All language subtitles for Just Shoot Me s07e07 The Write Stuff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:02,550 Hey, Finch, can you... No, no, no, no. 2 00:00:03,070 --> 00:00:06,310 Very busy right now. Writing a poem for one of my college classes. 3 00:00:06,630 --> 00:00:08,670 Oh, when did you get so concerned about school? 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,370 This morning when they said they're going to kick me out if I don't pass 5 00:00:11,370 --> 00:00:14,570 English. It's got to be, like, the greatest poem ever written. 6 00:00:15,190 --> 00:00:17,550 Can you think of something that rhymes with slap it on the bing bong? 7 00:00:18,690 --> 00:00:22,410 Dennis, who is the fourth monkey? Peter Tork. 8 00:00:22,870 --> 00:00:24,590 Thanks. He kept me up all night. 9 00:00:26,050 --> 00:00:27,050 What are you doing? 10 00:00:27,150 --> 00:00:28,730 Oh, uh, just a little schoolwork. 11 00:00:29,050 --> 00:00:31,810 Oh, great. You know, I'm still waiting to see your grades. 12 00:00:32,130 --> 00:00:32,989 Oh, right. 13 00:00:32,990 --> 00:00:33,989 About that. 14 00:00:33,990 --> 00:00:38,370 It might be delayed a bit. There was a fire in the grade house. 15 00:00:40,090 --> 00:00:45,290 Right. Dennis, until I see some grades, good grades, I won't be sending a check 16 00:00:45,290 --> 00:00:46,910 to the tuition house. 17 00:00:50,050 --> 00:00:53,550 If I flunk out of school, he's going to kill me. Come on, you've got to help me 18 00:00:53,550 --> 00:00:54,389 write this poem. 19 00:00:54,390 --> 00:00:55,530 No, it would be cheating. 20 00:00:55,970 --> 00:00:57,630 It's not cheating. It's tutoring. 21 00:00:58,550 --> 00:00:59,550 mentoring, helping. 22 00:00:59,890 --> 00:01:04,209 I mean, for God's sakes, you send 70 cents a week to that kid in Honduras, 23 00:01:04,209 --> 00:01:05,209 don't even know him. 24 00:01:05,430 --> 00:01:08,290 Why are you so into Pepe and not me? I work with you. 25 00:01:09,370 --> 00:01:10,770 Come on, I'm begging you. 26 00:01:11,490 --> 00:01:15,590 All right, I'll help you. Because I love poetry, and the fact that you've asked 27 00:01:15,590 --> 00:01:17,850 for help shows a lot of maturity. 28 00:01:18,170 --> 00:01:19,430 Are you looking down my shirt? 29 00:01:19,670 --> 00:01:20,670 What? 30 00:01:21,030 --> 00:01:23,390 Aya, if we're going to collaborate, it's all about trust. 31 00:01:23,670 --> 00:01:26,110 Now, I want to try a little exercise. I'm going to stand here. I need you to 32 00:01:26,110 --> 00:01:27,110 fall forward. 33 00:01:40,240 --> 00:01:41,238 Okay, next item. 34 00:01:41,240 --> 00:01:45,480 We're still a feature short for the holiday issue. What do we got? How about 35 00:01:45,480 --> 00:01:47,700 story on America's most voluptuous prisoners? 36 00:01:48,380 --> 00:01:49,480 Felons with melons. 37 00:01:56,320 --> 00:01:59,380 Dennis, for the 80th time, stop pitching that. 38 00:02:00,720 --> 00:02:02,980 I have a concept for a photo layout. 39 00:02:03,320 --> 00:02:04,860 Whoa, Vicki. 40 00:02:05,520 --> 00:02:08,860 Vicki, I know you're new here, but any photo concepts have to be filtered 41 00:02:08,860 --> 00:02:12,080 through me so I can ascertain if they have any artistic merit. 42 00:02:12,420 --> 00:02:14,920 Okay. Elliot, what ideas do you have? 43 00:02:16,120 --> 00:02:18,240 Oh, Fincher's melon thing sounds good. 44 00:02:20,640 --> 00:02:22,040 Vicki, you were saying? 