All language subtitles for Grimsburg - 01x07 - Camp Slasher.WEB-SuccessfulCrab.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:05,910 [dramatic music] 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,350 Why do we always paint the cabins red? 3 00:00:08,450 --> 00:00:10,950 Because if they were blue, they'd match Tad's bag 4 00:00:10,990 --> 00:00:13,819 after he didn't get any from Cyndy last night. 5 00:00:13,820 --> 00:00:16,960 [laughter] 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,200 Let's be counselors every summer for the rest 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,610 of our definitely long lives. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,610 [screams] 9 00:00:25,750 --> 00:00:29,490 [screams] Please, no! I told all my friends I wasn't 10 00:00:29,491 --> 00:00:31,290 gonna get murdered this summer! 11 00:00:31,330 --> 00:00:32,900 [screams] 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,880 Sounds like you're all getting hacked to pieces 13 00:00:34,904 --> 00:00:36,340 with a machete out here. 14 00:00:36,470 --> 00:00:38,309 ♪ ♪ 15 00:00:38,310 --> 00:00:39,740 Oh. 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,350 This is why we paint the cabins red. 17 00:00:42,450 --> 00:00:43,520 [groans] 18 00:00:43,620 --> 00:00:46,490 [exciting music] 19 00:00:46,590 --> 00:00:53,640 ♪ ♪ 20 00:01:05,290 --> 00:01:09,440 - Hello, and welcome to my Stan Speak. - [sighs] Another one? 21 00:01:09,470 --> 00:01:11,940 He uses up all my good boba straws as head mics. 22 00:01:12,010 --> 00:01:13,340 I needs my bubble tea. 23 00:01:13,440 --> 00:01:15,579 School's out, which means as parents, 24 00:01:15,580 --> 00:01:18,420 you're forced to figure out something to do with me. 25 00:01:18,450 --> 00:01:20,660 But what if there was another way? 26 00:01:20,760 --> 00:01:24,699 There is! And it's called My Summer of Screens. 27 00:01:24,700 --> 00:01:29,069 My entire vacation spent playing indie games on Steam 28 00:01:29,070 --> 00:01:30,680 while watching Mr. Beast clips, 29 00:01:30,710 --> 00:01:33,349 a TikToker who lives in a trampoline mansion, 30 00:01:33,350 --> 00:01:35,319 and Stanley Tucci wearing linen 31 00:01:35,320 --> 00:01:37,090 while eating his way through Italy. 32 00:01:37,190 --> 00:01:39,599 What about Camp Grimsburg? You're old enough now. 33 00:01:39,600 --> 00:01:40,764 They shut that camp down 34 00:01:40,765 --> 00:01:42,930 - after the slasher outbreak. - What? 35 00:01:42,940 --> 00:01:45,270 And besides, there's too much nature at camp. 36 00:01:45,310 --> 00:01:49,950 - What? Um, a word? - Don't move. 37 00:01:49,980 --> 00:01:52,790 Yeah. That's the plan for the summer. 38 00:01:52,820 --> 00:01:55,830 - I can't believe it. - I know. Camp Grimsburg made me who I am. 39 00:01:55,930 --> 00:01:58,500 It was the single most important character-building experience 40 00:01:58,501 --> 00:02:01,070 of my life besides learning how to beatbox without fainting. 41 00:02:01,170 --> 00:02:04,379 No, I mean Stan wanting to stay inside all summer. 42 00:02:04,380 --> 00:02:06,950 I mean, you don't hibernate this time of year. 43 00:02:07,050 --> 00:02:08,250 It's unnatural. 44 00:02:08,290 --> 00:02:12,160 - The idea that my half-bear kid... - Harm, come on. He's bear-ish. 45 00:02:12,260 --> 00:02:13,500 You know, culturally. 46 00:02:13,530 --> 00:02:17,440 - Well, I'm going to do something about it. - Me too. But for my thing. 47 00:02:17,470 --> 00:02:18,870 I don't care about yours as much. 48 00:02:18,910 --> 00:02:21,070 Now to provide a soundtrack to my determined walk off... 49 00:02:21,080 --> 00:02:22,109 [clears throat] 50 00:02:22,110 --> 00:02:23,550 ♪ Let me clear my throat ♪ 51 00:02:23,650 --> 00:02:24,990 [beat boxing] 52 00:02:25,090 --> 00:02:26,990 [gasping] 53 00:02:27,020 --> 00:02:28,860 Oh, God. 54 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Listen up. 55 00:02:30,060 --> 00:02:33,070 This week we got the Grimsburg Spider Parade and... 56 00:02:33,100 --> 00:02:35,679 Wynona, you're not a detective. 57 00:02:35,680 --> 00:02:37,750 Do you need me to get the spray bottle again? 58 00:02:37,780 --> 00:02:42,620 - No, no, please, no. - How could you close Camp... 59 00:02:45,460 --> 00:02:46,460 Grimsburg? 