All language subtitles for Duncanville.S03E09.Born.to.Run.(A.Small.Business).1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,921 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,967 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:08,967 --> 00:00:13,096 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 4 00:00:13,096 --> 00:00:17,058 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,058 --> 00:00:21,521 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,648 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:24,691 --> 00:00:25,984 Ooh! 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,652 - Mommy! - Aaaaaaah! 9 00:00:27,652 --> 00:00:29,195 - Duncan! - Duncan! 10 00:00:37,287 --> 00:00:39,164 {\an8}How long is he gonna be down there? 11 00:00:39,164 --> 00:00:42,250 {\an8}Yeah, I've had three cups of gravy since he started. 12 00:00:43,793 --> 00:00:45,962 All right, I fixed it. 13 00:00:45,962 --> 00:00:48,298 {\an8}You just need to give it ten seconds to reset, 14 00:00:48,298 --> 00:00:50,216 {\an8}or I'm gonna have to do this all over again-- 15 00:00:50,216 --> 00:00:52,010 {\an8}Aah! 16 00:00:52,010 --> 00:00:53,845 {\an8}Three, two... 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,180 Toilet's clogged again! 18 00:00:55,180 --> 00:00:56,890 {\an8}Okay. 19 00:00:56,890 --> 00:01:00,185 {\an8}"Quit your band. Be a plumber." Thanks, Dad. 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,562 {\an8}Oh, Jack, thank God you're up. 21 00:01:02,562 --> 00:01:05,565 {\an8}Today's the day Main Street's switching from diagonal parking 22 00:01:05,565 --> 00:01:07,233 {\an8}to straight, and it could get ugly. 23 00:01:07,233 --> 00:01:08,651 {\an8}I need you to take the kids to school, 24 00:01:08,651 --> 00:01:10,445 {\an8}'cause the bus just went by while I was talking, 25 00:01:10,445 --> 00:01:12,572 {\an8}so now they're late. Bye, pray for me! 26 00:01:12,572 --> 00:01:14,657 {\an8}Come on, Dad, let's go. 27 00:01:16,201 --> 00:01:17,535 {\an8}I'll slap him awake. 28 00:01:17,535 --> 00:01:18,787 {\an8}No, it's my turn. 29 00:01:18,787 --> 00:01:19,913 {\an8}Too late! 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,332 {\an8}Let's go, let's go! Ow, my face. 31 00:01:22,332 --> 00:01:24,000 {\an8}I'm gonna be tardy. 32 00:01:24,000 --> 00:01:25,210 {\an8}Tardy! 33 00:01:25,960 --> 00:01:27,462 Have fun, sweetie. 34 00:01:27,462 --> 00:01:29,214 Whee! 35 00:01:32,133 --> 00:01:33,885 {\an8}No time to stop, Duncan. Jump! 36 00:01:33,885 --> 00:01:35,512 {\an8}Cool! 37 00:01:37,597 --> 00:01:39,182 {\an8}Oh, no, I was supposed to build 38 00:01:39,182 --> 00:01:40,684 {\an8}a model of a working heart. 39 00:01:40,684 --> 00:01:43,019 {\an8}I totally forgot because I didn't care at all. 40 00:01:43,019 --> 00:01:44,521 {\an8}You have to write me a note saying you and mom are 41 00:01:44,521 --> 00:01:46,773 {\an8}having trouble at home and I'm going through a tough time. 42 00:01:46,773 --> 00:01:48,900 No, but if I buy you a finished project 43 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 and you don't suffer any consequences for your laziness, 44 00:01:51,569 --> 00:01:53,697 will you finally learn your lesson? 45 00:01:53,697 --> 00:01:54,781 It's possible. 46 00:01:58,034 --> 00:02:02,497 Okay, digestive, brain-- where are the human hearts? 47 00:02:03,331 --> 00:02:04,708 Damn it! 48 00:02:04,708 --> 00:02:07,002 Dad, can I get a rock tumbler I'll never use? 49 00:02:07,002 --> 00:02:08,712 Sure, kitten. 50 00:02:09,713 --> 00:02:10,964 Sorry, Kimberly, but I'm gonna have to tell 51 00:02:10,964 --> 00:02:12,507 your teacher the truth. 52 00:02:12,507 --> 00:02:15,218 Hello, Mrs. Drooker, I'm afraid Kimberly Harris... 53 00:02:15,218 --> 00:02:17,637 Won't be in today. 54 00:02:17,637 --> 00:02:19,389 Her mother and I are having trouble at home, 55 00:02:19,389 --> 00:02:21,182 and she's going through a tough time. 56 00:02:21,182 --> 00:02:24,144 Uh, no, I'm not ready to date yet. 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,895 No, my wife's not ready either. 58 00:02:25,895 --> 00:02:27,522 Yes, I'll let you know. 59 00:02:27,522 --> 00:02:29,357 Thanks, Dad. Let's do it again next week. 60 00:02:29,357 --> 00:02:31,359 Wait, you and Mom are on the rocks? 61 00:02:31,359 --> 00:02:33,111 What the hell, Duncan? 62 00:02:33,111 --> 00:02:35,113 When I jumped, my hoodie got caught in the door. 63 00:02:35,113 --> 00:02:36,698 Why didn't you just take it off? 64 00:02:36,698 --> 00:02:38,992 Once you hit 90 on the freeway, I passed out. 65 00:02:38,992 --> 00:02:41,536 Can we get ice cream? 