layout? You want to do the layout? Why don't you do it 57 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 together? 58 00:03:00,260 --> 00:03:05,720 Oh, I'm not so sure that's such a good idea. Jack, Jack, Vicki and I, not a 59 00:03:05,720 --> 00:03:07,320 match. We have no chemistry. 60 00:03:08,240 --> 00:03:09,240 Heads up. 61 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 Well, 62 00:03:12,160 --> 00:03:16,060 maybe this would be a good opportunity for you to develop some chemistry. The 63 00:03:16,060 --> 00:03:17,220 two of you have till Friday. 64 00:03:17,760 --> 00:03:19,840 Friday? Now we're working weekend? 65 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 Thank you. 66 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Hey. 67 00:03:33,740 --> 00:03:34,740 Oh, Jack. 68 00:03:34,800 --> 00:03:37,800 Sorry for all the commotion. Between you and me, it's a little much. 69 00:03:38,300 --> 00:03:41,600 I mean, does anybody tell the sun how great it is for shining every day? 70 00:03:42,360 --> 00:03:46,240 Did you just compare yourself to the source of all life on this planet? 71 00:03:47,700 --> 00:03:48,800 It's a heck of a picture. 72 00:03:50,580 --> 00:03:53,340 But in all fairness, some people can see it. 73 00:03:54,360 --> 00:03:55,560 Some people can't. 74 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Yeah. 75 00:03:58,550 --> 00:04:01,550 You're right. I have been holding you back. 76 00:04:01,950 --> 00:04:06,990 I'm devoting a page in this month's issue to an Elliot DeMauro photograph. 77 00:04:07,130 --> 00:04:11,290 Whatever you want to do, whatever you want to say, you're limited only by your 78 00:04:11,290 --> 00:04:15,390 imagination. Well, it's about time you saw the light. Thank you, Jack. This is 79 00:04:15,390 --> 00:04:18,370 incredible, but you're in luck. Because I'm incredible, too. 80 00:04:20,050 --> 00:04:22,490 Oh, hey, I love that. 81 00:04:24,530 --> 00:04:26,890 That was so big of you. 82 00:04:27,390 --> 00:04:32,790 Here, Elliot is being incredibly arrogant, and you just rise above it to 83 00:04:32,790 --> 00:04:34,010 supportive and generous. 84 00:04:34,990 --> 00:04:36,430 You are a great man. 85 00:04:36,770 --> 00:04:38,490 I'm going to crush him like a bug. 86 00:04:40,370 --> 00:04:41,370 Wait, what? 87 00:04:42,090 --> 00:04:47,050 I know, Elliot. He needs limits. With complete artistic freedom, he'll fall 88 00:04:47,050 --> 00:04:50,230 apart, come crawling back, and order will be restored. 89 00:04:50,750 --> 00:04:54,670 That's terrible. I can't have somebody walking around here who thinks he's 90 00:04:54,670 --> 00:04:56,270 better than everybody. That's my job. 91 00:04:57,219 --> 00:05:00,820 But, Dad, you just can't manipulate people. I mean, what do you think you 92 00:05:00,860 --> 00:05:02,340 some sort of puppet master? 93 00:05:03,220 --> 00:05:06,600 Well, I was going to say savvy manager, but puppet master's cute. 94 00:05:07,900 --> 00:05:10,200 We're not puppets. We're people with free will. 95 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 No, you're not. 96 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Dennis, come in here. 97 00:05:15,340 --> 00:05:16,580 Want to see Dennis dance? 