45 00:02:22,480 --> 00:02:26,360 It'll be a blush retrospective. Supermodels from the past who helped 46 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 popular culture. 47 00:02:27,540 --> 00:02:28,439 That's good. 48 00:02:28,440 --> 00:02:31,460 We could get somebody like Cheryl Teague. No, not Cheryl Teague. 49 00:02:31,900 --> 00:02:35,320 Oh, she's psychotically competitive. She's always had a problem with me. 50 00:02:37,160 --> 00:02:39,100 Nina, you hit her in the head with a shovel. 51 00:02:40,400 --> 00:02:42,160 I had to. I thought she was choking. 52 00:02:43,980 --> 00:02:47,440 Forget Cheryl Teagues. There's a lot of other great models from that time. 53 00:02:47,600 --> 00:02:49,800 There's Christy Brinkley. There's Carol Ault. 54 00:02:52,980 --> 00:02:54,660 She's choking. Someone get a shovel. 55 00:02:57,240 --> 00:03:01,780 Look, if we're doing... a retrospective, then you should feature me. I mean, 56 00:03:01,800 --> 00:03:04,560 when you think of models from the 70s, you think Nina Van Horn. 57 00:03:04,840 --> 00:03:07,280 No, when you think of models in their 70s. 58 00:03:12,840 --> 00:03:16,200 Finch, I promise you, when they drop, your voice will change. 59 00:03:20,220 --> 00:03:24,660 Nina, you would be great in the issue, except for one thing. 60 00:03:25,180 --> 00:03:27,220 When you model, you become... 61 00:03:27,840 --> 00:03:30,920 Oh, how do I say this delicately? A pain in the ass? 62 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 Dennis, please. 63 00:03:32,220 --> 00:03:35,080 A huge pain in the ass? That's it. Oh, come on, Jack. 64 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 I've changed. 65 00:03:36,400 --> 00:03:39,020 For what it's worth, Nina is an icon. 66 00:03:39,360 --> 00:03:42,420 Dad, she's one of our own. It would be great publicity for the magazine. 67 00:03:43,200 --> 00:03:44,980 Fine. Nina, you're in. 68 00:03:45,540 --> 00:03:48,520 Vicki, this is your idea, so you're responsible. 69 00:03:49,020 --> 00:03:50,280 Thank you. You won't be sorry. 70 00:03:52,060 --> 00:03:56,280 Now, you've probably heard stories about how I like to drink while on a shoot. 71 00:03:56,480 --> 00:03:59,920 Oh, don't worry. I don't listen to rumors. No, I'm saying I'll need a 72 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 the set. 73 00:04:09,840 --> 00:04:13,120 When working at home for two hours, I get nothing. Do you? 74 00:04:13,700 --> 00:04:15,940 Or do you have everything? 75 00:04:17,620 --> 00:04:18,899 Look around, Finch. 76 00:04:19,820 --> 00:04:24,120 See the world, feel the world, take the world, put it on that page. 77 00:04:25,600 --> 00:04:26,600 Are you high? 78 00:04:28,640 --> 00:04:32,440 You've got to think poetically. Open your mind. Dig deep. What are you 79 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 passionate about? 80 00:04:33,760 --> 00:04:37,320 I don't know. Cats, Britney Spears, porcelain figurines. 81 00:04:39,160 --> 00:04:40,160 Usual guy stuff. 82 00:04:41,040 --> 00:04:44,260 No, no, no, no. Those are things. I'm talking about a truth. 83 00:04:44,660 --> 00:04:48,600 Something in your soul that just has to get out. Like, I don't know. 84 00:04:49,150 --> 00:04:51,050 A girl's relationship with her father. 85 00:04:51,790 --> 00:04:52,790 You know what's cool? 86 00:04:52,970 --> 00:04:53,970 Nunchucks. 87 00:04:54,990 --> 00:04:56,910 Let's say the father is distant. 