66 00:02:41,536 --> 00:02:44,456 Oh, my God, kids, I see something way better 67 00:02:44,456 --> 00:02:46,124 than ice cream-- a treasured memory 68 00:02:46,124 --> 00:02:47,834 from my past. 69 00:02:49,127 --> 00:02:52,047 Ronnie D's Axe Hole. 70 00:02:52,047 --> 00:02:53,423 - What? - Ugh. 71 00:02:53,423 --> 00:02:55,633 When I was your age, the Axe Hole 72 00:02:55,633 --> 00:02:59,387 was where me and my friends went to shred our cares away, 73 00:02:59,387 --> 00:03:02,682 and Ronnie D was like a second father. 74 00:03:02,682 --> 00:03:04,476 Okay, I bought you guys beer, 75 00:03:04,476 --> 00:03:07,520 but you have to swear to me that you're all at least 15. 76 00:03:07,520 --> 00:03:08,938 I'm only 14. 77 00:03:08,938 --> 00:03:11,691 Appreciate the honesty. You earned this, buddy. 78 00:03:15,820 --> 00:03:18,865 Oh, my God, it's just like I remember! 79 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 It must be so exciting to see this place 80 00:03:20,867 --> 00:03:22,577 through your teenage eyes. 81 00:03:29,501 --> 00:03:31,419 Jumpin' Jack Harris? 82 00:03:31,419 --> 00:03:33,338 Ronnie D! 83 00:03:34,047 --> 00:03:35,507 Uncle Ronnie! 84 00:03:35,507 --> 00:03:38,385 I haven't seen you in 20 years. You look-- 85 00:03:38,385 --> 00:03:40,220 Ohh! 86 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 Anyway, what have you been up to? 87 00:03:42,347 --> 00:03:44,349 Ah, still rocking the dream. 88 00:03:44,349 --> 00:03:46,935 How about you? You on tour? Just passing through town? 89 00:03:46,935 --> 00:03:48,687 No, I kinda gave the music thing up, 90 00:03:48,687 --> 00:03:52,107 got married, became a plumber, had these little rug rats. 91 00:03:52,107 --> 00:03:55,276 But, man, I envy you, coming in here every day, 92 00:03:55,276 --> 00:03:57,696 getting to rock while I'm snaking bathrooms 93 00:03:57,696 --> 00:03:59,614 for gravy-filled truckers. 94 00:03:59,614 --> 00:04:02,283 Ha, well, there's only one thing you're plumbing here: 95 00:04:02,283 --> 00:04:04,119 the depths of rock. 96 00:04:04,119 --> 00:04:05,453 Wanna jam, Jackie? 97 00:04:05,453 --> 00:04:08,373 I need those tasty licks in my earholes. 98 00:04:08,373 --> 00:04:10,125 - Ew. - Gross. 99 00:04:10,125 --> 00:04:11,167 Let's go! 100 00:04:11,167 --> 00:04:13,920 ♪ Old friend came into my music store ♪ 101 00:04:13,920 --> 00:04:16,715 ♪ Bitchin' that my life was such a bore ♪ 102 00:04:16,715 --> 00:04:18,299 ♪ I said, "Wanna jam?" ♪ 103 00:04:18,299 --> 00:04:19,718 ♪ He said, "Okay" ♪ 104 00:04:19,718 --> 00:04:22,804 ♪ And we're gonna keep this up all day ♪ 105 00:04:22,804 --> 00:04:24,222 ♪ Rock! ♪ 106 00:04:25,724 --> 00:04:28,727 ♪ We're climbin' up amps and rockin' like champs ♪ 107 00:04:28,727 --> 00:04:32,063 ♪ You're movin' too slow, hurry up, Gramps ♪ 108 00:04:32,063 --> 00:04:34,816 ♪ Shakin', wobblin' while I climb ♪ 109 00:04:34,816 --> 00:04:38,069 ♪ Wah-wah, Ronnie, please stop your cryin' ♪ 110 00:04:38,069 --> 00:04:40,655 ♪ Seriously, Jack, I'm getting' concerned ♪ 111 00:04:40,655 --> 00:04:43,742 ♪ Well, I guess chicken is what you've turned ♪ 112 00:04:43,742 --> 00:04:46,953 ♪ I'll show you, I'll stand on one foot ♪ 113 00:04:46,953 --> 00:04:48,997 ♪ Bow to me, Jack, I'm the god of ♪ 114 00:04:48,997 --> 00:04:51,666 Whoa! 115 00:04:52,751 --> 00:04:54,586 The god of what? What was the rhyme? 116 00:04:54,586 --> 00:04:56,087 I think he's really hurt. 117 00:04:56,087 --> 00:04:58,089 Was his foot always backwards? 118 00:04:58,089 --> 00:05:00,091 Call 911 or... 119 00:05:00,091 --> 00:05:03,887 ♪ 867-5309 ♪ 120 00:05:05,722 --> 00:05:07,349 This is my fault, Ronnie. 121 00:05:07,349 --> 00:05:09,392 I should have never made you rock so hard. 122 00:05:09,392 --> 00:05:11,144 You're Jumpin' Jack Harris. 123 00:05:11,144 --> 00:05:13,229 You're supposed to rock hard, damn it, 124 00:05:13,229 --> 00:05:14,939 not be a lame plumber. 125 00:05:14,939 --> 00:05:16,733 Not have these lame kids. 126 00:05:16,733 --> 00:05:18,610 I'm sorry, but you guys suck. 127 00:05:18,610 --> 00:05:20,236 You didn't even touch your beers. 128 00:05:20,236 --> 00:05:21,821 Oh, I'm sorry, Uncle Ronnie. 129 00:05:21,821 --> 00:05:23,698 Jack, I need to tell you something. 130 00:05:23,698 --> 00:05:25,658 The city's always hated this place 131 00:05:25,658 --> 00:05:28,661 because of our rebel spirit and noise complaints 132 00:05:28,661 --> 00:05:30,330 and giving alcohol to minors. 