98 00:05:17,760 --> 00:05:18,980 Yeah. Over here. 99 00:05:20,080 --> 00:05:24,300 You know, I had 12 Cubans in this box, and now there are only 11. Do you know 100 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 anything about that? 101 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 Hey, check out these new dance moves. 102 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 Gotta go. 103 00:05:40,480 --> 00:05:43,920 All right, since Jack insists that we work together, we may as well make the 104 00:05:43,920 --> 00:05:47,620 best of it. Now, surely we can find something in each other that we admire. 105 00:05:47,920 --> 00:05:49,760 Oh, okay. Well, I'll go first. 106 00:05:50,620 --> 00:05:51,620 Um... 107 00:05:51,850 --> 00:05:57,470 I've always admired your independence and your style and your sense of 108 00:05:57,810 --> 00:05:58,810 Well, thank you. 109 00:05:59,350 --> 00:06:00,850 Okay, now let's get to work. 110 00:06:01,550 --> 00:06:02,550 Wait a second. 111 00:06:02,970 --> 00:06:05,830 I give you all these nice compliments and you leave me hanging? 112 00:06:06,630 --> 00:06:07,630 Fine. 113 00:06:08,770 --> 00:06:13,710 You are... Ram tough. 114 00:06:16,550 --> 00:06:17,489 Hey, Vince. 115 00:06:17,490 --> 00:06:18,490 Shh. 116 00:06:18,670 --> 00:06:20,310 There's a cat fight brewing here. 117 00:06:20,810 --> 00:06:23,470 So unless you're here to take my drink order, shut your yap. 118 00:06:25,070 --> 00:06:26,070 You're pathetic. 119 00:06:26,730 --> 00:06:30,950 Standing here reveling in the misery of others, but the truth is you're masking 120 00:06:30,950 --> 00:06:35,150 the emptiness and disappointment of your own lonely existence. 121 00:06:36,610 --> 00:06:38,250 Yeah, yeah, sure, that's a piece of it. 122 00:06:38,630 --> 00:06:39,630 I need a break. 123 00:06:41,370 --> 00:06:45,210 What this bottle of cocktail needs is a half a dash of Finch. 124 00:06:47,290 --> 00:06:48,470 Hey, Nina, what's going on? 125 00:06:48,880 --> 00:06:52,000 No, I get around that woman and there is nothing but tension. I mean, what is 126 00:06:52,000 --> 00:06:53,140 her problem with me? 127 00:06:53,640 --> 00:06:54,900 Well, let's look at the facts. 128 00:06:55,520 --> 00:06:59,240 She's divorced, she's 30, she's pretty, and she's from Brooklyn. 129 00:06:59,800 --> 00:07:01,220 Obviously, she's a lesbian. 130 00:07:01,940 --> 00:07:02,940 Well, 131 00:07:03,560 --> 00:07:07,400 I happen to have it on good authority that she swings that way. 132 00:07:07,860 --> 00:07:10,940 I've seen the way she stares at you around the office when you're not 133 00:07:11,440 --> 00:07:12,440 It's like this. 134 00:07:16,140 --> 00:07:19,560 A woman is not a lesbian just because she stares at another woman or brushes 135 00:07:19,560 --> 00:07:23,280 against her or French kisses Katie Lang at a fundraiser for children's literacy. 136 00:07:25,300 --> 00:07:30,220 All I'm saying is the tension you feel is what doctors call sexual tension. Oh, 137 00:07:30,220 --> 00:07:31,940 you are out of your mind. 138 00:07:34,080 --> 00:07:35,720 Now, on to part two. 139 00:07:37,240 --> 00:07:41,280 Wow. What the hell is wrong with you? Nina's not some dog for you to kick 140 00:07:41,280 --> 00:07:45,980 around. What are you talking about? She's been attacking me all day. You 141 00:07:45,980 --> 00:07:49,160 know her the way I do. Beneath that tough exterior lies a fragile, insecure 142 00:07:49,160 --> 00:07:51,740 woman with a rickety liver held together by tape and gum. 143 00:07:53,100 --> 00:07:54,100 What are you saying? 