88 00:04:57,470 --> 00:05:02,030 Yeah, that's good. And she builds up a lot of resentment. Yeah, and she wanted 89 00:05:02,030 --> 00:05:05,410 to wail on him with the nunchucks. She's like, hey, hey, hey! 90 00:05:09,110 --> 00:05:10,110 I'm on to something. 91 00:05:14,150 --> 00:05:15,069 All right. 92 00:05:15,070 --> 00:05:17,010 All right, here's something deep and personal. 93 00:05:18,800 --> 00:05:23,000 When I was young, my father blamed me for my grandfather's death. 94 00:05:24,200 --> 00:05:25,500 No, not now. I'm writing. 95 00:05:27,220 --> 00:05:28,540 I thought it would be fun. 96 00:05:30,260 --> 00:05:31,800 I thought the old coot could swim. 97 00:05:34,640 --> 00:05:39,400 So great. My first big project, and it's with Nina Van Horn. Sure, it's easy for 98 00:05:39,400 --> 00:05:41,580 you to be excited. I'm the one who's going to take all the abuse. 99 00:05:42,120 --> 00:05:43,160 What are you talking about? 100 00:05:43,640 --> 00:05:46,220 She's legendary for treating her photographers like garbage. 101 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Good morning. 102 00:05:48,350 --> 00:05:52,650 It's a beautiful day. The sun is shining. Right at the top of my head. I 103 00:05:52,670 --> 00:05:53,670 I'm bald. 104 00:05:53,890 --> 00:05:58,190 What? I bought you a croissant. Oh, I know, because I'm flaky and pretentious. 105 00:05:58,290 --> 00:05:59,870 Oh, we're all laughing at Elliot. 106 00:06:00,410 --> 00:06:05,050 This is so cool. 107 00:06:05,510 --> 00:06:08,490 I can't wait to see you model. Oh, you are so sweet. 108 00:06:08,770 --> 00:06:11,590 You know, I was homecoming queen at PS3 23. 109 00:06:12,170 --> 00:06:14,870 A lot of people said I should go into modeling. 110 00:06:15,750 --> 00:06:17,010 Teenagers can be so cruel. 111 00:06:18,800 --> 00:06:22,580 I picked out something for the shoot, an Armani gown, flowing, elegant. 112 00:06:22,940 --> 00:06:26,880 That'd be good, but we're going to have all the models recreate their most 113 00:06:26,880 --> 00:06:31,520 famous poses from the 70s. You are going to reshoot your classic poster wearing 114 00:06:31,520 --> 00:06:32,940 that leopard print swimsuit. 115 00:06:33,400 --> 00:06:37,400 Oh, I'm surprised that you could pry that away from the model hall of fame. 116 00:06:37,940 --> 00:06:40,060 Actually, they sold it to some pervert in Wisconsin. 117 00:06:41,440 --> 00:06:42,720 Dear sweet Barry. 118 00:06:45,680 --> 00:06:47,600 Here it is. Oh, wow. 119 00:06:48,250 --> 00:06:49,510 Much smaller than I remember. 120 00:06:50,010 --> 00:06:51,570 Actually, it's bigger. 121 00:06:52,110 --> 00:06:53,590 Barry stretched out the waist. 122 00:06:59,270 --> 00:07:05,890 Hey, there's my favorite homo 123 00:07:05,890 --> 00:07:06,890 sapien. 124 00:07:07,770 --> 00:07:09,750 Check it out. That's great. 125 00:07:10,830 --> 00:07:15,710 Dennis, your insights into the regrets of a lonely child are heartbreaking. Oh, 126 00:07:15,750 --> 00:07:17,430 my God, he really responded to my writing. 127 00:07:18,120 --> 00:07:21,080 I couldn't get through it myself, but, hey, I did the trick. 128 00:07:21,400 --> 00:07:24,380 Jack, make room on your fridge. Somebody got an A. 129 00:07:25,060 --> 00:07:27,360 Oh, Dennis, that's amazing. 130 00:07:28,200 --> 00:07:30,920 I am so proud of you. Really? Thanks. 131 00:07:31,320 --> 00:07:35,440 I just thought you were screwing around in college, but you proved me wrong. You 132 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 should be rewarded. 