60 00:02:46,560 --> 00:02:48,120 That place made me into what I am today. 61 00:02:48,144 --> 00:02:51,410 - A big, fat loser? - No, that's what I was when I arrived at camp. 62 00:02:51,440 --> 00:02:53,680 But by the time I left, I was a big, fat leader. 63 00:02:53,780 --> 00:02:55,510 In fact, I ended up being a counselor there, 64 00:02:55,610 --> 00:02:58,390 helping to shape young lives, and also shape clay bowls 65 00:02:58,420 --> 00:03:00,100 when I filled in for the pottery instructor 66 00:03:00,124 --> 00:03:02,430 because she was off dry humping the kayaking instructor. 67 00:03:02,530 --> 00:03:04,930 And that's what the children of Grimsburg need. 68 00:03:05,030 --> 00:03:07,070 Not the dry humping, but the life-shaping. 69 00:03:07,170 --> 00:03:08,939 Sorry, Flute, but we had to close the camp. 70 00:03:08,940 --> 00:03:12,180 Too many counselors were murdered, even for Grimsburg. 71 00:03:12,280 --> 00:03:13,380 Then what are we waiting for? 72 00:03:13,420 --> 00:03:15,500 - Let's go up there and catch that guy. - Oh, we caught him already. 73 00:03:15,524 --> 00:03:18,290 But the slasher returned. Then the slasher lived. 74 00:03:18,430 --> 00:03:22,470 And a final chapter, a final revenge, and a final beginning. 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,870 After he took Manhattan, we had to shut the camp down. 76 00:03:24,970 --> 00:03:25,970 And it worked. 77 00:03:25,980 --> 00:03:27,680 There hasn't been a counselor killed since. 78 00:03:27,780 --> 00:03:28,810 Great, so he moved on. 79 00:03:28,880 --> 00:03:31,020 We'll reopen the camp and slasher proof the place 80 00:03:31,150 --> 00:03:33,050 - in case he comes back. - No! 81 00:03:33,120 --> 00:03:35,190 This sounds like the beginning of a horror movie. 82 00:03:35,290 --> 00:03:37,430 Let's go up to the old, abandoned summer camp? 83 00:03:37,530 --> 00:03:39,330 Did someone say let's go up 84 00:03:39,400 --> 00:03:42,540 - to the old, abandoned summer camp? - Camp would be so fun. 85 00:03:42,580 --> 00:03:44,880 - We got to go. - Uh, wow, who are they? 86 00:03:44,980 --> 00:03:48,449 The new detectives, part of our hot recruit program. 87 00:03:48,450 --> 00:03:52,630 - This department's been getting real fugly. - [giggles] Stop. 88 00:03:52,730 --> 00:03:55,670 - You're getting my boobs wet. - You splashed my crotch first. 89 00:03:55,700 --> 00:03:58,270 - Ooh! [giggling] - Mm, mm. 90 00:03:58,310 --> 00:04:01,510 Pack your stuff. We're going to murder camp. 91 00:04:01,650 --> 00:04:02,920 Not you, Wynona. 92 00:04:03,020 --> 00:04:04,620 ♪ ♪ 93 00:04:04,650 --> 00:04:07,689 I thought you said we were going out for lunch. 94 00:04:07,690 --> 00:04:11,369 Yes, outside. It's just a short hike. 95 00:04:11,370 --> 00:04:12,530 [eagle screeches] 96 00:04:12,600 --> 00:04:16,210 Mom, you can't force an indoor cat to be an outdoor cat. 97 00:04:16,240 --> 00:04:17,909 Some cats are meant to stay in their room 98 00:04:17,910 --> 00:04:22,190 watching YouTube videos of outdoor cats wearing a GoPro. 99 00:04:23,260 --> 00:04:24,359 This just isn't me. 100 00:04:24,360 --> 00:04:26,900 - I'm bad at nature. - Oh, come on. 101 00:04:26,930 --> 00:04:28,230 It's good for you to be out here. 102 00:04:28,330 --> 00:04:30,640 Nobody is bad at nature. 103 00:04:32,170 --> 00:04:33,810 Ah, ah! [grunts] 104 00:04:33,910 --> 00:04:34,810 Wha... 105 00:04:34,910 --> 00:04:37,250 [yelping] 106 00:04:38,190 --> 00:04:41,059 [groaning] 107 00:04:41,060 --> 00:04:42,090 [panting] 108 00:04:42,190 --> 00:04:45,199 You're OK. We have a backup pair. 109 00:04:45,200 --> 00:04:46,740 [sighs] 110 00:04:46,840 --> 00:04:48,270 [bird clucking] 111 00:04:49,340 --> 00:04:51,380 [ominous music] 112 00:04:51,480 --> 00:04:53,749 This is where I die again. 113 00:04:53,750 --> 00:04:56,250 If you do, I'll be right here to autopsy you. 114 00:04:56,290 --> 00:04:59,129 Wynona, I told you to stay at your morgue. 115 00:04:59,130 --> 00:05:02,470 It's OK. I brought my work with me. 116 00:05:02,570 --> 00:05:04,470 Hey, no fighting because we just went 117 00:05:04,510 --> 00:05:07,479 from coworkers to "co-ounselors." 118 00:05:07,480 --> 00:05:09,780 Welcome to Camp Grimsburg. 