All language subtitles for Just Shoot Me s07e04 Halloween Halloween!
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,350 --> 00:00:14,690
Jack Gallo. He's very important, so just
remember, suck up to him.
2
00:00:15,430 --> 00:00:19,110
Jack, I'd like you to meet Kelly, next
month's cover girl.
3
00:00:19,350 --> 00:00:20,390
Hello, Kelly.
4
00:00:20,690 --> 00:00:22,290
I saw your proof sheets.
5
00:00:23,170 --> 00:00:28,910
Magical. Thank you. Speaking of which,
do you enjoy a little magic?
6
00:00:29,510 --> 00:00:33,610
Oh, my God, that is amazing. Where did
those cards come from?
7
00:00:34,470 --> 00:00:36,730
My pocket. That was not the trick.
8
00:00:37,610 --> 00:00:38,630
Tell me, ladies.
9
00:00:39,180 --> 00:00:42,040
Is this card the Ace of Clubs?
10
00:00:43,420 --> 00:00:44,420
Yes.
11
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
Thank you.
12
00:00:47,060 --> 00:00:50,860
I was learning a little magic for your
Halloween party. I'm coming dressed as
13
00:00:50,860 --> 00:00:52,260
Merlin the Magician.
14
00:00:52,480 --> 00:00:54,260
Wow. You're having a costume party?
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,960
Oh, it's not just a costume party. It's
going to be the Halloween event of the
16
00:00:57,960 --> 00:01:01,660
season. Strictly A -list guests and some
people from Blush, because Maya
17
00:01:01,660 --> 00:01:03,400
couldn't keep her fat mouth shut.
18
00:01:03,700 --> 00:01:04,780
So who's going to be there?
19
00:01:05,060 --> 00:01:06,740
Oh, well, I don't like to name drop.
20
00:01:06,940 --> 00:01:08,260
It really upsets my boyfriend.
21
00:01:09,150 --> 00:01:12,210
Recently knighted, legendary rock star,
Simon Meade.
22
00:01:12,910 --> 00:01:14,630
Come with me and I'll get you an
invitation.
23
00:01:15,150 --> 00:01:16,150
Oh, Kelly, wait.
24
00:01:16,990 --> 00:01:20,550
Perhaps before you leave, you'd like
these flowers.
25
00:01:22,690 --> 00:01:23,690
Thank you.
26
00:01:24,490 --> 00:01:26,990
Oh, Kelly, I'm going to need those back.
27
00:01:32,730 --> 00:01:33,890
Woo, dibs.
28
00:01:34,230 --> 00:01:36,650
What? I got dibs on that hot new model.
29
00:01:36,990 --> 00:01:41,650
Please, Dennis, I don't think you want
to compete with me over a woman. Fine.
30
00:01:41,990 --> 00:01:44,010
Let's settle this in a mature and adult
manner.
31
00:01:46,210 --> 00:01:50,090
Bubblegum, bubblegum, in a dish. How
many pieces do you wish?
32
00:01:51,430 --> 00:01:52,430
Seven.
33
00:01:53,170 --> 00:01:57,710
One, two, three, four, five, six, seven,
and you are not it.
34
00:01:58,690 --> 00:01:59,690
Rock,
35
00:02:03,530 --> 00:02:04,268
paper, scissors?
36
00:02:04,270 --> 00:02:06,060
Yeah. Can I have two paper? Yeah.
37
00:02:07,280 --> 00:02:10,080
Oh, Simon, I am so excited about
tonight.
38
00:02:10,360 --> 00:02:11,239
Oh, me too.
39
00:02:11,240 --> 00:02:15,540
I sent a van to the liquor store to pick
up six cases of tequila, two cases of
40
00:02:15,540 --> 00:02:19,120
scotch, a case of bourbon, and a keg of
Guinness. This party is going to be
41
00:02:19,120 --> 00:02:20,120
huge.
42
00:02:20,480 --> 00:02:21,740
All right, you're the party.
43
00:02:23,020 --> 00:02:24,020
I'll see you later.
44
00:02:25,020 --> 00:02:27,340
Simon, people are watching.
45
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
Oh, sorry.
46
00:02:48,400 --> 00:02:51,960
saying is you're supposed to skim a thin
layer off the top, not dig down to the
47
00:02:51,960 --> 00:02:53,700
bottom. There's no treasure down there.
