Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,921
♪ Boo, boo, boo, boo ♪
2
00:00:04,921 --> 00:00:08,967
♪ Boo, boo,
boo, boo ♪
3
00:00:08,967 --> 00:00:13,096
♪ Boo, boo, boo, boo ♪
4
00:00:13,096 --> 00:00:17,058
♪ Boo, boo,
boo, boo ♪
5
00:00:17,058 --> 00:00:21,521
♪ Boo, boo, boo, boo ♪
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,648
♪ Boo, boo,
boo, boo ♪
7
00:00:24,691 --> 00:00:25,984
Ooh!
8
00:00:25,984 --> 00:00:27,652
- Mommy!
- Aaaaaaah!
9
00:00:27,652 --> 00:00:29,195
- Duncan!
- Duncan!
10
00:00:33,908 --> 00:00:35,660
{\an8}Wow, Mom's got the big earrings.
11
00:00:35,660 --> 00:00:37,495
{\an8}Dad's got his jeans
without the crotch ripped--
12
00:00:37,495 --> 00:00:38,621
{\an8}must be going somewhere nice.
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,415
{\an8}We're having dinner
at DiMaggio's
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,876
{\an8}with Garrett and Bryce,
our friends.
15
00:00:42,876 --> 00:00:43,960
{\an8}Where's Jing?
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,628
{\an8}Don't go. Play with me.
17
00:00:45,628 --> 00:00:47,547
{\an8}You're too old for friends.
18
00:00:47,547 --> 00:00:49,132
Don't worry.
19
00:00:49,132 --> 00:00:50,300
{\an8}Duncan's in charge.
20
00:00:50,300 --> 00:00:51,885
{\an8}You're leaving?
21
00:00:53,845 --> 00:00:55,388
{\an8}Who's gonna take care of me?
22
00:00:55,388 --> 00:00:57,849
{\an8}Ugh, there's leftover
mac and cheese in the microwave.
23
00:00:57,849 --> 00:00:59,976
{\an8}All you need to do
is press reheat.
24
00:00:59,976 --> 00:01:03,063
{\an8}Whoa, whoa, you can't throw
a bunch of technical stuff at me
25
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
{\an8}on your way out the door.
26
00:01:04,647 --> 00:01:06,691
{\an8}I am so screwed.
27
00:01:06,691 --> 00:01:08,234
{\an8}Got a new hole
in your crotch, Dad.
28
00:01:08,234 --> 00:01:10,862
{\an8}Damn it, I've had 'em on
five minutes.
29
00:01:12,864 --> 00:01:16,326
{\an8}Now, if Jack has that hole in
his jeans, do not say anything.
30
00:01:16,326 --> 00:01:18,286
{\an8}And there it is.
31
00:01:18,286 --> 00:01:19,704
{\an8}Sorry we're late.
32
00:01:19,704 --> 00:01:22,999
{\an8}Our kids just make it impossible
to get out the door.
33
00:01:22,999 --> 00:01:24,918
{\an8}They're like helpless blobs.
34
00:01:24,918 --> 00:01:26,294
{\an8}More like selfish parasites
35
00:01:26,294 --> 00:01:28,338
{\an8}- who suck the life out of you.
- Ah.
36
00:01:28,338 --> 00:01:29,881
{\an8}See, I told you.
37
00:01:29,881 --> 00:01:32,133
{\an8}He's been trying to talk me
into having kids.
38
00:01:32,133 --> 00:01:33,927
Oh, my God, you have to.
39
00:01:33,927 --> 00:01:36,721
- They're gifts from heaven.
- No greater joy.
40
00:01:36,721 --> 00:01:37,806
Ah!
41
00:01:37,806 --> 00:01:39,933
So that's why you invited us
to dinner--
42
00:01:39,933 --> 00:01:42,018
you want my womb for surrogacy.
43
00:01:42,018 --> 00:01:43,937
The answer is yes.
44
00:01:43,937 --> 00:01:47,107
And all of my sperm is yours, gentlemen.
45
00:01:47,107 --> 00:01:49,317
We have plenty,
46
00:01:49,317 --> 00:01:51,945
but maybe you could help me
talk this guy into fatherhood.
47
00:01:51,945 --> 00:01:54,072
Eh, I'm just not ready
to give up my freedom,
48
00:01:54,072 --> 00:01:55,824
sleep, and white sofa.
49
00:01:55,824 --> 00:01:58,368
You're just afraid
you won't be good at it.
50
00:01:58,368 --> 00:02:00,578
I overheard
your Zoom therapy session.
51
00:02:00,578 --> 00:02:01,871
What? Wear earbuds.
52
00:02:01,871 --> 00:02:03,957
I know parenting
seems like a lot of work,
53
00:02:03,957 --> 00:02:06,459
but kids are only hard
for the first couple of years,
54
00:02:06,459 --> 00:02:09,462
and then they become
totally self-sufficient.
55
00:02:09,462 --> 00:02:11,840
Mom, I can't find my left sock.
56
00:02:11,840 --> 00:02:14,759
Dunkie, say hello
to Garrett and Bryce.
57
00:02:14,759 --> 00:02:17,053
Hey.
Do you know where my sock is?
58
00:02:17,053 --> 00:02:20,265
I got you, buddy.
Comin' up.
59
00:02:20,265 --> 00:02:22,976
There you go.
How's that feel?
60
00:02:22,976 --> 00:02:26,229
Like a shirt for my foot.
Thanks, Dad. You're the best.
61
00:02:26,229 --> 00:02:28,857
You had a spare pair of socks
on you?
62
00:02:28,857 --> 00:02:31,609
- Ah, you're like Super Dad.
- That was impressive.
63
00:02:31,609 --> 00:02:34,529
Well, parenting's a snap
when you know what you're doing.
64
00:02:34,529 --> 00:02:38,158
Bryce, you can do
a ride-along with me,
65
00:02:38,158 --> 00:02:41,202
like that movie Training Day
but without the PCP and murder.