144 00:07:54,340 --> 00:07:57,520 Think about it. You come in here, you're new, you're fresh, you're all zippity 145 00:07:57,520 --> 00:08:00,680 -doo -dah with your new ideas, and she doesn't want to admit it, but she's 146 00:08:00,680 --> 00:08:01,680 threatened by you. 147 00:08:02,060 --> 00:08:03,060 Really? 148 00:08:03,300 --> 00:08:06,260 She's threatened by me? Yeah, she's in her office crying right now. 149 00:08:07,060 --> 00:08:08,060 Oh, my God. 150 00:08:08,620 --> 00:08:09,640 What can I do? 151 00:08:10,200 --> 00:08:12,740 Well, next time you work with her, why don't you try to make her feel special 152 00:08:12,740 --> 00:08:16,560 for once? You know, tell her how beautiful and sexy she is. Or invite her 153 00:08:16,560 --> 00:08:18,460 to your house for a drink, maybe. I don't know. 154 00:08:18,720 --> 00:08:20,680 Sometimes she gets tense. Give her a back rub. 155 00:08:23,500 --> 00:08:25,300 Okay. I'll give it a shot. 156 00:08:28,660 --> 00:08:33,179 I just talked to her even gayer than I thought. 157 00:08:38,480 --> 00:08:39,840 Here's my shutterbug. 158 00:08:40,799 --> 00:08:45,620 This is what brilliance looks like. Jack, you are a big, big man for 159 00:08:45,620 --> 00:08:49,340 this whole thing. Don't worry about the money. Don't worry about anything but 160 00:08:49,340 --> 00:08:52,640 exploring the endless possibilities of what this picture could be. 161 00:08:52,940 --> 00:08:58,700 Dad, let's let Elliot do his work. Absolutely. Go get him, champ. Go crazy. 162 00:09:00,280 --> 00:09:01,580 You're still doing that, huh? 163 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Super. 164 00:09:03,420 --> 00:09:04,840 Dad, what are you doing here? 165 00:09:05,120 --> 00:09:06,580 Well, here's the thing. 166 00:09:06,880 --> 00:09:08,140 about being a puppet master. 167 00:09:09,540 --> 00:09:11,440 Occasionally, you gotta check on the puppet. 168 00:09:12,440 --> 00:09:14,660 Well, I hate to break this to you, but Elliot's fine. 169 00:09:14,960 --> 00:09:17,620 He's gonna take all this freedom that you've given him and create something 170 00:09:17,620 --> 00:09:19,740 wonderful because he has a vision. 171 00:09:20,100 --> 00:09:21,100 Hey, Elliot! 172 00:09:21,300 --> 00:09:23,360 What you got there? Big bag of babies. 173 00:09:24,140 --> 00:09:25,140 Hey, here's my vision. 174 00:09:25,560 --> 00:09:29,520 A model eats lunch as a shower of plastic babies comes raining down upon 175 00:09:29,580 --> 00:09:33,020 symbolizing the American woman's struggle to maintain her place in the 176 00:09:33,020 --> 00:09:35,720 amidst, you know, a shower of raining babies. 177 00:09:39,079 --> 00:09:41,200 Fantastic! Guys, halfway to cuckoo, though. 178 00:09:42,780 --> 00:09:43,780 Elliot. 179 00:09:44,500 --> 00:09:45,860 You're gonna do great. I know. 180 00:09:46,160 --> 00:09:47,540 Okay, let's do this, people. 181 00:09:48,760 --> 00:09:52,820 All right, Justina. Remember, you love calamari and you're barren. 182 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 Umbrella up. 183 00:09:55,520 --> 00:09:56,520 Cue, baby. 184 00:10:00,540 --> 00:10:01,660 Okay, I missed it. 185 00:10:02,560 --> 00:10:03,700 What's wrong? I don't know. 186 00:10:03,920 --> 00:10:05,320 All of a sudden, it didn't look right. 