119 00:05:09,820 --> 00:05:12,590 Anybody got a sewing kit, so I can let out this crotch? 120 00:05:12,690 --> 00:05:15,899 [upbeat music] 121 00:05:15,900 --> 00:05:18,570 OK, it's time to slasher-proof the camp. 122 00:05:18,670 --> 00:05:20,899 So if you see an item that can be used to slice, 123 00:05:20,900 --> 00:05:23,409 stab, skewer, hang, fillet, or jostle, 124 00:05:23,410 --> 00:05:25,780 we need to make it not be able to do those things. 125 00:05:25,810 --> 00:05:28,950 Hey, Wynona, are you my pants at the end of "Conjuring II"? 126 00:05:28,990 --> 00:05:30,660 Because you're about to get wet. 127 00:05:30,760 --> 00:05:31,790 [screams] 128 00:05:31,860 --> 00:05:33,660 Camp razzing, so fun. 129 00:05:33,760 --> 00:05:38,170 ♪ ♪ 130 00:05:38,270 --> 00:05:41,110 Camp hijinks. More fun! 131 00:05:41,140 --> 00:05:45,750 ♪ 132 00:05:45,850 --> 00:05:48,890 Camp misuse of power. The funnest! 133 00:05:48,990 --> 00:05:51,700 I love being a leader. 134 00:05:53,700 --> 00:05:56,710 Can't believe Mom took all my screens. 135 00:05:56,780 --> 00:05:58,150 What am I, Amish? 136 00:05:58,250 --> 00:05:59,419 [distant clattering] 137 00:05:59,420 --> 00:06:02,155 What's happening? Someone better not be 138 00:06:02,156 --> 00:06:03,460 stealing all our good garbage. 139 00:06:03,490 --> 00:06:06,660 [ominous music] 140 00:06:06,700 --> 00:06:13,780 ♪ ♪ 141 00:06:14,610 --> 00:06:15,350 [screams] 142 00:06:15,450 --> 00:06:16,680 Stan, it's OK. 143 00:06:16,780 --> 00:06:19,660 Stay calm, and say hello to your grandma. 144 00:06:19,720 --> 00:06:22,329 [roars] 145 00:06:22,330 --> 00:06:25,430 [screaming] 146 00:06:25,900 --> 00:06:29,170 So should I cook, or did you fill up on trash? 147 00:06:29,210 --> 00:06:30,610 Ooh, my turn. 148 00:06:30,740 --> 00:06:34,949 Never have I ever had a crush on Summers. 149 00:06:34,950 --> 00:06:37,089 No one? Never? 150 00:06:37,090 --> 00:06:41,830 - Haven't you ever? - Never have I ever kissed a dead body. 151 00:06:44,670 --> 00:06:47,440 OK. No more communal coffee mugs for me. 152 00:06:47,480 --> 00:06:49,350 [both giggling] 153 00:06:49,450 --> 00:06:51,434 - Where are they going? - They're gonna go play 154 00:06:51,435 --> 00:06:52,149 seven minutes in heaven, 155 00:06:52,150 --> 00:06:54,760 or as you call it, "what are the other six minutes for?" 156 00:06:54,860 --> 00:06:56,230 Well, they're going to miss out 157 00:06:56,330 --> 00:06:58,369 on a hallowed Camp Grimsburg tradition, 158 00:06:58,370 --> 00:07:00,869 the marshmallow roast. I'll go first. 159 00:07:00,870 --> 00:07:03,039 Hi, I'm Wynona, and if I was a Girl Scout cookie, 160 00:07:03,040 --> 00:07:05,250 I'd be a Tagalong because it's the worst cookie 161 00:07:05,350 --> 00:07:07,380 and a perfect description for what I am. 162 00:07:07,450 --> 00:07:09,890 - [guffaws] Ya roasted. - Ow! 163 00:07:10,060 --> 00:07:10,990 Why don't you leave her alone, Flute? 164 00:07:11,220 --> 00:07:13,300 And why don't you tell me what's on top of a table? 165 00:07:13,324 --> 00:07:15,230 You can't because you're small, like a peanut. 166 00:07:15,330 --> 00:07:16,469 Ya honey roasted! 167 00:07:16,470 --> 00:07:18,310 Also like a peanut. 168 00:07:18,340 --> 00:07:20,340 I'm Summers, and I'm annoyingly positive 169 00:07:20,380 --> 00:07:24,220 - no matter what happens. - Cool, a free marshmallow. 170 00:07:24,320 --> 00:07:25,050 All right. That's it. 171 00:07:25,220 --> 00:07:27,220 I'm done LARPing this chump's childhood. 172 00:07:27,260 --> 00:07:28,860 Let's go. 173 00:07:28,890 --> 00:07:30,830 [distant screaming] 174 00:07:30,870 --> 00:07:32,400 [dramatic music] 175 00:07:32,430 --> 00:07:34,440 [all gasp] 176 00:07:35,840 --> 00:07:37,510 They're dead. 177 00:07:37,550 --> 00:07:39,150 Bet you're pretty glad I came now, huh? 178 00:07:39,280 --> 00:07:41,250 Looks like the slasher's back. 179 00:07:41,280 --> 00:07:43,720 - And he took their heads. - Can't blame him. 180 00:07:43,760 --> 00:07:46,080 There's no way he has a hotter pair in his head collection. 181 00:07:46,104 --> 00:07:47,530 Then we're not going anywhere. 182 00:07:47,630 --> 00:07:50,270 There's a killer on the loose, and our next camp activity 183 00:07:50,300 --> 00:07:52,110 is Capture the Maniac. 