All language subtitles for Duncanville.S03E08.She.Snoops.She.Scores.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,921 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,967 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:08,967 --> 00:00:13,096 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 4 00:00:13,096 --> 00:00:17,058 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,058 --> 00:00:21,521 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,648 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:24,691 --> 00:00:25,984 Ooh! 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,652 - Mommy! - Aaaaaaah! 9 00:00:27,652 --> 00:00:29,195 - Duncan! - Duncan! 10 00:00:35,452 --> 00:00:37,620 {\an8}You're strong, Daddy. Break it! 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,247 {\an8}Oh, no. That's just a gimmick 12 00:00:39,247 --> 00:00:40,790 {\an8}to get suckers worked up 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,625 {\an8}so they buy a phone case they don't need. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,044 {\an8}If you can break it, it's free. 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,086 {\an8}Gimme! 16 00:00:45,086 --> 00:00:46,379 {\an8}Why won't you break? 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,381 {\an8}I! Want! You! 18 00:00:48,381 --> 00:00:49,799 {\an8}So! Bad! 19 00:00:49,799 --> 00:00:51,801 {\an8}Ah, this could be a while. 20 00:00:51,801 --> 00:00:55,055 {\an8}They actually let you camp out in the store for three weeks? 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,765 {\an8}Well, I had to do a little light vacuuming 22 00:00:56,765 --> 00:00:59,392 {\an8}and help steal customer data, but I'm first in line 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,728 {\an8}for the Distractor 12, the last smartphone 24 00:01:01,728 --> 00:01:03,480 {\an8}I'll ever need for the next six months. 25 00:01:03,480 --> 00:01:05,774 {\an8}I heard it has a new texting and driving feature 26 00:01:05,774 --> 00:01:07,734 {\an8}where the phone drives while you text. 27 00:01:07,734 --> 00:01:09,319 {\an8}I heard it lets you talk to the dead. 28 00:01:09,319 --> 00:01:10,987 {\an8}First of all, I'm excited to say 29 00:01:10,987 --> 00:01:12,989 {\an8}we received enough phones for all of you. 30 00:01:12,989 --> 00:01:15,742 {\an8}I'm even more excited to announce 31 00:01:15,742 --> 00:01:17,994 {\an8}that we sold all but one to Russian bots! 32 00:01:17,994 --> 00:01:20,121 {\an8}- Da! - Boo! 33 00:01:20,121 --> 00:01:21,998 {\an8}This is an outrage! 34 00:01:21,998 --> 00:01:23,500 {\an8}I've been standing next to a lady who peed 35 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 {\an8}in a bucket for three weeks! 36 00:01:25,293 --> 00:01:28,046 {\an8}Hey, a little respect. I'm still your mayor. 37 00:01:28,046 --> 00:01:30,548 {\an8}To make this experience even more annoying, 38 00:01:30,548 --> 00:01:32,467 {\an8}we're randomly sending out a code 39 00:01:32,467 --> 00:01:36,638 {\an8}to one customer in line who will receive the last Distractor 12. 40 00:01:36,638 --> 00:01:38,181 Bex, you're a religious freak. 41 00:01:38,181 --> 00:01:39,766 Hit up your boy God for me. 42 00:01:39,766 --> 00:01:41,726 Almighty Lord, 43 00:01:41,726 --> 00:01:47,315 deliver thy pin code unto Yangzi who art in line. 44 00:01:47,315 --> 00:01:48,650 I got it! 45 00:01:48,650 --> 00:01:49,984 I got the Distractor! 46 00:01:49,984 --> 00:01:51,903 I'm better than all y'all! 47 00:01:51,903 --> 00:01:54,364 - Aww. - Congratulations, Yangzi. 48 00:01:54,364 --> 00:01:55,782 I know how much you wanted this. 49 00:01:55,782 --> 00:01:57,409 Yeah, dude, whatever. 50 00:01:57,409 --> 00:01:59,869 Wait. I wasted a miracle on that? 51 00:01:59,869 --> 00:02:02,330 My youth pastor's in the hospital. 52 00:02:03,331 --> 00:02:04,541 Aaaah! 53 00:02:04,541 --> 00:02:06,668 No mercy, Jing! No mercy! 