133 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Can I have health insurance? 134 00:07:37,820 --> 00:07:38,820 Let's not start that again. 135 00:07:39,800 --> 00:07:46,340 Let me just see what the fucking... This is beautiful. 136 00:07:46,920 --> 00:07:52,140 You see, the blooming of the crocuses are an allegory for a young girl. Maya, 137 00:07:52,260 --> 00:07:54,460 please. This is Dennis' work. 138 00:07:54,660 --> 00:07:56,960 Let the author explain what he meant. 139 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 Okie doke. 140 00:08:02,660 --> 00:08:07,800 The crocus petals opening up. That's your standard early poem flower crap. 141 00:08:08,760 --> 00:08:11,680 You know what? Forget about what I think. You're the reader. What did it 142 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 you? 143 00:08:13,200 --> 00:08:17,140 Well, I think it's about a father's selfish neglect of his fragile daughter. 144 00:08:17,360 --> 00:08:19,280 Oh, my God, that's exactly right. 145 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 Maya, please. 146 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 Dennis? 147 00:08:24,340 --> 00:08:25,340 Close. 148 00:08:26,020 --> 00:08:31,020 You know, Dennis, you're smarter than I give you credit for. I should listen to 149 00:08:31,020 --> 00:08:32,020 you more often. 150 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 I got an idea for the holiday issue. 151 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Santa's bustiest helpers. 152 00:08:37,880 --> 00:08:39,240 Called elves with shelves. 153 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 I'll think about it. 154 00:08:49,860 --> 00:08:50,960 Nina, you're late. 155 00:08:51,780 --> 00:08:58,100 Nina, again, I am so excited about this. So, let's get started, okay? All right, 156 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 let's see the suit. 157 00:08:59,820 --> 00:09:02,520 I want to make sure the background works with the leopard skin. 158 00:09:04,140 --> 00:09:06,700 Wait! I can't do this. Why not? 159 00:09:08,260 --> 00:09:10,600 Because the fruit looks cold. 160 00:09:12,250 --> 00:09:15,510 Fruit is supposed to be cold. Who eats hot fruit? I'm not going to eat it. I'm 161 00:09:15,510 --> 00:09:18,310 just going to look at it, and I don't want to look at cold fruit. It's 162 00:09:18,310 --> 00:09:19,310 me out, man. 163 00:09:20,310 --> 00:09:25,170 Nina, we're all freaked out about the fruit, but we have to stay strong, so 164 00:09:25,170 --> 00:09:26,570 we get back to work? 165 00:09:26,970 --> 00:09:27,970 Phone. Okay. 166 00:09:29,410 --> 00:09:30,410 Great. 167 00:09:31,630 --> 00:09:33,050 Wait! What now? 168 00:09:33,450 --> 00:09:34,450 The lighting's all wrong. 169 00:09:35,170 --> 00:09:36,530 Let's get something clear, all right? 170 00:09:36,970 --> 00:09:37,970 I'm an artist. 171 00:09:38,110 --> 00:09:41,950 Every day I take ordinary women and use composition and color to transform them 172 00:09:41,950 --> 00:09:44,890 into worshipped goddesses. Then I sleep with them. 173 00:09:45,370 --> 00:09:49,050 So don't tell me how to light my set. Ah, go sit on your tripod. 