All language subtitles for Hell.Motel.S01E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,724 --> 00:00:09,654 Just a few more steps and... 2 00:00:09,655 --> 00:00:12,448 Ta-da! 3 00:00:13,172 --> 00:00:15,724 - It's an old motel. - An amazing one. 4 00:00:15,827 --> 00:00:16,999 And it is a steal. 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,895 - I'm not surprised... - Real estate is all about 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,862 vision, Portia, and your little lady right here 7 00:00:21,965 --> 00:00:23,655 has so much. It's scary. 8 00:00:23,758 --> 00:00:25,689 Emphasis on scary. 9 00:00:25,793 --> 00:00:28,654 But with paint job, cosmetic landscaping, 10 00:00:28,655 --> 00:00:30,930 and a snappy neon selfie wall... 11 00:00:30,931 --> 00:00:32,999 Hello, Selfies. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,654 - Trippy cow skulls-- - Okay, okay. 13 00:00:35,655 --> 00:00:39,033 That all sounds beautiful, but why would anybody 14 00:00:39,034 --> 00:00:42,620 want to stay here in the middle of nowhere? 15 00:00:43,413 --> 00:00:44,862 Because... 16 00:00:44,965 --> 00:00:48,206 one of the most infamous mass murders happened 17 00:00:48,310 --> 00:00:49,344 at this very spot. 18 00:00:50,655 --> 00:00:51,965 Okay, hear me out. 19 00:00:52,068 --> 00:00:54,206 The True Crime industry brings in millions a year 20 00:00:54,310 --> 00:00:55,793 and people will travel around the world 21 00:00:55,896 --> 00:00:57,758 just to break into a place like this. 22 00:00:57,862 --> 00:01:01,447 So imagine how much they would pay to legit stay in one. 23 00:01:01,448 --> 00:01:03,412 Little sickos like you. 24 00:01:03,413 --> 00:01:04,965 Thousands. 25 00:01:05,068 --> 00:01:06,827 Throw in an on-theme diner. 26 00:01:06,931 --> 00:01:08,516 Serving a trapped market, 27 00:01:08,517 --> 00:01:10,033 you can't get pizza or Chinese food 28 00:01:10,034 --> 00:01:13,550 delivered all the way out here. You wanna eat, you gotta hunt. 29 00:01:13,551 --> 00:01:16,999 Yeah, or I can spend that kind of money on a beautiful 30 00:01:17,000 --> 00:01:20,413 winter home in Palm Springs for us. With a pool. 31 00:01:24,517 --> 00:01:26,205 Let me think on it. 32 00:01:26,206 --> 00:01:27,343 Of course... 33 00:01:27,344 --> 00:01:31,206 But I know that once you've done your usual 34 00:01:31,310 --> 00:01:34,344 market research, and you see how famous this place is, 35 00:01:34,448 --> 00:01:37,930 you'll agree we're looking at a True Crime gold mine. 36 00:01:37,931 --> 00:01:40,965 Murder's where the money's at, girl. 37 00:01:43,758 --> 00:01:45,965 So people would... 38 00:01:46,068 --> 00:01:48,826 pay to come and stay at a place where a massacre took place? 39 00:01:48,827 --> 00:01:52,205 Oh, big bucks. Oodles of it. Guaranteed. 40 00:01:53,931 --> 00:01:56,862 - No! Floyd! - Oh, my God! 41 00:01:57,896 --> 00:02:01,102 Everything we own is in there! Everything! 42 00:02:01,103 --> 00:02:04,585 What are we gonna do?! 43 00:02:04,586 --> 00:02:06,896 - It was our only way out. - Where the hell's the car? 44 00:02:07,000 --> 00:02:09,379 It's in the shop! We only got the SUV until Monday. 45 00:02:09,482 --> 00:02:12,343 Are you kidding me? You insisted that we come in 46 00:02:12,344 --> 00:02:15,103 in that goddamn limousine-- - As part of the experience! 47 00:02:15,206 --> 00:02:18,481 We weren't foreseeing somebody would murder a guest! 48 00:02:18,482 --> 00:02:21,896 - Who are they gonna kill next? - Okay, we didn't kill anyone! 49 00:02:22,000 --> 00:02:25,034 So let's go in the motel! Now! 50 00:02:25,137 --> 00:02:27,206 Well, someone did. In there! 51 00:02:27,310 --> 00:02:29,585 And I, for one, ain't dying today. 52 00:02:29,586 --> 00:02:31,136 You wanna figure out what's going on? 53 00:02:31,137 --> 00:02:34,551 Then what we need to do is to get inside. Now! 54 00:02:36,517 --> 00:02:38,275 Okay, let's go. 55 00:02:57,172 --> 00:02:59,826 All I'm asking is for everybody to keep their heads about them. 56 00:02:59,827 --> 00:03:02,034 Portia and I are handling this. 57 00:03:02,137 --> 00:03:04,517 How do we know you didn't kill Hemmingway? 58 00:03:04,620 --> 00:03:05,757 And burn the RV? 59 00:03:05,758 --> 00:03:07,000 You strand us here... 60 00:03:07,103 --> 00:03:09,654 and then you pick us off one by one. 61 00:03:09,655 --> 00:03:11,343 In what world would that make sense? 62 00:03:11,344 --> 00:03:13,102 We are business women. 63 00:03:13,103 --> 00:03:17,896 We have spent $700,000 renovating this place. 64 00:03:18,000 --> 00:03:20,861 Not to mention what it cost to buy the motel. 65 00:03:20,862 --> 00:03:24,137 So we're not going to piss away our life savings 66 00:03:24,241 --> 00:03:26,620 and ruin our lives in the process. 67 00:03:26,724 --> 00:03:28,344 Maybe not you. 68 00:03:29,413 --> 00:03:30,482 But you, 69 00:03:30,586 --> 00:03:31,861 I'm not so sure. 70 00:03:31,862 --> 00:03:33,792 Yeah, me neither. 71 00:03:33,793 --> 00:03:35,343 Why me? 72 00:03:35,344 --> 00:03:38,206 Oh, right. Let me guess, my makeup, how I dress-- 73 00:03:38,310 --> 00:03:40,964 No. Because you're obsessed with murders that happened here. 74 00:03:40,965 --> 00:03:43,826 Yeah, girl, I'm a connoisseur of slaughter. 75 00:03:43,827 --> 00:03:45,516 You're a wannabe. 76 00:03:45,517 --> 00:03:48,033 You wanna relive it all just a little too much. 77 00:03:48,034 --> 00:03:51,448 And none of you want to? Really? 