54 00:02:07,419 --> 00:02:08,378 Mom, look! 55 00:02:08,378 --> 00:02:10,088 Pop Sockets, Pop Sockets, Pop Sockets! 56 00:02:10,088 --> 00:02:11,131 Sock puppets? 57 00:02:11,131 --> 00:02:12,424 What are you saying? Slow down. 58 00:02:12,424 --> 00:02:14,551 A Pop Socket is an amazing invention that helps you hold 59 00:02:14,551 --> 00:02:17,220 your phone for hours, even after carpal tunnel sets in. 60 00:02:17,220 --> 00:02:18,763 I need one or I'll die! 61 00:02:18,763 --> 00:02:20,432 - Okay, get one. - You're amazing. 62 00:02:20,432 --> 00:02:22,475 I love you forever. Thanks. 63 00:02:22,475 --> 00:02:24,060 No, I mean you pay for it. 64 00:02:24,060 --> 00:02:26,229 I hate you! You make me sick! 65 00:02:26,229 --> 00:02:28,106 Hey! Enough, damn it. 66 00:02:28,106 --> 00:02:30,942 You want this damn crap, then you need to get a damn job. 67 00:02:30,942 --> 00:02:32,986 That's right, I've been binging old episodes 68 00:02:32,986 --> 00:02:34,738 of Bernie Mac again. 69 00:02:34,738 --> 00:02:38,033 {\an8}America, I'm sick and tired of these damn kids. 70 00:02:38,033 --> 00:02:40,618 {\an8}If Kimberly keeps talking about Pop Sockets, 71 00:02:40,618 --> 00:02:42,912 {\an8}she's gonna get popped in her socket. 72 00:02:42,912 --> 00:02:45,290 When I was your age, I babysat all the time. 73 00:02:45,290 --> 00:02:48,668 I even made enough money to buy a VHS tape of No Way Out 74 00:02:48,668 --> 00:02:50,462 starring Kevin Costner. 75 00:02:52,172 --> 00:02:53,757 Can't I get a job more in my skill set, 76 00:02:53,757 --> 00:02:55,592 like guessing which pills middle-aged women are on? 77 00:02:55,592 --> 00:02:57,719 You're babysitting, and that is final. 78 00:02:57,719 --> 00:03:00,513 Geez, take your benzos and estrogen. 79 00:03:00,513 --> 00:03:02,349 Benzos and estrogen? 80 00:03:02,349 --> 00:03:06,895 I'm gonna bend-zos kids over and whip their ass-trogens. 81 00:03:07,854 --> 00:03:09,481 Quit it! Kimberly, you psycho! 82 00:03:11,983 --> 00:03:14,861 Mom, Kimberly stuck her Cinnabon in my hair! 83 00:03:14,861 --> 00:03:17,781 I'm acting out 'cause I don't want to be a stupid babysitter! 84 00:03:17,781 --> 00:03:20,200 Duncan, just eat around it. 85 00:03:20,200 --> 00:03:23,912 I'm trying! 86 00:03:23,912 --> 00:03:26,623 Why does this always happen on Sugar for Dinner night? 87 00:03:26,623 --> 00:03:30,168 Just plant 'em in front of the TV and let 'em crash. 88 00:03:30,168 --> 00:03:31,503 Hi, Bradley. 89 00:03:31,503 --> 00:03:33,171 I shot a flamethrower today! 90 00:03:33,171 --> 00:03:35,423 I'm pwanting an organic garden. 91 00:03:35,423 --> 00:03:37,217 - Hey, Patricia. - Hello, Annie. 92 00:03:37,217 --> 00:03:39,594 - Kids, huh? - I know, we mom so hard. 93 00:03:39,594 --> 00:03:41,513 Don't we, girl? Welp, it's wine o'clock. 94 00:03:41,513 --> 00:03:42,681 Bye! Ha ha! 95 00:03:42,681 --> 00:03:46,893 Ha ha. It's 4:00, girl. 96 00:03:46,893 --> 00:03:48,311 And check this out. 97 00:03:48,311 --> 00:03:50,647 The Distractor 12 takes reverse selfies! 98 00:03:50,647 --> 00:03:52,440 Ba-lam! Back of my head! 99 00:03:52,440 --> 00:03:53,900 How did it do that? 100 00:03:53,900 --> 00:03:56,403 Who cares? Blam! CAT scan app! 101 00:03:56,403 --> 00:03:59,322 Damn, dude! Your rotator cuff is shot! 102 00:03:59,322 --> 00:04:01,533 Who cares? I live so close to the cell tower, 103 00:04:01,533 --> 00:04:03,618 my internal organs are probably like fried chicken, 104 00:04:03,618 --> 00:04:06,454 but this signal's so good, I get breaking Worldstar headlines. 105 00:04:06,454 --> 00:04:07,664 So? We all do. 106 00:04:07,664 --> 00:04:09,624 From tomorrow! 107 00:04:09,624 --> 00:04:10,709 Whoa! 108 00:04:10,709 --> 00:04:11,751 Damn! 109 00:04:11,751 --> 00:04:14,546 Dr. Fauci and Lizzo announced they're dating! 110 00:04:14,546 --> 00:04:15,588 Say what? 111 00:04:15,588 --> 00:04:16,965 Oh, no! 112 00:04:16,965 --> 00:04:18,466 They just called it quits. 