66
00:02:41,202 --> 00:02:42,495
That's a great idea.
67
00:02:42,495 --> 00:02:44,789
He can teach you everything
you need to know
68
00:02:44,789 --> 00:02:45,957
about being a dad.
69
00:02:45,957 --> 00:02:47,167
You should do it, hon.
70
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
Experience the wonder
of children firsthand.
71
00:02:50,170 --> 00:02:52,922
Can't we just get a fifth dog?
72
00:02:52,922 --> 00:02:54,466
Fine.
73
00:02:54,466 --> 00:02:57,385
Can I get another sock?
I stepped in lasagna.
74
00:02:57,385 --> 00:02:59,095
You already said yes.
75
00:03:03,683 --> 00:03:04,934
Get in.
76
00:03:04,934 --> 00:03:06,936
It's father-training day.
77
00:03:06,936 --> 00:03:09,939
Now? I thought we were gonna do
that on a weekend or something.
78
00:03:09,939 --> 00:03:11,691
I'm piloting a flight
in two hours.
79
00:03:11,691 --> 00:03:13,026
As a dad, you're gonna have
80
00:03:13,026 --> 00:03:15,195
to get used to canceling things
last minute.
81
00:03:15,195 --> 00:03:17,989
Fine.
82
00:03:19,324 --> 00:03:22,243
Hello, Delta?
It's Captain Sullenberger.
83
00:03:22,243 --> 00:03:23,495
No, the other one.
84
00:03:25,538 --> 00:03:26,998
Why do I have to learn things
85
00:03:26,998 --> 00:03:28,541
you already know
how to do for me?
86
00:03:28,541 --> 00:03:31,169
That lasagna sock
was a wake-up call.
87
00:03:31,169 --> 00:03:33,630
So I'm gonna do
a Training Day of my own.
88
00:03:33,630 --> 00:03:36,299
Welcome
to Annie's home ec class.
89
00:03:36,299 --> 00:03:39,469
Now stir, scoop,
blow, and taste.
90
00:03:39,469 --> 00:03:43,390
It's just mac and cheese.
I know what it tastes like.
91
00:03:43,390 --> 00:03:45,850
Oh, my God, this is
the best friggin' mac and cheese
92
00:03:45,850 --> 00:03:47,477
I've ever had in my life.
93
00:03:47,477 --> 00:03:49,938
It's the same boxed
mac and cheese I always make.
94
00:03:49,938 --> 00:03:52,232
I think it's pride
you're tasting.
95
00:03:52,232 --> 00:03:54,776
Yeah, also,
you drown it in milk.
96
00:03:54,776 --> 00:03:56,236
It's basically soup.
97
00:03:56,236 --> 00:03:58,196
The point is,
you did it on your own.
98
00:03:58,196 --> 00:03:59,531
Why didn't you ever tell me
99
00:03:59,531 --> 00:04:01,700
that doing stuff for myself
would feel so good?
100
00:04:01,700 --> 00:04:05,120
I tell you that all the time.
Look at the fridge magnet.
101
00:04:06,204 --> 00:04:08,540
Yeah,
but you never read it to me.
102
00:04:08,540 --> 00:04:09,624
Never mind.
103
00:04:09,624 --> 00:04:12,252
I'll do the dishes
so we can start our next lesson.
104
00:04:12,252 --> 00:04:13,753
No, I'll do 'em.
105
00:04:13,753 --> 00:04:16,297
I don't like people
messing with my kitchen.
106
00:04:20,552 --> 00:04:22,721
Uh-oh, pouty lower lip--
playdate gone wrong.
107
00:04:22,721 --> 00:04:24,389
Let's kick some parenting ass.
108
00:04:24,389 --> 00:04:26,474
I'm riding here!
109
00:04:26,474 --> 00:04:28,768
What's wrong, boo boo bear?
110
00:04:28,768 --> 00:04:30,353
What? Oh, me?
111
00:04:30,353 --> 00:04:33,023
What's wrong,
young human child?
112
00:04:33,023 --> 00:04:36,651
Well, Joey says I can't hang
with the crew if I don't lose
113
00:04:36,651 --> 00:04:37,861
my baby training wheels.
114
00:04:37,861 --> 00:04:39,320
Will you teach me to ride?
115
00:04:39,320 --> 00:04:41,781
Wow, Bryce, I thought you'd
be hit with something small,
116
00:04:41,781 --> 00:04:43,700
like skinned knee
or hungry tummy,
117
00:04:43,700 --> 00:04:46,369
but, bam,
straight to rite of passage.
118
00:04:46,369 --> 00:04:47,829
Jack, your hand's bleeding.
119
00:04:47,829 --> 00:04:49,831
Yeah, dad hands do that.
120
00:04:49,831 --> 00:04:51,332
Try and keep up, rookie.
121
00:04:51,332 --> 00:04:53,460
Mm.
122
00:04:54,711 --> 00:04:56,629
Don't let go.
Don't let go!
123
00:04:56,629 --> 00:04:58,673
We won't.
124
00:04:58,673 --> 00:05:01,009
- Don't let go!
- We won't!
125
00:05:03,053 --> 00:05:05,180
This happened on my watch.
126
00:05:05,180 --> 00:05:07,223
Boss, no!
127
00:05:08,725 --> 00:05:10,727
- Don't let go!
- We won't!
128
00:05:10,727 --> 00:05:11,936
Don't let go.
129
00:05:11,936 --> 00:05:13,438
I won't.
130
00:05:16,107 --> 00:05:18,485
Oakdale has
a Running of the Bulls?
131
00:05:18,485 --> 00:05:21,363
We were briefly colonized
by Spain.
132
00:05:21,363 --> 00:05:23,073
Ow!
133
00:05:23,073 --> 00:05:25,283
Don't let go!
134
00:05:25,283 --> 00:05:27,077
We already did.