78 00:03:52,172 --> 00:03:53,792 Every single one of you 79 00:03:53,793 --> 00:03:56,619 wanted a piece of True Crime history. 80 00:03:56,620 --> 00:03:58,378 And that is what we delivered. 81 00:03:58,379 --> 00:04:03,343 Total access to the most famous murder site in history. 82 00:04:03,344 --> 00:04:04,689 On our dime. 83 00:04:04,793 --> 00:04:07,550 I can't believe how ungrateful you all are. 84 00:04:07,551 --> 00:04:09,378 The bullying, 85 00:04:09,379 --> 00:04:10,619 the finger-pointing. 86 00:04:10,620 --> 00:04:12,550 One of your guests was cooked to death on your watch. 87 00:04:12,551 --> 00:04:14,068 Exactly! - So thank you so much 88 00:04:14,172 --> 00:04:15,655 for the invite, but I want to check out. 89 00:04:15,758 --> 00:04:17,034 - Preach! - And if they're going, 90 00:04:17,137 --> 00:04:18,723 I'm going too. - Yeah, me too. 91 00:04:18,724 --> 00:04:21,033 - Sounds like a good plan. - Okay, I just want to put 92 00:04:21,034 --> 00:04:22,447 this in people's heads. 93 00:04:22,448 --> 00:04:24,895 I've hunted this state the last ten years... 94 00:04:24,896 --> 00:04:26,585 and it's serious. 95 00:04:26,586 --> 00:04:28,241 There's black bear all over. 96 00:04:28,344 --> 00:04:30,792 And around here, you got grey wolf and mountain lion. 97 00:04:30,793 --> 00:04:32,274 And this weather's no joke. 98 00:04:32,275 --> 00:04:34,171 Five minutes out there and you'll be soaked 99 00:04:34,172 --> 00:04:37,241 to your skin. Walk through the woods at night... 100 00:04:37,344 --> 00:04:40,586 if the wildlife don't kill ya, hypothermia will. 101 00:04:40,689 --> 00:04:42,136 You're a hunter. 102 00:04:42,137 --> 00:04:45,102 Yeah, my whole life. 103 00:04:45,103 --> 00:04:48,068 Normally, I would bow to you 104 00:04:48,172 --> 00:04:50,172 letting your primal impulse loose, 105 00:04:50,275 --> 00:04:52,757 but given the circumstances... - Never boiled my prey to death. 106 00:04:52,758 --> 00:04:55,034 But how are we supposed to know that? 107 00:04:55,137 --> 00:04:58,241 Listen, fella. Where I come from, 108 00:04:58,344 --> 00:05:00,482 you call someone a murderer, you better back it up. 109 00:05:01,206 --> 00:05:03,171 Prove me wrong, big guy. 110 00:05:03,172 --> 00:05:05,309 Okay, let's all just... 111 00:05:05,310 --> 00:05:06,999 let's all just calm down. 112 00:05:07,000 --> 00:05:09,516 Let's calm down. Okay? 113 00:05:09,517 --> 00:05:12,619 Everybody go back to your rooms, lock your doors-- 114 00:05:12,620 --> 00:05:14,586 We'll bed down for the night and by the morning, 115 00:05:14,689 --> 00:05:17,136 Portia and I will have a plan for how we can get help. 116 00:05:17,137 --> 00:05:20,378 - That sounds sensible. - I'm going to the kitchen... 117 00:05:20,379 --> 00:05:23,136 fix myself some food. - Yeah, help yourself 118 00:05:23,137 --> 00:05:24,793 to whatever you want. - Yeah, I'm also gonna help 119 00:05:24,896 --> 00:05:26,551 myself to a knife. 120 00:05:26,655 --> 00:05:28,758 I suggest everybody else do the same thing. 121 00:05:28,862 --> 00:05:31,137 I don't think arming everyone will make anybody safer. 122 00:05:31,241 --> 00:05:34,068 Look. If I've learned one thing 123 00:05:34,172 --> 00:05:35,482 from personal experience? 124 00:05:35,586 --> 00:05:38,688 Crazy murderers like these, they never stop at just one. 125 00:05:46,206 --> 00:05:47,793 What the hell? 126 00:05:47,896 --> 00:05:48,895 I know! 127 00:05:48,896 --> 00:05:50,550 You didn't stew that chef, did you? 128 00:05:50,551 --> 00:05:52,379 It's not my handiwork 129 00:05:52,482 --> 00:05:54,206 But someone beat us to him. 130 00:05:54,310 --> 00:05:57,482 Good news is, they'll pin the RV on whoever killed that prick. 131 00:05:57,586 --> 00:06:00,586 Nice work on your talk about the wilderness and the weather. 132 00:06:00,689 --> 00:06:02,412 Yeah, well, you gotta explain it to these 133 00:06:02,413 --> 00:06:04,826 city-bred morons that they can't just, you know, 134 00:06:04,827 --> 00:06:07,102 saunter 45 miles to safety. 135 00:06:07,103 --> 00:06:11,447 One of those people killed the chef. 136 00:06:11,448 --> 00:06:13,240 It's hard to believe that anyone from that pack 137 00:06:13,241 --> 00:06:15,757 of spoiled pussies pulled it off. 138 00:06:15,758 --> 00:06:17,275 Crow or... 139 00:06:17,379 --> 00:06:19,482 Kawayan might be capable. 140 00:06:19,586 --> 00:06:21,619 The wacky spiritual guy and the artists? 141 00:06:23,068 --> 00:06:24,585 Though, I wouldn't put it past that freak Ruby 142 00:06:24,586 --> 00:06:26,862 who runs the place. - Ugh, I don't know. 143 00:06:26,965 --> 00:06:30,551 Portia seems too... put together to be shacked up with a killer. 144 00:06:30,655 --> 00:06:34,310 Well, someone did it. And the bigger question is why? 145 00:06:35,275 --> 00:06:38,137 Kids have been dressing up as us for Halloween for years. 146 00:06:39,827 --> 00:06:41,551 Maybe we have a copycat. 147 00:06:41,655 --> 00:06:43,482 Or... 148 00:06:43,586 --> 00:06:47,137 maybe we have a real Satanist in our midst. 149 00:06:47,241 --> 00:06:49,964 You really think so? 150 00:06:49,965 --> 00:06:52,034 Someone who understands the portents 151 00:06:52,137 --> 00:06:54,585 behind the timing of all this, 152 00:06:54,586 --> 00:06:58,172 and wants to complete the ritual for Baphomet. 153 00:06:58,275 --> 00:07:01,619 - A ritual we started. - Yeah. 154 00:07:01,620 --> 00:07:03,861 Whoever it is, we need to flush them out. 155 00:07:03,862 --> 00:07:06,654 We cannot fail again. 