All language subtitles for Insomnia s01e04 Death Always Wins
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:14,660
Beautiful dreamer, queen of my soul.
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,040
This life will be...
3
00:01:21,620 --> 00:01:25,840
Sounds of the cruel world lost in the
day.
4
00:01:27,180 --> 00:01:30,560
Whisper like more than a bug passed
away.
5
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
Bye -bye.
6
00:02:44,620 --> 00:02:45,620
This isn't me.
7
00:03:07,760 --> 00:03:11,020
Well, maybe it is me.
8
00:03:13,260 --> 00:03:14,260
Where are the kids?
9
00:03:16,380 --> 00:03:18,660
There are unconfirmed reports that
dozens have gone missing.
10
00:03:22,800 --> 00:03:26,500
Well, it doesn't matter. To date, you've
circulated 260 photographs of yourself
11
00:03:26,500 --> 00:03:31,380
engaged in acts of sex and violence with
children.
12
00:03:33,940 --> 00:03:35,260
They'll kill you for that here.
13
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
Come with me.
14
00:06:00,080 --> 00:06:01,080
Fire number 18?
15
00:06:02,140 --> 00:06:03,140
David?
16
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
Yes?
17
00:06:05,260 --> 00:06:11,260
The man driving the car that made your
wife a daughter is this man.
18
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
Bastard.
19
00:06:20,260 --> 00:06:23,560
Fucking, fucking, fucking bastard.
20
00:06:25,540 --> 00:06:27,960
What? What do you have to say to me?
21
00:06:29,770 --> 00:06:34,950
You come here, you pretend to be my
friend to watch me? To watch Charlotte
22
00:06:36,630 --> 00:06:39,590
What kind of fucking pathetic loser does
that?
23
00:06:40,750 --> 00:06:42,270
I shook your hand.
24
00:06:43,050 --> 00:06:44,670
I saved your life.
25
00:06:47,070 --> 00:06:48,070
Sorry!
26
00:06:49,430 --> 00:06:52,970
You have the nerve to fucking say sorry?
27
00:06:53,430 --> 00:06:54,650
Oh my God.
28
00:06:55,130 --> 00:06:57,690
I killed your wife, I killed your kid.
Sorry!
29
00:06:59,820 --> 00:07:00,820
You know what?
30
00:07:01,720 --> 00:07:03,180
Don't worry about it!
31
00:07:05,400 --> 00:07:06,700
I hate you!
32
00:07:08,020 --> 00:07:09,200
Do you get that?
33
00:07:10,180 --> 00:07:11,980
I fucking hate you!
34
00:07:13,340 --> 00:07:15,580
I hate you more than I hate myself.
35
00:07:19,420 --> 00:07:20,720
Make it better!
36
00:07:23,760 --> 00:07:24,900
I did it.
37
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Make it...
38
00:07:26,750 --> 00:07:29,890
Fucking better. You can be sorry when
you make it better.
39
00:07:30,950 --> 00:07:31,950
Oh, right.
40
00:07:34,670 --> 00:07:36,890
You can't. Can you?
41
00:07:37,230 --> 00:07:38,550
No, you can't.
42
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
What?
43
00:07:43,950 --> 00:07:45,370
Oh, can't take it, huh?
44
00:07:45,990 --> 00:07:46,990
What are you going to do?
45
00:07:47,570 --> 00:07:48,570
Hmm?
46
00:07:48,890 --> 00:07:50,150
Going to kill me now?
47
00:07:50,950 --> 00:07:52,110
Kill everyone else?
48
00:07:58,370 --> 00:07:59,370
Now!
49
00:08:00,550 --> 00:08:01,550
Fight me!
50
00:08:01,890 --> 00:08:02,890
Kill me!
51
00:08:03,150 --> 00:08:04,710
You fucking coward!
52
00:08:05,510 --> 00:08:06,750
You won't even give me that!
53
00:08:06,970 --> 00:08:08,190
You won't even fight me!
54
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
Come on, teddy bear.
55
00:09:10,580 --> 00:09:11,580
Don't cry.
56
00:09:28,300 --> 00:09:32,720
Shit. We are 25 hours into the game.
He's got to be exhausted.
57
00:09:33,240 --> 00:09:36,160
There's a fine line between friendship
and stupidity.
58
00:09:36,380 --> 00:09:37,420
It's called love.
59
00:09:38,410 --> 00:09:39,410
I don't love Ken.
60
00:09:40,650 --> 00:09:42,990
Yeah, well, I can't just sit and watch
the guy die.
61
00:09:44,030 --> 00:09:45,670
Why not? You've watched lots of people
die.
62
00:09:45,870 --> 00:09:48,250
How can you say that? It's Ken. He's our
friend.
63
00:09:48,530 --> 00:09:50,830
Look, helping him is a very bad idea.
64
00:09:51,550 --> 00:09:53,970
Did he tamper with one of the players,
maybe?
65
00:09:55,610 --> 00:09:59,190
Maybe one of the VIPs bought him.
Wouldn't be the first, right? No, the
66
00:09:59,190 --> 00:10:00,190
every year.
67
00:10:01,990 --> 00:10:04,490
Maybe they're squeezing him to see who
pops out to help him.