48
00:02:54,040 --> 00:02:57,840
Stop busting my chops. I don't know what
they do over there in Brooklyn, but
49
00:02:57,840 --> 00:03:00,680
here in Manhattan we take nice, easy
layers.
50
00:03:00,920 --> 00:03:01,920
How's this, Elliot?
51
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
What is your problem?
52
00:03:09,820 --> 00:03:13,720
Nothing. You are constantly picking
fights with her over the smallest little
53
00:03:13,720 --> 00:03:14,960
things. Smallest things?
54
00:03:15,980 --> 00:03:19,360
Yesterday, she has a banana. Peels a
little, takes a bite. Peels a little,
55
00:03:19,360 --> 00:03:22,180
a bite. Peel it all the way down. We're
trying to run a business here.
56
00:03:23,260 --> 00:03:27,300
Elliot, come on. It is so obvious you
are attracted to her.
57
00:03:27,580 --> 00:03:31,760
You're like the little kid in the
schoolyard who's picking on the girl he
58
00:03:32,440 --> 00:03:34,980
Maybe she's smart and a little awkward.
59
00:03:35,520 --> 00:03:37,480
Her body's not quite yet developed.
60
00:03:37,800 --> 00:03:40,600
I mean, one summer, blam. And what am I
going to do with these?
61
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
What?
62
00:03:43,640 --> 00:03:46,130
Nothing. The point is... You like her.
63
00:03:46,390 --> 00:03:48,950
All right, fine. Yeah, it's all right. I
like her. Okay, then stop all this
64
00:03:48,950 --> 00:03:50,330
silliness and ask her out.
65
00:03:50,570 --> 00:03:53,810
There's just something about her. She
intimidates me. She makes me crazy.
66
00:03:54,290 --> 00:03:56,710
All I need is the right opportunity, a
window.
67
00:03:57,030 --> 00:03:58,009
Well, be patient.
68
00:03:58,010 --> 00:03:59,270
I'm sure you'll find it.
69
00:04:00,550 --> 00:04:02,830
Hey, Nina, I'm really looking forward to
your party.
70
00:04:03,090 --> 00:04:04,090
Wonderful.
71
00:04:04,490 --> 00:04:06,490
Is there anyone you didn't tell?
72
00:04:16,590 --> 00:04:20,149
Dating a rock star is so fabulous. I
don't think I've ever thrown a better
73
00:04:20,149 --> 00:04:26,350
party. A rock star is not bad, but I can
enchant your guests by pouring this
74
00:04:26,350 --> 00:04:28,430
milk into my hat.
75
00:04:33,970 --> 00:04:35,670
I just ruined my hat.
76
00:04:36,950 --> 00:04:38,670
Hey, Jack, great buffet, huh?
77
00:04:39,430 --> 00:04:43,110
You should be ashamed of yourself
dressed as Gandhi.
78
00:04:43,550 --> 00:04:45,710
and stuffing your face with buffalo
wings.
79
00:04:48,090 --> 00:04:52,050
Why don't you come as FDR and walk
around with crazy legs?
80
00:04:53,710 --> 00:04:54,770
Hey, hey, hey.
81
00:04:56,310 --> 00:05:01,750
Robin Hood is here to rob from the rich
and give to the bitch.
82
00:05:03,510 --> 00:05:06,010
Oh, come on. You can't get mad. That
rhymed.
83
00:05:07,690 --> 00:05:12,510
I saw him late, guys. I had to lengthen
my tunic so you couldn't see me marry
84
00:05:12,510 --> 00:05:13,510
men.
85
00:05:13,990 --> 00:05:16,190
Not to mention his little John, right?
86
00:05:21,910 --> 00:05:23,490
It's a euphemism. We get it.
87
00:05:27,730 --> 00:05:28,870
Dennis. Jack.
88
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
Nice dress.
89
00:05:30,490 --> 00:05:34,530
It's a medieval thieving tunic. Nice moo
-moo. It's a magical frock of mischief.
90
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
Rent it.
91
00:05:36,280 --> 00:05:37,560
What? Rich bastard.
92
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
What? Nothing.
93
00:05:39,160 --> 00:05:42,660
There's Kelly. May the best man win. I
hope you're ready, Dennis.