135
00:05:27,077 --> 00:05:28,286
Yay!
136
00:05:28,286 --> 00:05:31,414
Whoa, Jing's kissing
the sky over here.
137
00:05:31,414 --> 00:05:33,208
I love you, Daddy!
138
00:05:33,208 --> 00:05:34,918
That's why we do it, Bryce.
139
00:05:34,918 --> 00:05:36,419
Try not to talk, sir.
140
00:05:36,419 --> 00:05:38,088
Clear!
141
00:05:40,090 --> 00:05:42,967
Okay, now, dadding a teenage boy
has its own set of rules.
142
00:05:42,967 --> 00:05:46,137
For example, never walk in
their bedroom without knocking.
143
00:05:46,137 --> 00:05:47,597
I'll show you why.
144
00:05:47,597 --> 00:05:50,100
Come on. Come on.
145
00:05:50,100 --> 00:05:52,018
Hey, Dunker.
146
00:05:52,018 --> 00:05:53,436
Get out! I'm not finished!
147
00:05:53,436 --> 00:05:54,771
Oh, my God.
148
00:05:54,771 --> 00:05:56,189
Calm down.
149
00:05:56,189 --> 00:05:59,025
I'm learning to sew and fixing
Dad's ripped crotches.
150
00:05:59,025 --> 00:06:00,110
It was a surprise
151
00:06:00,110 --> 00:06:01,611
so I didn't have to
buy you a birthday present.
152
00:06:01,611 --> 00:06:03,738
Wow, you did that yourself?
153
00:06:03,738 --> 00:06:05,281
You're really growing up, son.
154
00:06:05,281 --> 00:06:08,201
You teach 'em to fly,
sometimes they soar.
155
00:06:08,201 --> 00:06:11,079
Thanks, Dad.
May I hug you?
156
00:06:11,079 --> 00:06:13,581
Like you have to ask.
157
00:06:13,581 --> 00:06:15,083
That was amazing, Jack.
158
00:06:15,083 --> 00:06:16,459
Once I knew
he wasn't masturbating,
159
00:06:16,459 --> 00:06:18,253
I really saw
the reward of parenting.
160
00:06:18,253 --> 00:06:19,838
I think I might be ready
for this.
161
00:06:19,838 --> 00:06:21,840
You won't regret it, my friend.
162
00:06:21,840 --> 00:06:23,675
Toughest job you'll ever love.
163
00:06:23,675 --> 00:06:26,219
- Hi, sweetheart.
- Don't talk to me!
164
00:06:26,219 --> 00:06:27,971
You suck! Everybody sucks!
165
00:06:27,971 --> 00:06:31,016
I hate my life
and yearn for death!
166
00:06:32,100 --> 00:06:34,561
Hey, let's go hug Duncan again.
167
00:06:34,561 --> 00:06:37,564
- Get out!
- Oh, my God!
168
00:06:41,985 --> 00:06:44,487
This seems like a private moment
for you and Kimberly.
169
00:06:44,487 --> 00:06:46,322
Maybe I should go home
and have a vasectomy.
170
00:06:46,322 --> 00:06:48,575
Don't get snipped
just 'cause you're scared.
171
00:06:48,575 --> 00:06:49,701
You need to see this.
172
00:06:49,701 --> 00:06:51,161
We're gonna have a gentle talk
173
00:06:51,161 --> 00:06:53,747
between father, daughter,
and father's guy friend.
174
00:06:53,747 --> 00:06:57,208
Hey, girl, want to dish?
Oh, don't mind Bryce.
175
00:06:57,208 --> 00:06:58,710
I'm just teaching him
how to parent,
176
00:06:58,710 --> 00:07:00,545
and he's gonna teach me
how to fly a jet.
177
00:07:00,545 --> 00:07:01,838
I never said that.
178
00:07:01,838 --> 00:07:03,423
Tell us what happened.
179
00:07:06,676 --> 00:07:09,095
Oh, no, that's terrible.
180
00:07:09,095 --> 00:07:12,390
She says Ashley, Brooke, and
Courtney are bullying her again.
181
00:07:12,390 --> 00:07:13,850
The ABC Girls?
182
00:07:13,850 --> 00:07:15,393
They got kicked off
of one of my flights
183
00:07:15,393 --> 00:07:17,354
for booing everyone in coach.
184
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
You're kidding!
185
00:07:21,274 --> 00:07:24,277
She sat in apple juice, and
now they call her Kimber-pee.
186
00:07:24,277 --> 00:07:25,445
Well, don't worry, honey.
187
00:07:25,445 --> 00:07:26,946
I'll just call
their parents and--
188
00:07:29,032 --> 00:07:32,660
Um, she says
she respects my opinion,
189
00:07:32,660 --> 00:07:34,746
but is open to other ideas.
190
00:07:34,746 --> 00:07:37,290
No, I said you need to keep
your fat neck out of it.
191
00:07:37,290 --> 00:07:38,541
You can't stop these girls.
192
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
They pick on so many people,
193
00:07:40,001 --> 00:07:42,462
they have a bully calendar
on their phones to keep track.
194
00:07:42,462 --> 00:07:43,922
Uh, if I could jump in...
195
00:07:43,922 --> 00:07:46,007
Careful,
you're still in training.
196
00:07:46,007 --> 00:07:48,093
Listen, I was a gay kid
in the '80s
197
00:07:48,093 --> 00:07:49,678
who was obsessed
with Hulk Hogan.
198
00:07:49,678 --> 00:07:51,721
I drew a handlebar mustache
on my face
199
00:07:51,721 --> 00:07:54,224
and wore a yellow leotard
on picture day.
200
00:07:54,224 --> 00:07:56,726
- Ew.
- Dang, brother.
201
00:07:56,726 --> 00:07:58,228
So I know about being bullied.
202
00:07:58,228 --> 00:07:59,729
Really? How'd you handle it?