68
00:10:06,680 --> 00:10:10,500
Well, I hope he doesn't find out about
you and me because we broke the rules.
69
00:10:13,020 --> 00:10:15,300
Well, you said there is no you and me.
70
00:10:17,420 --> 00:10:20,320
Just a one -night stand that you also
said was a big fat mistake.
71
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
Yeah.
72
00:10:23,820 --> 00:10:25,240
Well, what if I was wrong?
73
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
What if it wasn't a mistake?
74
00:10:29,200 --> 00:10:31,280
I know you still have feelings for me,
right?
75
00:10:32,380 --> 00:10:34,440
You can feel it every time I walk into a
room.
76
00:10:43,910 --> 00:10:44,910
What do you think?
77
00:10:48,410 --> 00:10:50,590
Come on, Ryan. What if it was you?
78
00:10:51,210 --> 00:10:54,650
I mean, come on. Are we not just good
people deep down? We gotta help the guy.
79
00:10:58,350 --> 00:10:59,350
Okay.
80
00:11:00,210 --> 00:11:01,650
I'll pretend I'm a good person.
81
00:11:03,230 --> 00:11:04,230
Only for you.
82
00:11:07,170 --> 00:11:08,210
So you got any ideas?
83
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
The antidote.
84
00:11:12,030 --> 00:11:14,110
That is surrounded by men with guns.
85
00:11:14,970 --> 00:11:18,990
It's going nowhere until the chief
releases it to Volkov, which happens
86
00:11:18,990 --> 00:11:20,210
we're down to four or five players.
87
00:11:20,470 --> 00:11:21,470
We don't have to get it ourselves.
88
00:11:21,610 --> 00:11:24,030
We just got to get him calm to the safe.
The rest is up to him.
89
00:11:27,950 --> 00:11:29,650
I'd have to hack the chief's account.
90
00:11:32,070 --> 00:11:33,070
They're very risky.
91
00:11:33,870 --> 00:11:34,870
Isn't that what you like?
92
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
I need your help.
93
00:12:05,910 --> 00:12:07,310
Do you recognize her?
94
00:12:08,130 --> 00:12:12,110
No, should I? I can't remember where
I've seen her. Her name is Leah.
95
00:12:14,610 --> 00:12:17,910
I'll send you the picture. Can you find
out who she is?
96
00:12:18,690 --> 00:12:24,550
Tonight? And check our company's
database, human resources,
97
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
everything.
98
00:12:26,950 --> 00:12:27,970
Give me a couple hours.
99
00:13:01,900 --> 00:13:03,200
26 hours.
100
00:13:03,640 --> 00:13:05,700
Deep into the second night.
101
00:13:06,500 --> 00:13:08,840
Nine contestants have been eliminated.
102
00:13:09,560 --> 00:13:12,220
Eleven exhausted souls remain.
103
00:13:12,960 --> 00:13:15,080
The herd has been culled.
104
00:13:15,540 --> 00:13:18,020
Now the game begins in earnest.
105
00:13:19,860 --> 00:13:21,260
So who is he?
106
00:13:22,200 --> 00:13:23,220
The chief.
107
00:13:23,580 --> 00:13:25,280
Oh, he runs it.
108
00:13:26,260 --> 00:13:29,700
Nobody really knows who he is.
109
00:13:30,760 --> 00:13:32,160
So you've never seen him? No.
110
00:13:32,600 --> 00:13:35,860
Just the voice? Yes, but we like it
better that way.
111
00:13:36,100 --> 00:13:42,600
Why? It's more exciting, more
unpredictable, because when you know
112
00:13:42,600 --> 00:13:46,440
you can read them, and then life gets
boring all over again.
113
00:13:47,700 --> 00:13:51,940
We have heard rumors only about the
chief.
114
00:13:52,340 --> 00:13:56,600
We think something happened a couple of
years ago, you know, winds of change.
115
00:13:58,680 --> 00:13:59,680
What now?
116
00:14:00,020 --> 00:14:06,130
There. Pa whispers the chief is actually
one of the VIPs.
117
00:14:08,610 --> 00:14:09,730
Maybe even me.
118
00:14:14,810 --> 00:14:17,470
You need to loosen the nuts while the
weights go on it.
119
00:14:18,130 --> 00:14:19,590
Okay, but there's only one stair.
120
00:14:20,170 --> 00:14:22,930
Yeah, well, it's easier to drive on one
flat than two.
121
00:14:23,650 --> 00:14:25,870
We need to find a service station. We
need this car.
122
00:14:48,750 --> 00:14:50,510
Mike? Hello?
123
00:14:50,930 --> 00:14:51,930
Are you okay?
124
00:14:53,890 --> 00:14:54,890
What?
125
00:14:55,510 --> 00:14:56,750
Are you all okay?
126
00:14:57,090 --> 00:14:58,090
To go?
127
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
Yes.
128
00:15:00,710 --> 00:15:01,710
What?
129
00:15:04,870 --> 00:15:06,670
Here. Here we go.
130
00:15:10,350 --> 00:15:12,050
Hey, hey, hey, hey. Sorry.
131
00:15:12,330 --> 00:15:14,050
No. No, it's okay.
