All language subtitles for Duncanville.S03E11.The.Young.and.the.Bexless.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,046 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 2 00:00:05,046 --> 00:00:09,175 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:09,175 --> 00:00:13,179 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 4 00:00:13,179 --> 00:00:17,225 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,225 --> 00:00:21,521 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,648 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,359 Ooh! 8 00:00:26,359 --> 00:00:27,527 - Mommy! - Aaaaaaah! 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,320 - Duncan! - Duncan! 10 00:00:32,991 --> 00:00:35,160 {\an8}Hurry up, kids. You're gonna miss the school bus. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,536 {\an8}Why aren't you driving us? 12 00:00:36,536 --> 00:00:38,913 {\an8}You said the school bus driver was an alcoholic. 13 00:00:38,913 --> 00:00:41,249 {\an8}I said he drives like an alcoholic. 14 00:00:41,249 --> 00:00:44,210 {\an8}- We didn't even have breakfast. - Here you go. 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 {\an8}Nom, nom, nom. 16 00:00:46,588 --> 00:00:48,882 {\an8}Okay, time's up. Your father and I have to get to work. 17 00:00:48,882 --> 00:00:51,468 {\an8}We're busy, frazzled, working parents, aren't we, Jack? 18 00:00:51,468 --> 00:00:54,220 {\an8}So busy, so frazzled. Bye. 19 00:00:58,850 --> 00:01:01,311 {\an8}Bam! Binge time. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,069 {\an8}Slanket us, baby. 21 00:01:13,573 --> 00:01:17,077 {\an8}M'lady, prepare yourself for ten hours of heaving bosoms 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,495 {\an8}and quivering buttocks. 23 00:01:18,495 --> 00:01:21,748 {\an8}Don't forget lip-licking and looks of askance. 24 00:01:21,748 --> 00:01:24,167 {\an8}Last season on Bodicetown... 25 00:01:24,167 --> 00:01:27,170 {\an8}Lady Paleshoulders made a shocking announcement. 26 00:01:27,170 --> 00:01:29,714 {\an8}I am betrothed to Sir Tightincloth, 27 00:01:29,714 --> 00:01:32,759 {\an8}and my flower is ready to be plucked. 28 00:01:34,844 --> 00:01:37,972 {\an8}But how quickly spring can turn to winter. 29 00:01:37,972 --> 00:01:39,099 {\an8}You plucked my flower 30 00:01:39,099 --> 00:01:42,268 {\an8}and didn't even send a messenger pigeon afterward. 31 00:01:42,268 --> 00:01:45,772 {\an8}Perhaps this message will suffice. 32 00:01:45,772 --> 00:01:48,024 {\an8}Mm... 33 00:01:48,024 --> 00:01:51,027 {\an8}Oh, what a recap. 34 00:01:53,988 --> 00:01:55,824 Butta gutta, butta gutta, butta gutta. 35 00:01:55,824 --> 00:01:57,450 Good morning, students. 36 00:01:57,450 --> 00:01:59,953 After a series of violent parent protests, 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,664 we will no longer be serving 2% milk. 38 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 My stepdad whaled on a guy for that. 39 00:02:04,249 --> 00:02:05,458 He's a full-fatter. 40 00:02:05,458 --> 00:02:08,545 And today's big announcement-- it's C-SET time. 41 00:02:10,088 --> 00:02:11,881 We all know what C-SET stands for, 42 00:02:11,881 --> 00:02:12,924 but I'll say it anyway: 43 00:02:12,924 --> 00:02:14,968 Class Superlative Election Time. 44 00:02:14,968 --> 00:02:16,761 It's important that students are recognized 45 00:02:16,761 --> 00:02:19,014 for things that won't matter a damn in ten years. 46 00:02:19,014 --> 00:02:22,058 I'm Mr. Mitch, and those are your morning announcements. 47 00:02:23,852 --> 00:02:25,353 Sorry, y'all--allergies. 48 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 Yeah, that's good. 49 00:02:26,688 --> 00:02:29,065 This is the year I'm finally winning Best Laugh. 50 00:02:29,065 --> 00:02:30,525 Tell me which one you like the best. 51 00:02:34,946 --> 00:02:36,281 Can I hear the last one again? 52 00:02:36,281 --> 00:02:38,450 Yeah, not that one. 53 00:02:38,450 --> 00:02:40,368 I think I have a shot at Mr. Personality. 54 00:02:41,536 --> 00:02:44,748 I just hope I don't get Most Likely to Succeed again. 55 00:02:44,748 --> 00:02:47,375 - It's so embarrassing. - You could withdraw your name. 56 00:02:47,375 --> 00:02:48,960 Or you could mind your own business, Bex. 57 00:02:48,960 --> 00:02:50,712 What title you going for, D? 58 00:02:50,712 --> 00:02:53,631 I don't know. Maybe Class Couple? 