156 00:07:06,655 --> 00:07:09,310 The gateway must be opened to release Baphomet. 157 00:07:09,413 --> 00:07:11,585 We should just go and... kill them all, right now. 158 00:07:11,586 --> 00:07:15,516 Mm-mm-mm. Patience. Patience, my love. 159 00:07:15,517 --> 00:07:17,723 The blood must be spilled as we move along Saturn's 160 00:07:17,724 --> 00:07:21,241 orbital period, marking its path, yeah? 161 00:07:21,344 --> 00:07:23,999 Spill it all at once or too soon, 162 00:07:24,000 --> 00:07:26,654 and the blood loses its magik. 163 00:07:26,655 --> 00:07:29,310 It won't have the power to open the gate. 164 00:07:31,413 --> 00:07:33,241 We don't have another 30 years to wait 165 00:07:33,344 --> 00:07:35,999 for Saturn's return, so... 166 00:07:36,000 --> 00:07:39,758 this must be perfect. 167 00:07:39,862 --> 00:07:41,482 Okay. 168 00:07:41,586 --> 00:07:45,000 We'll figure out who's trying to steal our thunder and then 169 00:07:45,103 --> 00:07:46,723 We'll make them pay with their life. 170 00:07:46,724 --> 00:07:48,344 Yeah. 171 00:07:48,448 --> 00:07:50,655 Slow... 172 00:07:57,517 --> 00:07:59,172 Someone knows how to use a knife. 173 00:07:59,275 --> 00:08:00,862 Someone had to. 174 00:08:00,965 --> 00:08:05,171 Right, you already popped your mass murder cherry. 175 00:08:05,172 --> 00:08:06,931 That's not a joke. 176 00:08:09,862 --> 00:08:12,310 I never joke about serial killers. 177 00:08:13,931 --> 00:08:16,379 Why don't we room together? 178 00:08:17,620 --> 00:08:19,205 Why would we do that? 179 00:08:19,206 --> 00:08:21,516 Safety in numbers? 180 00:08:21,517 --> 00:08:24,344 Do you trust me? 181 00:08:24,448 --> 00:08:25,930 I trust you. 182 00:08:25,931 --> 00:08:27,930 I mean, it couldn't hurt, rooming with someone 183 00:08:27,931 --> 00:08:31,068 who has already survived something like this. 184 00:08:31,172 --> 00:08:34,827 I just... I figure I have a better chance of making it out 185 00:08:34,931 --> 00:08:37,965 alive with you by my side... 186 00:08:55,551 --> 00:08:58,033 It's a crime scene, so... 187 00:08:58,034 --> 00:09:01,241 I guess we should lock up down here... 188 00:09:01,344 --> 00:09:03,000 Right. 189 00:09:04,793 --> 00:09:06,964 Do you think the murderer... like, 190 00:09:06,965 --> 00:09:09,481 the original murderer has come back? 191 00:09:09,482 --> 00:09:12,585 - To finish what he started? - Well, I don't know. 192 00:09:12,586 --> 00:09:17,103 I mean, did we make this happen by re-opening the motel? 193 00:09:18,275 --> 00:09:19,585 No. 194 00:09:19,586 --> 00:09:22,136 I promise you. 195 00:09:22,137 --> 00:09:25,102 Let's get this done fast, we'll go back to our room, 196 00:09:25,103 --> 00:09:29,482 lock our doors, we'll cuddle our way to tomorrow. Okay? 197 00:09:32,827 --> 00:09:34,931 Oh, God. 198 00:09:35,034 --> 00:09:36,517 We can't just leave him like that. 199 00:09:36,620 --> 00:09:40,310 We need to at least try and get him someplace cool. 200 00:09:40,724 --> 00:09:43,344 Maybe the walk-in fridge? 201 00:09:43,448 --> 00:09:45,068 I don't think I can. 202 00:09:45,965 --> 00:09:50,343 We got this. We can do anything... together. 203 00:09:51,965 --> 00:09:55,206 Okay. How are we gonna get him to the kitchen? 204 00:09:55,310 --> 00:09:58,895 Guess we... pull him out of here. 205 00:09:58,896 --> 00:10:00,930 Maybe put him on, like, a yoga mat and carry him 206 00:10:00,931 --> 00:10:02,827 the rest of the way? 207 00:10:05,310 --> 00:10:07,206 Sure. 208 00:10:11,965 --> 00:10:15,034 Oh, God... 209 00:10:23,482 --> 00:10:25,102 Oh, God. 210 00:10:25,103 --> 00:10:28,551 - Oh, God! No, no! - Portia! 211 00:10:42,275 --> 00:10:43,310 Andy. 212 00:10:44,862 --> 00:10:46,757 Shouldn't you be in your room? 213 00:10:46,758 --> 00:10:48,585 I mean, I guess you could say the same for me, 214 00:10:48,586 --> 00:10:50,448 but I will not starve to death. 215 00:10:53,793 --> 00:10:55,758 You okay? 216 00:10:59,241 --> 00:11:00,551 Ah... 217 00:11:01,862 --> 00:11:03,413 I guess... 218 00:11:04,655 --> 00:11:08,586 writing about True Crime isn't the same as being in it, right? 219 00:11:08,689 --> 00:11:10,586 You think we're gonna make it? 220 00:11:13,241 --> 00:11:14,793 I know this feels really far away 221 00:11:14,896 --> 00:11:17,309 from your regular life, 222 00:11:17,310 --> 00:11:19,585 but, Andy... 223 00:11:19,586 --> 00:11:21,861 you were built for this. 224 00:11:21,862 --> 00:11:24,172 It's in your ancestral bones. 225 00:11:24,275 --> 00:11:28,137 You were the son of generations of survivors. 226 00:11:29,965 --> 00:11:32,378 Yeah. Take a breath with me. 227 00:11:35,448 --> 00:11:37,310 Yeah, that's it. 228 00:11:37,413 --> 00:11:40,136 Now, what I want you to do is I want you to breathe 229 00:11:40,137 --> 00:11:43,241 in your ancestors who fought, 230 00:11:43,344 --> 00:11:45,723 and who struggled, and who survived 231 00:11:45,724 --> 00:11:48,758 to get us to this point. 232 00:11:48,862 --> 00:11:52,551 Their genes made us the men we are today. 233 00:11:53,620 --> 00:11:55,034 We're lucky to be here. 234 00:11:55,137 --> 00:11:58,379 We're lucky to have survived to this point. 235 00:12:00,655 --> 00:12:02,723 And honestly, 236 00:12:02,724 --> 00:12:05,413 even in all this madness and challenge, 237 00:12:06,827 --> 00:12:09,205 I'm glad I'm here with you right now. 238 00:12:09,206 --> 00:12:11,000 Thanks. 