132
00:15:46,700 --> 00:15:53,440
to me david you're loved in this world
even though you fucked up we need you
133
00:15:53,440 --> 00:15:59,140
we are your wife and child now and we
need you to start protecting us
134
00:15:59,140 --> 00:16:01,120
okay
135
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
What do you want, Java?
136
00:16:25,480 --> 00:16:27,400
You stopped chasing me. How come?
137
00:16:27,980 --> 00:16:29,160
Don't you like me anymore?
138
00:16:29,800 --> 00:16:32,360
Yeah, like you just find Steven better
with a bullet in your head.
139
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Okay.
140
00:16:35,260 --> 00:16:37,780
But can you hit a moving target at 20
yards?
141
00:16:38,720 --> 00:16:39,860
I'm going to give you some advice.
142
00:16:40,460 --> 00:16:43,300
Running is better than fighting in this
game. Fighting makes you tired.
143
00:16:44,920 --> 00:16:46,620
You know, the good liars.
144
00:16:47,760 --> 00:16:48,760
Those are the ones.
145
00:16:52,810 --> 00:16:53,970
I'll give you some advice now, okay?
146
00:16:56,410 --> 00:16:57,410
Run fast.
147
00:17:19,750 --> 00:17:21,190
No, no, no, no, don't, don't, listen.
148
00:17:21,410 --> 00:17:22,450
Listen, I can help you.
149
00:17:22,680 --> 00:17:24,079
I know this game I was the judge was.
150
00:17:24,380 --> 00:17:28,060
I am invaluable to you. And I know you.
151
00:17:28,319 --> 00:17:29,259
Inside out.
152
00:17:29,260 --> 00:17:31,600
Well, that doesn't help me. It annoys
me.
153
00:17:32,600 --> 00:17:33,820
Okay, but I know the others, too.
154
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Inside out as well.
155
00:17:35,820 --> 00:17:39,220
Okay. Let's say that's true. How does
that help me right now?
156
00:17:39,560 --> 00:17:43,260
Give me a concrete example of how that
helps me right now. More than killing
157
00:17:43,260 --> 00:17:46,080
it helps me. Okay, look. To win
insomnia, there's one thing you must do.
158
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
What's that?
159
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Stay awake.
160
00:17:53,870 --> 00:17:55,410
Matt, Matt, okay?
161
00:17:56,430 --> 00:17:58,730
It keeps you awake, and it keeps you
paranoid.
162
00:17:59,050 --> 00:18:00,690
This is the first breakfast of the
champions.
163
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
Coke works, too.
164
00:18:04,490 --> 00:18:05,490
That's all you got?
165
00:18:05,630 --> 00:18:06,630
Maybe, maybe not.
166
00:18:06,870 --> 00:18:08,910
Not for a couple of hours, not a couple
of days.
167
00:18:09,130 --> 00:18:14,170
Okay, so we get more. Listen, we can
help each other, you and I. We can help
168
00:18:14,170 --> 00:18:14,789
each other.
169
00:18:14,790 --> 00:18:18,730
Listen, shut up. Listen, partners work
better than lone wolves. I've seen it
170
00:18:18,730 --> 00:18:19,730
before.
171
00:18:20,730 --> 00:18:22,950
That's all they have to kill each other,
right? Okay, yes.
172
00:18:23,210 --> 00:18:26,330
Granted, it gets messy down the road,
but that's down the road, and I don't
173
00:18:26,330 --> 00:18:28,710
about you, but I'd much rather die
tomorrow than today.
174
00:18:28,910 --> 00:18:29,910
What do you say?
175
00:18:31,530 --> 00:18:32,530
Fuck.
176
00:18:36,070 --> 00:18:37,070
I'll wait.
177
00:18:37,750 --> 00:18:39,150
I'll let you live for now.
178
00:18:41,810 --> 00:18:43,110
But you gotta prove yourself.
179
00:18:43,590 --> 00:18:44,590
Is that clear?
180
00:18:44,670 --> 00:18:45,670
Yeah, yeah, whatever.
181
00:18:45,730 --> 00:18:46,730
Whatever.
182
00:18:47,830 --> 00:18:48,830
Hey, with what?
183
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
Instead of dealing.
184
00:18:53,840 --> 00:18:57,980
I understood about none of what you just
said. I'm American.
185
00:18:58,200 --> 00:18:59,620
I don't speak Russian.
186
00:19:00,380 --> 00:19:01,740
American? Yeah.
187
00:19:02,140 --> 00:19:03,820
How are you doing this evening?
188
00:19:20,330 --> 00:19:22,190
Always kill a male after you kill
someone.
189
00:19:28,010 --> 00:19:31,550
So, Pops, who's the first person you
ever killed?
190
00:19:33,390 --> 00:19:34,390
Excuse me.
191
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
Go on.
192
00:19:39,070 --> 00:19:40,070
Here's a spoon.
193
00:19:42,290 --> 00:19:43,290
Come on.
194
00:19:43,850 --> 00:19:44,850
Just like that.
195
00:19:45,730 --> 00:19:46,629
Twirl it.
196
00:19:46,630 --> 00:19:49,070
All right? Gotcha. Okay. Good. Thank
you.
197
00:19:50,110 --> 00:19:51,110
My old man.