187 00:10:05,880 --> 00:10:08,400 I thought it looked pretty good. Pretty good? It can't be pretty good. It's got 188 00:10:08,400 --> 00:10:09,119 to be great. 189 00:10:09,120 --> 00:10:10,480 I mean, is calamari the best thing? 190 00:10:11,060 --> 00:10:14,480 I mean, what if she were eating scallops or tuna or lobster? 191 00:10:15,340 --> 00:10:17,220 Oh, my God. What if it's not even seafood? 192 00:10:19,520 --> 00:10:20,820 What are you looking at? 193 00:10:22,300 --> 00:10:24,240 Talia, calm down. 194 00:10:25,160 --> 00:10:26,820 Okay. New vision. 195 00:10:27,120 --> 00:10:28,120 We're going to the roof. 196 00:10:28,480 --> 00:10:32,440 All right. I'm going to need a thousand pounds of ground chuck, a chicken, and 197 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 an inner tube. 198 00:10:44,490 --> 00:10:45,490 Hey, put him through. 199 00:10:45,530 --> 00:10:47,030 Okay. Go ahead, George. 200 00:10:48,610 --> 00:10:50,870 Jack, it's George Lucas. How's things going? 201 00:10:52,130 --> 00:10:53,089 Oh, yeah? 202 00:10:53,090 --> 00:10:55,530 Yeah, it's me calling you. Can't wait for dinner tonight. 203 00:10:55,750 --> 00:10:57,530 Looking forward to some lobster. Hey, listen. 204 00:10:57,950 --> 00:11:02,930 Do you have any Star Wars scripts laying around like anybody you know wrote 205 00:11:02,930 --> 00:11:04,370 them? Why don't you go ahead and bring them? 206 00:11:04,710 --> 00:11:06,650 We'll put them on a chair next to us. Won't be a problem. 207 00:11:09,630 --> 00:11:10,630 Give me one second. 208 00:11:11,990 --> 00:11:13,790 All right, so that's all good. I'll see you tonight. 209 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 What's up? 210 00:11:22,520 --> 00:11:22,920 Come 211 00:11:22,920 --> 00:11:31,040 on. 212 00:11:31,500 --> 00:11:34,440 Jack wants this layout tomorrow, and the last time I have to descend with you, 213 00:11:34,500 --> 00:11:35,500 the better. 214 00:11:38,280 --> 00:11:40,980 You know, I've never said this to you, but, uh... 215 00:11:41,290 --> 00:11:43,390 You are a great looking woman. 216 00:11:44,190 --> 00:11:49,290 What? Oh, yeah. You're in such amazing shape. I would kill to have your body. 217 00:11:50,730 --> 00:11:53,390 Maybe we should just get to work. 218 00:11:54,570 --> 00:11:57,970 You know, maybe that's the problem with us. It's always about work. I mean, 219 00:11:57,990 --> 00:12:00,070 maybe we should go out sometime. 220 00:12:00,570 --> 00:12:02,810 And what exactly does that mean? 221 00:12:03,550 --> 00:12:09,230 I don't know. We could go get a couple of drinks. You know, get loose. 222 00:12:09,690 --> 00:12:10,750 Maybe have some girl fun? 223 00:12:13,330 --> 00:12:16,430 You know, I'm not really all that big on girl fun. 224 00:12:17,370 --> 00:12:20,230 Hey, Dennis, I shanked one under the sofa. 225 00:12:20,890 --> 00:12:22,150 So? Now. 226 00:12:26,510 --> 00:12:28,390 You sure you don't want to go out sometime? 227 00:12:28,750 --> 00:12:30,410 Oh, just stop it right now. 228 00:12:33,800 --> 00:12:36,600 I mean, sure, if you got me drunk at the Christmas party, well, not anything is 229 00:12:36,600 --> 00:12:41,520 possible. What are you talking about? I know that you're gay. Finch told me. 230 00:12:41,540 --> 00:12:42,459 What? 231 00:12:42,460 --> 00:12:44,940 Nina, I am not gay. 232 00:12:45,500 --> 00:12:48,100 Well, then why are you being so friendly to me? 233 00:12:48,400 --> 00:12:50,760 Because Finch told me I had to be extra nice to you. 234 00:12:52,280 --> 00:12:53,780 That son of a bitch. 