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,624 - Fascists. - If I'm not here, 134 00:05:32,624 --> 00:05:35,251 it's just the excuse they need to shut me down. 135 00:05:35,251 --> 00:05:36,378 And the rats. 136 00:05:37,420 --> 00:05:38,963 This place can't close. 137 00:05:38,963 --> 00:05:40,590 It's gotta be here 20 years from now 138 00:05:40,590 --> 00:05:42,759 when I accidentally stop by again. 139 00:05:42,759 --> 00:05:44,511 Destiny brought you here, Jack, 140 00:05:44,511 --> 00:05:47,305 so you could injure me and buy the Axe Hole. 141 00:05:47,305 --> 00:05:49,641 You can inspire the next generation to rock 142 00:05:49,641 --> 00:05:51,685 the way I inspired you. 143 00:05:51,685 --> 00:05:53,269 I wanna listen to destiny, 144 00:05:53,269 --> 00:05:54,854 but I half-heartedly told my wife 145 00:05:54,854 --> 00:05:56,773 that my rocker days were behind me. 146 00:05:56,773 --> 00:05:57,941 Come on, who wears 147 00:05:57,941 --> 00:05:59,651 the leopard-print pants in the family? 148 00:05:59,651 --> 00:06:01,986 Only you have what it takes to keep this store open 149 00:06:01,986 --> 00:06:04,447 from 12:00 to 4:00 three days a week. 150 00:06:04,447 --> 00:06:07,534 What will it be, Jack-- plumbing or strumming? 151 00:06:07,534 --> 00:06:10,203 Oh, why'd you have to rhyme it? 152 00:06:10,203 --> 00:06:12,455 Okay, I'll buy the store. 153 00:06:12,455 --> 00:06:15,709 Take my vest. You're the rock god now. 154 00:06:15,709 --> 00:06:16,793 Eeee! 155 00:06:18,044 --> 00:06:19,337 What do you think, kids? 156 00:06:19,337 --> 00:06:20,797 This must look really cool 157 00:06:20,797 --> 00:06:22,465 from your point of view, huh? 158 00:06:31,266 --> 00:06:33,184 You bought a music store? 159 00:06:33,184 --> 00:06:35,270 Come on, Annie, I don't want the Axe Hole 160 00:06:35,270 --> 00:06:36,563 to go out of business. 161 00:06:36,563 --> 00:06:39,149 It'd be like you seeing that fabric store close. 162 00:06:39,149 --> 00:06:41,192 Don't even joke about that. 163 00:06:41,192 --> 00:06:43,945 I understand your attachment to that place, Jack, 164 00:06:43,945 --> 00:06:46,614 but buying it just feels so impulsive. 165 00:06:46,614 --> 00:06:48,950 Impulsive? I want a divorce! 166 00:06:48,950 --> 00:06:50,952 I'm sorry, it's just 167 00:06:50,952 --> 00:06:52,954 that Ronnie D is on our porch right now 168 00:06:52,954 --> 00:06:54,664 'cause I said you'd nurse him back to health 169 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 while I'm busy running the store 170 00:06:55,957 --> 00:06:57,834 I bought without consulting you. 171 00:06:58,835 --> 00:07:02,088 'Sup, blondie? Got a beer to wash down this painkiller? 172 00:07:02,088 --> 00:07:03,590 Coming right up. 173 00:07:06,676 --> 00:07:09,054 Okay, Kimberly, you're gonna be running the register, 174 00:07:09,054 --> 00:07:11,264 taking inventory, and developing strategies 175 00:07:11,264 --> 00:07:12,974 to optimize profitability. 176 00:07:12,974 --> 00:07:14,851 - What do you want me to do? - Uh... 177 00:07:14,851 --> 00:07:17,937 you can stand outside and hold this sign. 178 00:07:17,937 --> 00:07:21,274 All right, let's open for rock-ness. 179 00:07:21,274 --> 00:07:23,360 Dad, you can't just say "rock" for everything. 180 00:07:23,360 --> 00:07:25,445 My rock-pologies. 181 00:07:27,989 --> 00:07:29,115 What up, Duncan? 182 00:07:29,115 --> 00:07:30,742 My dad bought this guitar dump 183 00:07:30,742 --> 00:07:32,285 and gave Kimberly the easy job, 184 00:07:32,285 --> 00:07:34,621 so I'm out here busting my ass. 185 00:07:34,621 --> 00:07:36,915 Mind if I take your sign for a spin? 186 00:07:43,088 --> 00:07:44,214 Yeah! 187 00:07:44,214 --> 00:07:46,216 Whoa, how'd you learn to do that? 188 00:07:46,216 --> 00:07:48,468 When I was a kid, my uncle ran a sex shop, 189 00:07:48,468 --> 00:07:50,053 and I used to help out at Christmas. 190 00:07:50,053 --> 00:07:52,138 With a sign shaped like an arrow? 191 00:07:52,138 --> 00:07:53,848 Kinda. That's where I got addicted 192 00:07:53,848 --> 00:07:55,809 - to the honk. - The honk? 193 00:07:55,809 --> 00:07:57,185 It's applause for sign spinners. 194 00:07:57,185 --> 00:07:59,229 Yeah, that's right. 195 00:07:59,229 --> 00:08:00,939 Yeah. Whoa! 196 00:08:01,981 --> 00:08:04,401 Wow, I want that sweet sound. 