198
00:19:52,090 --> 00:19:53,710
Really? Uh -huh.
199
00:19:54,870 --> 00:19:55,930
Fuck, that's badass.
200
00:19:57,090 --> 00:19:58,090
Why'd you kill him?
201
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
I didn't like him.
202
00:20:01,630 --> 00:20:02,630
Stop.
203
00:20:04,370 --> 00:20:07,810
If you need to see something, use the
regret.
204
00:20:12,110 --> 00:20:13,110
Go on.
205
00:20:13,770 --> 00:20:14,770
How'd you do it?
206
00:20:15,730 --> 00:20:17,310
Shoot him, stab him, beat him?
207
00:20:20,379 --> 00:20:23,520
Listen, I was 14 years of old, Kat.
208
00:20:26,800 --> 00:20:29,300
I ran him over with a forklift.
209
00:20:33,560 --> 00:20:35,840
That is sick.
210
00:20:39,940 --> 00:20:40,940
Sick?
211
00:20:43,660 --> 00:20:46,420
He was a sick fucking bastard.
212
00:20:46,860 --> 00:20:48,360
He showed up.
213
00:20:48,650 --> 00:20:51,970
why someone steal all her money, beat
the shit out of her.
214
00:20:52,230 --> 00:20:53,169
That's it.
215
00:20:53,170 --> 00:20:57,310
No. No, no, no, no, no. I meant, um...
You really are an old man.
216
00:20:57,930 --> 00:21:01,370
Um... I meant, uh... Awesome.
217
00:21:02,350 --> 00:21:03,750
Cool. Wicked. Rad.
218
00:21:04,570 --> 00:21:05,570
It's a good thing.
219
00:21:10,830 --> 00:21:17,010
You know, I, uh... Never actually shot a
gun before last night.
220
00:21:24,850 --> 00:21:26,690
Hey, dessert, please.
221
00:21:35,590 --> 00:21:40,830
There is something about some boy's
dirty socks and underpants.
222
00:21:42,970 --> 00:21:44,250
What do you like, girl?
223
00:21:45,010 --> 00:21:48,830
Hey, kitty. Oh, pay attention.
224
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
Please fucking -
225
00:22:53,360 --> 00:22:54,400
God knows that I am.
226
00:22:54,900 --> 00:22:56,700
Time to put that ass here to work, boy.
227
00:22:59,900 --> 00:23:00,900
Don't wake up, Teddy.
228
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Jesus, Teddy.
229
00:23:06,580 --> 00:23:07,920
Did you just shit yourself?
230
00:23:08,760 --> 00:23:10,520
You fucking pig.
231
00:23:15,760 --> 00:23:19,900
We've been getting the calls about a
woman chasing a guy through the street.
232
00:23:20,320 --> 00:23:21,500
Reports of a shooting.
233
00:23:21,720 --> 00:23:22,720
Either of you.
234
00:23:23,210 --> 00:23:30,130
know anything about that what us are you
kidding okay guys
235
00:23:30,130 --> 00:23:32,810
you shouldn't have lied to me that
really
236
00:23:51,660 --> 00:23:53,480
If you tell me what's wrong, I might be
able to help.
237
00:23:53,720 --> 00:23:56,940
But you don't, so... Why didn't you kiss
me?
238
00:23:58,540 --> 00:23:59,540
I wanted to.
239
00:24:01,400 --> 00:24:04,500
Tell me the truth.
240
00:24:05,920 --> 00:24:07,680
I wanted you to feel like a man.
241
00:24:08,760 --> 00:24:12,840
I need help getting through this game.
So what? So do you.
242
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Goddamn night.
243
00:24:32,960 --> 00:24:34,380
Oh, my God.
244
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Oh, my God.
245
00:24:41,860 --> 00:24:42,860
Brad,
246
00:24:43,780 --> 00:24:44,780
honey.
247
00:24:45,580 --> 00:24:46,800
What happened to you?
248
00:24:48,580 --> 00:24:49,600
What's going on?
249
00:24:53,400 --> 00:24:56,520
I'm sorry about, uh...
250
00:24:56,520 --> 00:25:00,980
How I left?
251
00:25:04,490 --> 00:25:08,270
I took your car, and it's smashed.
252
00:25:13,390 --> 00:25:14,690
I don't care about the car.
253
00:25:18,550 --> 00:25:19,830
Tell me what happened to you.
254
00:25:22,370 --> 00:25:23,910
Look at me. I know you.
255
00:25:25,590 --> 00:25:26,590
It's bad.
256
00:25:27,710 --> 00:25:29,590
It's bad, isn't it?
257
00:25:31,670 --> 00:25:32,670
Something, uh...
258
00:25:39,319 --> 00:25:40,940
I didn't mean it to happen.
259
00:25:41,900 --> 00:25:48,740
But it, uh... But it did, and, um...
260
00:25:48,740 --> 00:25:53,460
Yes,
261
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
it did.
262
00:26:24,560 --> 00:26:25,740
I'm going to use the ladies' room.
263
00:26:25,940 --> 00:26:27,200
I'll ask them if they have a tire.
264
00:26:27,940 --> 00:26:29,220
It's a gas station.
265
00:26:31,580 --> 00:26:33,080
I'll ask them if they have a tire.