235 00:12:54,060 --> 00:12:56,840 He set us up. That little weasel. 236 00:12:57,060 --> 00:12:59,180 Well, he is not going to get away with it. 237 00:12:59,560 --> 00:13:00,560 What do we do? 238 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 Work with me. 239 00:13:22,060 --> 00:13:23,060 What's going on here? 240 00:13:23,380 --> 00:13:24,380 Nothing. 241 00:13:24,740 --> 00:13:26,820 Nothing? I saw you two kiss last night. 242 00:13:27,040 --> 00:13:30,500 Yeah, well, when you pulled that trick on us, we got to talking. 243 00:13:30,740 --> 00:13:32,220 And one thing led to another. 244 00:13:34,400 --> 00:13:38,820 You could fill in the blank. Oh, Vicki, isn't it amazing that yesterday we were 245 00:13:38,820 --> 00:13:43,320 bitter enemies and today all we can think about is having loads and loads of 246 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 sex. 247 00:13:44,480 --> 00:13:47,520 The gayer the better. 248 00:13:48,120 --> 00:13:49,960 Yeah, I don't think I... 249 00:13:51,880 --> 00:13:52,779 You don't believe us? 250 00:13:52,780 --> 00:13:55,900 Why don't you just show up here tonight at 8 o 'clock and we'll prove it to you. 251 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 Yeah. 252 00:13:57,260 --> 00:14:02,760 And if you're really good, we'll get you out of those clothes and let you join 253 00:14:02,760 --> 00:14:03,760 our little party. 254 00:14:05,300 --> 00:14:09,020 Little party. Party hat. 255 00:14:09,300 --> 00:14:12,520 Hat trick. Trick Finch. Trick Finch. I'm Finch. 256 00:14:12,860 --> 00:14:14,880 Oh, my God. They're going to trick me. 257 00:14:15,160 --> 00:14:18,140 Hey, Finch. What's going on? Oh, those two. 258 00:14:18,720 --> 00:14:20,300 Trying to pull a scam on me. 259 00:14:20,640 --> 00:14:23,420 They want me to come by the office tonight so they can lower the boom. 260 00:14:23,820 --> 00:14:27,320 Oh, the boom will be lowered, but not on me, that's for sure. 261 00:14:28,480 --> 00:14:30,820 Think, what's the worst thing I can do to a woman? 262 00:14:31,280 --> 00:14:35,220 Tell her you like her, and then after you take her virginity, dump her and go 263 00:14:35,220 --> 00:14:36,440 the prom with Susan Wilson. 264 00:14:38,020 --> 00:14:40,200 I like that, but it'll take too long. 265 00:14:43,100 --> 00:14:45,080 All I want to do is freak them out, you know? 266 00:14:45,500 --> 00:14:48,000 Well, I happen to know that Nina's terrified of snakes. 267 00:14:48,460 --> 00:14:49,460 She is? 268 00:14:50,720 --> 00:14:51,920 Snakes? That's not bad. 269 00:14:52,300 --> 00:14:55,600 I've been waiting for years to be in on a prank with you. This is going to be 270 00:14:55,600 --> 00:14:56,760 great. You and me. 271 00:14:57,280 --> 00:14:59,980 Finchamaya. Yeah, you gave me snakes. Now beat it, sister. 272 00:15:04,820 --> 00:15:06,140 So, Elliot failed. 273 00:15:06,440 --> 00:15:07,319 You happy now? 274 00:15:07,320 --> 00:15:09,620 I'm not happy Elliot failed. 275 00:15:09,860 --> 00:15:14,020 That's a very difficult thing to watch. I'm happy because I made him fail. 276 00:15:16,420 --> 00:15:18,720 Yeah, but Elliot was just being angry. 277 00:15:19,260 --> 00:15:20,740 What you did is despicable. 