197 00:08:04,401 --> 00:08:06,069 I want it bad. 198 00:08:11,741 --> 00:08:15,412 Ugh, no one honked, and I did exactly what you did. 199 00:08:15,412 --> 00:08:18,331 Looks like I gotta Mr. Mitchyagi your ass. 200 00:08:18,331 --> 00:08:21,418 Spin the sign. Don't let the sign spin you. 201 00:08:21,418 --> 00:08:24,254 Spin sign, no spin me. 202 00:08:26,881 --> 00:08:30,218 Windmill, head spin, knee bounce. 203 00:08:33,471 --> 00:08:35,682 Great spinning, kid! 204 00:08:35,682 --> 00:08:38,685 He did get good fast, Mavis. 205 00:08:41,771 --> 00:08:44,607 So one time, I'm super wasted at a Sabbath show, 206 00:08:44,607 --> 00:08:47,193 and I try to grab the bat out of Ozzy's mouth. 207 00:08:47,193 --> 00:08:49,112 For some reason, I need a taste. 208 00:08:49,112 --> 00:08:51,698 I climb onstage, and security starts whaling on me. 209 00:08:51,698 --> 00:08:54,284 Long story short, the Ozzy Osbourne 210 00:08:54,284 --> 00:08:55,869 kicked me right in the nads. 211 00:08:55,869 --> 00:08:57,787 Hey, you needed a taste. 212 00:08:57,787 --> 00:08:59,956 Hey, Ronnie, the CVS wouldn't let me buy 213 00:08:59,956 --> 00:09:03,043 Orange Crush and vodka at 8:00 a.m., so... 214 00:09:03,043 --> 00:09:04,794 I know that's not true. 215 00:09:04,794 --> 00:09:06,755 Fine. I just thought a healthy breakfast 216 00:09:06,755 --> 00:09:08,298 might speed up the healing 217 00:09:08,298 --> 00:09:10,091 and moving out of my house process. 218 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 {\an8}Oh, pancakes and orange juice. 219 00:09:12,093 --> 00:09:14,721 {\an8}The perfect all-American, plastic-fantastic 220 00:09:14,721 --> 00:09:17,474 {\an8}Madison Avenue corporate sellout breakfast. 221 00:09:17,474 --> 00:09:18,933 {\an8}And cantaloupe. 222 00:09:18,933 --> 00:09:21,853 God, Annie, how can Jumpin' Jack Harris stand 223 00:09:21,853 --> 00:09:24,939 living in this three-bedroom, four-bath coffin? 224 00:09:24,939 --> 00:09:26,566 You haven't seen our mudroom. 225 00:09:26,566 --> 00:09:29,778 It's got cubbies for all of our kids' boots and rain gear. 226 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 ♪ When our shoes are brown and muddy ♪ 227 00:09:31,780 --> 00:09:33,531 ♪ We put 'em in our cubby ♪ 228 00:09:33,531 --> 00:09:35,867 ♪ 'Cause Mommy ain't our damn maid ♪ 229 00:09:35,867 --> 00:09:37,160 ♪ Boop ♪ 230 00:09:37,160 --> 00:09:39,496 See, we still rock out. 231 00:09:39,496 --> 00:09:41,039 All I know is that you're living 232 00:09:41,039 --> 00:09:42,624 in a mind prison of your own-- 233 00:09:42,624 --> 00:09:45,168 Damn, these pancakes are delicious. 234 00:09:45,168 --> 00:09:46,544 I put Nutella in them. 235 00:09:46,544 --> 00:09:48,338 I've wasted my life! 236 00:09:48,338 --> 00:09:50,006 Rock and roll is a lie. 237 00:09:50,006 --> 00:09:52,092 Life is all about family. 238 00:09:52,092 --> 00:09:55,595 Wow, Ronnie, you are a man of extremes. 239 00:09:58,515 --> 00:09:59,933 Gimme that honk approval. 240 00:09:59,933 --> 00:10:01,351 Hey, Duncan, wanna come with us 241 00:10:01,351 --> 00:10:03,269 to an abandoned amusement park 242 00:10:03,269 --> 00:10:05,021 that still has power? 243 00:10:05,021 --> 00:10:06,147 I'm gonna ride the Decapitator 244 00:10:06,147 --> 00:10:07,732 even though that kid got decapitated. 245 00:10:07,732 --> 00:10:09,984 Sorry, I don't have time for kids' stuff anymore. 246 00:10:09,984 --> 00:10:11,486 I've found my purpose in life, 247 00:10:11,486 --> 00:10:13,571 and I look like a total hottie in this tank top. 248 00:10:13,571 --> 00:10:16,491 Hey, teens, who's ready to be inspired? 249 00:10:16,491 --> 00:10:17,534 - Not really. - I'm good. 250 00:10:17,534 --> 00:10:18,576 - No. - Nope. 251 00:10:18,576 --> 00:10:20,578 I'll be sad, and it'll be awkward... 252 00:10:20,578 --> 00:10:23,498 The next time you see me. 253 00:10:24,582 --> 00:10:26,501 Welcome to the magical world 254 00:10:26,501 --> 00:10:27,919 of rock and roll. 255 00:10:27,919 --> 00:10:29,587 Mia, you worship Satan, right? 256 00:10:29,587 --> 00:10:31,673 Well, I'm fascinated in the Satan myth 257 00:10:31,673 --> 00:10:33,675 as a structure by which our moral codes are-- 258 00:10:33,675 --> 00:10:35,343 Yeah, yeah, yeah, put this guitar on. 259 00:10:35,343 --> 00:10:37,303 Aren't these made with child labor? 260 00:10:37,303 --> 00:10:39,931 If so, those are some pretty cool kids. 261 00:10:40,765 --> 00:10:43,143 Yangzi, my man, what can I set you up with? 262 00:10:43,143 --> 00:10:46,479 Well, I am in the market for some new DJ equipment. 263 00:10:46,479 --> 00:10:49,399 DJ? Nope, nope, wrong. 