94
00:05:43,300 --> 00:05:46,940
Because right now, I plan to heat things
up.
95
00:05:47,620 --> 00:05:50,080
Oh! There it is.
96
00:05:53,460 --> 00:05:54,460
Hi, Kelly.
97
00:05:55,360 --> 00:05:57,120
It's me, Jack Gallo. Hi.
98
00:05:57,900 --> 00:06:00,140
Hi, Kelly. I don't think we've been
introduced.
99
00:06:00,560 --> 00:06:01,940
The name's Dee Finch.
100
00:06:02,540 --> 00:06:05,280
Nice to meet you, Dee. Great costume.
101
00:06:05,800 --> 00:06:06,960
Oh, thanks. I sewed it myself.
102
00:06:07,340 --> 00:06:09,700
Wow. I love Peter Pan.
103
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
You do?
104
00:06:14,740 --> 00:06:16,240
Well, that's who I am.
105
00:06:17,000 --> 00:06:18,760
I'm Peter Pan. Look at me. I'm flying.
106
00:06:19,640 --> 00:06:22,760
I'm Sandy Duncan. I'm eating wheat
thins. I have no depth perception.
107
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
Adorable.
108
00:06:27,560 --> 00:06:32,980
Say, you seem to have a bit of chocolate
on your cheek. No, no. Use my hanky.
109
00:06:33,740 --> 00:06:34,740
What the?
110
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
How can this be?
111
00:06:37,680 --> 00:06:38,860
Maybe it's magic.
112
00:06:39,840 --> 00:06:41,960
Uh -oh, my underpants.
113
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
Thank you.
114
00:06:45,540 --> 00:06:47,120
Hey, Betty Boop. Hey!
115
00:06:48,860 --> 00:06:50,240
Who are you supposed to be?
116
00:06:50,860 --> 00:06:53,540
Hello, Fran Lebowitz.
117
00:06:54,760 --> 00:06:57,680
The writer, laconic humorist.
118
00:06:58,620 --> 00:06:59,620
I'm Kramer.
119
00:07:00,700 --> 00:07:01,920
Kramer, that's funny.
120
00:07:02,180 --> 00:07:03,400
So, are you having a good time?
121
00:07:03,850 --> 00:07:06,410
Well, it's a little new for me. You
know, it's the first party I've been to
122
00:07:06,410 --> 00:07:07,610
since me and Pete broke up.
123
00:07:07,850 --> 00:07:09,850
Oh, you want to know what would make you
feel better?
124
00:07:10,130 --> 00:07:13,410
Find a guy, take him home, and jump his
bones until my bed collapses.
125
00:07:14,930 --> 00:07:16,730
I was going to suggest a brownie.
126
00:07:17,950 --> 00:07:20,130
Vicki, are you sure that's what you want
to do?
127
00:07:20,670 --> 00:07:23,130
You always try and do this. Get out of
my head.
128
00:07:23,430 --> 00:07:26,070
Come on, I don't want to think tonight.
I want to get crazy.
129
00:07:26,610 --> 00:07:30,710
The first hot guy I see is going home to
Brooklyn for the night of his life.
130
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
What's going on?
131
00:07:38,820 --> 00:07:41,100
This Hindu just found a windu.
132
00:07:44,960 --> 00:07:46,460
Gandhi's going to get some candy.
133
00:07:48,620 --> 00:07:51,180
Yeah, it's funny because... Yeah, yeah,
get it.
134
00:07:55,320 --> 00:07:58,460
Simon, our first party as a couple.
Isn't it romantic?
135
00:07:59,120 --> 00:08:03,260
You know, Nina, I can't remember the
last time I had so much fun. Oh, that is
136
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
sweet.
137
00:08:04,540 --> 00:08:05,960
No, really, I can't remember.
138
00:08:06,800 --> 00:08:07,920
Simon, sweetheart.
139
00:08:08,380 --> 00:08:09,380
Oh, Penny!
140
00:08:09,580 --> 00:08:11,000
How are you?
141
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
I'm great.
142
00:08:12,500 --> 00:08:14,960
Oh, this is my girlfriend, Nina.
143
00:08:15,280 --> 00:08:16,680
And you are? Penny.
144
00:08:17,060 --> 00:08:18,440
Simon and I are old friends.