239 00:12:15,724 --> 00:12:20,000 You have, um, quite the gift. 240 00:12:22,827 --> 00:12:24,757 How are you so calm? 241 00:12:24,758 --> 00:12:27,310 I mean, aren't you even a little afraid? 242 00:12:28,413 --> 00:12:29,827 Of course, 243 00:12:29,931 --> 00:12:33,757 but I'm deeply interested in things that we look away from. 244 00:12:33,758 --> 00:12:36,034 That includes fear. 245 00:12:36,137 --> 00:12:38,585 Helps in moments like this. 246 00:12:38,586 --> 00:12:43,309 Whenever life gets scary, I walk purposefully towards it. 247 00:12:46,310 --> 00:12:48,379 I hope... 248 00:12:48,482 --> 00:12:52,206 some of whatever you have is rubbing off on me, Crow. 249 00:12:57,137 --> 00:12:59,550 This is probably the best sandwich I've ever had. 250 00:12:59,551 --> 00:13:03,241 It's soy sauce. It turns mayo into super mayo. 251 00:13:04,034 --> 00:13:08,172 Wow. Okay, yeah. 252 00:13:08,275 --> 00:13:11,895 So now that you're feeling all full and happy 253 00:13:11,896 --> 00:13:15,448 and appreciating my culinary secrets... 254 00:13:15,551 --> 00:13:17,551 do you think you could tell me a little bit 255 00:13:17,655 --> 00:13:19,758 about The Sigma Die Killer? 256 00:13:22,862 --> 00:13:25,862 The murder you're part of now, it's not enough for you? 257 00:13:25,965 --> 00:13:31,551 Okay... fine. Had to ask, but I get it. 258 00:13:31,655 --> 00:13:35,517 Okay, so, why don't you ask me something? 259 00:13:35,620 --> 00:13:37,586 Anything you want. 260 00:13:40,689 --> 00:13:43,654 You really travel all over the world just 261 00:13:43,655 --> 00:13:46,758 to bang these guys behind bars? 262 00:13:46,862 --> 00:13:48,448 I do. 263 00:13:49,586 --> 00:13:51,240 It's one of the perks of being a flight attendant. 264 00:13:51,241 --> 00:13:54,136 I can bang a killer on every continent. 265 00:13:56,275 --> 00:14:01,896 Like this one time, I was on a layover in Berlin. 266 00:14:02,000 --> 00:14:04,965 And I met up with this guy, 267 00:14:05,068 --> 00:14:08,517 Roland Lucas. 268 00:14:08,620 --> 00:14:11,826 He's a murderer who just got out, and this guy, 269 00:14:11,827 --> 00:14:14,862 like the German cliché, which as far as I can tell 270 00:14:14,965 --> 00:14:17,103 is 100 % accurate... 271 00:14:18,655 --> 00:14:20,275 He was kinky. 272 00:14:20,379 --> 00:14:23,103 He had me all chained up. 273 00:14:24,137 --> 00:14:25,827 Wait? Like actual chains? 274 00:14:25,931 --> 00:14:29,205 Oh, yeah, they're way better than ropes, there's no give. 275 00:14:29,206 --> 00:14:32,240 So, he had me all chained up, 276 00:14:32,241 --> 00:14:34,895 arms in the air, totally exposed. 277 00:14:34,896 --> 00:14:36,517 And... 278 00:14:36,620 --> 00:14:39,068 you weren't like, scared or anything like that? 279 00:14:39,172 --> 00:14:41,137 Oh, no. I was fucking terrified, 280 00:14:41,241 --> 00:14:43,378 but you know what? 281 00:14:43,379 --> 00:14:45,378 It turned me on. 282 00:14:45,379 --> 00:14:47,517 Yeah? A lot. 283 00:14:48,655 --> 00:14:52,275 Fear and sex 284 00:14:52,379 --> 00:14:54,000 are not so far apart. 285 00:15:10,689 --> 00:15:12,688 H-Hey, um... 286 00:15:12,689 --> 00:15:15,378 thanks for that pep talk. 287 00:15:15,379 --> 00:15:17,792 Hey, it's brave to be vulnerable. 288 00:15:17,793 --> 00:15:19,516 And thank you for trusting me enough 289 00:15:19,517 --> 00:15:22,205 to share what you're going through. 290 00:15:22,206 --> 00:15:23,757 Do you wanna hang out? 291 00:15:23,758 --> 00:15:26,724 I swiped a big bag of almonds 292 00:15:26,827 --> 00:15:29,655 that I probably shouldn't eat alone. 293 00:15:29,758 --> 00:15:35,033 I mean, it would pair really well with this, uh... 294 00:15:35,034 --> 00:15:36,241 bottle of red. 295 00:15:39,068 --> 00:15:40,482 Andy. 296 00:15:40,586 --> 00:15:42,861 I'm gonna make a run for it into town. 297 00:15:42,862 --> 00:15:44,550 I'm gonna get us some help. 298 00:15:44,551 --> 00:15:47,102 In this storm? Doesn't sound like a good idea. 299 00:15:47,103 --> 00:15:49,758 I think I can make it. 300 00:15:49,862 --> 00:15:52,206 With the work I do, I've logged many hours 301 00:15:52,310 --> 00:15:56,688 in extreme weather. Heat, cold, I'm used to suffering. 302 00:15:56,689 --> 00:15:59,137 Okay, but, I mean, you heard that guy. 303 00:15:59,241 --> 00:16:01,689 There's bears, there's mountain lions. 304 00:16:01,793 --> 00:16:05,378 I can't just sit here and do nothing. 305 00:16:05,379 --> 00:16:07,241 I will go crazy. 306 00:16:16,000 --> 00:16:19,206 It says it's the most waterproof coat on the market. 307 00:16:20,310 --> 00:16:22,000 Thank you. 308 00:16:23,275 --> 00:16:24,862 Stay safe. 309 00:16:42,310 --> 00:16:43,620 Who is that? 310 00:16:48,655 --> 00:16:50,827 Can't see who it is exactly, 311 00:16:50,931 --> 00:16:52,792 but one of our little lambs is getting away. 312 00:16:52,793 --> 00:16:54,793 Like hell they are. 313 00:17:02,137 --> 00:17:05,793 We need nine sacrifices to open that portal. 314 00:17:05,896 --> 00:17:08,034 Can I kill this asshole? 315 00:17:08,931 --> 00:17:11,827 And I'll do some reconnaissance of my own. 316 00:17:14,241 --> 00:17:15,310 Be careful. 317 00:17:16,241 --> 00:17:18,033 For all we know, this could be our killer. 318 00:17:18,034 --> 00:17:20,792 I've never bagged me a killer before. 319 00:17:20,793 --> 00:17:22,758 That's a big offering for Baphomet. 