203
00:07:59,729 --> 00:08:00,897
Uh, poorly.
204
00:08:00,897 --> 00:08:03,149
I ate a whole pie every night
while listening to The Smiths.
205
00:08:03,149 --> 00:08:05,902
But one day, my bullies
and I ran into each other
206
00:08:05,902 --> 00:08:08,279
outside the horrible
middle-school dynamic
207
00:08:08,279 --> 00:08:11,241
and got to know each other
for who we really are,
208
00:08:11,241 --> 00:08:13,159
and we all became friends.
209
00:08:13,159 --> 00:08:15,120
- By the end of middle school?
- Oh, God, no.
210
00:08:15,120 --> 00:08:16,705
This was 20 years later
at a gay bar.
211
00:08:16,705 --> 00:08:19,332
Most '80s homophobia
was closet-driven.
212
00:08:20,583 --> 00:08:22,377
We can't wait that long.
213
00:08:22,377 --> 00:08:24,629
We have to show those girls
how cool you are now.
214
00:08:24,629 --> 00:08:26,131
Oh, I'll call and tell 'em.
215
00:08:28,133 --> 00:08:30,343
She says my fat neck
needs a better plan.
216
00:08:30,343 --> 00:08:32,721
Well, if anyone can come up
with one, it's you, Super Dad,
217
00:08:32,721 --> 00:08:35,932
and me, the guy who stranded
200 people at the airport
218
00:08:35,932 --> 00:08:38,143
just to push a girl on a bike.
219
00:08:40,145 --> 00:08:42,897
Mia, thanks for going along
with our top-secret plan
220
00:08:42,897 --> 00:08:47,235
to win over Kimberly's bullies,
or TSPTWOKB for short.
221
00:08:47,235 --> 00:08:49,571
{\an8}Yeah, I saw the logo
on the T-shirt you made me.
222
00:08:49,571 --> 00:08:50,905
{\an8}Can we get this over with?
223
00:08:50,905 --> 00:08:53,658
Okay, the ABC Girls
hang out here every day,
224
00:08:53,658 --> 00:08:56,453
so Kimberly will run into them
any minute.
225
00:08:56,453 --> 00:08:57,996
Everybody got
their backstories straight?
226
00:08:57,996 --> 00:09:01,541
I am Chip, a recent divorcé
trying to start again,
227
00:09:01,541 --> 00:09:05,086
and I sleep in my car, and
I shower in a bathroom sink.
228
00:09:05,086 --> 00:09:06,921
And I'm Darryl,
a washed-up rock star
229
00:09:06,921 --> 00:09:09,591
and recovering heroin addict
who did time for manslaughter.
230
00:09:09,591 --> 00:09:11,384
Working at this pizza place
isn't what I want,
231
00:09:11,384 --> 00:09:13,178
but it's what I need to get
joint custody
232
00:09:13,178 --> 00:09:14,512
of my son, Michael.
233
00:09:14,512 --> 00:09:16,222
- Mia?
- Oh, this is my actual life,
234
00:09:16,222 --> 00:09:17,682
and I'm sad about it every day.
235
00:09:17,682 --> 00:09:19,476
Ooh, that's good!
236
00:09:19,476 --> 00:09:21,227
They're here. Places.
237
00:09:21,227 --> 00:09:23,021
We need a table.
My dad's rich.
238
00:09:23,021 --> 00:09:25,732
Sorry, it's gonna be
at least 30 minutes.
239
00:09:25,732 --> 00:09:27,567
Some old man
left his newspaper here
240
00:09:27,567 --> 00:09:29,110
if you want to read it
while you wait.
241
00:09:29,110 --> 00:09:31,696
Aw.
242
00:09:31,696 --> 00:09:34,032
Oh, my God, Kimberly!
243
00:09:34,032 --> 00:09:38,036
Lovin' your whole vibe,
girl, as always.
244
00:09:38,036 --> 00:09:40,580
- Hmm?
- Got the VIP booth for you.
245
00:09:40,580 --> 00:09:42,457
Thanks, Mia.
Oh, hey, guys.
246
00:09:42,457 --> 00:09:44,626
I didn't know you come here
every Thursday at 6:00 p.m.
247
00:09:44,626 --> 00:09:46,378
before spitting in the samples
at Sephora.
248
00:09:46,378 --> 00:09:48,296
Wait, you two know each other?
249
00:09:48,296 --> 00:09:50,006
That's right,
and I'm a high-schooler,
250
00:09:50,006 --> 00:09:51,216
which is dope.
251
00:09:51,216 --> 00:09:54,302
My nose ring and I think
Kimberly is hella tight.
252
00:09:54,302 --> 00:09:57,389
Hey, you guys want to join me?
I got free pizzas coming my way.
253
00:09:57,389 --> 00:10:00,392
Yeah, I give her free stuff,
and as stated before,
254
00:10:00,392 --> 00:10:02,894
I'm in high school,
which is fire.
255
00:10:02,894 --> 00:10:05,313
Yeah, sure, Kimberly!
That'd be cool.
256
00:10:05,313 --> 00:10:07,357
If my ex-wife
and your ex-bandmates
257
00:10:07,357 --> 00:10:08,817
could see us now, Darryl...
258
00:10:08,817 --> 00:10:10,235
True dat, Chip.
259
00:10:10,235 --> 00:10:14,489
True... dat.
260
00:10:15,824 --> 00:10:18,993
The Chipotle dumpster
was a wonderland today.
261
00:10:18,993 --> 00:10:21,079
How often do you find
a burrito bowl
262
00:10:21,079 --> 00:10:23,998
with guacamole still on top?
263
00:10:25,083 --> 00:10:26,835
What doesn't stink in here?
264
00:10:26,835 --> 00:10:27,919
I'm baking.
265
00:10:27,919 --> 00:10:29,546
I made cucumber sandwiches,
266
00:10:29,546 --> 00:10:31,548
and there's cranberry scones
in the oven.