145
00:08:18,800 --> 00:08:21,840
Oh. I'm just going to go throw my coat
in the bedroom. Oh, it's just down the
146
00:08:21,840 --> 00:08:22,960
hall. I know where the bedroom is.
147
00:08:26,380 --> 00:08:27,940
It's not what it looks like.
148
00:08:28,380 --> 00:08:29,560
We used to have sex.
149
00:08:35,340 --> 00:08:37,260
This is my new cat, Ferdinand.
150
00:08:38,159 --> 00:08:39,360
F -U -R.
151
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
Thank you.
152
00:08:42,919 --> 00:08:43,919
Hey, Boop.
153
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Hey.
154
00:08:45,180 --> 00:08:48,460
So, are you having a good time? Oh,
sweet rocking party. Yeah.
155
00:08:48,780 --> 00:08:52,480
But sometimes, don't you want to just
stop thinking, meet someone hot, take
156
00:08:52,480 --> 00:08:53,620
home, and just get wild?
157
00:08:54,060 --> 00:08:56,500
Oh, I know exactly what you mean.
158
00:08:57,120 --> 00:08:58,760
I'm going to go hit on Fred Flintstone.
159
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Good luck.
160
00:09:04,240 --> 00:09:06,700
Is that one of Simon's music awards? Oh,
yeah.
161
00:09:06,980 --> 00:09:08,620
You see that pirate chick up there?
162
00:09:08,960 --> 00:09:12,400
Yeah. I'm about to bludgeon her to death
with Best Album 1983.
163
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
That's crazy.
164
00:09:15,160 --> 00:09:15,899
Oh, I know.
165
00:09:15,900 --> 00:09:19,520
Synchronicity should have won hands
down, but if you'll excuse me, I have to
166
00:09:19,520 --> 00:09:21,200
kill a whore. No, give me that.
167
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
You don't understand.
168
00:09:23,220 --> 00:09:25,100
That is one of Simon's old girlfriends.
169
00:09:25,460 --> 00:09:27,080
But he's with you now.
170
00:09:27,480 --> 00:09:29,660
If you act jealous, you're just going to
push him away.
171
00:09:29,880 --> 00:09:31,560
Be above it. Be gracious.
172
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
You know what?
173
00:09:33,660 --> 00:09:36,180
I'm just going to wait an hour and see
if I'm still upset.
174
00:09:36,460 --> 00:09:39,540
That is a very healthy, mature way to
approach this.
175
00:09:39,760 --> 00:09:42,740
Yes, and plus that's how long little red
pills take to kick in.
176
00:09:44,620 --> 00:09:49,960
I want you to be completely honest with
me.
177
00:09:50,200 --> 00:09:53,540
All right. Your magic is annoying, and I
ran over an old lady with your car.
178
00:09:56,800 --> 00:10:00,900
No. I mean, why can't I get anywhere
with Kelly?
179
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
Oh.
180
00:10:02,970 --> 00:10:05,070
Oh, Jack, no man can get anywhere with
Kelly.
181
00:10:05,470 --> 00:10:06,470
She's a lesbian.
182
00:10:07,430 --> 00:10:08,550
A lesbian?
183
00:10:09,290 --> 00:10:12,850
You sure? Oh, yes. She's as gay as the
law will allow.
184
00:10:16,670 --> 00:10:18,890
I thought you said she was a lesbian.
185
00:10:21,290 --> 00:10:23,310
Can I tell you something?
186
00:10:24,230 --> 00:10:29,150
Sure. I think you are the sexiest woman
here.
187
00:10:40,590 --> 00:10:42,350
Did you just say I'm a really sexy lady?
188
00:10:43,170 --> 00:10:47,650
Sure. You're cute, you're funny, you're
exactly the kind of girl I like.
189
00:10:49,950 --> 00:10:50,950
Really?
190
00:10:51,470 --> 00:10:55,750
Yeah. Just the slightest bit, um,
masculine.
191
00:10:56,570 --> 00:10:58,830
But all woman.
192
00:11:00,510 --> 00:11:03,110
Wait here. I'm gonna go get us some
drinks. Okay.
193
00:11:05,430 --> 00:11:09,170
Dennis, you never cease to amaze me.
194
00:11:09,580 --> 00:11:11,940
How did you get a lesbian to fall for
you?