266
00:26:42,260 --> 00:26:43,260
I'm hot.
267
00:26:43,640 --> 00:26:45,080
I need some time.
268
00:26:59,649 --> 00:27:01,430
Mike, why did you really call me?
269
00:27:05,570 --> 00:27:07,750
Fine, just listen to me then. Don't hang
up.
270
00:27:11,390 --> 00:27:17,330
I can help you. These people I am with
are easy pickings. I can give them to
271
00:27:17,330 --> 00:27:18,990
as a gift.
272
00:27:19,670 --> 00:27:21,970
I can give you Brad, player four. He's
dangerous.
273
00:27:22,710 --> 00:27:23,750
He trusts me.
274
00:27:24,190 --> 00:27:25,190
So does David.
275
00:27:26,670 --> 00:27:27,750
And I can do more.
276
00:27:28,770 --> 00:27:30,850
If you help me.
277
00:27:31,370 --> 00:27:32,770
Does the guild trust you?
278
00:27:34,030 --> 00:27:35,230
Yes, of course.
279
00:27:37,670 --> 00:27:38,670
Brinja.
280
00:27:39,010 --> 00:27:40,010
Okay.
281
00:27:40,930 --> 00:27:41,410
But...
282
00:27:41,410 --> 00:27:49,570
Hey,
283
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
I heard you.
284
00:27:51,290 --> 00:27:52,290
Heard me what?
285
00:27:52,710 --> 00:27:53,750
I'm gonna tell him.
286
00:27:54,230 --> 00:27:55,470
I'm gonna tell David.
287
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
And cry.
288
00:27:57,280 --> 00:27:58,340
Tell them what, Leah?
289
00:27:59,360 --> 00:28:00,380
What's gotten into you?
290
00:28:00,620 --> 00:28:02,000
You were talking to someone.
291
00:28:02,480 --> 00:28:05,020
You want them to kill us. I heard you.
292
00:28:08,540 --> 00:28:09,540
What's that?
293
00:28:10,700 --> 00:28:11,700
Just calm down.
294
00:28:12,100 --> 00:28:13,740
Come back to the car with me. What are
you doing?
295
00:28:14,140 --> 00:28:15,180
No. No!
296
00:28:34,570 --> 00:28:36,570
The guy said he has a tire for us.
297
00:28:36,870 --> 00:28:37,950
2 ,000 rubles.
298
00:28:38,570 --> 00:28:39,570
Can we have it?
299
00:28:44,030 --> 00:28:45,030
Where's Leah?
300
00:28:46,010 --> 00:28:47,510
Look, she just got scared and took off.
301
00:28:48,690 --> 00:28:49,930
I don't think she likes me.
302
00:28:50,190 --> 00:28:52,070
She likes you. She doesn't like me.
303
00:28:52,350 --> 00:28:53,350
It doesn't matter.
304
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
I'm done.
305
00:28:56,850 --> 00:29:03,110
I got into this game to make money, to
leave something for my girl, to help
306
00:29:04,490 --> 00:29:05,890
You have to help yourself, David.
307
00:29:06,150 --> 00:29:07,150
Yeah.
308
00:29:07,830 --> 00:29:08,830
Yes, you do.
309
00:29:08,950 --> 00:29:10,070
It's a little late for AA.
310
00:29:11,810 --> 00:29:15,670
This is about your soul, David. That's
what's right now.
311
00:29:16,150 --> 00:29:18,230
Surviving. Yeah, that doesn't make
sense.
312
00:29:20,350 --> 00:29:22,050
Figuring out what's right?
313
00:29:22,610 --> 00:29:26,210
I mean, it's all fucking random. That
boy doesn't deserve to live.
314
00:29:27,070 --> 00:29:28,930
He killed your family.
315
00:29:29,390 --> 00:29:33,090
He doesn't care about anyone. What right
do I have?
316
00:29:33,840 --> 00:29:34,840
To judge him.
317
00:29:36,900 --> 00:29:39,320
It's not about you, David. It's about
them.
318
00:29:41,160 --> 00:29:42,620
And what good will that do?
319
00:29:46,160 --> 00:29:47,440
Revenge is good, David.
320
00:29:49,640 --> 00:29:51,100
I know. I've felt it.
321
00:29:52,440 --> 00:29:56,460
It doesn't bring back the person you
love and it doesn't change the past, but
322
00:29:56,460 --> 00:29:57,460
it's here.
323
00:30:14,030 --> 00:30:15,030
to the hospital.
324
00:30:16,170 --> 00:30:17,410
I have to be with her.
325
00:30:19,170 --> 00:30:22,370
Hey, come with me.
326
00:30:23,150 --> 00:30:24,830
If you like.
327
00:30:28,790 --> 00:30:29,790
I can't.
328
00:30:31,470 --> 00:30:32,470
I want to survive.
329
00:30:35,030 --> 00:30:38,790
No matter what I've been through and
what I've lost, I want to live.
330
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
What about Diana?
331
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
She's exhausted.
332
00:32:08,370 --> 00:32:11,430
You're becoming like a rotten man now.
333
00:32:49,840 --> 00:32:53,720
Something that would make it okay.
334
00:32:54,660 --> 00:32:56,960
I'm going to die if that makes you feel
any better.