267
00:10:31,548 --> 00:10:33,049
Eat up, eat up.
268
00:10:33,049 --> 00:10:35,719
- Yo, you're baking?
- We have an oven?
269
00:10:35,719 --> 00:10:38,054
I thought that was a TV
that always burned my hand.
270
00:10:38,054 --> 00:10:41,016
These cucumber sandwiches
are bussin'!
271
00:10:41,016 --> 00:10:43,059
The cream cheese
isn't even rancid.
272
00:10:43,059 --> 00:10:44,978
How'd you learn to do all this?
273
00:10:44,978 --> 00:10:46,771
My mom's been teaching me
home ec.
274
00:10:46,771 --> 00:10:48,398
Is she taking on other students?
275
00:10:48,398 --> 00:10:51,317
You want my mom to teach you
to cook and clean?
276
00:10:51,317 --> 00:10:54,070
I want your mom
to teach me everything.
277
00:10:54,070 --> 00:10:56,948
Let's have scones
at the banquette.
278
00:10:56,948 --> 00:10:58,575
What the hell's a banquette,
279
00:10:58,575 --> 00:11:00,785
and where's our pile
of dead raccoons?
280
00:11:00,785 --> 00:11:02,829
I re-homed them into the trash.
281
00:11:02,829 --> 00:11:04,247
They weren't sparking joy.
282
00:11:04,247 --> 00:11:07,959
It's true. We hadn't touched
those dead raccoons in a year.
283
00:11:09,461 --> 00:11:10,503
Kimberly, I think
284
00:11:10,503 --> 00:11:13,381
because I'm always glaring
at you in disgust,
285
00:11:13,381 --> 00:11:16,176
I've never noticed your
hair color is really pretty.
286
00:11:16,176 --> 00:11:18,136
OMG, Brooke, that is so sweet,
287
00:11:18,136 --> 00:11:19,804
and because you're
always glaring at me,
288
00:11:19,804 --> 00:11:21,681
I never noticed
how pretty your eyes are.
289
00:11:21,681 --> 00:11:23,350
JK, I totally noticed.
290
00:11:25,352 --> 00:11:27,228
Great JK.
291
00:11:27,228 --> 00:11:29,647
We are miracle workers, Jack.
292
00:11:29,647 --> 00:11:31,649
They should send us
to the set of The View.
293
00:11:31,649 --> 00:11:34,194
Oh, I want to know
everything they're saying.
294
00:11:34,194 --> 00:11:36,654
I wish I was one
of the six flies on their pizza.
295
00:11:38,740 --> 00:11:40,116
God, this place is gross.
296
00:11:40,116 --> 00:11:42,077
Come on. We're going in.
297
00:11:42,077 --> 00:11:44,913
Well, it looks like
you're all having a good time.
298
00:11:44,913 --> 00:11:47,165
- Yes, we are. Bye.
- Can I tempt you with dessert?
299
00:11:47,165 --> 00:11:49,334
The Choco-pasta's to die for.
300
00:11:49,334 --> 00:11:51,711
Ew, do we look
like we eat dessert?
301
00:11:51,711 --> 00:11:54,673
Yeah, and aren't you too old
to be enjoying working here?
302
00:11:54,673 --> 00:11:58,134
No, I'm, uh--I'm--I'm just
trying get my life together
303
00:11:58,134 --> 00:11:59,427
to get custody of my son.
304
00:11:59,427 --> 00:12:01,346
That's lame. You're lame.
305
00:12:01,346 --> 00:12:03,807
You hear that? The dessert perv
with the man boobs
306
00:12:03,807 --> 00:12:05,767
doesn't have custody of his son.
307
00:12:07,352 --> 00:12:09,938
His body is fine.
It's called "dad bod."
308
00:12:09,938 --> 00:12:12,190
- It's a thing!
- And who's this loser?
309
00:12:12,190 --> 00:12:14,025
You look like a tired mannequin.
310
00:12:14,025 --> 00:12:16,194
I thought your
generation didn't body-shame.
311
00:12:16,194 --> 00:12:18,530
We body-shame boomers, boomer.
312
00:12:18,530 --> 00:12:20,448
"Boomers"?
313
00:12:20,448 --> 00:12:23,284
This old guy's having
a heart attack. Gross.
314
00:12:23,284 --> 00:12:25,120
Come on, Kimberly,
let's go to Sephora.
315
00:12:27,330 --> 00:12:29,624
Sorry. But thank you!
316
00:12:29,624 --> 00:12:31,960
Once he wakes up,
clean the bathroom.
317
00:12:31,960 --> 00:12:33,962
Thanks, Darryl.
318
00:12:33,962 --> 00:12:37,173
"A tired mannequin"?
319
00:12:37,173 --> 00:12:39,592
That is absolutely you
in the morning.
320
00:12:40,635 --> 00:12:44,180
They made fun of your man boobs?
I love your man boobs.
321
00:12:44,180 --> 00:12:46,641
Bloopy, bloopy, bloopy, bloopy.
322
00:12:46,641 --> 00:12:49,644
It's not funny!
They really hurt our feelings.
323
00:12:49,644 --> 00:12:52,647
You helped Kimberly.
You should be proud.
324
00:12:52,647 --> 00:12:53,982
I know I am.
325
00:12:53,982 --> 00:12:55,025
Bloop.
326
00:12:55,025 --> 00:12:58,403
{\an8}You're gonna let a bunch
of mean girls emasculate you?
327
00:12:58,403 --> 00:13:00,447
{\an8}Pathetic.
328
00:13:00,447 --> 00:13:02,365
{\an8}Ooh, my sticky buns are done.
329
00:13:02,365 --> 00:13:04,993
You're grown men,
and they're 12.
330
00:13:04,993 --> 00:13:06,661
- Let it go.
- I'm sorry.