195
00:11:13,540 --> 00:11:15,020
She thinks I'm a girl.
196
00:11:18,340 --> 00:11:20,180
She thinks he's a girl.
197
00:11:22,000 --> 00:11:25,180
This is better than the time we saw him
try to do a push -up.
198
00:11:27,120 --> 00:11:30,780
Or the time you caught him sleeping with
your wife. That wasn't funny.
199
00:11:31,940 --> 00:11:32,940
That does.
200
00:11:33,800 --> 00:11:35,940
You guys, what am I going to do?
201
00:11:36,240 --> 00:11:38,620
Well, you're going to have to tell her
that you're a man.
202
00:11:39,080 --> 00:11:40,960
I mean, you know, she's going to find
out sooner or later.
203
00:11:41,820 --> 00:11:44,340
You are a man, aren't you? Yes, I am a
man.
204
00:11:45,620 --> 00:11:47,580
Oh, there you are.
205
00:11:48,840 --> 00:11:50,780
Oh, darling, I've hardly seen you.
206
00:11:51,000 --> 00:11:55,180
Is everything all right? Oh, yeah. You
know, I was, in fact, just telling Maya
207
00:11:55,180 --> 00:11:57,520
how secure and independent I feel.
208
00:11:58,160 --> 00:12:00,420
Hey, Simon, I brought you some
champagne.
209
00:12:00,780 --> 00:12:01,980
Oh, how sweet.
210
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
Oh, Maya.
211
00:12:04,080 --> 00:12:05,140
This is Penny.
212
00:12:05,340 --> 00:12:08,120
She just very generously brought Simon a
drink.
213
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
That's nice.
214
00:12:09,860 --> 00:12:14,840
Yes, because then if he gets drunk and
topples over, her giant silicone airbags
215
00:12:14,840 --> 00:12:15,940
can cushion the fall.
216
00:12:19,060 --> 00:12:20,540
Nina, gracious.
217
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
So, how long have you known Simon?
218
00:12:23,720 --> 00:12:26,680
Forever. You know, your place looks
different.
219
00:12:26,900 --> 00:12:29,500
Yes, well, everything looks different
when you're standing up with your
220
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
on.
221
00:12:32,060 --> 00:12:33,360
Hey, Kelly, can I talk to you?
222
00:12:34,770 --> 00:12:37,550
Yes. First, let me give you this.
223
00:12:42,610 --> 00:12:43,690
Now, what did you want to tell me?
224
00:12:44,890 --> 00:12:46,830
I have really bad cramps. Do you have
any Midol?
225
00:12:54,270 --> 00:12:58,370
So you travel all around the world. That
sounds fantastic.
226
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
Hey, kids.
227
00:12:59,990 --> 00:13:01,770
So where's the rest of the village
people?
228
00:13:05,060 --> 00:13:06,060
We get it.
229
00:13:07,160 --> 00:13:08,300
You know this guy?
230
00:13:09,060 --> 00:13:13,300
Oh, I work with him. So you went to
Australia and... That's right, I'm a
231
00:13:13,300 --> 00:13:14,300
photographer.
232
00:13:14,500 --> 00:13:16,260
Pat is a professional surfer.
233
00:13:17,000 --> 00:13:20,100
Anyway... Oh, surfing, that's cool. So
you're sort of like a beach bum?
234
00:13:20,760 --> 00:13:23,020
Last year I made $4 million in
endorsements.
235
00:13:23,300 --> 00:13:25,320
So you feel the need to announce that
all the time?
236
00:13:26,580 --> 00:13:27,580
You know what?
237
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
I'm going to get a beer.
238
00:13:29,020 --> 00:13:30,020
Oh.
239
00:13:31,310 --> 00:13:32,310
the hell are you doing?
240
00:13:32,430 --> 00:13:35,750
Oh, come on. What kind of life could you
have with him? He's married to the sea.
241
00:13:37,890 --> 00:13:38,890
Hey, hey, hey.
242
00:13:39,090 --> 00:13:42,510
I saw you talking to Vicky. Did you find
your window? A giant window.
243
00:13:42,790 --> 00:13:46,570
I overheard you guys talking before
about how she really wanted to have a
244
00:13:46,570 --> 00:13:48,450
night. You're despicable.