184 00:07:52,140 --> 00:07:54,850 But first... flashlight tag! 185 00:07:54,950 --> 00:07:57,149 You're it. No way you're going to find me. 186 00:07:57,150 --> 00:07:59,250 Are you guys even trying to find me? 187 00:07:59,290 --> 00:08:02,390 Guys? Guys? Guys? 188 00:08:02,430 --> 00:08:03,900 Guys? 189 00:08:04,300 --> 00:08:05,470 Guys? 190 00:08:08,740 --> 00:08:11,949 Well, the slasher is back, and just like in horror movies, 191 00:08:11,950 --> 00:08:14,589 he took out the overly sexual hotties first. 192 00:08:14,590 --> 00:08:18,330 Maybe if we figure out which trope each of us falls into, 193 00:08:18,430 --> 00:08:20,460 we can get ahead of who he goes after next. 194 00:08:20,500 --> 00:08:21,600 We got the tough chick. 195 00:08:21,700 --> 00:08:23,500 - What did you call me? - The skeptic. 196 00:08:23,540 --> 00:08:24,770 - Prove it. - The scaredy cat. 197 00:08:24,810 --> 00:08:27,140 - Cat, where? - Ooh, who am I? 198 00:08:27,180 --> 00:08:28,410 Oh, we already had a hot guy. 199 00:08:28,450 --> 00:08:29,650 But can there be a hot leader? 200 00:08:29,674 --> 00:08:32,320 What about a cool leader or a cool, hotter leader guy 201 00:08:32,390 --> 00:08:35,290 who's also the fastest? Time me! 202 00:08:35,830 --> 00:08:38,830 Uh, so who usually gets killed next? 203 00:08:38,870 --> 00:08:42,740 Unfortunately, the killers almost always move on to minorities. 204 00:08:42,840 --> 00:08:45,350 So as the token Sasquatch of the group, 205 00:08:45,450 --> 00:08:49,220 - I guess that means me. - Actually, the four of us... oh! 206 00:08:49,320 --> 00:08:51,660 Yep, she's the only minority here. 207 00:08:51,760 --> 00:08:53,500 - That's true. - I don't see any others. 208 00:08:53,600 --> 00:08:57,339 Uh, that's right. She's stealing our America. 209 00:08:57,340 --> 00:09:00,609 - Too far? - You guys, I found footprints. 210 00:09:00,610 --> 00:09:02,350 Anybody get my time on that? 211 00:09:02,450 --> 00:09:05,020 [ominous music] 212 00:09:05,120 --> 00:09:07,760 Oh, no, the tracks end at the Triple Dog Dare Drop. 213 00:09:07,860 --> 00:09:09,460 Should we jump, or are we going to let 214 00:09:09,500 --> 00:09:10,700 a sign tell us what to do? 215 00:09:10,730 --> 00:09:13,940 - That's what signs are designed for. - What's that? 216 00:09:14,000 --> 00:09:15,609 You guys will accept me if I jump first? 217 00:09:15,610 --> 00:09:17,480 [laughs] OK. 218 00:09:17,510 --> 00:09:20,120 I'm fitting in! 219 00:09:21,120 --> 00:09:25,230 - All right. Who's next? - That's it. I'm calling for backup. 220 00:09:25,330 --> 00:09:26,929 - Where's my phone? - Right here. 221 00:09:26,930 --> 00:09:28,869 I took your phone, so you could unplug. 222 00:09:28,870 --> 00:09:30,870 You're all acting like a bunch of screen-agers. 223 00:09:30,970 --> 00:09:33,480 Wait, did I just coin the hot, new phrase? 224 00:09:33,510 --> 00:09:35,080 I'll trademark it and be richer than the guy 225 00:09:35,180 --> 00:09:36,380 who came up with Zoom fatigue. 226 00:09:36,450 --> 00:09:38,690 I got to use one of your phones to call my patent lawyer. 227 00:09:38,714 --> 00:09:41,120 Wait, no, sticking with the plan. 228 00:09:41,220 --> 00:09:43,270 - Ow! - Wait, my charger was in there. 229 00:09:43,300 --> 00:09:46,070 My battery's about to die, and I haven't converted to solar. 230 00:09:46,100 --> 00:09:48,209 Honestly, I just need a weekend to run the numbers, 231 00:09:48,210 --> 00:09:50,910 which I'll never get to do because I'm going to die here. 232 00:09:50,940 --> 00:09:52,700 Yeah, I remember worrying about my finances 233 00:09:52,750 --> 00:09:54,990 before I had screen-ager money. 234 00:09:56,150 --> 00:09:58,860 [soft music] 235 00:09:58,960 --> 00:10:01,400 Aw, did your friends trick you into jumping 236 00:10:01,500 --> 00:10:03,370 off a waterfall too? 237 00:10:03,400 --> 00:10:06,410 [panting] 238 00:10:06,510 --> 00:10:09,050 My grandma! She's terrifying. 239 00:10:09,150 --> 00:10:11,919 Yeah, I thought she'd be more of a Paddington, 240 00:10:11,920 --> 00:10:15,060 you know, maybe a Pooh, but she is full-on "Revenant." 241 00:10:15,090 --> 00:10:17,200 Stan, don't be rude to your grandmother. 242 00:10:17,230 --> 00:10:20,540 She came here to help you learn how to love nature. 