59 00:02:53,631 --> 00:02:56,301 Or Best Eyes. I'd totally vote for you. 60 00:02:56,301 --> 00:02:59,262 You would? Yeah, my eyes are pretty dreamy. 61 00:03:00,513 --> 00:03:03,099 Okay, I'm just gonna give you a baby wipe. 62 00:03:03,099 --> 00:03:05,352 Oh, you definitely gettin' Class Clown again, Bex. 63 00:03:05,352 --> 00:03:06,686 You had a stellar year-- 64 00:03:06,686 --> 00:03:08,396 Alka-Seltzer in the teachers' toilet, 65 00:03:08,396 --> 00:03:09,981 arm fart during that moment of silence, 66 00:03:09,981 --> 00:03:11,941 and who else would draw a wiener on that painting 67 00:03:11,941 --> 00:03:14,027 of George Washington crossing the Delaware? 68 00:03:14,027 --> 00:03:15,111 Mwah. 69 00:03:15,111 --> 00:03:19,032 Yeah, the laughter I get from my vulgar and crass behavior 70 00:03:19,032 --> 00:03:20,742 is a special feeling. 71 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 But I can't take the title for granted. 72 00:03:23,119 --> 00:03:25,747 You're only as funny as your last crying teacher. 73 00:03:25,747 --> 00:03:28,375 Now, if you'll excuse me-- 74 00:03:28,375 --> 00:03:31,920 Hoomby, doomby, ding me down, me poomp-a-wha. 75 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 - Yes! - (laughs) 76 00:03:36,758 --> 00:03:38,009 She got my vote. 77 00:03:38,009 --> 00:03:39,552 Pluck my flower. 78 00:03:39,552 --> 00:03:41,638 Pluck it, pluck it, pluck-- Oh, yes, keep plucking. 79 00:03:41,638 --> 00:03:43,598 Me doth loves this. 80 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 Wow, look at 'em go, Jack. 81 00:03:45,183 --> 00:03:48,186 It's been eight minutes of nonstop relations. 82 00:03:48,186 --> 00:03:51,231 Well, back then, they had no Bodicetown to watch. 83 00:03:51,231 --> 00:03:53,108 It was just duelin' and doin' it. 84 00:03:53,108 --> 00:03:55,985 Yeah, if you didn't use it, it got cut off. 85 00:03:55,985 --> 00:03:57,362 The king would take it! 86 00:03:57,362 --> 00:03:59,614 I'll tell you what I do find unbelievable, though. 87 00:03:59,614 --> 00:04:01,950 He hasn't had one lower-back spasm. 88 00:04:01,950 --> 00:04:04,869 And her bosoms haven't rolled under her armpits. 89 00:04:04,869 --> 00:04:07,247 Jack, you're suckin' on that spoon pretty hard. 90 00:04:07,247 --> 00:04:09,874 Oh, my God, the spoon's empty. We ran out of ice cream. 91 00:04:09,874 --> 00:04:12,085 We can't watch seven more hours 92 00:04:12,085 --> 00:04:14,254 of hot, young people getting it on 93 00:04:14,254 --> 00:04:16,548 without the cooling comfort of ice cream. 94 00:04:16,548 --> 00:04:19,801 Aw, I don't feel like putting on pants and going to the store. 95 00:04:19,801 --> 00:04:22,345 Who said anything about putting on pants? 96 00:04:22,345 --> 00:04:26,266 Oh, God bless you, Gary Clegg, inventor of the Slanket. 97 00:04:26,266 --> 00:04:27,976 M'lady. 98 00:04:29,477 --> 00:04:31,730 And the nominees for Best Eyes 99 00:04:31,730 --> 00:04:33,273 are Duncan Harris... 100 00:04:33,273 --> 00:04:34,899 Gorgeous. 101 00:04:34,899 --> 00:04:37,068 - To die for. - I'm lost in them. 102 00:04:37,068 --> 00:04:40,822 And a new student who just started today, Januko. 103 00:04:43,658 --> 00:04:44,909 Seems close. 104 00:04:44,909 --> 00:04:46,661 - Sit down, Duncan. - Yes, sir. 105 00:04:46,661 --> 00:04:49,039 Damn, we are getting smoked today. 106 00:04:49,039 --> 00:04:51,374 {\an8}I won, but I'll probably give it back. 107 00:04:51,374 --> 00:04:53,460 {\an8}- When? - When I feel like it, Wolf. 108 00:04:53,460 --> 00:04:56,629 And now it's time for the most anticipated award, 109 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 Class Clown. 110 00:04:58,631 --> 00:04:59,966 And your sole nominee 111 00:04:59,966 --> 00:05:02,135 is the five-year reigning Jester of Jokedale, Bex. 112 00:05:03,511 --> 00:05:05,513 - Bex! - Whoo! 113 00:05:05,513 --> 00:05:06,723 You're the best! 114 00:05:06,723 --> 00:05:09,309 Fellow students, as your incumbent clown, 115 00:05:09,309 --> 00:05:11,603 I promise you another year 116 00:05:11,603 --> 00:05:16,483 of food fights, split pants, and pricelessly timed farts. 117 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 What a one-two punch. 