320 00:18:01,034 --> 00:18:02,481 That was-- 321 00:18:02,482 --> 00:18:04,000 Foul? 322 00:18:04,620 --> 00:18:06,034 Sad? 323 00:18:12,551 --> 00:18:16,068 I will get one of the others to help me tomorrow. 324 00:18:18,551 --> 00:18:20,344 You're gonna be okay? 325 00:18:20,448 --> 00:18:22,171 Just wanna sleep. 326 00:18:22,172 --> 00:18:25,793 Sleep 'til this is all over and the police get here. 327 00:18:28,344 --> 00:18:29,931 You should. 328 00:18:33,689 --> 00:18:35,965 I took a Benzo. 329 00:18:37,137 --> 00:18:38,448 Good. 330 00:18:40,655 --> 00:18:44,619 I'm sorry for making you do that. 331 00:18:44,620 --> 00:18:46,931 You didn't want to and I should've-- 332 00:18:47,034 --> 00:18:50,172 We should've never bought this place. 333 00:18:50,275 --> 00:18:51,930 Portia. 334 00:18:51,931 --> 00:18:53,655 Come on, this was our dream. 335 00:18:53,758 --> 00:18:55,792 No! 336 00:18:55,793 --> 00:18:58,793 No, this was your dream. 337 00:19:00,000 --> 00:19:02,931 And I never should have bankrolled your sick, 338 00:19:03,034 --> 00:19:05,068 perverted nightmare. 339 00:19:07,620 --> 00:19:10,275 This is an awful moment, 340 00:19:10,379 --> 00:19:13,931 but it is one tiny stumbling block. 341 00:19:14,034 --> 00:19:15,620 Stumbling block? 342 00:19:16,758 --> 00:19:22,344 His arm fell off like an overcooked joint of meat. 343 00:19:23,482 --> 00:19:25,310 But that is what this place is all about, right? 344 00:19:25,413 --> 00:19:27,931 And you love it for it. - I love the story. 345 00:19:28,034 --> 00:19:30,620 No, you love all of it! 346 00:19:30,724 --> 00:19:33,688 Your grotesque obsession with murder 347 00:19:33,689 --> 00:19:36,102 and the poor people who died here. 348 00:19:36,103 --> 00:19:38,343 I think that you're happy that they died. 349 00:19:38,344 --> 00:19:39,586 Of course I'm not. 350 00:19:39,689 --> 00:19:42,688 And now you have some new victim to fangirl over. 351 00:19:42,689 --> 00:19:44,310 It's just... 352 00:19:44,413 --> 00:19:49,000 your obsessions, Ruby. They repulse me. You repulse me! 353 00:20:08,241 --> 00:20:10,413 I'm sorry, okay, I shouldn't have said that. 354 00:20:10,517 --> 00:20:12,826 It's not you, it's just... it's this place. 355 00:20:12,827 --> 00:20:14,585 No. 356 00:20:14,586 --> 00:20:17,205 You meant every last word. 357 00:20:17,206 --> 00:20:19,654 And you don't get to try and smooth that over now! 358 00:20:19,655 --> 00:20:22,516 You don't get to pretend that everything 359 00:20:22,517 --> 00:20:25,379 we have been building is suddenly perverted 360 00:20:25,482 --> 00:20:26,826 and disgusting! 361 00:20:26,827 --> 00:20:29,965 I am so tired of being 362 00:20:30,068 --> 00:20:31,999 your little fix-it project! 363 00:20:32,000 --> 00:20:34,137 I'm so tired of never living up 364 00:20:34,241 --> 00:20:37,309 to your holier-than-thou standards! 365 00:20:37,310 --> 00:20:40,000 So you can go screw yourself, Portia! 366 00:20:42,793 --> 00:20:45,896 You know what? 367 00:20:46,000 --> 00:20:49,206 Better yet, paint a target on your chest, 368 00:20:49,310 --> 00:20:53,034 you let that murdering bastard try and find your heart. 369 00:20:54,068 --> 00:20:56,344 And rip it straight out of you. 370 00:21:20,413 --> 00:21:22,448 Don't move. 371 00:21:27,034 --> 00:21:29,137 Stand still. 372 00:21:34,655 --> 00:21:36,724 Shh... 373 00:21:36,827 --> 00:21:38,757 You run and that beast will run you down. 374 00:21:38,758 --> 00:21:40,309 He'll be eating your liver before you get 375 00:21:40,310 --> 00:21:42,103 back up to the top of this road. 376 00:21:43,275 --> 00:21:45,793 You gotta stand your ground and scare it off. 377 00:21:47,448 --> 00:21:48,965 Move on, you bastard! 378 00:21:49,931 --> 00:21:53,620 Get out of here! Move on. Git! Hey! 379 00:22:03,655 --> 00:22:06,206 - Thank you. - Uh-huh. 380 00:22:15,827 --> 00:22:18,137 Y-You can just keep that. 381 00:22:18,689 --> 00:22:20,827 Jumpy bugger, aren't you? 382 00:22:22,586 --> 00:22:24,757 What are you doing out here? 383 00:22:24,758 --> 00:22:26,654 I'd ask the same about you. 384 00:22:26,655 --> 00:22:28,309 I'm going to get us help. 385 00:22:28,310 --> 00:22:30,379 You're gonna become a chew toy. 386 00:22:30,482 --> 00:22:32,274 Which is why I told everyone else 387 00:22:32,275 --> 00:22:34,171 to wait until at least sunrise. 388 00:22:34,172 --> 00:22:37,827 I guess I forgot the part where I take orders from you. 389 00:22:43,724 --> 00:22:45,895 So what's your real name? 390 00:22:45,896 --> 00:22:50,757 Don't say Crow because that is some made up Indian bullcaca. 391 00:22:50,758 --> 00:22:53,517 I only got your first name. 392 00:22:53,620 --> 00:22:55,723 Floyd Dantree. 393 00:22:55,724 --> 00:22:58,757 So what's yours? - You got an ID, Floyd Dantree? 394 00:23:02,724 --> 00:23:05,274 I lost it in the RV fire. 395 00:23:05,275 --> 00:23:07,205 That's convenient. 396 00:23:07,206 --> 00:23:09,241 You suspect me of something? 397 00:23:09,344 --> 00:23:11,965 I suspect everybody... 398 00:23:12,068 --> 00:23:13,724 except Hemmingway. 399 00:23:15,068 --> 00:23:19,758 So you and your wife, you just show up... 400 00:23:19,862 --> 00:23:22,033 at some out of the way, hole in the wall motel 401 00:23:22,034 --> 00:23:24,516 that you apparently don't know about? 