174 00:09:49,430 --> 00:09:50,430 Diva! 175 00:09:52,710 --> 00:09:54,290 Burnout! Speak, Hugo! 176 00:09:55,250 --> 00:09:56,250 Stop! 177 00:09:57,290 --> 00:10:02,110 This is my shoot, and I'm in control here, so stop screwing around and get 178 00:10:02,110 --> 00:10:03,110 to work. 179 00:10:11,310 --> 00:10:15,490 I'd like you to meet Jamie Barron. She's the publisher of the Village Review and 180 00:10:15,490 --> 00:10:18,430 one of the most respected literary minds in the city. 181 00:10:19,030 --> 00:10:22,810 It's a pleasure to meet you. Likewise. English, huh? Chim -chim -chree. 182 00:10:26,310 --> 00:10:28,770 How'd you like a little crumpet party at my flat? 183 00:10:30,950 --> 00:10:31,950 Got it. 184 00:10:32,050 --> 00:10:34,710 Got it? Your cake? I'll put my fork away. 185 00:10:37,750 --> 00:10:39,410 Yeah, I got the... 186 00:10:40,550 --> 00:10:45,330 Oh, my God, Jamie Berenson. I am such a big fan of your magazine. I've actually 187 00:10:45,330 --> 00:10:49,970 submitted poems to you before. I'm sure you're a bright, original voice, and we 188 00:10:49,970 --> 00:10:52,150 will keep your work on file. Thank you. 189 00:10:54,070 --> 00:10:57,630 Hey, that's exactly what they said in the letter. Oh. 190 00:10:59,280 --> 00:11:03,140 Dennis, the reason I'm here is that Jack showed me your poem, and I was very 191 00:11:03,140 --> 00:11:07,020 impressed with your writing. In fact, she liked it so much, she's going to 192 00:11:07,020 --> 00:11:10,720 publish it. Wait, that poem is going to be published under the name Dennis 193 00:11:10,720 --> 00:11:16,760 Finch? Yeah, I don't think we want to do that. I mean, poetry is very personal 194 00:11:16,760 --> 00:11:19,700 to me. It's like religion or going to the bathroom. 195 00:11:21,720 --> 00:11:24,700 Look, this is a great opportunity. 196 00:11:25,220 --> 00:11:26,820 Don't you want to be in the spotlight? 197 00:11:27,690 --> 00:11:32,790 Don't you want people who read that poem to say, that Dennis Finch is a shining 198 00:11:32,790 --> 00:11:33,790 new star? 199 00:11:34,590 --> 00:11:36,190 What the hell? I did write the thing. 200 00:11:37,190 --> 00:11:41,330 Come on, Dennis. I'll take you and Jamie to lunch to celebrate. Wherever you 201 00:11:41,330 --> 00:11:42,990 want. All right. Medieval times. 202 00:11:45,650 --> 00:11:48,050 This isn't fair. I'm the one who should be getting published. 203 00:11:48,510 --> 00:11:51,390 Don't be so bitter. You sound like that angry little brat in my poem. 204 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 What's the matter with you? 205 00:12:02,800 --> 00:12:04,040 I'm having a tough day. 206 00:12:04,480 --> 00:12:06,160 You know what will really lift your spirits? 207 00:12:06,540 --> 00:12:08,580 Finch's poem. It's really touching. 208 00:12:11,880 --> 00:12:12,900 Give me that. 209 00:12:14,860 --> 00:12:16,520 Finch didn't write this. I did. 210 00:12:16,920 --> 00:12:19,920 It's the best thing I've ever written, and no one will ever know it's mine. 211 00:12:20,820 --> 00:12:21,820 Wow, I'm sorry. 212 00:12:23,820 --> 00:12:26,980 Look, as a fellow artist, I understand your pain. 213 00:12:28,110 --> 00:12:31,690 You just have to believe in your ability and maintain your dignity. 214 00:12:36,270 --> 00:12:37,870 Hot drapes, coming through. 215 00:12:40,550 --> 00:12:43,030 And then I wrote a poem about a bear named Fuzzy. 216 00:12:43,950 --> 00:12:46,150 Here's the irony. He wasn't really fuzzy. 217 00:12:46,730 --> 00:12:47,730 Or was he? 218 00:12:49,670 --> 00:12:51,730 Ah, Dennis, you're a delight. 