118 00:05:20,904 --> 00:05:23,156 Okay, let's wrap up this sham election. 119 00:05:23,156 --> 00:05:25,158 - Who votes for Bex? - Who cares? 120 00:05:25,158 --> 00:05:26,910 Friday night we're playing the Vikings, 121 00:05:26,910 --> 00:05:30,455 or as I call them, the Suckings! 122 00:05:31,831 --> 00:05:33,917 Whoa! 123 00:05:33,917 --> 00:05:37,170 - Corey's hilarious. - Corey for Class Clown! 124 00:05:37,170 --> 00:05:40,674 That wasn't class-clowning. That was just cruelty. 125 00:05:40,674 --> 00:05:43,635 And he already won Most Cruel. 126 00:05:43,635 --> 00:05:46,513 Corey! Corey! Corey! 127 00:05:46,513 --> 00:05:48,390 No chant-in candidates! 128 00:05:48,390 --> 00:05:50,767 Sorry, Bex, but the popular kids scare me. 129 00:05:50,767 --> 00:05:52,102 Plus, it's lunchtime. 130 00:05:52,102 --> 00:05:54,187 - Corey wins. - Yeah! 131 00:05:54,187 --> 00:05:56,940 My life's easy. 132 00:05:56,940 --> 00:05:57,982 Oh... 133 00:05:57,982 --> 00:06:00,819 Oh, my closer. 134 00:06:00,819 --> 00:06:04,280 Okay, give us a pint of your Robert Brownie Jr., 135 00:06:04,280 --> 00:06:07,701 Drew Barrys'more, Fudge Judy, Anderson Scooper, 136 00:06:07,701 --> 00:06:09,828 and I'm gonna finally try the Mint Romney. 137 00:06:09,828 --> 00:06:12,247 I'm sorry, this isn't an ice cream store anymore. 138 00:06:12,247 --> 00:06:14,332 Wait, it's not Pop's Sprinkle Shop? 139 00:06:14,332 --> 00:06:16,292 No, it's Doc's Wrinkle Spot. 140 00:06:16,292 --> 00:06:17,627 We tried to come up with a name 141 00:06:17,627 --> 00:06:19,838 to replace as little of the sign as possible. 142 00:06:19,838 --> 00:06:21,423 So we can't get a cold scoop? 143 00:06:21,423 --> 00:06:23,591 No, but you can get a cool sculpt. 144 00:06:23,591 --> 00:06:25,010 That's where we freeze your fat, 145 00:06:25,010 --> 00:06:27,595 and it leaks out of your body at unexpected times. 146 00:06:27,595 --> 00:06:29,806 We provide age-reversing treatments, 147 00:06:29,806 --> 00:06:31,224 like fillers, skin peels, 148 00:06:31,224 --> 00:06:34,310 laser back shaving, testicle balancing, and Botox. 149 00:06:34,310 --> 00:06:37,022 Those things are for people who are unhappy with their looks, 150 00:06:37,022 --> 00:06:38,815 and we're very happy with our looks. 151 00:06:38,815 --> 00:06:41,651 Are you? Your frown lines say otherwise. 152 00:06:41,651 --> 00:06:42,819 We look fine. 153 00:06:42,819 --> 00:06:44,904 And here's the magnifying side. 154 00:06:44,904 --> 00:06:47,907 Oh, God! 155 00:06:47,907 --> 00:06:49,451 So that's a yes? 156 00:06:49,451 --> 00:06:52,245 In the words of Lady Paleshoulders... 157 00:06:52,245 --> 00:06:55,040 Poketh me good, baby. 158 00:06:55,040 --> 00:06:56,291 We look amazing. 159 00:06:56,291 --> 00:06:58,668 Now that we've chemically altered your appearance, 160 00:06:58,668 --> 00:07:01,129 you probably have some questions you should have asked earlier. 161 00:07:01,129 --> 00:07:04,632 Just one--is there a horse-drawn carriage nearby? 162 00:07:04,632 --> 00:07:06,634 I believe there's one parked outside. 163 00:07:06,634 --> 00:07:08,303 Ah. 164 00:07:08,303 --> 00:07:11,056 Oh, pluck, oh, pluck. 165 00:07:16,936 --> 00:07:18,396 Annie and Jack had discovered 166 00:07:18,396 --> 00:07:21,358 the botulism-infused plague of eternal youth, 167 00:07:21,358 --> 00:07:25,612 and as their skin tightened, their undergarments loosened. 168 00:07:25,612 --> 00:07:28,782 We just had sex twice in 12 hours. 169 00:07:28,782 --> 00:07:30,492 I'll get your post-coital Ben-Gay. 170 00:07:30,492 --> 00:07:32,327 I don't even need the PCBG. 171 00:07:32,327 --> 00:07:34,537 My back was having too much fun to spasm. 172 00:07:34,537 --> 00:07:35,914 And my trick knee didn't give out 173 00:07:35,914 --> 00:07:37,874 when I backflipped off the hamper. 174 00:07:37,874 --> 00:07:40,210 Is it possible that the lady magazines 175 00:07:40,210 --> 00:07:41,836 at the supermarket are right, 176 00:07:41,836 --> 00:07:44,130 that looking younger makes you feel younger? 177 00:07:44,130 --> 00:07:47,717 Yeah, I feel like I could do 50 sit-ups right now. 178 00:07:47,717 --> 00:07:49,427 Well, the point is, 179 00:07:49,427 --> 00:07:52,263 I haven't felt that delusion in years. 