402 00:23:24,517 --> 00:23:28,103 And some mysterious fire destroys your RV? 403 00:23:28,931 --> 00:23:31,275 Yeah, I suspect that a bunch and you would too, 404 00:23:31,379 --> 00:23:34,482 so why don't you tell me what you're really doing here? 405 00:23:36,793 --> 00:23:39,172 How about I show you? 406 00:23:41,310 --> 00:23:43,000 Crow! 407 00:23:44,482 --> 00:23:46,516 Crow! Where are you? 408 00:23:46,517 --> 00:23:51,172 Guess I didn't have to worry. Didn't know you'd have company. 409 00:23:52,206 --> 00:23:54,688 Yeah, no. There's nothing to worry about. 410 00:23:54,689 --> 00:23:57,206 Well, the wolf he just ran into says otherwise. 411 00:23:57,310 --> 00:23:58,757 Mother Nature. 412 00:23:58,758 --> 00:24:01,792 She can be one mean, dangerous bitch. 413 00:24:01,793 --> 00:24:04,413 Okay, you saw one wolf? 414 00:24:05,448 --> 00:24:07,481 There'll probably be others nearby. We should go. 415 00:24:07,482 --> 00:24:11,344 No, no, no. I'm not gonna sit on my hands in that motel, Andy. 416 00:24:11,448 --> 00:24:13,723 Look, can you talk some sense into him for me? 417 00:24:13,724 --> 00:24:15,896 That's what I came out here to do. 418 00:24:16,000 --> 00:24:18,655 If he insists on this foolishness, I just, 419 00:24:18,758 --> 00:24:22,758 well, can't let him go on this track alone. 420 00:24:23,793 --> 00:24:25,965 I ain't that kind of guy. 421 00:24:32,758 --> 00:24:35,448 I... guess it can wait 'til morning. 422 00:24:35,551 --> 00:24:38,965 Good man. Sane man. 423 00:24:55,655 --> 00:24:57,206 Whoa, whoa, whoa! 424 00:24:57,310 --> 00:25:01,137 - What? You don't want it? - I do, I do. I just... 425 00:25:01,241 --> 00:25:05,550 feels like we're moving a little bit too fast. Don't you think? 426 00:25:05,551 --> 00:25:06,999 With like Hemmingway-- 427 00:25:07,000 --> 00:25:09,550 Oh, Hemmingway just reminds me that life is short. 428 00:25:09,551 --> 00:25:11,688 You know that better than anyone, right? 429 00:25:11,689 --> 00:25:13,655 And when you know what you want, 430 00:25:13,758 --> 00:25:14,861 why should you wait for it? 431 00:25:14,862 --> 00:25:18,240 And what I really, 432 00:25:18,241 --> 00:25:19,655 really want... 433 00:25:19,758 --> 00:25:22,241 I think I know what you want. 434 00:25:22,344 --> 00:25:25,689 ...is to see your scars. 435 00:25:26,172 --> 00:25:27,654 What? 436 00:25:27,655 --> 00:25:29,448 Whoa, whoa, um... - You don't have to be 437 00:25:29,551 --> 00:25:31,619 embarrassed, you don't have to hide anything from me, Blake-- 438 00:25:31,620 --> 00:25:33,585 I'm not, I'm not. It's just, I... 439 00:25:33,586 --> 00:25:36,310 Why do you want to see them? 440 00:25:40,103 --> 00:25:41,826 Oh, my Gosh. 441 00:25:44,517 --> 00:25:46,586 Now take this off. - Um, okay... 442 00:25:46,689 --> 00:25:48,000 Take this off. 443 00:25:58,551 --> 00:26:01,551 Oh, my God. 444 00:26:03,586 --> 00:26:07,034 You were sliced and diced... 445 00:26:12,758 --> 00:26:14,550 X-Acto knife? 446 00:26:14,551 --> 00:26:17,585 It's a poker... fireplace poker. 447 00:26:17,586 --> 00:26:18,793 Mm-hmm... 448 00:26:18,896 --> 00:26:20,861 Now, back to that other thing I want. 449 00:26:20,862 --> 00:26:22,654 Yeah? 450 00:26:22,655 --> 00:26:24,275 I got a feeling you want it too. 451 00:26:28,586 --> 00:26:30,413 Oh, uh... 452 00:26:31,689 --> 00:26:33,585 No way. 453 00:26:33,586 --> 00:26:35,481 No, no, no. I... 454 00:26:35,482 --> 00:26:41,827 I don't think so. Also, I don't know if now's the right time... 455 00:26:42,862 --> 00:26:44,827 for something like that. You... 456 00:26:44,931 --> 00:26:49,413 There's a murderer out in the halls and... 457 00:26:50,793 --> 00:26:52,206 Really? 458 00:26:53,482 --> 00:26:55,275 Oh, Jesus... 459 00:27:01,827 --> 00:27:03,241 Okay... 460 00:27:05,413 --> 00:27:06,896 Look. 461 00:27:12,413 --> 00:27:14,068 Locked. 462 00:27:14,172 --> 00:27:16,275 Okay... 463 00:27:20,689 --> 00:27:21,964 Locked. 464 00:27:21,965 --> 00:27:25,379 - Okay... - Both locked. 465 00:27:26,689 --> 00:27:28,481 You're safe. 466 00:27:28,482 --> 00:27:30,379 Well... 467 00:27:30,482 --> 00:27:32,965 safe as you want to be. 468 00:28:13,758 --> 00:28:16,413 Okay... Okay... 469 00:28:17,241 --> 00:28:19,585 Okay. 470 00:28:30,931 --> 00:28:33,965 Yeah... 471 00:28:40,517 --> 00:28:42,206 Who's my good boy? 472 00:29:19,586 --> 00:29:22,067 Uh... put that away. 473 00:29:22,068 --> 00:29:23,655 But I like it... 474 00:29:23,758 --> 00:29:25,241 No. Put it away, put it away. 475 00:29:25,344 --> 00:29:26,964 It's fine, what are you so afraid of? 476 00:29:26,965 --> 00:29:28,447 No, no. Unlock the cuffs. 477 00:29:28,448 --> 00:29:30,965 Shh, shh, calm down. 478 00:29:31,068 --> 00:29:33,034 Don't worry about it, you're safe. 479 00:29:33,137 --> 00:29:35,930 No, no, unlock the cuffs. Unlock the fucking cuffs! 480 00:29:42,965 --> 00:29:44,482 Jesus... 481 00:29:53,896 --> 00:29:55,034 God! 482 00:30:05,896 --> 00:30:07,585 Thought this was an art installation, 483 00:30:07,586 --> 00:30:09,517 not a performance art piece. 484 00:30:09,620 --> 00:30:12,344 This? This is all shit. 485 00:30:13,103 --> 00:30:16,240 I thought it looked pretty damn good. 486 00:30:16,241 --> 00:30:18,000 Soda? 487 00:30:26,448 --> 00:30:28,206 Cheers. 488 00:30:28,310 --> 00:30:29,862 Cheers. 489 00:30:43,448 --> 00:30:47,448 I've spent my entire career translating these horrors 490 00:30:47,551 --> 00:30:50,102 into visual, visceral media, 491 00:30:50,103 --> 00:30:53,172 but all this time, I've been nothing but a hack. 492 00:30:53,275 --> 00:30:55,688 Come on, why are you saying that? 493 00:30:55,689 --> 00:30:58,516 Seeing actual murder, up close and personal? 