335
00:32:58,440 --> 00:32:59,440
I don't know.
336
00:33:00,480 --> 00:33:03,140
I don't know if it does or not.
337
00:33:05,280 --> 00:33:06,520
I want you to suffer.
338
00:33:31,660 --> 00:33:33,520
But I got there too late.
339
00:33:34,400 --> 00:33:36,060
I fucked that up too.
340
00:33:42,160 --> 00:33:47,960
Don't worry about it. It's over.
341
00:36:05,360 --> 00:36:09,580
Vivian! I don't have any weapons, okay?
342
00:36:51,090 --> 00:36:53,510
You called him to ask if we're okay.
343
00:36:54,330 --> 00:36:55,330
We're not okay.
344
00:36:55,730 --> 00:36:57,170
She took off to run.
345
00:36:58,390 --> 00:37:00,550
I can get her back. I promise.
346
00:37:00,830 --> 00:37:01,830
I promise.
347
00:37:04,390 --> 00:37:07,030
You're not going to find anything. I
didn't lie to you.
348
00:37:07,290 --> 00:37:08,290
Shut up.
349
00:37:15,990 --> 00:37:19,190
What's this?
350
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
Sleeping pills?
351
00:37:28,540 --> 00:37:29,540
Painkillers?
352
00:37:30,320 --> 00:37:33,800
If I wanted to stab you with that, it
would be sticking out of your leg by
353
00:37:38,080 --> 00:37:38,560
What
354
00:37:38,560 --> 00:37:51,320
happened
355
00:37:51,320 --> 00:37:52,320
to you?
356
00:37:53,420 --> 00:37:54,420
Display 11.
357
00:37:56,580 --> 00:37:58,280
I tell you, he's a plant.
358
00:37:59,020 --> 00:38:01,400
Where'd he come from? He wasn't even in
the pre -bet.
359
00:38:02,260 --> 00:38:03,560
No odds on this guy.
360
00:38:04,220 --> 00:38:05,340
Or did I miss something?
361
00:38:07,060 --> 00:38:09,020
That's why they won't let me bet.
362
00:38:09,820 --> 00:38:13,040
But... I didn't tell them.
363
00:38:14,220 --> 00:38:17,560
And they don't know I have cash. And I
always cover my bets.
364
00:38:18,700 --> 00:38:20,660
Believe me, this guy is going to win.
365
00:38:21,400 --> 00:38:23,640
Shut the fuck up, Oleg!
366
00:38:24,680 --> 00:38:27,340
What? You're a fucking idiot. Wake up.
367
00:38:29,020 --> 00:38:31,540
I'll take a piece of that action.
368
00:38:32,080 --> 00:38:33,900
I got a million saves.
369
00:38:34,600 --> 00:38:36,280
Kenny's a piece of shit.
370
00:38:37,760 --> 00:38:38,760
You're on.
371
00:38:39,120 --> 00:38:41,960
I'll take your fucking money. Don't you
worry.
372
00:38:43,720 --> 00:38:44,960
Oh, Marina.
373
00:38:46,360 --> 00:38:47,840
Marina, look at you.
374
00:38:48,660 --> 00:38:51,180
So pure, so sweet.
375
00:38:51,700 --> 00:38:53,060
You're already hooked.
376
00:38:54,340 --> 00:38:55,480
Insomnia is a virus.
377
00:38:55,940 --> 00:38:59,120
It's already in you. Now you just have
to wait to get sick.
378
00:38:59,980 --> 00:39:01,140
I know what you're thinking.
379
00:39:01,800 --> 00:39:02,820
I doubt that.
380
00:39:03,080 --> 00:39:07,540
Oh, yes, I do. You're looking at this,
you're saying, how could this possibly
381
00:39:07,540 --> 00:39:09,200
on in the 21st century?
382
00:39:09,980 --> 00:39:14,860
Well, let me tell you something. All
those nutters, those conspiracy
383
00:39:14,980 --> 00:39:17,380
they're right. There is a higher order.
384
00:39:17,800 --> 00:39:18,638
You mean you?
385
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
Maybe.
386
00:39:20,840 --> 00:39:22,340
My husband Richard knew.
387
00:39:24,220 --> 00:39:28,460
Insomnia is just a piece of it. You
stick around, you'll see.
388
00:39:30,020 --> 00:39:31,020
Maybe I will.
389
00:39:31,360 --> 00:39:32,360
Maybe.
390
00:39:33,080 --> 00:39:34,560
And maybe you'll like it.
391
00:39:39,220 --> 00:39:40,420
You come, let me die.
392
00:39:59,370 --> 00:40:05,890
I didn't know what to do or where to go,
and then I realized your call.
393
00:40:06,250 --> 00:40:09,610
I mean, maybe we can help each other.
394
00:40:12,090 --> 00:40:13,630
Why do you want to help me?
395
00:40:18,450 --> 00:40:20,150
So you don't want to help me.
396
00:40:20,370 --> 00:40:21,630
You want to help yourself.
397
00:40:22,170 --> 00:40:23,170
Yes.
398
00:40:23,970 --> 00:40:25,450
I want you to help me.
399
00:40:26,350 --> 00:40:28,110
I need you to help me.