180 00:07:52,263 --> 00:07:55,100 Mommy and Daddy haven't come downstairs yet. 181 00:07:55,100 --> 00:07:56,768 How do we get food? 182 00:07:56,768 --> 00:07:59,771 All right, let's see what's in the old emergency kit. 183 00:08:01,731 --> 00:08:04,901 {\an8}Okay, what do we got? Foil blanket, toilet paper-- 184 00:08:04,901 --> 00:08:06,528 hello-- 185 00:08:06,528 --> 00:08:08,279 and some dried food. 186 00:08:08,279 --> 00:08:11,533 "Parsnip flakes and dehydrated pork-fat gravy"? 187 00:08:11,533 --> 00:08:15,829 "Dried turkey chips and taco-style sauce"--I'm out. 188 00:08:15,829 --> 00:08:18,707 Just fire the gun and wake up Mom and Dad. 189 00:08:18,707 --> 00:08:20,792 Where have you two been, and why do you look like 190 00:08:20,792 --> 00:08:23,753 vacation photos of you from before we were born? 191 00:08:23,753 --> 00:08:26,006 Where are the lines in your face? 192 00:08:26,006 --> 00:08:27,549 I can't see the road. 193 00:08:27,549 --> 00:08:29,884 Yeah, where's your normal haggardness? 194 00:08:29,884 --> 00:08:33,763 Uh, we've been just drinking water and eating lettuce. 195 00:08:33,763 --> 00:08:36,057 And stretching. Lots of stretching. 196 00:08:36,057 --> 00:08:37,642 {\an8}Don't you think they look different? 197 00:08:37,642 --> 00:08:40,437 {\an8}I don't know. I never look at their faces. 198 00:08:40,437 --> 00:08:42,564 You had work done. 199 00:08:42,564 --> 00:08:43,773 - No, we didn't. - Oh, yeah? 200 00:08:43,773 --> 00:08:45,734 I let Dylan Walker feel a boob. 201 00:08:45,734 --> 00:08:47,235 Kimberly! 202 00:08:47,235 --> 00:08:50,238 We have never been more disappointed in you. 203 00:08:50,238 --> 00:08:51,322 I knew it. 204 00:08:51,322 --> 00:08:53,742 You got your crow's feet 'toxed, elevens filled, 205 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 marionette lines smoothed, eyebags emptied, 206 00:08:55,994 --> 00:08:57,203 and necks de-waddled. 207 00:08:57,203 --> 00:08:59,706 Fess up, younger looking lady! 208 00:08:59,706 --> 00:09:01,166 Okay. 209 00:09:01,166 --> 00:09:02,709 - Lettuce. - All right. 210 00:09:02,709 --> 00:09:05,295 We were watching Bodicetown, ate $100 worth of ice cream, 211 00:09:05,295 --> 00:09:06,588 were feeling bad about ourselves. 212 00:09:06,588 --> 00:09:07,756 We got a little tune-up. 213 00:09:07,756 --> 00:09:09,549 Aren't we entitled to look our best? 214 00:09:09,549 --> 00:09:12,218 No, you gave that up when you decided to get old. 215 00:09:12,218 --> 00:09:14,554 We just want to relive that moment in our life 216 00:09:14,554 --> 00:09:15,680 when we were young and hot 217 00:09:15,680 --> 00:09:18,058 before time and children ravaged us. 218 00:09:18,058 --> 00:09:19,809 Let's do it, Jack, right now, 219 00:09:19,809 --> 00:09:21,561 while we're still artificially young. 220 00:09:21,561 --> 00:09:24,481 To our tight, sexy past! 221 00:09:24,481 --> 00:09:27,942 So should we go to school or what? 222 00:09:27,942 --> 00:09:30,070 I'm just gonna lay under this foil blanket 223 00:09:30,070 --> 00:09:33,156 and listen to this hand-cranked radio. 224 00:09:33,156 --> 00:09:35,784 As this emergency broadcast goes off-air, 225 00:09:35,784 --> 00:09:38,620 good luck, and God bless everyone. 226 00:09:40,622 --> 00:09:44,542 Welcome to sexual education. 227 00:09:44,542 --> 00:09:47,587 This loser's trying to prevent unwanted pregnancies. 228 00:09:47,587 --> 00:09:49,130 Tear him apart, Bex. 229 00:09:49,130 --> 00:09:51,216 Today we'll be learning the application 230 00:09:51,216 --> 00:09:53,385 of a prophylactic onto a genitalia. 231 00:09:53,385 --> 00:09:55,095 I'll demonstrate with a banana. 232 00:09:55,095 --> 00:09:57,555 Give me a moment while I rummage around my sack. 233 00:09:57,555 --> 00:10:00,225 He's rummaging his sack. Trash this good man, Bex. 234 00:10:00,225 --> 00:10:02,268 Oh, my sack smells terrible. 235 00:10:02,268 --> 00:10:05,563 My ex-wife always complained about my smelly, unwashed sack. 236 00:10:06,773 --> 00:10:08,900 He givin' you the alley-oop, Bex! 237 00:10:08,900 --> 00:10:10,026 Here's the little guy. 238 00:10:10,026 --> 00:10:12,237 Oh, it might be hard to put on a condom when it's so mushy-- 239 00:10:12,237 --> 00:10:13,405 better when they're firm. 240 00:10:13,405 --> 00:10:15,824 Even I want to hear what you have to say, Bex. 241 00:10:15,824 --> 00:10:18,535 Oh, I have something to say, all right. 