219 00:12:52,070 --> 00:12:56,350 You know, I used to find Dennis childish and annoying, but after reading that 220 00:12:56,350 --> 00:12:59,690 poem... I realize he's just very witty. Oh. 221 00:13:01,570 --> 00:13:05,870 Hey, did you hear the news? Thousands of people are about to see the talent of 222 00:13:05,870 --> 00:13:06,749 Dee Finch. 223 00:13:06,750 --> 00:13:08,870 They're going to watch a cat drink milk from your mouth? 224 00:13:10,670 --> 00:13:13,110 All right, whoever's got that video, I need it back. 225 00:13:14,970 --> 00:13:19,070 I can't believe you're going to let that pun get published under your name. 226 00:13:19,390 --> 00:13:21,970 Whoa, hit the brakes, Maya Angeluser. 227 00:13:24,270 --> 00:13:28,390 You may have strung a few notions together, but I'm the inspiration. I am 228 00:13:28,390 --> 00:13:29,390 muse. 229 00:13:30,530 --> 00:13:32,010 Dennis, get in here. 230 00:13:32,430 --> 00:13:34,750 Time for Jack to polish up his little golden man. 231 00:13:37,550 --> 00:13:38,550 Good news! 232 00:13:39,210 --> 00:13:42,910 Jamie's magazine is holding a literary reading tomorrow night in the village, 233 00:13:42,950 --> 00:13:45,910 and I've convinced her to let you recite a piece of work. 234 00:13:46,110 --> 00:13:48,910 I'm so looking forward to hearing another piece of your work. 235 00:13:49,110 --> 00:13:50,110 Another one? 236 00:13:50,350 --> 00:13:52,030 Can't I just read the one that you're publishing? 237 00:13:52,640 --> 00:13:56,320 Oh, no, the purpose of the reading is to premiere a new work. 238 00:13:56,720 --> 00:13:58,480 Can't you just premiere the old one again? 239 00:13:58,760 --> 00:14:04,680 Oh, Dennis, that's exactly the kind of wit I used to mistake for idiocy. 240 00:14:11,860 --> 00:14:16,560 Okay, this is my first big project for Jack, and I'm not going to let you ruin 241 00:14:16,560 --> 00:14:20,060 it, so get out there now. I'm afraid that's out of the question. 242 00:14:20,880 --> 00:14:23,690 Fine. Then let me speak in a language you'll understand. 243 00:14:27,190 --> 00:14:28,190 Oh, my God. 244 00:14:29,250 --> 00:14:30,790 Is that the Cheryl Teague shovel? 245 00:14:31,230 --> 00:14:34,770 No, it's the Garden Master 2000, but they assured me it would kill a model. 246 00:14:36,350 --> 00:14:39,590 I'm warning you. I've got a handgun hidden in my desk drawer. 247 00:14:40,490 --> 00:14:42,090 Your desk doesn't have any drawers. 248 00:14:44,450 --> 00:14:46,150 All right, you've called my bluff. 249 00:14:46,390 --> 00:14:48,090 What do you want? Get out there. 250 00:14:48,330 --> 00:14:49,330 I can't. 251 00:14:49,890 --> 00:14:50,890 Why not? 252 00:14:52,040 --> 00:14:57,940 You've done this a thousand times. I'm just not convinced, absolutely 100%, 253 00:14:57,940 --> 00:15:00,560 without a doubt, that I'll look good. 254 00:15:01,840 --> 00:15:04,860 Come on, Nina, you look amazing. 255 00:15:05,260 --> 00:15:07,520 Look, I don't expect you to understand how I feel. 256 00:15:08,440 --> 00:15:13,720 But I was once considered one of the most beautiful women in the world. 257 00:15:15,400 --> 00:15:20,340 And my image is tied to that photo in 1978, and that's the image that I want 258 00:15:20,340 --> 00:15:22,440 people to remember, so no, I'm not doing it. 259 00:15:24,180 --> 00:15:26,080 I think you're making a huge mistake. 260 00:15:26,940 --> 00:15:30,000 But if that's what you want, I'll cover for you. 261 00:15:30,820 --> 00:15:32,680 Just don't say I was scared. 