278 00:15:20,940 --> 00:15:26,000 All I did was restore the natural order. The important thing is, Elliot is back 279 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 to being Elliot. 280 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Come in. 281 00:15:32,020 --> 00:15:33,820 Sorry about your big chute. 282 00:15:34,780 --> 00:15:37,140 So, I guess it's back to basics. 283 00:15:37,500 --> 00:15:39,900 High heels and halted tops. 284 00:15:41,340 --> 00:15:43,100 How'd that Fendi chute go? 285 00:15:47,660 --> 00:15:49,540 I couldn't take one picture. I was paralyzed. 286 00:15:49,960 --> 00:15:52,340 I was just in the studio trying to shoot the handbag. 287 00:15:52,940 --> 00:15:56,660 Strap up, strap down. I didn't know what the hell to do. I started screaming at 288 00:15:56,660 --> 00:15:58,160 it. Why won't you work with me? 289 00:16:00,800 --> 00:16:02,180 I slapped it. 290 00:16:04,500 --> 00:16:08,020 Elliot, just go back to the studio and then do what you do. 291 00:16:08,240 --> 00:16:09,240 Remember? 292 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 Clickety -click. 293 00:16:13,380 --> 00:16:14,980 I can't. 294 00:16:15,780 --> 00:16:16,780 I'm done. 295 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 It's over. 296 00:16:27,260 --> 00:16:29,300 You want to see Dennis dance again? 297 00:16:38,260 --> 00:16:39,260 No. 298 00:16:42,460 --> 00:16:44,420 Um, Elliot's in there. 299 00:16:48,240 --> 00:16:49,240 How you doing, kiddo? 300 00:16:49,620 --> 00:16:53,240 Terrible. I'm a complete failure. You're not a failure. 301 00:16:54,660 --> 00:16:59,960 The truth is, with the absolute best of intentions, I may have accidentally 302 00:16:59,960 --> 00:17:02,260 demolished your ego. 303 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 Come on. 304 00:17:08,460 --> 00:17:09,740 Give me a smile. 305 00:17:11,720 --> 00:17:13,260 I know what'll cheer you up. 306 00:17:14,160 --> 00:17:15,300 A root beer barrel. 307 00:17:18,119 --> 00:17:19,119 I don't want a root beer barrel. 308 00:17:20,660 --> 00:17:21,660 Listen. 309 00:17:22,880 --> 00:17:25,520 You got a little cocky. I got upset. 310 00:17:25,760 --> 00:17:29,320 And I tried to manipulate you. And I should not have done that. 311 00:17:29,820 --> 00:17:33,480 Not with a person I value as much as I value you. You don't value me. 312 00:17:33,880 --> 00:17:37,240 I do. You're a brilliant photographer. I don't know if you say that, but you 313 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 don't mean it. 314 00:17:38,520 --> 00:17:41,640 You don't think I'm an artist. You take me for granted. I haven't had a raise in 315 00:17:41,640 --> 00:17:42,640 five years. 316 00:17:43,400 --> 00:17:46,100 I'm not giving you a raise. I don't care about the raise. 317 00:17:46,830 --> 00:17:48,390 I want your respect and your time. 318 00:17:49,790 --> 00:17:54,830 Maybe a weekly lunch where we talk about my art, my contribution to the 319 00:17:54,830 --> 00:17:56,930 magazine. How does 10 % sound? 320 00:17:58,570 --> 00:18:00,150 Okay, if all you want to give me is money. 321 00:18:00,410 --> 00:18:01,410 All right. 322 00:18:01,970 --> 00:18:03,670 I'll make time for lunch. 323 00:18:04,310 --> 00:18:05,730 Really? You got my word. 324 00:18:07,930 --> 00:18:08,930 Okay. 325 00:18:13,690 --> 00:18:15,110 How did it go in there? Great. 326 00:18:15,550 --> 00:18:16,790 Did he offer you a root beer barrel? 