331
00:13:06,661 --> 00:13:08,747
Jack could let it go.
He's a bigger man.
332
00:13:08,747 --> 00:13:11,666
But Darryl did not kick heroin
to put up with this.
333
00:13:11,666 --> 00:13:13,043
You're not supposed
to be picking fights
334
00:13:13,043 --> 00:13:14,085
with little girls.
335
00:13:14,085 --> 00:13:16,504
You're supposed to be training
Bryce to be a dad.
336
00:13:16,504 --> 00:13:17,922
Training Day is over.
337
00:13:17,922 --> 00:13:20,175
It's a different
Denzel movie now--
338
00:13:20,175 --> 00:13:21,718
The Equalizer.
339
00:13:21,718 --> 00:13:24,012
I haven't seen it, but I'm in.
340
00:13:24,012 --> 00:13:25,930
Ooh, this is gonna be ugly.
341
00:13:25,930 --> 00:13:28,099
The only thing worse
than a nasty tween girl
342
00:13:28,099 --> 00:13:30,018
is a pissed-off gay man.
343
00:13:30,018 --> 00:13:31,561
Top off your Pinots?
344
00:13:31,561 --> 00:13:35,231
Thank you, my stuper student--
super student.
345
00:13:35,231 --> 00:13:38,401
Oof! Maybe I should eat
some crackers.
346
00:13:43,031 --> 00:13:46,326
Let's go reclaim our dignity.
347
00:13:46,326 --> 00:13:47,369
Damn it.
348
00:13:49,204 --> 00:13:51,206
Ah!
349
00:14:01,091 --> 00:14:02,175
Uh-oh.
350
00:14:04,094 --> 00:14:06,721
What is wrong with us?
They're kids!
351
00:14:06,721 --> 00:14:08,264
We should be able to take 'em.
352
00:14:08,264 --> 00:14:09,307
I'm sorry, wait.
353
00:14:09,307 --> 00:14:11,267
Did you think we were gonna
fight these little girls?
354
00:14:11,267 --> 00:14:13,269
No! Did you?
355
00:14:13,269 --> 00:14:14,771
I wish someone would.
356
00:14:14,771 --> 00:14:16,189
Why are you in the boys' room?
357
00:14:16,189 --> 00:14:18,942
It's the only safe place
to hide from the mean girls.
358
00:14:18,942 --> 00:14:20,318
I thought you guys were all--
359
00:14:20,318 --> 00:14:22,028
"Oh, we're so close.
360
00:14:22,028 --> 00:14:23,279
"Let's braid each other's hair
361
00:14:23,279 --> 00:14:26,032
and verbally abuse our father
and his best friend!"
362
00:14:26,032 --> 00:14:28,243
I decided I just couldn't hang
with kids who said
363
00:14:28,243 --> 00:14:30,787
such hurtful things
to two men I love and admire.
364
00:14:30,787 --> 00:14:32,706
Uh-huh, what really happened?
365
00:14:32,706 --> 00:14:34,874
Fine. They wanted me
to bully kids with them,
366
00:14:34,874 --> 00:14:37,961
and when I said no, they went
back to calling me Kimber-pee.
367
00:14:37,961 --> 00:14:39,921
You know what? I do want
to beat up those little girls.
368
00:14:39,921 --> 00:14:41,506
Looks like they have
369
00:14:41,506 --> 00:14:42,674
a full day of terror planned.
370
00:14:42,674 --> 00:14:44,092
I'm still synced
to their bully calendar.
371
00:14:44,092 --> 00:14:45,218
They forgot to take me off.
372
00:14:45,218 --> 00:14:48,722
So you know what they're
gonna do before they do it?
373
00:14:48,722 --> 00:14:50,098
That means we can stop
374
00:14:50,098 --> 00:14:52,017
every mean thing
they have planned
375
00:14:52,017 --> 00:14:54,686
and no innocent kid
or full-grown man
376
00:14:54,686 --> 00:14:56,521
will ever have
to fear them again.
377
00:14:56,521 --> 00:14:58,398
Sounds like a plan to me!
378
00:14:58,398 --> 00:15:00,233
Lil Joey,
this isn't your school.
379
00:15:00,233 --> 00:15:01,860
I don't like
to take dumps there.
380
00:15:01,860 --> 00:15:04,779
Those tiny toilets can't hold
what Joey's got to give 'em.
381
00:15:04,779 --> 00:15:07,115
Hey, can one of yous
drop me off at the track?
382
00:15:13,038 --> 00:15:15,957
Operation Bully Block begins.
383
00:15:15,957 --> 00:15:17,417
I've got chills.
384
00:15:17,417 --> 00:15:21,212
Okay, 1:00 p.m., "spray-paint
Wesley M.'s locker."
385
00:15:21,212 --> 00:15:23,840
Here they come--right on time.
386
00:15:27,552 --> 00:15:29,596
- Hmm.
- Hey, I read somewhere
387
00:15:29,596 --> 00:15:31,931
that kid's freaking cool.
388
00:15:31,931 --> 00:15:34,934
Yeah.
389
00:15:34,934 --> 00:15:36,770
Well, I had a good run.
390
00:15:49,032 --> 00:15:50,867
Mm-hmm.
391
00:15:53,661 --> 00:15:56,456
Timothée Chalamet?
What are you doing here?
392
00:15:56,456 --> 00:15:58,458
Asking you to dance.
393
00:16:03,254 --> 00:16:04,297
Huh?
394
00:16:09,344 --> 00:16:10,595
Oh!
395
00:16:10,595 --> 00:16:12,263
Waah!
396
00:16:12,263 --> 00:16:15,517
Whoo-hoo!
Oh.
397
00:16:17,060 --> 00:16:20,772
Who keeps blocking us?
My dad's rich.
398
00:16:20,772 --> 00:16:22,857
All right, let's see what's
on the bully calendar next.
399
00:16:22,857 --> 00:16:24,734
"Hit Cooper with basketball."