243 00:10:20,570 --> 00:10:23,810 But she's a bear. How do you know she won't eat me? 244 00:10:23,840 --> 00:10:25,350 Please. You're much too small. 245 00:10:25,450 --> 00:10:26,730 Most of your body weight is cape. 246 00:10:26,754 --> 00:10:29,664 Come on. You can do this. 247 00:10:29,690 --> 00:10:32,600 Stan, don't give in. She's gaslighting you. 248 00:10:32,700 --> 00:10:34,329 First you get some fresh air, 249 00:10:34,330 --> 00:10:35,970 then your mental health improves, 250 00:10:36,000 --> 00:10:38,110 and then what happens to me, hmm? 251 00:10:38,140 --> 00:10:40,309 I lay dormant until you accidentally see 252 00:10:40,310 --> 00:10:42,610 someone get run over by a bus? 253 00:10:43,550 --> 00:10:44,990 Oh, good. We're lost. 254 00:10:45,050 --> 00:10:47,220 Check that slasher movie cliché off the list. 255 00:10:47,320 --> 00:10:49,960 Next it's person going missing, and we'll be at, 256 00:10:50,060 --> 00:10:52,969 "seriously, guys, it's not funny anymore," soon enough. 257 00:10:52,970 --> 00:10:55,470 Oh, and look at that, an abandoned cabin. 258 00:10:55,570 --> 00:10:59,780 - Right on time. - Hey, there, little friend. 259 00:10:59,850 --> 00:11:01,619 You want to join the cuddle crew? 260 00:11:01,620 --> 00:11:04,730 You think you can cut it? It's a pretty cuddly crew. 261 00:11:04,760 --> 00:11:06,500 Whoever lives here is a real talent. 262 00:11:06,600 --> 00:11:07,680 I'm talking Maroon 5 level. 263 00:11:07,704 --> 00:11:10,714 This guy's got moves like Jagger, but for crafts. 264 00:11:12,440 --> 00:11:14,280 [dramatic music] 265 00:11:14,340 --> 00:11:18,250 And is obviously a psychopath, like Adam Levine. 266 00:11:18,290 --> 00:11:20,560 But look at the craftsmanship on this popsicle stick 267 00:11:20,590 --> 00:11:21,790 model of the entire camp. 268 00:11:21,830 --> 00:11:24,000 Huh. Loser's hoisted on the flagpole. 269 00:11:24,024 --> 00:11:27,240 Classic camp game. Takes me back. 270 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 [distant laughter] 271 00:11:30,610 --> 00:11:33,480 This wedgie is reversing my puberty. 272 00:11:33,520 --> 00:11:36,989 [guffawing] 273 00:11:36,990 --> 00:11:39,660 Aw, come on. Those are my only clothes. 274 00:11:39,700 --> 00:11:42,070 I didn't pack well. 275 00:11:44,870 --> 00:11:48,280 My name's not Stinky. It's Stinkowski. 276 00:11:48,380 --> 00:11:50,879 Oh, wait, I remember him. Stinky. 277 00:11:50,880 --> 00:11:52,160 I wonder what happened to Stinky? 278 00:11:52,184 --> 00:11:53,860 He's probably still all smelly. 279 00:11:53,890 --> 00:11:56,502 That's Stinky for you. 280 00:11:56,537 --> 00:11:58,500 ♪ 281 00:11:58,600 --> 00:12:01,410 So he grew up to... oh, right. 282 00:12:01,510 --> 00:12:03,180 Now I'm up to speed. 283 00:12:03,280 --> 00:12:04,650 ♪ ♪ 284 00:12:04,780 --> 00:12:08,020 [campers screaming] 285 00:12:09,690 --> 00:12:12,029 Who did this to you? 286 00:12:12,030 --> 00:12:15,199 - You did. - Oh. 287 00:12:15,200 --> 00:12:17,940 So, wait, can I ask you, how much does a slasher make? 288 00:12:18,040 --> 00:12:21,310 Basically, anything you find in your victims' pockets you can keep. 289 00:12:21,340 --> 00:12:23,180 Everything in their cabins is up for grabs too. 290 00:12:23,181 --> 00:12:25,181 A lot of my income comes from reselling their stuff 291 00:12:25,205 --> 00:12:25,920 on nextdoor.com. 292 00:12:25,950 --> 00:12:27,820 I know, it's mostly boomers and fascists, 293 00:12:27,920 --> 00:12:29,929 but that's where the buyers are. 294 00:12:29,930 --> 00:12:31,800 Right, right, well, good seeing you. 295 00:12:31,900 --> 00:12:35,439 - Catch you later. - Not if I catch you first. 296 00:12:35,440 --> 00:12:42,090 - So you created this monster, Flute? - Well, um... 297 00:12:42,190 --> 00:12:43,989 maybe. 298 00:12:43,990 --> 00:12:46,200 You're always talking about live streaming. 299 00:12:46,230 --> 00:12:49,270 Here, you're literally in a live stream. 300 00:12:49,300 --> 00:12:51,170 Go! Play with grandma. 301 00:12:51,200 --> 00:12:53,170 [growls] 302 00:13:01,390 --> 00:13:06,800 Uh, not to human-splain, but the water flow is too wide. 303 00:13:06,840 --> 00:13:11,849 You need an obstruction! It's like in Minecraft. 304 00:13:11,850 --> 00:13:16,590 What could we use? Uh, oh, that could work. 305 00:13:16,690 --> 00:13:21,229 Use rock. Put there. 