400
00:40:29,670 --> 00:40:32,450
to make it through insomnia alive.
401
00:40:33,750 --> 00:40:35,470
I don't have a life anymore anyway.
402
00:40:37,350 --> 00:40:39,290
You know what I've learned about my
life?
403
00:40:40,010 --> 00:40:45,890
Whenever I believe someone's sob story,
whenever I let my guard down, whenever I
404
00:40:45,890 --> 00:40:51,790
feel for sure they're telling the truth,
that's when I know they're lying.
405
00:40:53,990 --> 00:40:58,070
You'll get what you want and then it'll
turn your back on me like you did with
406
00:40:58,070 --> 00:41:00,160
David. I didn't betray David.
407
00:41:00,900 --> 00:41:01,920
He walked out.
408
00:41:02,640 --> 00:41:03,640
He was weak.
409
00:41:03,760 --> 00:41:05,620
All he wants to do is destroy himself.
410
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
I feel him.
411
00:41:09,260 --> 00:41:11,060
A lot of people get to that point.
412
00:41:11,820 --> 00:41:12,940
You're like that too.
413
00:41:17,900 --> 00:41:21,220
So, let go, Leah.
414
00:41:22,460 --> 00:41:23,620
You said you'd try.
415
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
the only one she trusts.
416
00:41:31,060 --> 00:41:32,060
Why?
417
00:41:33,440 --> 00:41:35,920
Because I don't want to have to chase
you all over Moscow.
418
00:41:38,620 --> 00:41:39,620
It's a killer.
419
00:41:41,320 --> 00:41:42,320
What do you think?
420
00:41:52,160 --> 00:41:53,920
Let me see. I can help.
421
00:42:19,120 --> 00:42:20,640
I think there's a problem with Player
16.
422
00:42:21,280 --> 00:42:23,220
What is the nature of the problem?
423
00:42:24,100 --> 00:42:26,180
He broke into a gun shop in a boat.
424
00:42:26,720 --> 00:42:28,180
It all seemed too easy.
425
00:42:28,640 --> 00:42:30,220
Who does the boat belong to?
426
00:42:30,480 --> 00:42:31,480
We don't know.
427
00:42:32,060 --> 00:42:34,380
I've got Kozlov looking into it. Good.
428
00:42:35,140 --> 00:42:37,660
Have Kozlov look into this man as well.
429
00:42:39,220 --> 00:42:42,680
Termination? He confronted Player 6
before she died.
430
00:42:43,100 --> 00:42:44,800
We need to know if he's a threat.
431
00:42:49,870 --> 00:42:51,550
Yes. We're going to need a truce soon.
432
00:42:51,910 --> 00:42:53,830
Battery packs are running low across the
board.
433
00:42:54,570 --> 00:42:55,570
Okay.
434
00:42:57,250 --> 00:42:58,650
Technicians need to do some maintenance.
435
00:42:58,930 --> 00:43:00,070
It's almost truce time.
436
00:43:00,750 --> 00:43:02,590
Something is troubling you, Volkov?
437
00:43:03,570 --> 00:43:05,350
I want to know why you put Ken in the
game.
438
00:43:05,970 --> 00:43:08,430
You know what you need to know.
439
00:43:49,359 --> 00:43:51,320
I hate you!
440
00:44:03,900 --> 00:44:08,120
There's somebody here to see you.
441
00:44:24,420 --> 00:44:25,960
Getaway? Yeah, I got away.
442
00:44:26,400 --> 00:44:27,520
The deal is off.
443
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
You're a dead man.
444
00:44:56,140 --> 00:44:57,140
You and Ken are close.
445
00:44:57,860 --> 00:45:01,240
Yeah, Mike, I'm close to you. Ken, he's
my friend.
446
00:45:01,760 --> 00:45:02,760
I'm a human being.
447
00:45:04,120 --> 00:45:06,020
I worked side by side with him for three
years.
448
00:45:07,060 --> 00:45:08,400
So did you. You don't feel something?
449
00:45:10,820 --> 00:45:12,020
You know why he's in the game?
450
00:45:15,980 --> 00:45:17,600
Keep an eye on Player 16, okay?
451
00:45:20,880 --> 00:45:21,880
Sure.
452
00:45:22,280 --> 00:45:23,280
Why?
453
00:45:24,220 --> 00:45:25,280
Just keep an eye on him.
454
00:45:28,980 --> 00:45:30,280
Something is not right.
455
00:45:31,480 --> 00:45:32,840
You know it as well as I do.
456
00:46:08,360 --> 00:46:09,360
I can beat the system.
457
00:46:10,200 --> 00:46:11,980
We can beat the system, I swear.
458
00:46:12,580 --> 00:46:15,380
Oh, no, you blew it, my friend. No
second chances.
459
00:46:16,700 --> 00:46:18,020
Truce hour has arrived.
460
00:46:19,980 --> 00:46:22,280
Sanctuary for all players for 90
minutes.
461
00:46:23,160 --> 00:46:24,480
Fuck. Well, that's unfair.
462
00:46:25,740 --> 00:46:26,740
It's too bad.
463
00:46:27,020 --> 00:46:28,620
Fuck it. Too bad for you.