400
00:16:24,734 --> 00:16:26,736
Oh!
401
00:16:26,736 --> 00:16:28,363
Okay, didn't get
to that one in time.
402
00:16:28,363 --> 00:16:30,156
Wait, there's something huge.
403
00:16:30,156 --> 00:16:31,408
"Friday after gym class,
404
00:16:31,408 --> 00:16:33,076
our biggest,
meanest prank ever."
405
00:16:33,076 --> 00:16:35,704
Meaner than trying to drown
someone with a broken leg?
406
00:16:35,704 --> 00:16:38,081
We should call the police, Jack.
I'm fearing for our lives.
407
00:16:38,081 --> 00:16:40,417
I thought
you wanted to be a dad.
408
00:16:40,417 --> 00:16:42,919
No, I'm on the fence.
I've been saying that.
409
00:16:45,130 --> 00:16:46,506
Feet up.
Feet up.
410
00:16:48,341 --> 00:16:50,135
Get out of the way!
411
00:16:50,135 --> 00:16:53,179
Humiliating defeat, life wasted.
412
00:16:53,179 --> 00:16:54,764
This place is filthy.
413
00:16:54,764 --> 00:16:57,517
Why aren't you wearing
the paper booties I put out?
414
00:16:57,517 --> 00:16:58,935
Sorry, Mom.
415
00:16:58,935 --> 00:17:03,106
That's some way to talk to me
after I made you pumpkin bread.
416
00:17:03,106 --> 00:17:06,192
I'm tired of being overworked
and underappreciated.
417
00:17:06,192 --> 00:17:07,986
What do you want? Sex?
418
00:17:07,986 --> 00:17:10,363
I want you guys
to clean up after yourselves.
419
00:17:10,363 --> 00:17:13,700
- Okay, we're out.
- Grab the pumpkin bread.
420
00:17:19,372 --> 00:17:22,709
Oh, look at this
cute mother-of-pearl spoon
421
00:17:22,709 --> 00:17:24,461
and this dream catcher.
422
00:17:24,461 --> 00:17:25,879
I think I'm gonna buy these...
423
00:17:25,879 --> 00:17:28,298
On Amazon later.
424
00:17:28,298 --> 00:17:31,676
Thank you!
Your store is so cute.
425
00:17:31,676 --> 00:17:34,471
Good thing I sell cocaine
out the back.
426
00:17:34,471 --> 00:17:37,640
There you are!
Mrs. H, we got a situation.
427
00:17:37,640 --> 00:17:40,727
Duncan's acting all responsible,
and it sucks!
428
00:17:40,727 --> 00:17:43,772
Sorry, Bex, but after 15 years
of babying Duncan,
429
00:17:43,772 --> 00:17:45,940
I'm finally enjoying
some me time.
430
00:17:45,940 --> 00:17:47,609
I just almost bought something.
431
00:17:47,609 --> 00:17:49,027
Now, if you'll excuse us,
432
00:17:49,027 --> 00:17:51,529
Annie and I are off
to the desert to do ayahuasca.
433
00:17:51,529 --> 00:17:52,739
We are?
434
00:17:52,739 --> 00:17:54,115
You said I could choose
the next thing.
435
00:17:54,115 --> 00:17:55,617
We want Dirty D back,
436
00:17:55,617 --> 00:17:57,327
so we're asking you
to make like a mother
437
00:17:57,327 --> 00:18:00,288
and sacrifice your happiness
for a bunch of damn kids.
438
00:18:00,288 --> 00:18:03,583
No, I want Duncan to grow up
to be self-sufficient,
439
00:18:03,583 --> 00:18:04,876
and I want to day-drink.
440
00:18:04,876 --> 00:18:07,796
Ugh, we all do,
but if you don't get him back
441
00:18:07,796 --> 00:18:09,255
to being an incompetent goof,
442
00:18:09,255 --> 00:18:11,508
we're gonna cut
his tidy ass loose.
443
00:18:11,508 --> 00:18:12,634
So what's it gonna be?
444
00:18:12,634 --> 00:18:15,595
Do you want a helpless kid
or a friendless kid?
445
00:18:15,595 --> 00:18:16,971
Yikes.
446
00:18:19,015 --> 00:18:22,102
Gym lets out in 15 minutes,
and I can't find any signs
447
00:18:22,102 --> 00:18:23,520
of the biggest,
meanest prank ever.
448
00:18:23,520 --> 00:18:25,522
Did you check for super glue
on the toilet seats?
449
00:18:25,522 --> 00:18:27,107
- Duh, yeah.
- Did you inspect the shampoo
450
00:18:27,107 --> 00:18:28,858
for Nair and the lockers
for murder hornets?
451
00:18:28,858 --> 00:18:29,984
- Obvi.
- Did you check
452
00:18:29,984 --> 00:18:31,319
the tampon dispenser
for dynamite?
453
00:18:31,319 --> 00:18:33,321
- No!
- Ugh, you're not thinking
454
00:18:33,321 --> 00:18:34,948
like a 12-year-old girl.
455
00:18:34,948 --> 00:18:36,908
Come on, Bryce.
456
00:18:36,908 --> 00:18:38,743
All right,
I'll do a dynamite sweep.
457
00:18:38,743 --> 00:18:40,787
You check the towels
for itching powder.
458
00:18:40,787 --> 00:18:42,414
Busted.
459
00:18:42,414 --> 00:18:44,582
Nuh-uh. You're busted.
460
00:18:44,582 --> 00:18:46,918
You're not pranking
anyone today.
461
00:18:46,918 --> 00:18:49,462
Uh-huh. Hello, police?
462
00:18:49,462 --> 00:18:51,798
There's two old creeps
in the girls' locker room.
463
00:18:51,798 --> 00:18:53,091
One barely fits in his shirt,
464
00:18:53,091 --> 00:18:55,677
and the other looks
like an alcoholic weatherman.