264 00:10:49,399 --> 00:10:52,235 You want this keytar, huh? 265 00:10:52,235 --> 00:10:53,528 Huh? Listen to this. 266 00:10:55,572 --> 00:10:57,824 Yeah, I'm gonna need you to get this thing the hell off me. 267 00:10:57,824 --> 00:10:59,284 Wolf, you have disaffected youth 268 00:10:59,284 --> 00:11:00,702 written all over you. 269 00:11:00,702 --> 00:11:02,162 Pick anything you want. 270 00:11:02,162 --> 00:11:03,580 I do need a microphone. 271 00:11:03,580 --> 00:11:05,749 Yeah, front man! 272 00:11:05,749 --> 00:11:07,500 No, my mom's last husband murdered a guy, 273 00:11:07,500 --> 00:11:09,294 and I'm doing a podcast about it. 274 00:11:09,294 --> 00:11:11,671 Okay, you teens gotta leave. Stop loitering. 275 00:11:11,671 --> 00:11:13,882 Come back when you're ready to shred. 276 00:11:13,882 --> 00:11:16,134 What about you, sweetie? You're into Satan, right? 277 00:11:16,134 --> 00:11:17,886 Yeah, but not musically. 278 00:11:20,805 --> 00:11:23,641 Annie, you cannot tell anyone I color my hair. 279 00:11:23,641 --> 00:11:25,935 I never would have guessed if you hadn't started sweating. 280 00:11:25,935 --> 00:11:27,729 Gotta admit this is kinda nice. 281 00:11:27,729 --> 00:11:29,314 When I do it myself, I just dunk my head 282 00:11:29,314 --> 00:11:30,940 in a bucket like an Easter egg. 283 00:11:30,940 --> 00:11:32,525 This is just another plus of having 284 00:11:32,525 --> 00:11:34,611 someone special in your life. 285 00:11:34,611 --> 00:11:37,155 Yeah, it is. And I do. 286 00:11:37,155 --> 00:11:39,282 Oh, you have someone special? 287 00:11:39,282 --> 00:11:40,617 You didn't tell me that. 288 00:11:40,617 --> 00:11:41,868 She's a beautiful woman. 289 00:11:41,868 --> 00:11:43,036 Three kids. 290 00:11:43,036 --> 00:11:45,288 Voice is a little annoying, but I could get used to it. 291 00:11:45,288 --> 00:11:47,999 Well, maybe I'll get a chance to meet her sometime. 292 00:11:47,999 --> 00:11:51,544 It's you, Mommy! He's even pointing at you! 293 00:11:51,544 --> 00:11:53,546 - Mm! - I want it all, Annie. 294 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 I wanna eat cookies in bed with you. 295 00:11:55,715 --> 00:11:57,884 I wanna sing the cubby song with you. 296 00:11:57,884 --> 00:11:59,386 By the way, it needs a bridge. 297 00:11:59,386 --> 00:12:01,554 I wanna be doing dishes and you put your arms 298 00:12:01,554 --> 00:12:04,557 around my waist and say, "Hey, babe," and I giggle. 299 00:12:04,557 --> 00:12:06,476 I'm married to Jack. 300 00:12:06,476 --> 00:12:08,061 That's cool. Little tweak. 301 00:12:08,061 --> 00:12:10,897 I'm doing dishes. You and Jack come in. 302 00:12:10,897 --> 00:12:13,149 He slides his hand on my lower back: 303 00:12:13,149 --> 00:12:15,068 "Lookin' kinda sudsy there, Ronnie." 304 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 Hey, uh, Ronnie, would you leave my home? 305 00:12:21,366 --> 00:12:23,785 Whoa, bitchin' shirt. 306 00:12:23,785 --> 00:12:25,620 Can I rock you, or are you just rocking? 307 00:12:25,620 --> 00:12:27,372 Yeah, I've got a passion. 308 00:12:27,372 --> 00:12:28,665 My parents just don't get it. 309 00:12:28,665 --> 00:12:30,000 Been there, man. 310 00:12:30,000 --> 00:12:31,793 Gotta do what your heart's telling you. 311 00:12:31,793 --> 00:12:34,045 You're right. I'll take all of these. 312 00:12:34,045 --> 00:12:36,256 An entire bowl of guitar picks? 313 00:12:36,256 --> 00:12:38,550 Kimberly, ring up my little shredder. 314 00:12:38,550 --> 00:12:39,759 Oh, I don't play. 315 00:12:39,759 --> 00:12:41,386 I just chuck 'em at squirrels' heads. 316 00:12:41,386 --> 00:12:42,929 I told you, it's my passion. 317 00:12:42,929 --> 00:12:44,431 That kid used to go to my school. 318 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 He's messed up. He threw a dart 319 00:12:45,974 --> 00:12:47,517 at the gym coach and got suspended. 320 00:12:47,517 --> 00:12:49,602 Oh, you think you're cute, nut boy? 321 00:12:51,855 --> 00:12:53,356 I don't get it, Kimberly. 322 00:12:53,356 --> 00:12:56,026 Why doesn't this place mean to kids what it meant to me? 323 00:12:56,026 --> 00:12:57,569 Doesn't anyone wanna play an instrument 324 00:12:57,569 --> 00:12:59,154 and feel its power to change the world? 325 00:12:59,154 --> 00:13:00,613 That was a long time ago, Dad. 326 00:13:00,613 --> 00:13:02,615 If we wanna change the world, we use our phones, 327 00:13:02,615 --> 00:13:04,951 and if we wanna make music, we also use our phones. 328 00:13:04,951 --> 00:13:07,120 Hey, we should turn this into a phone store. 329 00:13:07,746 --> 00:13:09,414 {\an8}Hmm? 330 00:13:09,414 --> 00:13:10,665 {\an8}That's an E chord. 