242 00:10:18,535 --> 00:10:20,203 Grow up! 243 00:10:20,203 --> 00:10:22,622 Good one! Wait, no, it wasn't. 244 00:10:22,622 --> 00:10:26,793 You want jokes? Go to your class clown, Corey. 245 00:10:26,793 --> 00:10:28,503 Corey, you got anything? 246 00:10:28,503 --> 00:10:31,297 Um, that banana looks like a wang. 247 00:10:32,465 --> 00:10:34,759 You got to admit, Bex, that wasn't bad under pressure. 248 00:10:34,759 --> 00:10:36,845 Everybody, shut up! 249 00:10:36,845 --> 00:10:38,638 This poor educator 250 00:10:38,638 --> 00:10:42,058 is trying to teach you, ungrateful hooligans, 251 00:10:42,058 --> 00:10:44,686 - some sexual manners. - Thank you, Bex. 252 00:10:44,686 --> 00:10:47,022 You know, I also am in charge of the Student Patrol. 253 00:10:47,022 --> 00:10:49,232 We can always use another humorless scold like you 254 00:10:49,232 --> 00:10:50,984 to keep order and stifle laughter. 255 00:10:50,984 --> 00:10:52,527 Student Patrol? 256 00:10:52,527 --> 00:10:55,989 You mean I'd be empowered to take out my petty grievances 257 00:10:55,989 --> 00:10:58,241 on those who didn't vote for me? 258 00:10:58,241 --> 00:10:59,659 Yeah. 259 00:10:59,659 --> 00:11:02,746 That fills the void nicely. 260 00:11:02,746 --> 00:11:04,080 You hear that? 261 00:11:04,080 --> 00:11:07,292 You didn't celebrate me, but now you will fear me. 262 00:11:07,292 --> 00:11:08,543 Now pipe down 263 00:11:08,543 --> 00:11:11,087 and listen to this guy talk about smashin'. 264 00:11:11,087 --> 00:11:12,922 Carry on, Mr. P. 265 00:11:12,922 --> 00:11:16,509 And now a subject that gives me no pleasure, masturbation. 266 00:11:18,011 --> 00:11:20,680 That's what I thought. 267 00:11:27,562 --> 00:11:30,357 You look very snazzy, mister. 268 00:11:30,357 --> 00:11:33,610 Please, "mister" is what people called me yesterday. 269 00:11:35,570 --> 00:11:38,698 We need spunky new duds to match our bitchin' new look. 270 00:11:38,698 --> 00:11:42,243 I'm gonna follow your lead. You seem to know the lingo. 271 00:11:43,620 --> 00:11:46,498 Can I be honest? Those are way too young for you. 272 00:11:46,498 --> 00:11:47,540 Let me show you 273 00:11:47,540 --> 00:11:49,584 where the clothes for people in their 20s are. 274 00:11:49,584 --> 00:11:52,128 Our 20s? Hot diggity! 275 00:11:52,128 --> 00:11:53,838 Jack, watch the slang. 276 00:11:53,838 --> 00:11:56,383 Hot diggity. I like that. 277 00:11:56,383 --> 00:11:58,009 Hot diggity, I'll take this shirt. 278 00:11:58,009 --> 00:12:00,428 Oh, well, hot diggity, I'll ring it up. 279 00:12:00,428 --> 00:12:02,847 Oh, my God, Jack, we're really pulling this off. 280 00:12:02,847 --> 00:12:04,974 Want to see how far we can take this? 281 00:12:04,974 --> 00:12:06,226 Hot diggity! 282 00:12:08,436 --> 00:12:11,147 Sorry, kids. I can't sell you beer. 283 00:12:11,147 --> 00:12:12,399 Yes! 284 00:12:12,399 --> 00:12:14,067 You're too young to buy cigarettes, 285 00:12:14,067 --> 00:12:17,153 but just the right age to buy this cotton candy vape juice. 286 00:12:17,153 --> 00:12:19,739 - Yes! - Also, shame on you. 287 00:12:19,739 --> 00:12:22,242 You're not old enough to get your prostate checked. 288 00:12:22,242 --> 00:12:25,120 Get out of here, you crazy, perverted kid. 289 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 Yes! 290 00:12:34,963 --> 00:12:36,715 Hey, hey, hey, no running! 291 00:12:36,715 --> 00:12:39,009 Hey, you're walking too slow. 292 00:12:39,009 --> 00:12:42,262 Hey, what's with you walking just right? 293 00:12:42,262 --> 00:12:46,016 Clean up this table. Your mom doesn't work here. 294 00:12:46,016 --> 00:12:47,934 Actually, my mom does work here. 295 00:12:47,934 --> 00:12:51,187 Not anymore. Dolores, you're fired! 296 00:12:51,187 --> 00:12:52,689 Oh. 297 00:12:56,526 --> 00:12:59,863 Oh, Poker Cat is tearing Ben Affleck up. 298 00:12:59,863 --> 00:13:01,906 I don't like those frivolity levels. 299 00:13:01,906 --> 00:13:04,034 - Take it down. - What happened to you, Bex? 300 00:13:04,034 --> 00:13:05,285 You used to be diggity. 301 00:13:05,285 --> 00:13:07,370 We get you're pissed about losing your title, 302 00:13:07,370 --> 00:13:09,581 but acting like this can't be making you happy. 