327 00:18:17,010 --> 00:18:18,410 Yep. Did you take it? Nope. 328 00:18:24,230 --> 00:18:27,110 So, who's the puppet master now? 329 00:18:30,870 --> 00:18:34,830 Okay, everything's set. When Nina sees the snakes and freaks out, like she 330 00:18:34,930 --> 00:18:37,690 you take as many pictures as you can, all right? 331 00:18:38,250 --> 00:18:39,710 This is so great. 332 00:18:40,190 --> 00:18:41,190 Finch and Maya. 333 00:18:42,120 --> 00:18:45,220 Teen pranksters. The merry pranksters. Pranks on opera. 334 00:18:45,440 --> 00:18:46,440 Maya, listen. 335 00:18:46,620 --> 00:18:49,940 Standing here with a bucket of snakes, waiting for two co -workers who are 336 00:18:49,940 --> 00:18:52,600 pretending to be lesbians, all right? Please try to take this seriously. 337 00:18:57,100 --> 00:18:58,100 Finch here. 338 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 Hey, Vicki. 339 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Oh, I'm ready for you. 340 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 They're on their way up. 341 00:19:05,780 --> 00:19:06,780 It's showtime. 342 00:19:09,000 --> 00:19:10,280 Oh, my God, they're disgusting. 343 00:19:10,660 --> 00:19:12,380 I'm going to go get my camera. Yeah. 344 00:19:14,380 --> 00:19:16,300 So, this Dennis Finch is a big fan. 345 00:19:16,900 --> 00:19:18,860 Oh, yeah, he's a good kid. 346 00:19:19,100 --> 00:19:20,980 Meeting you is going to make his day. 347 00:19:21,240 --> 00:19:22,240 Happy to do it. 348 00:19:23,200 --> 00:19:29,020 Listen, George, I've always been meaning to ask you, that Indiana Jones, 349 00:19:29,440 --> 00:19:31,500 he's based on me, right? 350 00:19:31,780 --> 00:19:32,780 What? 351 00:19:35,700 --> 00:19:38,320 You know, the rugged good looks. 352 00:19:38,600 --> 00:19:39,339 the world. 353 00:19:39,340 --> 00:19:40,340 Traveler, the hat. 354 00:19:40,520 --> 00:19:42,340 I have a hat just like that. 355 00:19:42,960 --> 00:19:44,140 You got me. 356 00:19:44,460 --> 00:19:46,380 I knew it! I knew it! 357 00:19:47,560 --> 00:19:54,040 I think I broke my nose. 358 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 George Lucas broke my nose. 359 00:19:57,480 --> 00:20:01,440 Lucas, what's going on? Didn't Nina give you the message that I was bringing 360 00:20:01,440 --> 00:20:02,500 George up to meet you? 361 00:20:02,740 --> 00:20:05,020 No. I was supposed to meet Nina and Vicky. 362 00:20:06,240 --> 00:20:07,580 Oh, my God! 363 00:20:08,379 --> 00:20:11,420 Score one for the women. Yeah, girls rock. 364 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 Who needs men? 365 00:20:13,000 --> 00:20:15,680 All right, simmer down, fruitcake. The jury's still out on you. 366 00:20:16,680 --> 00:20:17,780 Is he going to be all right? 367 00:20:17,980 --> 00:20:19,320 He's going to be fine. 368 00:20:20,060 --> 00:20:21,200 Never again, Dennis. 369 00:20:21,440 --> 00:20:22,440 Never again. 370 00:20:23,620 --> 00:20:24,820 Wait a second, you guys. 371 00:20:25,460 --> 00:20:29,100 George, I got a great Star Wars script idea where Chewie and Boba Fett string 372 00:20:29,100 --> 00:20:31,720 together a ragtag baseball team of Jedi misfits. 373 00:20:31,980 --> 00:20:32,899 That's good. 374 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 It is? 27620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.