306 00:13:21,230 --> 00:13:23,570 [growls] 307 00:13:23,670 --> 00:13:26,709 She's doing it. She understood me. 308 00:13:26,710 --> 00:13:28,709 Did I just speak bear? 309 00:13:28,710 --> 00:13:31,949 [soft music] 310 00:13:31,950 --> 00:13:34,360 ♪ 311 00:13:34,460 --> 00:13:35,930 Yeah! 312 00:13:35,990 --> 00:13:40,139 Maybe you're right. Maybe I am an outside kid. 313 00:13:40,140 --> 00:13:42,770 Go, follow that bear into the woods. 314 00:13:42,810 --> 00:13:44,750 Just be home before winter. 315 00:13:44,780 --> 00:13:47,319 No, I'm kidding. I was trying to be a cool mom, 316 00:13:47,320 --> 00:13:49,790 but I do want to see you before then. 317 00:13:49,890 --> 00:13:52,760 - Wait, you can't go. - This is all your fault. 318 00:13:52,860 --> 00:13:57,170 If it wasn't for you, those hot recruits would still be alive... and hot. 319 00:13:57,200 --> 00:13:58,869 Well, at least we finally figured out 320 00:13:58,870 --> 00:14:00,480 which movie trope you are. 321 00:14:00,510 --> 00:14:02,010 - You're the bully. - Bully? 322 00:14:02,050 --> 00:14:03,370 The last person who called me that 323 00:14:03,394 --> 00:14:05,290 got an atomic wedgie, a nuclear noogie, 324 00:14:05,320 --> 00:14:07,090 and a half-assed swirly in the sink. 325 00:14:07,190 --> 00:14:08,830 I was pretty tired after the first two. 326 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 [tires squeal] 327 00:14:11,161 --> 00:14:12,470 Thank you for pulling over. 328 00:14:12,500 --> 00:14:15,270 We're trying to... What the... 329 00:14:15,310 --> 00:14:19,820 I know I'm unflappable, but consider me flapped. 330 00:14:19,920 --> 00:14:21,200 I didn't need those guys anyway 331 00:14:21,224 --> 00:14:23,390 because now it's very clear which trope I am. 332 00:14:23,420 --> 00:14:24,930 I'm the final girl. 333 00:14:24,960 --> 00:14:26,440 And to celebrate, I'm going to go take 334 00:14:26,464 --> 00:14:28,644 a shower with lots of suds. 335 00:14:28,670 --> 00:14:30,540 [tense music] 336 00:14:30,570 --> 00:14:31,410 [clattering] 337 00:14:31,440 --> 00:14:32,570 Wait, is somebody there? 338 00:14:32,670 --> 00:14:35,109 Seriously, guys, it's not funny anymore. 339 00:14:35,110 --> 00:14:36,419 Ah! 340 00:14:36,420 --> 00:14:38,120 Ahh! 341 00:14:38,150 --> 00:14:42,660 ♪ ♪ 342 00:14:42,760 --> 00:14:44,529 [yelps] 343 00:14:44,530 --> 00:14:51,550 ♪ 344 00:15:01,060 --> 00:15:02,699 Right, we plastic wrapped the lake, 345 00:15:02,700 --> 00:15:04,410 so the slasher couldn't drown anyone. 346 00:15:04,440 --> 00:15:07,580 [plastic squeaking] 347 00:15:10,920 --> 00:15:13,720 [tense music] 348 00:15:13,760 --> 00:15:15,690 Counselor Flute. 349 00:15:15,790 --> 00:15:16,860 Remember me? 350 00:15:16,960 --> 00:15:19,500 Triangle cabin, bunk 11, Stinky? 351 00:15:19,540 --> 00:15:22,140 You thought it was funny when you tricked me into sitting 352 00:15:22,170 --> 00:15:23,880 on a chocolate bar before the talent show 353 00:15:24,010 --> 00:15:27,280 and told everybody my talent was pooping in my pants. 354 00:15:27,350 --> 00:15:30,120 Yes, poop is always funny. Name a time it's not. 355 00:15:30,160 --> 00:15:34,300 And don't say "during a dental cleaning" because I got a story. 356 00:15:34,400 --> 00:15:36,539 Wait, wait, please, at least let me make it up to you. 357 00:15:36,540 --> 00:15:38,440 I'll give you the camp experience you never had, 358 00:15:38,470 --> 00:15:40,080 and then you can kill me. 359 00:15:40,110 --> 00:15:43,250 I was really planning to do this at peak killing anger, 360 00:15:43,280 --> 00:15:45,120 so I don't want to lose that. 361 00:15:45,150 --> 00:15:48,660 But I think I can tap into it again. OK. 362 00:15:48,760 --> 00:15:51,630 [upbeat music] 363 00:15:51,730 --> 00:15:58,650 ♪ ♪ 364 00:16:15,250 --> 00:16:16,720 [laughs] 365 00:16:16,780 --> 00:16:19,650 [crickets chirping] 366 00:16:20,790 --> 00:16:27,970 ♪ 367 00:16:39,230 --> 00:16:44,540 - Have you ever, like, tongue kissed? - Dude, I've gone all the way. 368 00:16:46,370 --> 00:16:50,410 - This is the best day of my life. - Mine too. 369 00:16:50,450 --> 00:16:54,990 - But you're still going to die. - For sure. 370 00:16:57,530 --> 00:16:58,830 [phone chimes] 371 00:16:58,930 --> 00:17:00,840 Are you aware that you have four screens open? 372 00:17:00,940 --> 00:17:04,380 Uh, yes, bitch. I earned it with some great parenting. 