303 00:13:09,581 --> 00:13:12,125 That's where you're wrong, Red. 304 00:13:12,125 --> 00:13:14,294 It's filling my tank. 305 00:13:14,294 --> 00:13:15,879 You're scaring me, Bex. 306 00:13:15,879 --> 00:13:18,965 Sorry, but being class clown was my world, 307 00:13:18,965 --> 00:13:22,344 ever since I got my first laugh when I was six years old. 308 00:13:24,346 --> 00:13:26,848 - Ow. - You're next, frizz ball. 309 00:13:26,848 --> 00:13:30,643 This is the body of Christ. 310 00:13:30,643 --> 00:13:33,813 Ew. I don't know what part of His body this is, 311 00:13:33,813 --> 00:13:35,357 but I'm guessing butt. 312 00:13:39,235 --> 00:13:42,280 Making kids laugh made me feel special. 313 00:13:42,280 --> 00:13:44,491 Then I saw how easily I could be replaced 314 00:13:44,491 --> 00:13:46,076 and realized I'm not. 315 00:13:46,076 --> 00:13:48,453 But a bad attitude and a yardstick-- 316 00:13:48,453 --> 00:13:50,497 baby, that's special. 317 00:13:50,497 --> 00:13:53,291 And I don't have to fart so hard I split my pants, 318 00:13:53,291 --> 00:13:56,169 which my doctor said was sending me to an early grave. 319 00:13:56,169 --> 00:13:59,255 - Huh? - ♪ Happy Birthday to you ♪ 320 00:13:59,255 --> 00:14:01,841 Hey, no open flame! 321 00:14:01,841 --> 00:14:05,220 But I was just about to make my wish. 322 00:14:05,220 --> 00:14:07,389 It's my wish now. 323 00:14:07,389 --> 00:14:10,725 Well, when you get Rihanna, make sure you treat her right. 324 00:14:10,725 --> 00:14:14,562 Fun day, but I got to admit, I'm beat. 325 00:14:14,562 --> 00:14:16,564 Good news about my prostate, though. 326 00:14:16,564 --> 00:14:20,276 Yeah, my torso's gettin' a little cold in this crop top. 327 00:14:20,276 --> 00:14:23,405 - Mm! - Hey, freshmen, a little help! 328 00:14:23,405 --> 00:14:24,739 He thinks we're freshmen, 329 00:14:24,739 --> 00:14:28,493 and he wants their giant can of beer back. 330 00:14:28,493 --> 00:14:31,037 Thanks, d-bags. Want to party? 331 00:14:31,037 --> 00:14:32,664 It's one of the brodies' birthdays. 332 00:14:32,664 --> 00:14:35,500 Annie, it's a real live frat party. 333 00:14:35,500 --> 00:14:36,543 We've been dreaming of this 334 00:14:36,543 --> 00:14:38,503 ever since we never went to college. 335 00:14:38,503 --> 00:14:39,838 Yeah, we've only seen these 336 00:14:39,838 --> 00:14:42,257 in funny movies and chilling documentaries. 337 00:14:42,257 --> 00:14:44,009 We can't pass this up-- 338 00:14:44,009 --> 00:14:45,343 unless you're too tired. 339 00:14:45,343 --> 00:14:47,512 Hell, no. I'm gonna pop a Silver Centrum gummy 340 00:14:47,512 --> 00:14:48,763 and get a second wind. 341 00:14:48,763 --> 00:14:51,683 We accept your kind invitation. 342 00:14:51,683 --> 00:14:52,934 Hot diggity! 343 00:14:52,934 --> 00:14:55,020 Wait, are you lying about your age? 344 00:14:55,020 --> 00:14:56,062 Mm... 345 00:14:56,062 --> 00:14:57,731 'Cause if you're high-school students, 346 00:14:57,731 --> 00:14:59,232 we could get in trouble. 347 00:14:59,232 --> 00:15:01,693 Chill, dude. We're older than we look. 348 00:15:01,693 --> 00:15:04,529 Awesome! Sorry I called you guys d-bags earlier. 349 00:15:04,529 --> 00:15:06,322 No problem. We deserved it. 350 00:15:06,322 --> 00:15:07,866 - Let's party! - Yeah! 351 00:15:07,866 --> 00:15:09,200 Will Annie and Jack 352 00:15:09,200 --> 00:15:11,536 enjoy a night of drunken revelry? 353 00:15:11,536 --> 00:15:12,787 I know I will. 354 00:15:12,787 --> 00:15:16,833 Happy birthday, brodie! Yee-haw! 355 00:15:21,796 --> 00:15:24,883 It's even more magical than I imagined! 356 00:15:24,883 --> 00:15:27,719 - Freshman burrito! - I'm gettin' hazed, Annie. 357 00:15:29,679 --> 00:15:31,806 It burns so good! 358 00:15:31,806 --> 00:15:32,932 Good for you, honey. 359 00:15:32,932 --> 00:15:36,811 - I'm playing flippy cup. - Flip, flip, flip the cup. 360 00:15:36,811 --> 00:15:38,855 Soon, we'll all be throwing up. 361 00:15:40,940 --> 00:15:43,234 Bam, bam, bam, boom. 362 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 Our queen. 363 00:15:44,694 --> 00:15:46,780 They're gonna push me off the roof. 364 00:15:46,780 --> 00:15:49,491 Have fun, honey! 365 00:15:49,491 --> 00:15:52,702 YOLO! We young people are crazy. 