245
00:13:48,770 --> 00:13:53,730
What? What? You pick the night where
she's confused and vulnerable to exploit
246
00:13:53,730 --> 00:13:56,330
her? When are you going to stop
manipulating women?
247
00:13:56,710 --> 00:13:57,910
Come on, baby. Don't be like that.
248
00:13:59,560 --> 00:14:00,780
I thought you said she was different.
249
00:14:01,000 --> 00:14:03,940
She is. Okay, then treat her that way.
If you really cared about her, you would
250
00:14:03,940 --> 00:14:07,840
know that tonight's not the night that
she needs some horny guy working some
251
00:14:07,840 --> 00:14:10,260
sleazy angle with her. You're better
than that.
252
00:14:12,360 --> 00:14:14,740
There you are. Thank you. Much better.
253
00:14:17,120 --> 00:14:18,400
At least you know you're not pregnant.
254
00:14:19,760 --> 00:14:23,160
I know. Thank God, right? I mean, I want
to be a mom. I do.
255
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
It's just...
256
00:14:30,540 --> 00:14:31,399
What's wrong with men?
257
00:14:31,400 --> 00:14:35,300
I know, with their back hair and their
fat fingers.
258
00:14:36,140 --> 00:14:39,640
You know what Elliot's doing? No, but
why don't you tell me tomorrow?
259
00:14:39,840 --> 00:14:41,840
Ooh, tomorrow's bad, I'm getting a
bikini wax.
260
00:14:43,360 --> 00:14:46,520
Hey, you know what I want to do? Hmm?
261
00:14:47,200 --> 00:14:51,980
Let's find an empty room. Eh? And get
out of these stupid costumes.
262
00:14:54,240 --> 00:14:56,540
Oh, I do believe in magic.
263
00:15:11,080 --> 00:15:16,060
to me. I'm leaving. There is nothing
else to say. But it's our party.
264
00:15:16,060 --> 00:15:17,060
did, I'm sorry.
265
00:15:17,560 --> 00:15:19,060
Look, you didn't do anything.
266
00:15:19,480 --> 00:15:22,640
I saw you with that woman and I got
jealous.
267
00:15:22,920 --> 00:15:25,300
But Penny and I are ancient history.
268
00:15:25,500 --> 00:15:28,560
We're like the Sphinx or the Pet Shop
Boys.
269
00:15:30,560 --> 00:15:35,620
It still bothers me. And she's just one
woman. You're this huge rock star. I
270
00:15:35,620 --> 00:15:36,620
mean, you've slept with everyone.
271
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
That's not true.
272
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Really?
273
00:15:40,330 --> 00:15:43,970
Excuse me, how many people here have
slept with Simon Leeds?
274
00:15:45,310 --> 00:15:48,150
Simon what?
275
00:15:48,810 --> 00:15:51,330
How many people here have slept with
Nina Van Horn?
276
00:15:55,850 --> 00:15:58,450
Just for the record, I only went to
second base with a unicorn.
277
00:16:00,830 --> 00:16:04,670
Look, we've both been around the block,
but we're going to have to deal with
278
00:16:04,670 --> 00:16:05,850
each other's past.
279
00:16:06,070 --> 00:16:07,730
But it's worth it to me.
280
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
It's worth it to me.
281
00:16:14,280 --> 00:16:18,060
You have a fabulous house.
282
00:16:18,560 --> 00:16:20,240
Robin, you always know just what to say.
283
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
Okay,
284
00:16:27,420 --> 00:16:28,420
great.
285
00:16:28,640 --> 00:16:31,360
I think they'll leave us alone in here.
286
00:16:33,260 --> 00:16:35,740
Just so you know, these are real.
287
00:16:36,720 --> 00:16:38,980
They may be itty -bitty, but they're all
mine.
288
00:16:42,009 --> 00:16:43,170
Oh, no!
289
00:16:44,830 --> 00:16:46,310
Come get me, girlfriend.
290
00:16:48,450 --> 00:16:49,730
Oh, yeah.
291
00:16:50,770 --> 00:16:52,370
Let's get you out of this costume.
292
00:16:52,710 --> 00:16:53,589
Oh, stop.
293
00:16:53,590 --> 00:16:55,650
No. What's the matter?
294
00:16:56,450 --> 00:16:59,810
Um... Why don't you get started by
yourself?