494 00:30:58,517 --> 00:31:00,482 What I was doing was just play acting. 495 00:31:00,586 --> 00:31:02,412 You're being too hard on yourself. 496 00:31:02,413 --> 00:31:04,551 No way. You saw Hemmingway, 497 00:31:04,655 --> 00:31:05,999 you saw his body. 498 00:31:06,000 --> 00:31:09,861 That's what murder is. That was the real deal. 499 00:31:09,862 --> 00:31:13,000 Everything I do, it's just a photocopy. 500 00:31:14,068 --> 00:31:20,137 Maybe you need to try your hand at murder. 501 00:31:23,551 --> 00:31:25,516 What I'm saying is... 502 00:31:25,517 --> 00:31:30,688 if you need to invest yourself in your art, 503 00:31:30,689 --> 00:31:33,068 that might be your only option. 504 00:31:34,172 --> 00:31:37,241 Or you can just try changing your oeuvre 505 00:31:37,344 --> 00:31:40,551 to something less... bloody. 506 00:31:41,689 --> 00:31:45,241 Do you think you can do that? Kill someone? 507 00:31:47,379 --> 00:31:50,447 In the heat of the moment? Sure. 508 00:31:50,448 --> 00:31:53,586 We all have a killer hiding within us. 509 00:32:11,310 --> 00:32:12,930 Ah! 510 00:32:12,931 --> 00:32:15,172 Jesus! You gave me a heart attack. 511 00:32:15,275 --> 00:32:16,517 Could've been a lot worse. 512 00:32:16,620 --> 00:32:18,516 You should be in your room, doors locked. 513 00:32:18,517 --> 00:32:20,689 Yeah, look who's talking. 514 00:32:29,137 --> 00:32:32,827 Crow here thought he could walk 12 plus hours to get help. 515 00:32:32,931 --> 00:32:35,034 Full-on savior complex, this guy. 516 00:32:35,137 --> 00:32:37,758 - I'm going to bed. - Yeah, me too. I'm beat, 517 00:32:37,862 --> 00:32:40,689 and Shirl's probably worried. Good night. 518 00:32:40,931 --> 00:32:42,724 And sleep with the angels. 519 00:32:51,310 --> 00:32:53,965 I trust that guy about as far as I can throw him. 520 00:32:54,965 --> 00:32:57,723 - Who? That good ol' boy? - And his machete. 521 00:32:57,724 --> 00:32:59,930 We're all carrying weapons. 522 00:32:59,931 --> 00:33:02,275 I get that. 523 00:33:02,379 --> 00:33:06,103 I'm a real good reader of people, Andy, and that guy? 524 00:33:06,206 --> 00:33:09,930 With his glaring eyes and his tough guy stance. 525 00:33:09,931 --> 00:33:12,931 That guy's a killer. Trust me. 526 00:33:13,034 --> 00:33:15,275 I'll admit he gives off weird vibes. 527 00:33:15,379 --> 00:33:17,551 But he could've killed us both out there if he wanted, 528 00:33:17,655 --> 00:33:19,862 returned to the motel, no one the wiser. 529 00:33:19,965 --> 00:33:22,619 He's biding his time until he can pull off 530 00:33:22,620 --> 00:33:25,792 something Hemmingway level awful. 531 00:33:25,793 --> 00:33:28,689 And you know what that means? 532 00:33:28,793 --> 00:33:32,309 The rest of us, we have to stay on guard. 533 00:33:32,310 --> 00:33:34,758 We have to stick together. 534 00:33:56,517 --> 00:33:58,206 Floyd? 535 00:33:59,862 --> 00:34:01,689 What are you doing out there? 536 00:34:01,793 --> 00:34:03,620 And in your outdoor things? 537 00:34:03,724 --> 00:34:05,862 Hope you wiped off all that mud. 538 00:34:05,965 --> 00:34:07,757 Because if you damage any of the wood, 539 00:34:07,758 --> 00:34:09,724 you'll be charged for it. 540 00:34:18,275 --> 00:34:21,034 Her soul must be dispatched to hell. 541 00:34:21,137 --> 00:34:24,171 Not in the middle of the goddamn hallway, Floyd. 542 00:34:24,172 --> 00:34:25,757 I swear, 543 00:34:25,758 --> 00:34:28,310 left to your own devices... 544 00:34:45,620 --> 00:34:48,309 Portia, sweetheart... 545 00:34:48,310 --> 00:34:50,000 can we talk? 546 00:34:54,448 --> 00:34:57,931 You're not the only one that said things she shouldn't have. 547 00:34:58,896 --> 00:35:01,379 I'm sorry for all of it. 548 00:35:04,551 --> 00:35:06,137 Portia? 549 00:35:07,482 --> 00:35:08,724 Love? 550 00:35:57,793 --> 00:36:00,654 Stupid! Stupid! Idiot! 551 00:36:00,655 --> 00:36:05,379 Argh! You did not treat viper venom in yak meat, 552 00:36:05,482 --> 00:36:07,792 slay dragons to back off to that motherfu... 553 00:36:07,793 --> 00:36:10,413 I cannot stay here! 554 00:36:10,517 --> 00:36:13,482 I cannot stay here cooped up! It's unsafe! 555 00:36:13,586 --> 00:36:15,412 I gotta go! 556 00:36:15,413 --> 00:36:17,274 Tell me that wasn't amazing? 557 00:36:18,827 --> 00:36:21,585 Tell me that wasn't the hottest, 558 00:36:21,586 --> 00:36:24,551 craziest sex you've ever had in your entire life. 559 00:36:24,655 --> 00:36:28,241 That was... something. 560 00:36:28,344 --> 00:36:30,620 That was everything. 561 00:36:33,862 --> 00:36:35,895 Hey, can you do the other... the other hand? 562 00:36:35,896 --> 00:36:39,724 Yeah, I guess, since you've been such a good boy. 563 00:36:43,000 --> 00:36:45,379 - Thank you. - And... 564 00:36:46,448 --> 00:36:48,482 You're free. So here's a question 565 00:36:48,586 --> 00:36:51,585 that's definitely on my mind, 566 00:36:51,586 --> 00:36:53,413 who do think's gonna bite the bullet next? 567 00:36:55,241 --> 00:36:57,550 Uh... 568 00:36:57,551 --> 00:36:59,447 Really rather not think about that. 569 00:36:59,448 --> 00:37:01,412 Well, you should, 570 00:37:01,413 --> 00:37:03,481 because if we don't figure out who the killer is, 571 00:37:03,482 --> 00:37:05,895 he or she, will strike again. 572 00:37:05,896 --> 00:37:07,619 And we want to make sure we're out of here 573 00:37:07,620 --> 00:37:09,586 or safe before they call our number. 