366 00:15:53,787 --> 00:15:56,289 Tonight's game is dedicated to the memory of-- 367 00:15:56,289 --> 00:15:58,958 It's dedicated to the memory of the Vikings, 368 00:15:58,958 --> 00:16:03,046 - or as I call them... - The Suckings! 369 00:16:04,839 --> 00:16:05,965 What are you doing here? 370 00:16:05,965 --> 00:16:07,509 We don't know where Mom and Dad are, 371 00:16:07,509 --> 00:16:09,177 so we decided to have cotton candy for dinner. 372 00:16:09,177 --> 00:16:10,387 Mm. 373 00:16:10,387 --> 00:16:12,222 Hey, hey! 374 00:16:12,222 --> 00:16:14,599 Leave some room for the Holy Ghost. 375 00:16:14,599 --> 00:16:17,185 Did you sneak those empañadas from home? 376 00:16:17,185 --> 00:16:19,270 I'm appropriating this contraband. 377 00:16:19,270 --> 00:16:22,399 My grandma made those for my birthday. 378 00:16:22,399 --> 00:16:24,943 Tell her they're bad. 379 00:16:24,943 --> 00:16:28,154 Hey, our cotton candy looks like Duncan's hair. 380 00:16:28,154 --> 00:16:30,073 Yeah. 381 00:16:30,073 --> 00:16:32,283 - It do look like your 'do. - It do not. 382 00:16:32,283 --> 00:16:34,035 I'm Duncan. 383 00:16:34,035 --> 00:16:35,954 I'm an idiot. I ran out of clean underwear 384 00:16:35,954 --> 00:16:38,373 - and wore my sister's. - One time! 385 00:16:39,708 --> 00:16:41,710 What's all the commotion up there? 386 00:16:41,710 --> 00:16:45,964 I'm Duncan. My mom has to give me a bath. 387 00:16:45,964 --> 00:16:49,384 Oh, you're one to talk, Jing. 388 00:16:49,384 --> 00:16:51,761 No cuttin' up and hee-hawing. 389 00:16:51,761 --> 00:16:54,264 But we're being funny like you, Bex. 390 00:16:55,849 --> 00:16:57,267 She's right. 391 00:16:57,267 --> 00:17:00,437 I don't need a stupid title to be down to clown. 392 00:17:00,437 --> 00:17:04,357 I'm an inspiration to future fire-alarm pullers 393 00:17:04,357 --> 00:17:06,359 and stink-bomb throwers. 394 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 I am special. 395 00:17:14,868 --> 00:17:18,121 Ha! 396 00:17:18,121 --> 00:17:21,249 Why? I'm a good person! 397 00:17:21,249 --> 00:17:23,793 Hail to the clown, baby! 398 00:17:23,793 --> 00:17:25,420 ♪ I am your clown ♪ 399 00:17:25,420 --> 00:17:26,504 ♪ And I'll see you ♪ 400 00:17:26,504 --> 00:17:28,131 ♪ In sex ed class ♪ 401 00:17:28,131 --> 00:17:29,841 Oh, dear. 402 00:17:34,012 --> 00:17:36,389 All right, Bobby Brown dance challenge. 403 00:17:36,389 --> 00:17:37,432 Let's do this. 404 00:17:37,432 --> 00:17:40,435 Bobby Brown? From the '80s? 405 00:17:40,435 --> 00:17:42,562 That's before our time. 406 00:17:42,562 --> 00:17:44,064 Yeah, we've never heard of him 407 00:17:44,064 --> 00:17:45,899 or made out at one of his concerts, 408 00:17:45,899 --> 00:17:48,193 but we'll try to keep up. 409 00:17:48,193 --> 00:17:51,154 ♪ Every little step I take ♪ 410 00:17:51,154 --> 00:17:55,700 ♪ You will be there, every little step I make ♪ 411 00:17:55,700 --> 00:17:58,411 ♪ We'll be together ♪ 412 00:17:58,411 --> 00:18:01,247 We got old once, Jack, but never again! 413 00:18:01,247 --> 00:18:04,459 Let's be young and drunk forever! 414 00:18:04,459 --> 00:18:06,878 We're being TikTok'd! 415 00:18:06,878 --> 00:18:09,714 Yahoo! News, here we come! 416 00:18:11,716 --> 00:18:13,968 Jack, your right jowl just dropped. 417 00:18:13,968 --> 00:18:16,388 Oh, you want to see a drop? 418 00:18:17,806 --> 00:18:19,724 That was dope. Why are you frowning? 419 00:18:19,724 --> 00:18:21,810 You're frowning! 420 00:18:21,810 --> 00:18:23,061 Why didn't they warn us 421 00:18:23,061 --> 00:18:25,730 this dubious procedure was temporary? 422 00:18:25,730 --> 00:18:27,315 Your brow is furrowing! 423 00:18:27,315 --> 00:18:28,817 You shouldn't be able to furrow. 424 00:18:28,817 --> 00:18:30,235 Nicole Kidman doesn't furrow! 425 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 If these kids realize we're secretly hideous, 426 00:18:32,654 --> 00:18:35,240 we'll be exposed as the pathetic old people we are! 427 00:18:35,240 --> 00:18:37,826 I don't want to be a viral me-me. 428 00:18:38,993 --> 00:18:40,912 Let's get out of here. 429 00:18:40,912 --> 00:18:42,914 Oh, no! 430 00:18:42,914 --> 00:18:45,458 A crying girl-- I have to console her. 431 00:18:45,458 --> 00:18:47,377 Look at me! If he can't handle your worst, 432 00:18:47,377 --> 00:18:48,920 he doesn't deserve your best. 433 00:18:48,920 --> 00:18:50,839 Mm. 434 00:18:50,839 --> 00:18:52,132 It's a college party. 