262 00:15:33,780 --> 00:15:37,020 Well, I could just tell everyone you refuse to take the picture because 263 00:15:37,020 --> 00:15:38,680 volatile, selfish, raving bitch. 264 00:15:39,800 --> 00:15:41,000 I'd really appreciate that. 265 00:15:50,060 --> 00:15:51,060 Hey, pretty eyes. 266 00:15:52,400 --> 00:15:55,420 I know I was kind of a jerk before, so I got you a little gift. 267 00:15:57,100 --> 00:16:01,400 It's my way of saying sorry and thank you. To Jack, best wishes, Jimmy Carter. 268 00:16:03,320 --> 00:16:04,700 Yeah, that's a brand name. 269 00:16:05,500 --> 00:16:10,880 So, now that I've given you my special pen of friendship, I need a favor. I 270 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 you to write me a poem. 271 00:16:12,780 --> 00:16:14,580 Forget it. I'll be humiliated. 272 00:16:14,840 --> 00:16:16,960 No. I have one month to live. No! 273 00:16:17,180 --> 00:16:19,600 I'm one -sixteenth Cherokee. You owe it to my people. 274 00:16:21,520 --> 00:16:23,120 Forget it, Finch. You're on your own. 275 00:16:23,540 --> 00:16:26,700 No, I'm not on my own. I'm not going to get in front of a bunch of people and 276 00:16:26,700 --> 00:16:27,700 read some crappy poem. 277 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 You have to read it in public. 278 00:16:29,140 --> 00:16:32,140 Yeah, and if you don't write it, I'll take you down with me, because you 279 00:16:32,140 --> 00:16:33,760 me cheat. All right, Finch, you got me. 280 00:16:34,060 --> 00:16:35,120 I'll write you another poem. 281 00:16:35,660 --> 00:16:36,660 You will? 282 00:16:37,280 --> 00:16:38,280 Yeah, you will. 283 00:16:38,760 --> 00:16:39,760 That's right, you will. 284 00:16:40,020 --> 00:16:41,680 And it better have that Finchian flair. 285 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 Oh, it will. 286 00:16:47,540 --> 00:16:49,600 Cheryl, you look great. Oh, thanks, babe. 287 00:16:49,820 --> 00:16:53,240 We'll be ready for you in a minute. Okay. Thank you for coming on such short 288 00:16:53,240 --> 00:16:54,980 notice. Oh, my pleasure. It was fun. 289 00:16:55,460 --> 00:16:57,840 Holy crap, this melon's on fire. 290 00:17:00,300 --> 00:17:02,040 I heard Cheryl Chase was here. 291 00:17:02,260 --> 00:17:04,040 You backed out. We had no choice. 292 00:17:04,319 --> 00:17:05,520 Oh, good to see you, Cheryl. 293 00:17:06,000 --> 00:17:08,359 Your feet look enormous. Did your collagen drop? 294 00:17:09,839 --> 00:17:11,520 Nina Van Horn, is it you? 295 00:17:12,359 --> 00:17:14,540 Lay down and throw up so I can be sure. 296 00:17:15,599 --> 00:17:18,920 Okay, Cheryl, why don't we slip off the robe and I'll shoot you in that famous 297 00:17:18,920 --> 00:17:19,940 pink bikini. No. 298 00:17:20,160 --> 00:17:21,019 Why not? 299 00:17:21,020 --> 00:17:22,280 I'm posing. Beat it, Pink. 300 00:17:23,599 --> 00:17:25,020 What's going on around here? 301 00:17:25,260 --> 00:17:28,119 I'm sorry, but Nina was our first choice for the cover. 302 00:17:28,860 --> 00:17:31,160 Great. So I slept with Elliot for nothing. 303 00:17:33,500 --> 00:17:34,880 Okay, let's get going. 304 00:17:36,080 --> 00:17:38,980 I knew getting Cheryl teased would do the trick. Yes, good work. 305 00:17:40,180 --> 00:17:42,870 Okay. Nina Van Horn is back. 306 00:17:43,110 --> 00:17:45,710 So start shooting, you hunchback little camera monkey. 307 00:17:45,930 --> 00:17:49,730 Oh, shut up, you shallow -famed gobbling egomaniac. Fraud. Bitch. 