331 00:13:10,665 --> 00:13:12,042 Doesn't that make your heart start racing 332 00:13:12,042 --> 00:13:13,960 and wanna play a song that makes people do this? 333 00:13:13,960 --> 00:13:17,297 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 334 00:13:17,297 --> 00:13:19,966 God, no. Sorry, Dad, but rock is dead. 335 00:13:19,966 --> 00:13:23,720 Never! There's gotta be one kid out there who gets it. 336 00:13:23,720 --> 00:13:25,430 Hi, looking for a rebellious store 337 00:13:25,430 --> 00:13:26,806 to hang your band flyer? 338 00:13:26,806 --> 00:13:28,892 Nah, my stupid dad's an IRS agent 339 00:13:28,892 --> 00:13:31,311 and makes me work with him on Saturdays. 340 00:13:31,311 --> 00:13:32,729 Give him the notice, Cheryl. 341 00:13:32,729 --> 00:13:34,939 I'm giving him the notice, Dad! 342 00:13:34,939 --> 00:13:37,734 You're hereby notified that you owe $200,000 343 00:13:37,734 --> 00:13:40,195 in back taxes, payable by 5:00 p.m. today, 344 00:13:40,195 --> 00:13:41,905 or we will repossess all assets, 345 00:13:41,905 --> 00:13:43,073 including your home. 346 00:13:43,073 --> 00:13:44,991 - Happy now? - Very. 347 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 Now let's go shut down Katie's Cupcakes! 348 00:13:46,993 --> 00:13:50,455 Fine, but you're buying me one first. 349 00:13:51,414 --> 00:13:53,500 Looks like Ronnie D played you like... 350 00:13:53,500 --> 00:13:55,126 whatever that thing is over there. 351 00:13:55,126 --> 00:13:58,213 It's a guitar. You were just holding it! 352 00:13:58,213 --> 00:14:00,548 Come on, Kimberly, time for me to kill my hero. 353 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 - Ow! - I'm sorry, dude. 354 00:14:02,550 --> 00:14:04,469 Your ponytail makes you look like a squirrel. 355 00:14:08,973 --> 00:14:10,934 Oh, yeah, honk me up. 356 00:14:10,934 --> 00:14:13,269 I need your tasty honks in my earholes. 357 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 Whoo! 358 00:14:14,979 --> 00:14:17,691 Honk-whoo? You can get a honk-whoo? 359 00:14:17,691 --> 00:14:19,818 Huh? 360 00:14:21,444 --> 00:14:23,905 Mr. Mitch, this is my turf. 361 00:14:23,905 --> 00:14:26,574 Sorry, I was inspired by how I inspired you. 362 00:14:26,574 --> 00:14:28,952 Plus, I miss those addictive-ass honks. 363 00:14:28,952 --> 00:14:30,787 You don't get honks for teaching kids math. 364 00:14:30,787 --> 00:14:32,163 Barely get health insurance. 365 00:14:32,163 --> 00:14:33,540 Uh! 366 00:14:33,540 --> 00:14:35,667 Oof! 367 00:14:37,085 --> 00:14:40,255 But getting honks is the first time I've felt alive, 368 00:14:40,255 --> 00:14:43,675 and spinning is my ticket out of this hellhole town. 369 00:14:43,675 --> 00:14:46,678 The street's not big enough for the two of us, Mr. Mitch. 370 00:14:46,678 --> 00:14:48,346 Are you challenging me to a spin-off? 371 00:14:48,346 --> 00:14:49,848 Bet your ass I am. 372 00:14:49,848 --> 00:14:51,599 Loser leaves town forever. 373 00:14:51,599 --> 00:14:53,476 No, wait. Winner leaves. 374 00:14:53,476 --> 00:14:55,603 I gotta get out of this hellhole town. 375 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 You lying, bloated booze bag! 376 00:15:01,401 --> 00:15:02,527 Daddy's home! 377 00:15:02,527 --> 00:15:04,612 Hello, my little angel. 378 00:15:04,612 --> 00:15:07,198 You lying, bloated booze bag! 379 00:15:07,198 --> 00:15:10,035 You exploited my love of your Axe Hole. 380 00:15:10,035 --> 00:15:11,786 Now I owe the IRS 200 grand, 381 00:15:11,786 --> 00:15:13,288 or they're gonna take my home! 382 00:15:13,288 --> 00:15:14,622 What do you have to say for yourself? 383 00:15:14,622 --> 00:15:16,332 - Wanna jam? - You know it. 384 00:15:17,792 --> 00:15:20,587 Wait, no, your rockin' voodoo 385 00:15:20,587 --> 00:15:22,505 won't work on me anymore. 386 00:15:22,505 --> 00:15:24,215 How could you do that to me? 387 00:15:24,215 --> 00:15:27,802 Musicians never screw each other over money. 388 00:15:27,802 --> 00:15:29,387 Let me tell you something, Jackie. 389 00:15:29,387 --> 00:15:31,639 You think I enjoyed running that place, 390 00:15:31,639 --> 00:15:33,475 always having to retune the instruments 391 00:15:33,475 --> 00:15:35,310 after you and your friends played them all day 392 00:15:35,310 --> 00:15:36,853 and didn't buy anything? 