373 00:17:04,510 --> 00:17:06,850 Plus, I'm an adult, so my brain's already wrecked. 374 00:17:06,880 --> 00:17:07,850 [phone rings] 375 00:17:07,880 --> 00:17:08,890 Hello? 376 00:17:08,990 --> 00:17:10,720 Ms. Flute, we have a problem. 377 00:17:13,130 --> 00:17:14,430 Please don't shoot her. 378 00:17:14,530 --> 00:17:18,440 - Yes, she's tasted human flesh, but... - It's not a she. 379 00:17:19,240 --> 00:17:21,240 Stan, stay calm. You're OK. 380 00:17:21,280 --> 00:17:22,080 [growls] 381 00:17:22,081 --> 00:17:23,579 Mom, what do we do? 382 00:17:23,580 --> 00:17:24,950 [growls] [gasps] 383 00:17:24,990 --> 00:17:28,389 I am not eating my young. Who do you think I am, 384 00:17:28,390 --> 00:17:30,999 Bear 1425 from the west-facing caves? 385 00:17:31,000 --> 00:17:33,130 [growling] 386 00:17:33,230 --> 00:17:34,600 Then just abandon him? 387 00:17:34,640 --> 00:17:37,980 Oh, ho, ho, of course that's your answer. 388 00:17:38,010 --> 00:17:40,150 That's what you did to me when I was 12. 389 00:17:40,220 --> 00:17:42,150 And before you start huffing, 390 00:17:42,250 --> 00:17:44,260 I know that's how bears raise their young. 391 00:17:44,360 --> 00:17:46,060 But I was the one who got adopted and had 392 00:17:46,130 --> 00:17:48,770 to suddenly live inside a house when all I knew 393 00:17:48,870 --> 00:17:50,900 was the outdoors. 394 00:17:50,970 --> 00:17:53,780 Just like Stan has no idea what to do out here. 395 00:17:53,880 --> 00:17:55,980 Ugh! Hang on, baby, I'm coming. 396 00:17:56,010 --> 00:17:57,850 I was just trying to do what you wanted. 397 00:17:57,950 --> 00:17:59,890 And now I'm up here, and the view's nice, 398 00:17:59,990 --> 00:18:00,990 but it's way too high. 399 00:18:01,120 --> 00:18:03,760 And I saw some birds and maybe half a cloud under me. 400 00:18:03,860 --> 00:18:07,540 - And that kind of messed with my head. - No, this is all my fault. 401 00:18:07,570 --> 00:18:10,180 I was worried that you were too indoors, so I pushed you, 402 00:18:10,280 --> 00:18:11,550 and that made you too outdoors. 403 00:18:11,650 --> 00:18:13,880 I should have found a happy middle ground, 404 00:18:14,020 --> 00:18:15,790 one that's just right. 405 00:18:15,920 --> 00:18:18,760 Oh, like in that Goldilocks story. 406 00:18:18,890 --> 00:18:20,430 No, no, we don't talk about that. 407 00:18:20,460 --> 00:18:23,300 Look, I need to respect that you are an inside kid. 408 00:18:23,400 --> 00:18:25,270 But you need to respect that sometimes 409 00:18:25,370 --> 00:18:27,280 it's a mom's job to push you. 410 00:18:27,380 --> 00:18:29,280 I just need to find the right level. 411 00:18:29,380 --> 00:18:30,920 - How's this? - How's what? 412 00:18:30,950 --> 00:18:32,790 [screams] 413 00:18:32,890 --> 00:18:33,890 Whoo! 414 00:18:33,920 --> 00:18:36,560 That felt good. Maybe too good. 415 00:18:36,660 --> 00:18:38,470 [dramatic music] 416 00:18:38,500 --> 00:18:41,470 Today was exactly what I thought camp was going to be like. 417 00:18:41,570 --> 00:18:43,480 I'm not sure I can kill you now. 418 00:18:43,510 --> 00:18:45,549 Well, you won't hear any arguments from me. 419 00:18:45,550 --> 00:18:47,654 Or my dental hygienist. She's made it very clear that 420 00:18:47,655 --> 00:18:50,219 - she wants to pull the trigger. - Oh, no, I'm going to kill you. 421 00:18:50,220 --> 00:18:51,589 Just not right now. 422 00:18:51,590 --> 00:18:54,770 Because first, I'm gonna finally humiliate you 423 00:18:54,800 --> 00:18:56,199 in front of all your friends 424 00:18:56,200 --> 00:19:00,410 for the good old-fashioned Camp Grimsburg marshmallow roast. 425 00:19:00,440 --> 00:19:01,450 I'll go first. 426 00:19:01,550 --> 00:19:03,320 Looks like you've gained some weight, Flute. 427 00:19:03,420 --> 00:19:06,990 What have you been doing since camp, eating other camps? 428 00:19:07,090 --> 00:19:08,560 - Ya roasted! - Ow! 429 00:19:08,660 --> 00:19:10,330 So who's next? Come on. 430 00:19:10,360 --> 00:19:12,530 I know you all hate him. Roast him! 431 00:19:12,630 --> 00:19:14,610 No, I won't let you subject them to that. 432 00:19:14,640 --> 00:19:16,110 It's way too hard to come up with anything 433 00:19:16,210 --> 00:19:18,380 - but compliments for me. - You are pretty stupid. 