465
00:18:59,889 --> 00:19:01,891
Once the cops hear
our explanation,
466
00:19:01,891 --> 00:19:03,893
I think we'll still be
in trouble.
467
00:19:05,812 --> 00:19:07,605
Wow. You were thirsty, Arthur.
468
00:19:07,605 --> 00:19:10,316
Dunkie, you know how much
I enjoy walking in your room
469
00:19:10,316 --> 00:19:12,694
and not gagging
from a wall of stench.
470
00:19:12,694 --> 00:19:14,487
- I do.
- But you got to bring back
471
00:19:14,487 --> 00:19:16,239
- the funk, Dunk.
- Huh?
472
00:19:16,239 --> 00:19:18,825
The truth is--
473
00:19:18,825 --> 00:19:22,245
I love housework
and miss doing it.
474
00:19:22,245 --> 00:19:23,997
Well, we can do it together.
475
00:19:23,997 --> 00:19:26,833
No, it must be me
and me alone.
476
00:19:26,833 --> 00:19:29,919
It is my identity.
I am nothing without it.
477
00:19:29,919 --> 00:19:31,504
Yeah, that's true.
478
00:19:31,504 --> 00:19:33,340
You don't have
a lot else going on.
479
00:19:33,340 --> 00:19:35,759
- Hmm.
- Here.
480
00:19:35,759 --> 00:19:37,552
I was gonna clean
the toilet next,
481
00:19:37,552 --> 00:19:39,471
but I can see
how much it means to you.
482
00:19:39,471 --> 00:19:40,680
Thanks for taking the time
483
00:19:40,680 --> 00:19:42,223
to teach me
all those life skills, Mom.
484
00:19:42,223 --> 00:19:44,100
Aw, you're welcome, sweetie.
485
00:19:44,100 --> 00:19:46,644
Maybe I'll use them again,
but doubtful.
486
00:19:46,644 --> 00:19:47,854
The next woman in my life
487
00:19:47,854 --> 00:19:50,815
will probably want
to take care of me, too.
488
00:19:50,815 --> 00:19:53,234
I could be flying on ayahuasca
489
00:19:53,234 --> 00:19:54,611
in the desert right now.
490
00:19:54,611 --> 00:19:58,281
Well, looks like Darryl and Chip
are sex offenders.
491
00:19:58,281 --> 00:20:01,284
That's why you always have
backstories and fake IDs.
492
00:20:01,284 --> 00:20:03,828
How the hell did
those mean girls find us out?
493
00:20:03,828 --> 00:20:06,790
Maybe 'cause you kept peeking
around corners and high-fiving?
494
00:20:06,790 --> 00:20:08,333
Sorry I let you down, honey.
495
00:20:08,333 --> 00:20:10,960
I really wanted those girls
to see what a great kid you are.
496
00:20:10,960 --> 00:20:12,921
Don't need 'em.
I made real friends.
497
00:20:12,921 --> 00:20:14,130
Yeah.
498
00:20:14,130 --> 00:20:15,965
My mom says
you're too old for me,
499
00:20:15,965 --> 00:20:17,884
but she doesn't know
what you smell like.
500
00:20:17,884 --> 00:20:20,387
Besides, you've got nothing
to feel bad about.
501
00:20:20,387 --> 00:20:22,263
I'm lucky to have a dad
who cares so much
502
00:20:22,263 --> 00:20:24,599
and a Bryce who will
definitely make a great father.
503
00:20:24,599 --> 00:20:25,892
I'm not afraid, Jack.
504
00:20:25,892 --> 00:20:28,436
I'm ready for the toughest job
I'll ever love.
505
00:20:28,436 --> 00:20:29,646
Oh!
506
00:20:29,646 --> 00:20:32,482
{\an8}The crotch of my jeans,
it just ripped.
507
00:20:32,482 --> 00:20:34,859
Welcome to the club, Dad.
508
00:20:34,859 --> 00:20:36,194
Ah!
509
00:20:36,194 --> 00:20:39,781
This is your life now.
We'll never leave you alone!
510
00:20:39,781 --> 00:20:42,117
Let's kick tween ass.
511
00:20:47,622 --> 00:20:48,957
Good afternoon,
ladies and gentlemen,
512
00:20:48,957 --> 00:20:50,083
and welcome aboard.
513
00:20:50,083 --> 00:20:53,336
I'm Captain Sullenberger,
your pilot and new dad!
514
00:20:53,336 --> 00:20:55,005
I'm his husband. Me!
515
00:20:55,005 --> 00:20:57,507
Baby was my idea.
Had to talk him into it.
516
00:20:57,507 --> 00:20:59,551
Will you guys
excuse me a minute?
517
00:21:01,302 --> 00:21:04,180
{\an8}Okay, Bryce,
time to teach me to fly.
518
00:21:04,180 --> 00:21:05,849
{\an8}- Still never said that.
- Come on, man.
519
00:21:05,849 --> 00:21:08,059
{\an8}I Denzel'd you into daddyhood.
520
00:21:08,059 --> 00:21:11,271
{\an8}- Switch, switch!
- Okay.
521
00:21:11,271 --> 00:21:13,189
{\an8}This is the thrust lever.
522
00:21:14,524 --> 00:21:16,735
{\an8}Now take the wheel, and...
523
00:21:16,735 --> 00:21:17,944
{\an8}we're lifting off!
524
00:21:19,946 --> 00:21:21,364
{\an8}Don't let go. Don't let go.
525
00:21:21,364 --> 00:21:24,868
{\an8}I won't.
My family's on this flight.
526
00:21:24,868 --> 00:21:28,204
{\an8}Annie, kids,
I'm flying the plane!
527
00:21:29,706 --> 00:21:32,292
{\an8}Whoa, I'll never let go!
528
00:21:35,920 --> 00:21:38,298
{\an8}Captioned by Captionmax
38958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.