393 00:15:36,853 --> 00:15:39,439 Kids constantly shoplifting from me? 394 00:15:39,439 --> 00:15:40,899 Sleeping every night in a plush 395 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 velvet-lined guitar case? 396 00:15:42,734 --> 00:15:44,235 I would love that. 397 00:15:44,235 --> 00:15:45,987 Yeah, I slept like a baby. 398 00:15:45,987 --> 00:15:48,073 Sure, I could have taken the little money I had 399 00:15:48,073 --> 00:15:49,491 and paid my taxes. 400 00:15:49,491 --> 00:15:50,867 But you know what I did instead? 401 00:15:50,867 --> 00:15:52,285 You bought kids beer. 402 00:15:52,285 --> 00:15:53,620 That's right, little lady. 403 00:15:53,620 --> 00:15:55,413 I bought kids beer. 404 00:15:55,413 --> 00:15:57,415 Wow, I had no idea 405 00:15:57,415 --> 00:15:59,876 our never buying anything and constant stealing 406 00:15:59,876 --> 00:16:01,461 would somehow affect your business. 407 00:16:01,461 --> 00:16:02,962 Can you ever forgive me? 408 00:16:02,962 --> 00:16:05,632 Embrace me, Lord of the Strings. 409 00:16:05,632 --> 00:16:07,634 This is all very moving, but can we get back 410 00:16:07,634 --> 00:16:09,719 to the IRS taking our house? 411 00:16:09,719 --> 00:16:11,054 What are we gonna do? 412 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 There is one way out. 413 00:16:12,972 --> 00:16:14,557 The only bill I ever made sure to pay 414 00:16:14,557 --> 00:16:16,726 was the fire insurance because I often fall asleep 415 00:16:16,726 --> 00:16:18,436 in my guitar case while smoking. 416 00:16:18,436 --> 00:16:19,813 So badass. 417 00:16:19,813 --> 00:16:23,191 Let's say we were to, I don't know, 418 00:16:23,191 --> 00:16:26,236 play a farewell concert and set off some, 419 00:16:26,236 --> 00:16:28,363 I don't know, pyro that was 420 00:16:28,363 --> 00:16:30,532 accidentally pointed at the store. 421 00:16:30,532 --> 00:16:33,326 The Axe Hole goes up in, I don't know, "flames," 422 00:16:33,326 --> 00:16:36,162 insurance pays the IRS, and we get to keep our, 423 00:16:36,162 --> 00:16:38,915 I don't know, house. I love it. 424 00:16:38,915 --> 00:16:42,085 Wait, are you talking about committing insurance fraud? 425 00:16:42,085 --> 00:16:44,170 Come on, Annie, be cool. 426 00:16:44,170 --> 00:16:47,007 I'm almost a low-level police officer. 427 00:16:47,007 --> 00:16:49,009 But who's your favorite TV mom? 428 00:16:49,009 --> 00:16:51,094 Carmela Soprano. 429 00:16:51,094 --> 00:16:53,304 And what would Carmela do? 430 00:16:53,304 --> 00:16:55,932 Oh, she'd say, "I don't wanna know about it, Tony. 431 00:16:55,932 --> 00:16:58,810 Just get it done and buy me a $2,000 cappuccino machine." 432 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 Aw, that's my little mob wife. 433 00:17:01,646 --> 00:17:03,314 Hmm? 434 00:17:05,775 --> 00:17:08,987 Jack, these are my ex-wives, Roxette and Foxy. 435 00:17:08,987 --> 00:17:11,489 - Ex-wives, this is Jack. - Ladies. 436 00:17:11,489 --> 00:17:13,908 Okay, Ronnie, this is my first insurance fraud. 437 00:17:13,908 --> 00:17:15,744 - How does it work? - Easy-peasy. 438 00:17:15,744 --> 00:17:17,746 At the peak moment of our mind-roasting 439 00:17:17,746 --> 00:17:20,707 dueling guitar solo, you hit this pedal, 440 00:17:20,707 --> 00:17:22,083 which will trigger the pyro 441 00:17:22,083 --> 00:17:24,419 "accidentally" aimed at the store, 442 00:17:24,419 --> 00:17:27,130 and goodbye, you friggin' Axe Hole. 443 00:17:28,048 --> 00:17:30,592 Okay, this is my first sign spin-off. 444 00:17:30,592 --> 00:17:31,676 How does it work? 445 00:17:31,676 --> 00:17:32,844 Didn't you challenge me? 446 00:17:32,844 --> 00:17:34,596 Enough talk! Let's do this! 447 00:17:34,596 --> 00:17:36,681 Cool. And may the best man spin. 448 00:17:39,726 --> 00:17:41,811 Why do we have to wear these, Mommy? 449 00:17:41,811 --> 00:17:43,229 'Cause I love cappuccino. 450 00:17:43,229 --> 00:17:45,648 - Now, be quiet, Meadow. - Who's Meadow? 451 00:17:45,648 --> 00:17:47,400 Oakdale! 452 00:17:47,400 --> 00:17:49,736 Are you ready to rock? 453 00:17:49,736 --> 00:17:50,820 Meh. 454 00:17:50,820 --> 00:17:52,072 Yeah, that sounds right. 455 00:17:52,072 --> 00:17:53,365 Two, three, four. 456 00:17:54,824 --> 00:17:58,870 ♪ So this ain't the end, I saw you again ♪ 457 00:17:58,870 --> 00:18:00,288 ♪ Today ♪ 458 00:18:00,288 --> 00:18:03,124 ♪ I had to turn my heart away ♪ 459 00:18:06,086 --> 00:18:11,591 ♪ Smiled like the sun, kisses for everyone ♪ 460 00:18:11,591 --> 00:18:14,427 ♪ And tales, it never fails ♪ 461 00:18:16,554 --> 00:18:20,100 ♪ You're lying so low in the weeds ♪ 462 00:18:20,100 --> 00:18:23,561 ♪ I bet you you're gonna ambush me ♪ 463 00:18:23,561 --> 00:18:27,065 ♪ You'd have me down, down, down, down ♪ 464 00:18:27,065 --> 00:18:29,067 ♪ Down on my knees ♪ 465 00:18:29,067 --> 00:18:31,903 ♪ Now, wouldn't you, barracuda? ♪ 466 00:18:32,987 --> 00:18:34,864 Shouldn't we be supporting Duncan? 