434 00:19:18,410 --> 00:19:19,650 Your mustache has food in it. 435 00:19:19,674 --> 00:19:21,950 You're off-putting socially, personally, hygienically. 436 00:19:22,050 --> 00:19:25,360 Clearly, they're grasping at straws here, so I'll roast myself. 437 00:19:25,390 --> 00:19:26,930 Hmm, what to say about myself? 438 00:19:26,960 --> 00:19:28,399 Hey, Flute, when you meet a date, 439 00:19:28,400 --> 00:19:30,100 do you say, "Your ex's basement or mine?" 440 00:19:30,200 --> 00:19:31,410 [laughs] I'm roasted. 441 00:19:31,470 --> 00:19:33,310 Hey, Flute, the gorilla cage at the zoo called. 442 00:19:33,334 --> 00:19:36,280 It wants its stench back. I'm roasted. 443 00:19:36,350 --> 00:19:38,989 Hey, Flute, a cage actually can't make a phone call, idiot. 444 00:19:38,990 --> 00:19:41,690 - I'm roasted. - No, stop. 445 00:19:41,790 --> 00:19:43,230 This isn't how it goes. 446 00:19:43,330 --> 00:19:45,000 It doesn't hurt if you're in on it. 447 00:19:45,030 --> 00:19:46,500 Maybe not, but does this hurt? 448 00:19:46,640 --> 00:19:49,339 Potato bomb, my partner, pronto! 449 00:19:49,340 --> 00:19:50,740 ♪ 450 00:19:50,840 --> 00:19:52,010 Oh. 451 00:19:52,050 --> 00:19:53,880 ♪ ♪ 452 00:19:53,920 --> 00:19:55,589 Oh. 453 00:19:55,590 --> 00:19:57,460 ♪ 454 00:19:57,560 --> 00:19:59,699 Now let's see the twisted, malformed visage 455 00:19:59,700 --> 00:20:02,230 that matches your hideous, gnarled soul. 456 00:20:02,270 --> 00:20:05,110 [gasps] The super hot recruit! 457 00:20:05,140 --> 00:20:07,380 But we saw your hot, dead body. 458 00:20:07,410 --> 00:20:11,180 You saw "a" hot, dead body with no head. 459 00:20:11,280 --> 00:20:12,649 You'd be shocked what influencers 460 00:20:12,650 --> 00:20:15,060 will do if you promise you can increase engagement. 461 00:20:15,160 --> 00:20:16,360 I guess you guys were right. 462 00:20:16,390 --> 00:20:17,870 We should have kept this place closed. 463 00:20:17,871 --> 00:20:19,611 Sorry I bullied you all into coming up here. 464 00:20:19,711 --> 00:20:22,310 Well, we did learn a little about ourselves. 465 00:20:22,410 --> 00:20:27,279 Yeah, I learned that the scaredy cat could end up being the hero dog. 466 00:20:27,280 --> 00:20:28,680 And I learned that even though I'm 467 00:20:28,704 --> 00:20:33,130 not technically one of the gang, I'm still one of the gang. 468 00:20:33,160 --> 00:20:35,700 And I learned that killing is not OK, 469 00:20:35,730 --> 00:20:38,670 no matter how badly someone embarrassed you as a child. 470 00:20:38,770 --> 00:20:42,279 - Thanks, guys. - And that is what camp is all about. 471 00:20:42,280 --> 00:20:43,580 - Uh, Flute? - Hold on. 472 00:20:43,680 --> 00:20:45,840 I learned I was a bully, and now I want to change that. 473 00:20:45,864 --> 00:20:47,020 - Flute. - Quiet. 474 00:20:47,120 --> 00:20:49,790 And so we all came up to camp one person, but we're leaving... 475 00:20:49,890 --> 00:20:51,360 - Flute, he's getting away. - Right. 476 00:20:51,470 --> 00:20:52,950 But we're leaving as different people. 477 00:20:52,974 --> 00:20:54,294 Come back. Wait, wait, wait, wait. 478 00:20:57,740 --> 00:20:59,810 Hey, guys. So I caught a fish. 479 00:20:59,910 --> 00:21:03,090 - Oh, that's great, sweetie. - No, I'm not talking to you. 480 00:21:03,190 --> 00:21:06,230 I'm talking to my Stan stans, all two of them. 481 00:21:06,260 --> 00:21:07,360 Sorry, guys. 482 00:21:07,460 --> 00:21:09,330 Now, let's attach a GoPro to this thing 483 00:21:09,440 --> 00:21:11,609 and flush it down the toilet. 484 00:21:11,610 --> 00:21:12,970 Yeah, there's no way that'll fit. 485 00:21:12,994 --> 00:21:15,079 I tried flushing something that size earlier. 486 00:21:15,080 --> 00:21:16,949 Did not go well. 487 00:21:16,950 --> 00:21:19,320 Oh, I love Grimsburg in the summer. 488 00:21:19,450 --> 00:21:21,319 - Smells like French fries. - Yeah. 489 00:21:21,320 --> 00:21:24,660 You can really smell the power station tonight, huh? 490 00:21:24,700 --> 00:21:27,600 [tense music] 491 00:21:29,075 --> 00:21:31,215 ♪ ♪ 492 00:21:32,550 --> 00:21:35,227 sync & correction by f1nc0 -- Addic7ed.com -- 36717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.