574 00:37:09,689 --> 00:37:12,000 So? Who do you think it's gonna be? 575 00:37:12,965 --> 00:37:14,102 I... don't know-- 576 00:37:14,103 --> 00:37:17,827 Oh, I got another question. Who do you want it to be? 577 00:37:20,310 --> 00:37:22,137 No one? 578 00:37:22,241 --> 00:37:25,895 Look, I know, after everything you've been through 579 00:37:25,896 --> 00:37:28,103 that life is precious and all that, 580 00:37:28,206 --> 00:37:30,343 but come on, you're human. 581 00:37:30,344 --> 00:37:32,792 There's gotta be someone who you wish 582 00:37:32,793 --> 00:37:36,688 meets the chewing end of a chainsaw. 583 00:37:36,689 --> 00:37:39,343 You could totally kill someone here and get away with it. 584 00:37:39,344 --> 00:37:40,689 I mean, you could just do it and then 585 00:37:40,793 --> 00:37:42,516 blame the psycho murderer, right? 586 00:37:42,517 --> 00:37:45,827 - Um... - So? Who would that be? 587 00:37:45,931 --> 00:37:47,240 Okay, so for me... 588 00:37:47,241 --> 00:37:50,137 I think it would be Prissy Paige. 589 00:37:50,241 --> 00:37:51,964 - Yeah? - I did kind of like 590 00:37:51,965 --> 00:37:54,655 the first Doomed Service, and she was okay in it. 591 00:37:54,758 --> 00:37:57,620 But if I'm honest? Each sequel was worse than the last, 592 00:37:57,724 --> 00:38:00,931 and that was because of how grating she was. 593 00:38:01,034 --> 00:38:04,447 Always running and crying and being all self-righteous. 594 00:38:04,448 --> 00:38:06,757 I mean, it's boring. 595 00:38:06,758 --> 00:38:08,964 And her sex scenes, my God! 596 00:38:08,965 --> 00:38:12,034 She screws like someone who's never seen a dick. 597 00:38:12,137 --> 00:38:14,689 Yeah. 598 00:38:14,793 --> 00:38:17,068 Yeah, we kill her... 599 00:38:17,172 --> 00:38:19,896 and then once we're out of here, safe and sound... 600 00:38:20,000 --> 00:38:22,172 we translate all the fame and fortune 601 00:38:22,275 --> 00:38:25,102 into another book for you, 602 00:38:25,103 --> 00:38:26,757 and an acting career for me. 603 00:38:26,758 --> 00:38:29,412 I could play Caitlyn in the next Doomed Service. 604 00:38:29,413 --> 00:38:31,482 Or actually, no, I should just play myself. 605 00:38:31,586 --> 00:38:33,689 I'm more badass, definitely sexier. 606 00:38:33,793 --> 00:38:35,793 People would eat me up. 607 00:38:39,275 --> 00:38:41,931 What do you think? Wanna be famous? 608 00:38:43,551 --> 00:38:45,172 That was messed up. 609 00:38:45,275 --> 00:38:46,827 Come on, 610 00:38:46,931 --> 00:38:49,757 I'm just playing what if. - Yeah, about murdering 611 00:38:49,758 --> 00:38:52,585 an innocent woman who hasn't done a thing to you. 612 00:38:52,586 --> 00:38:55,274 Okay, it doesn't have to be her. 613 00:38:55,275 --> 00:38:57,172 We could save her for last. 614 00:38:59,000 --> 00:39:01,516 Yeah, Paige's death would have to be poetic. 615 00:39:01,517 --> 00:39:06,034 A has-been actor, how do we kill them? 616 00:39:07,000 --> 00:39:09,585 Replace a prop knife with a real knife. 617 00:39:09,586 --> 00:39:11,448 Oh, no, I know! 618 00:39:11,551 --> 00:39:14,310 I know, Blake! We cram all her bad reviews 619 00:39:14,413 --> 00:39:15,620 down her throat! 620 00:39:19,413 --> 00:39:23,172 What? Blake, I'm joking! Jesus. 621 00:39:24,172 --> 00:39:26,034 Are you? 622 00:39:26,137 --> 00:39:28,034 Yes! 623 00:39:28,344 --> 00:39:31,034 Aw, Blake. Jesus. 624 00:39:31,137 --> 00:39:32,895 Aw... 625 00:39:32,896 --> 00:39:37,137 I'm not a monster, I'm misunderstood. 626 00:39:38,551 --> 00:39:40,172 That was fun. 627 00:39:47,034 --> 00:39:50,068 Pussy. Ugh. 628 00:40:46,586 --> 00:40:48,240 Do we even need that? 629 00:40:48,241 --> 00:40:51,827 I mean, I can just set us up on a texting system instead. 630 00:40:52,965 --> 00:40:55,275 It's the actual bell they had here the night of the murders. 631 00:40:55,931 --> 00:40:57,654 Uh, you didn't tell me that. 632 00:40:57,655 --> 00:41:01,654 No... because you'd get all freaked out. 633 00:41:01,655 --> 00:41:05,931 I want you to be happy and enjoy what we're doing. 634 00:41:06,724 --> 00:41:08,585 Because what we're doing, babe? 635 00:41:08,586 --> 00:41:12,482 Starting the next chapter of our lives together. 636 00:41:13,344 --> 00:41:15,689 I would just enjoy the weekend so much more 637 00:41:15,793 --> 00:41:18,102 if our closest neighbors weren't hours away. 638 00:41:18,103 --> 00:41:21,000 All the best horror takes place in isolation. 639 00:41:21,103 --> 00:41:23,274 Evil Dead, Cabin In The Woods-- 640 00:41:23,275 --> 00:41:24,757 The Shining. 641 00:41:24,758 --> 00:41:28,000 Wow, the Portia I met and fell in love with 642 00:41:28,103 --> 00:41:31,205 would've thought the shining was just some kind of yoga retreat. 643 00:41:33,931 --> 00:41:37,862 Trust me, this is good. 644 00:41:37,965 --> 00:41:40,620 I trust you with my life. 645 00:41:47,413 --> 00:41:49,000 Our guests are here. 646 00:42:42,379 --> 00:42:44,136 Portia, do you hear that? 647 00:43:02,758 --> 00:43:04,205 Portia? 648 00:43:14,758 --> 00:43:17,206 It's been raining like cats and dogs. 649 00:43:20,965 --> 00:43:22,723 There must be a leak somewhere. 650 00:43:29,103 --> 00:43:30,103 Portia? 651 00:43:36,482 --> 00:43:38,103 Help! 652 00:43:38,206 --> 00:43:40,378 Help! 653 00:43:40,379 --> 00:43:42,103 Help! 654 00:43:47,241 --> 00:43:49,551 difuze 44236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.