435 00:18:52,132 --> 00:18:54,384 I'm a dead man if I don't play "Wonderwall." 436 00:18:54,384 --> 00:18:56,011 And you're an old man if you stay. 437 00:18:56,011 --> 00:18:57,887 You're already Giuliani'ing! 438 00:19:02,183 --> 00:19:05,687 Wrestle! Wrestle! Wrestle! Wrestle! 439 00:19:05,687 --> 00:19:06,980 - Ew! - Dude, I don't mean to be 440 00:19:06,980 --> 00:19:09,941 body shaming, but that is not the freshman 15. 441 00:19:11,860 --> 00:19:13,903 Edward Fortyhands! 442 00:19:13,903 --> 00:19:16,031 Jack, I played this at a baby shower once. 443 00:19:16,031 --> 00:19:17,782 They won't take them off until we drink them all. 444 00:19:17,782 --> 00:19:19,868 - Whose baby shower? - Lianne. 445 00:19:19,868 --> 00:19:21,661 Oh, right, Lianne. 446 00:19:21,661 --> 00:19:23,872 God, I hope that kid's okay. 447 00:19:23,872 --> 00:19:27,042 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 448 00:19:28,835 --> 00:19:30,754 What are you looking at? 449 00:19:34,632 --> 00:19:37,135 That's right. We're old. 450 00:19:37,135 --> 00:19:39,304 You don't know what's diggity. 451 00:19:41,473 --> 00:19:44,851 Oh, my burps taste awful. 452 00:19:44,851 --> 00:19:46,811 They smell awful, too, honey. 453 00:19:46,811 --> 00:19:49,522 Here, have some more Dwayne, The Rocky Road, Johnson. 454 00:19:49,522 --> 00:19:51,608 Well, there's no fightin' it, Jack. 455 00:19:51,608 --> 00:19:53,360 We're aging, but you know what? 456 00:19:53,360 --> 00:19:55,862 There's no one I'd rather grow old with than you. 457 00:19:55,862 --> 00:19:57,030 Aw, babe. 458 00:19:57,030 --> 00:19:59,699 Well, I think we look better this way. 459 00:19:59,699 --> 00:20:01,368 We do look good, 460 00:20:01,368 --> 00:20:04,120 and, also, we're both losing our eyesight, so who cares? 461 00:20:04,120 --> 00:20:05,538 There's nothing I'd rather do 462 00:20:05,538 --> 00:20:07,290 than feel you up under a Slanket. 463 00:20:07,290 --> 00:20:10,460 Then have at me, Lady Thickbottom. 464 00:20:10,460 --> 00:20:13,129 Oh, I shall, Sir Dadboddington. 465 00:20:16,007 --> 00:20:18,677 Annie and Jack's torrid passion quickly turned 466 00:20:18,677 --> 00:20:19,761 to deep sleep... 467 00:20:19,761 --> 00:20:21,221 And they learned 468 00:20:21,221 --> 00:20:23,848 that while getting old is no prance in the park, 469 00:20:23,848 --> 00:20:25,892 at least they could-- 470 00:20:25,892 --> 00:20:27,560 Good God. 471 00:20:31,022 --> 00:20:33,441 Huh? 472 00:20:33,441 --> 00:20:37,987 Oh, is it cookie time again? I'll take 100. 473 00:20:37,987 --> 00:20:39,781 No, we're the new writers for Bex. 474 00:20:39,781 --> 00:20:43,410 Get in here. School starts in ten minutes. 475 00:20:43,410 --> 00:20:45,995 All right, what do you got for me? 476 00:20:45,995 --> 00:20:48,248 Okay, you know how juice-box holes 477 00:20:48,248 --> 00:20:50,583 are always too small for the straw? 478 00:20:50,583 --> 00:20:52,335 Well, I was thinking it-- 479 00:20:52,335 --> 00:20:55,463 Are you gonna get to the joke before I die? 480 00:20:55,463 --> 00:20:56,840 What do you got, Kimberly? 481 00:20:56,840 --> 00:20:59,175 So this isn't "ha ha" funny, but-- 482 00:20:59,175 --> 00:21:01,845 I eat, sleep, and crap ha ha's. 483 00:21:01,845 --> 00:21:04,389 {\an8}But I struggled all night to come up with this. 484 00:21:04,389 --> 00:21:05,432 {\an8}Will you at least hear it? 485 00:21:05,432 --> 00:21:07,058 {\an8}You want to talk about struggle? 486 00:21:07,058 --> 00:21:09,686 {\an8}I struggled all through grade school to learn 487 00:21:09,686 --> 00:21:12,105 {\an8}how to fit a banana up my nose. 488 00:21:13,398 --> 00:21:15,692 {\an8}But when I sneeze it out at lunch today, 489 00:21:15,692 --> 00:21:18,653 {\an8}that cafeteria is gonna be a river of pee 490 00:21:18,653 --> 00:21:20,530 {\an8}from kids laughing so hard. 491 00:21:20,530 --> 00:21:23,324 {\an8}That's the bar--banana nose. 492 00:21:24,534 --> 00:21:26,202 {\an8}You know she likes you, right? 493 00:21:26,202 --> 00:21:28,621 {\an8}I don't care. I just want the soda. 494 00:21:35,920 --> 00:21:38,298 {\an8}Captioned by Captionmax 36772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.