308 00:17:50,010 --> 00:17:51,890 God, it's good to be back. You look great. 309 00:17:53,810 --> 00:17:54,810 Hey. 310 00:17:55,250 --> 00:17:57,430 This is your big night. You excited? 311 00:17:58,210 --> 00:18:02,350 Well, I'd be lying if I didn't say I was a little disappointed with the quality 312 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 of the boot head. 313 00:18:04,650 --> 00:18:05,650 Dennis. 314 00:18:07,670 --> 00:18:08,750 Yeah, I hear you. 315 00:18:10,800 --> 00:18:12,260 Oh, this is gonna be good. 316 00:18:12,480 --> 00:18:13,620 What? What's going on? 317 00:18:14,060 --> 00:18:15,260 I'm taking Finch down. 318 00:18:15,760 --> 00:18:19,740 Usually, I take the high road, but tonight, it's payback time. I'm giving 319 00:18:19,740 --> 00:18:23,220 the worst poem ever written. Oh, the stinker you wrote three years ago about 320 00:18:23,220 --> 00:18:24,220 acid rain? 321 00:18:28,920 --> 00:18:32,960 No, that's a beautiful poem I'm very proud of. As well you should be. 322 00:18:34,480 --> 00:18:35,740 There you are. I was getting worried. 323 00:18:36,010 --> 00:18:39,270 Oh, I'm sorry. I wanted it to be just perfect. I guess you're going to have to 324 00:18:39,270 --> 00:18:39,969 read it cold. 325 00:18:39,970 --> 00:18:42,690 No problem. I'll dress it up with a little dramatic flair. 326 00:18:42,970 --> 00:18:44,350 A movie I call The Finch. 327 00:18:47,370 --> 00:18:48,990 Is that too intense? I can bring it down. 328 00:18:51,430 --> 00:18:53,810 Ladies and gentlemen, I think we're about to begin. 329 00:18:54,850 --> 00:18:57,770 Oh, good luck, Finch. I can't wait to hear you read this. 330 00:18:58,110 --> 00:19:00,490 Really? Because I kind of thought you were ticked off of me. 331 00:19:00,730 --> 00:19:04,570 Yeah, it's been kind of tough, but this is your night. 332 00:19:05,210 --> 00:19:07,990 And what kind of friend would I be if I didn't let you have it? 333 00:19:09,590 --> 00:19:13,770 Ladies and gentlemen, I give you Dennis Quimby Fitch. 334 00:19:19,270 --> 00:19:20,590 The Ice Pelican. 335 00:19:26,850 --> 00:19:28,270 Wait, I can't do this. 336 00:19:29,810 --> 00:19:33,330 You know, I usually do the wrong thing, and tonight, for once, I'm going to take 337 00:19:33,330 --> 00:19:34,330 the high road. 338 00:19:34,920 --> 00:19:36,060 I didn't write this poem. 339 00:19:36,640 --> 00:19:41,020 Yes, you did. Yes, you did. No, I didn't. My friend Maya Gallo wrote every 340 00:19:41,020 --> 00:19:44,160 single word, and I think it's fitting that she comes up here and reads it for 341 00:19:44,160 --> 00:19:46,380 you. Oh, no, no, no. Not fitting. Not fitting. Come here. 342 00:19:46,680 --> 00:19:49,540 She's shy. Let's get her up here. Maya Gallo, come on. 343 00:19:49,940 --> 00:19:51,740 Let's go, you eggheads. Peace and love. 344 00:19:52,320 --> 00:19:54,680 I don't want to. 345 00:20:02,120 --> 00:20:04,780 The Ice Pelican by Maya Gallo. 346 00:20:06,680 --> 00:20:08,060 Slap it on the bing bong. 347 00:20:11,080 --> 00:20:12,660 Lick it like a ding dong. 348 00:20:15,060 --> 00:20:16,360 Nunchucks on the fly. 349 00:20:18,000 --> 00:20:19,680 Corny beef on rye. 350 00:20:21,480 --> 00:20:23,420 Watch my lizard cry. 351 00:20:26,740 --> 00:20:27,740 Hitler. 352 00:20:33,100 --> 00:20:35,180 Maya, good stuff, Maya. 353 00:20:35,640 --> 00:20:37,480 She stole the bing bong thing from me. 27385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.