295
00:17:00,110 --> 00:17:01,110
I like to watch.
296
00:17:02,450 --> 00:17:03,450
Me?
297
00:17:10,569 --> 00:17:11,650
Now get over here.
298
00:17:12,990 --> 00:17:14,190
I can't.
299
00:17:17,069 --> 00:17:18,069
All right.
300
00:17:18,150 --> 00:17:19,410
Then I'll come over there.
301
00:17:19,650 --> 00:17:23,390
No, no. I... I have to use the little
girl's room.
302
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
Two seconds.
303
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
It's working.
304
00:17:53,720 --> 00:17:57,320
Oh, Donna,
305
00:18:02,960 --> 00:18:06,480
I'm so sorry, but that Sam Donaldson
thing, it really threw me.
306
00:18:09,540 --> 00:18:11,000
Well, it's about time.
307
00:18:12,840 --> 00:18:15,260
Now, where were we?
308
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
That's right.
309
00:18:19,300 --> 00:18:21,780
I was going to show you this.
310
00:18:22,780 --> 00:18:24,060
Oh, my God.
311
00:18:24,740 --> 00:18:26,540
I have the same bra.
312
00:18:32,220 --> 00:18:32,820
What
313
00:18:32,820 --> 00:18:41,520
the
314
00:18:41,520 --> 00:18:42,720
hell is that?
315
00:18:44,000 --> 00:18:45,720
I found it in Nina's drawer.
316
00:18:46,450 --> 00:18:47,510
Isn't it lifelike?
317
00:18:50,230 --> 00:18:51,230
Wait!
318
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
I'm a girl!
319
00:18:59,650 --> 00:19:01,850
So, are you all set? Yeah, let's get out
of here.
320
00:19:02,130 --> 00:19:03,730
Hey, hey, can I talk to you a second?
321
00:19:04,990 --> 00:19:05,990
What do you want?
322
00:19:07,210 --> 00:19:08,630
I don't think you should do this.
323
00:19:09,010 --> 00:19:10,590
Why, so I could go home with you?
324
00:19:10,810 --> 00:19:14,170
No. Elliot, I'm not an idiot. You've
been hitting on me all night. I know.
325
00:19:14,880 --> 00:19:18,060
And I don't have an ounce of credibility
right now, but I'm looking at that guy
326
00:19:18,060 --> 00:19:19,400
you're leaving with and I see myself.
327
00:19:20,000 --> 00:19:23,780
I mean, sure, he's taller and wealthier
and probably didn't wear water wings
328
00:19:23,780 --> 00:19:24,780
till he was 22.
329
00:19:26,080 --> 00:19:27,780
What you do tonight is none of my
business.
330
00:19:28,420 --> 00:19:31,500
But I just want you to stop and think,
because I do care about you.
331
00:19:32,700 --> 00:19:35,420
I mean, is going home with a guy like
that gonna make you feel better?
332
00:19:43,560 --> 00:19:45,220
Tad, I... I'm going to hang out for a
while.
333
00:19:46,220 --> 00:19:48,000
What happened? You heard the lady beach
boy.
334
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
Go hang ten.
335
00:19:50,120 --> 00:19:52,020
Surf's not up. You just wiped out.
336
00:19:52,680 --> 00:19:53,920
Here, catch this wave.
337
00:19:59,300 --> 00:20:01,200
Elliot, you are one strange man.
338
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
But thank you.
339
00:20:04,380 --> 00:20:05,700
Can I buy you a cup of coffee?
340
00:20:06,860 --> 00:20:07,860
Friends.
341
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
Okay.
342
00:20:11,580 --> 00:20:12,920
So water wings, huh?
343
00:20:13,340 --> 00:20:16,260
What's up with that? Yeah, I have a
buoyancy problem. My legs don't float.
344
00:20:19,220 --> 00:20:20,220
Everything all right?
345
00:20:20,820 --> 00:20:21,820
Yeah.
346
00:20:22,280 --> 00:20:25,560
Rough night. I lied to this girl and
told her I was a lesbian.
347
00:20:26,440 --> 00:20:27,460
I'm not a lesbian.
348
00:20:29,300 --> 00:20:30,300
Good.
349
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
Because I've been watching you all
night.
350
00:20:33,980 --> 00:20:36,220
And you are one smoking hot lady.
24901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.