467 00:18:34,864 --> 00:18:37,909 No, two old guys are playing guitar. 468 00:18:37,909 --> 00:18:41,246 Whoo! I love whatever kind of music this is called. 469 00:18:41,246 --> 00:18:43,873 Hey, you closed down my mom's cupcake shop. 470 00:18:43,873 --> 00:18:46,084 Whoo! 471 00:18:47,252 --> 00:18:49,671 Oh, my God, they love it. 472 00:18:49,671 --> 00:18:51,756 I don't want this to end. 473 00:18:51,756 --> 00:18:54,092 We can't destroy the Axe Hole. 474 00:18:54,092 --> 00:18:56,261 I'll go bankrupt. I don't care. 475 00:18:56,261 --> 00:18:57,887 We'll run the store together. 476 00:18:57,887 --> 00:18:59,472 I'll move in with you and Annie. 477 00:18:59,472 --> 00:19:01,391 - We already discussed it. - Huh? 478 00:19:01,391 --> 00:19:03,601 Did someone say keep on rockin'? 479 00:19:03,601 --> 00:19:05,186 Yeah! 480 00:19:10,692 --> 00:19:13,028 - Whew. - Oh, it's a dud. 481 00:19:28,543 --> 00:19:31,296 Ronnie D! Rock on! 482 00:19:31,296 --> 00:19:32,464 Wanna jam? 483 00:19:39,971 --> 00:19:41,097 It's a miracle! 484 00:19:41,097 --> 00:19:44,225 The inflatable pig survived totally untouched. 485 00:19:44,225 --> 00:19:46,519 And my Hustlers! 486 00:19:50,440 --> 00:19:52,275 Goodbye, Flying V. 487 00:19:52,275 --> 00:19:54,444 Goodbye, keytar. 488 00:19:54,444 --> 00:19:56,154 Goodbye, maraca. 489 00:19:56,154 --> 00:19:58,281 Goodbye, other maraca. 490 00:19:58,281 --> 00:20:00,367 Sorry your dreams burned, honey, 491 00:20:00,367 --> 00:20:02,035 but you really did sound good up there. 492 00:20:02,035 --> 00:20:03,661 I failed, Annie. 493 00:20:03,661 --> 00:20:06,498 I did all of this to inspire one kid 494 00:20:06,498 --> 00:20:09,709 to find the joy in music that I did. 495 00:20:09,709 --> 00:20:11,127 Hey, Dad, how did you get your guitar 496 00:20:11,127 --> 00:20:12,545 to make that crazy sound? 497 00:20:13,088 --> 00:20:14,047 Really? 498 00:20:14,047 --> 00:20:16,091 Uh, well, you just have 499 00:20:16,091 --> 00:20:17,676 to use the whammy bar. 500 00:20:17,676 --> 00:20:20,553 Let me show you. First place your fingers-- 501 00:20:20,553 --> 00:20:22,180 I remember. E chord. 502 00:20:23,306 --> 00:20:25,141 Now whammy that sucker. 503 00:20:26,851 --> 00:20:29,479 Cool. Dad, are you crying? 504 00:20:29,479 --> 00:20:32,524 No, no, no, it's all the smoke and carcinogens. 505 00:20:32,524 --> 00:20:33,817 Just keep playing. 506 00:20:33,817 --> 00:20:36,695 Oh, God, you're gonna rebuild the store, aren't you? 507 00:20:36,695 --> 00:20:38,071 Mm-hmm. 508 00:20:42,450 --> 00:20:44,452 Yeezy one, two. Yeezy one, two. 509 00:20:44,452 --> 00:20:46,287 Okay, let's do this. 510 00:20:49,290 --> 00:20:51,459 Welcome to Cry Wolf, episode one. 511 00:20:51,459 --> 00:20:54,087 In the summer of 2019, my mom told me to mow the lawn. 512 00:20:54,087 --> 00:20:56,006 That's when I noticed my stepdad's garden shears 513 00:20:56,006 --> 00:20:58,091 were missing, and so was the ceramics instructor 514 00:20:58,091 --> 00:20:59,968 at the local community college. 515 00:21:01,636 --> 00:21:03,596 {\an8}The secrets I would unravel were dark, 516 00:21:03,596 --> 00:21:05,015 {\an8}tantalizing, and delicious, 517 00:21:05,015 --> 00:21:06,599 {\an8}kinda like the portobello mushroom burger 518 00:21:06,599 --> 00:21:08,518 {\an8}I get delivered every day from the new food service 519 00:21:08,518 --> 00:21:09,644 {\an8}Yum Tummy. 520 00:21:09,644 --> 00:21:10,729 {\an8}♪ Yum Tummy ♪ 521 00:21:10,729 --> 00:21:12,981 {\an8}♪ It'll make your tummy go, "Yum!" ♪ 522 00:21:12,981 --> 00:21:15,984 {\an8}Use the promo code "wolf" at checkout. 523 00:21:15,984 --> 00:21:17,777 {\an8}Dale DeRoca was born in a small mining town 524 00:21:17,777 --> 00:21:20,405 {\an8}in eastern Pennsylvania, but he lied when he met my mom 525 00:21:20,405 --> 00:21:22,407 {\an8}and said he was from central Pennsylvania. 526 00:21:22,407 --> 00:21:23,992 {\an8}He said a lot that night at TGI Fridays 527 00:21:23,992 --> 00:21:25,285 {\an8}as the drinks flowed 528 00:21:25,285 --> 00:21:26,911 {\an8}and, later, their white-hot passion. 529 00:21:26,911 --> 00:21:28,663 {\an8}And subscribe. 530 00:21:28,663 --> 00:21:30,665 Ooh, Yum Tummy. 531 00:21:37,922 --> 00:21:39,841 Captioned by Captionmax 38987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.