464
00:46:32,420 --> 00:46:35,280
You break a lot of rules in Insomnia,
but if you break truce, you die.
465
00:46:35,500 --> 00:46:36,500
You understand that?
466
00:46:37,130 --> 00:46:38,130
I won't want you again.
467
00:46:39,710 --> 00:46:42,170
You need to swap out your battery packs
and recalibrate.
468
00:46:42,690 --> 00:46:44,450
It's going to take a few minutes. Sit
against the wall.
469
00:46:54,010 --> 00:46:56,830
30 seconds offline. That's all the time
you get to decide.
470
00:46:58,450 --> 00:46:59,450
Is that what?
471
00:46:59,930 --> 00:47:00,930
Live or die.
472
00:47:01,610 --> 00:47:03,870
I dissolved the adrenaline system on
your wrist.
473
00:47:05,009 --> 00:47:07,250
Don't look at Volkov when you're
talking. You're dying right now.
474
00:47:08,210 --> 00:47:09,210
See the tablet?
475
00:47:09,570 --> 00:47:12,790
I press that little red tab and the
system will administer a fatal dose of
476
00:47:12,790 --> 00:47:13,790
You'll be dead in ten seconds.
477
00:47:15,550 --> 00:47:16,550
That's bullshit.
478
00:47:16,570 --> 00:47:18,410
Look at Volkov again. I'll take that as
a no.
479
00:47:19,150 --> 00:47:20,049
Live or die.
480
00:47:20,050 --> 00:47:21,050
Your choice.
481
00:47:21,630 --> 00:47:22,630
Some choice.
482
00:47:23,910 --> 00:47:24,910
What's in it for me?
483
00:47:25,190 --> 00:47:26,750
The antidote. You want it?
484
00:47:30,230 --> 00:47:31,930
Let me do exactly what that tells you.
485
00:47:39,340 --> 00:47:44,880
doctor's dead shut it you almost done
there one minute
486
00:47:44,880 --> 00:47:50,780
you don't have time to be pissed off all
right you've got one play left that's
487
00:47:50,780 --> 00:47:55,540
the antidote do you know where it is in
the casino too many guards and kept in
488
00:47:55,540 --> 00:47:59,480
the safe that's meant to survive
armageddon there are two of you now
489
00:47:59,480 --> 00:48:05,540
have a fighting chance see the number of
the tablet that's the combo to the safe
490
00:48:05,540 --> 00:48:07,200
you buy the cards and it's yours
491
00:48:09,100 --> 00:48:10,140
There are multiple doses.
492
00:48:10,420 --> 00:48:11,760
We always carry a spare.
493
00:48:12,420 --> 00:48:13,420
All finished here.
494
00:48:16,380 --> 00:48:18,580
Got that, Sarah? Ken's your new best
friend.
495
00:49:06,600 --> 00:49:07,600
This one.
496
00:49:08,100 --> 00:49:09,100
This one.
497
00:49:09,540 --> 00:49:10,540
Yeah, this one.
498
00:49:20,360 --> 00:49:22,320
Actually, this truce time is a blessing
in disguise.
499
00:49:25,440 --> 00:49:26,680
Gives us time to talk.
500
00:49:45,070 --> 00:49:46,070
Wasn't doing anything to him.
501
00:49:46,830 --> 00:49:48,810
No one said there's a rule that I have
to let him go, right?
502
00:49:58,170 --> 00:49:59,170
Don't worry, sweetie.
503
00:49:59,850 --> 00:50:00,850
I don't like girls.
504
00:50:46,760 --> 00:50:47,738
Do you have time to take a piss?
505
00:50:47,740 --> 00:50:50,260
No, you fucking don't. Fucking peasant.
506
00:50:50,500 --> 00:50:55,000
Whoa, calm down, dude. You gotta get
laid or something. How can you leave?
507
00:50:55,000 --> 00:50:57,040
going to be the greatest killing in this
game.
508
00:50:57,280 --> 00:50:59,240
Look, it's like fucking Hitchcock.
509
00:50:59,480 --> 00:51:00,480
Who's cock?
510
00:51:15,920 --> 00:51:18,840
Truth time has ended. The game resumes.
511
00:51:20,200 --> 00:51:25,600
Little dreamer, wake unto me.
512
00:51:27,680 --> 00:51:32,080
Starlight and dewdrops are waiting for
thee.
513
00:51:32,540 --> 00:51:37,520
Sounds of the rude word heard in the
day.
514
00:51:38,660 --> 00:51:44,080
Loved by the moonlight have all slipped
away.
515
00:51:45,900 --> 00:51:51,600
Gone are the cares of life's busy
throng.
516
00:51:52,340 --> 00:51:57,180
Beautiful dreamer, awake unto me.
517
00:51:57,740 --> 00:52:03,760
Beautiful dreamer, awake
518
00:52:03,760 --> 00:52:07,680
unto me.
519
00:52:13,320 --> 00:52:15,560
You know what the moral is?
520
00:52:15,790 --> 00:52:22,370
the story is teddy bear don't fuck
521
00:52:22,370 --> 00:52:24,170
with the devil
522
00:52:24,170 --> 00:52:33,610
player
523
00:52:33,610 --> 00:52:39,150
number seven has been eliminated ten
players remain in the game
34085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.