113 00:04:18,466 --> 00:04:21,177 I thought Fizzo was forever. I'm out. 114 00:04:21,177 --> 00:04:23,972 Hey, this is fun and all, but it's 2:00 a.m., 115 00:04:23,972 --> 00:04:25,807 and my mom's upset we've been shouting 116 00:04:25,807 --> 00:04:27,976 "whoa" and "damn" so much. 117 00:04:27,976 --> 00:04:30,020 Yeah, I have to be up at 5:00 a.m. 118 00:04:30,020 --> 00:04:33,064 to make my grandma hard-boiled eggs. Good night. 119 00:04:33,064 --> 00:04:34,941 Your loss, 'cause the clicks keep coming. 120 00:04:34,941 --> 00:04:36,526 "Soldier Reunites With Favorite Stripper. 121 00:04:36,526 --> 00:04:38,486 You'll Cry Your Eyes Out." Like. 122 00:04:38,486 --> 00:04:40,030 "Serial Killer Faints During Sentencing." 123 00:04:40,030 --> 00:04:41,072 Like. 124 00:04:41,072 --> 00:04:43,324 "Woman Stabs Sister Over Last Curly Fry." 125 00:04:43,324 --> 00:04:45,285 Hmm. Like and share. 126 00:04:47,287 --> 00:04:49,205 Class, you're in for a treat. 127 00:04:49,205 --> 00:04:51,958 I finally completed my Hamilton-esque musical, 128 00:04:51,958 --> 00:04:53,293 but from England's point of view. 129 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 It's called George. 130 00:04:54,794 --> 00:04:56,421 ♪ I'm George, I'm George ♪ 131 00:04:56,421 --> 00:04:57,839 ♪ And I like to eat porridge ♪ 132 00:04:57,839 --> 00:04:59,299 ♪ 'Cause I'm British and I'm skittish ♪ 133 00:04:59,299 --> 00:05:01,426 ♪ About Valley Forge ♪ 134 00:05:01,426 --> 00:05:03,845 Hey, Yangzi, I'm spittin' my heart out here. 135 00:05:03,845 --> 00:05:05,221 Phone down! 136 00:05:05,221 --> 00:05:06,514 "Man Lucky To Be Alive 137 00:05:06,514 --> 00:05:08,350 After Firework Thrown Inside Of His Convertible." 138 00:05:08,350 --> 00:05:09,851 - Like. - What the hell? 139 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 Your battery's dead. 140 00:05:11,269 --> 00:05:14,397 "Meth Head Dressed As Santa Won't Stop Doing Pull-Ups." 141 00:05:14,397 --> 00:05:15,482 Like. 142 00:05:15,482 --> 00:05:17,359 He just got the Distractor 12. 143 00:05:17,359 --> 00:05:19,361 He's been on it all night. 144 00:05:19,361 --> 00:05:23,156 Yeah, he accidentally sent me a reverse nude this morning. 145 00:05:23,156 --> 00:05:25,241 Oh, no. I had to attend a boring 146 00:05:25,241 --> 00:05:27,494 two-hour Zoom conference about this. 147 00:05:27,494 --> 00:05:29,454 It's called "Scrolliosis." 148 00:05:29,454 --> 00:05:30,830 And it's hella fatal. 149 00:05:30,830 --> 00:05:32,582 Or somethin' bad. 150 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 I turned my screen off to eat cereal. 151 00:05:34,334 --> 00:05:36,544 Bottom line, he's tweaked out on data, 152 00:05:36,544 --> 00:05:38,088 and I gotta take his phone. 153 00:05:38,088 --> 00:05:40,715 Duncan, Wolf, hold him down. 154 00:05:40,715 --> 00:05:42,509 Bex, put your book bag over his head. 155 00:05:42,509 --> 00:05:44,886 The rest of you, sign these NDAs. 156 00:05:44,886 --> 00:05:46,054 Okay, here we go. 157 00:05:46,054 --> 00:05:48,348 Mia, if he kills me, you're the teacher. 158 00:05:48,348 --> 00:05:49,933 Yes! 159 00:05:51,643 --> 00:05:54,270 Dislike! 160 00:05:56,272 --> 00:05:57,232 Okay, Kimberly. 161 00:05:57,232 --> 00:05:59,567 All great babysitters have one thing in common. 162 00:05:59,567 --> 00:06:01,820 Their moms are too cheap to buy them a Pop Socket? 163 00:06:01,820 --> 00:06:03,655 No, they keep the kid alive. 164 00:06:03,655 --> 00:06:07,283 The number one threat to any child... 165 00:06:07,283 --> 00:06:08,660 the deadly grape. 166 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 {\an8}Goo-goo, ga-ga. 167 00:06:10,370 --> 00:06:13,081 {\an8}That grape looks too big for my tiny throat, 168 00:06:13,081 --> 00:06:16,126 {\an8}but I'm going to pop it into my mouth anyway. 169 00:06:17,711 --> 00:06:19,337 {\an8}I'm acting. 170 00:06:19,337 --> 00:06:22,424 Just remain calm, take off the child's shoe, 171 00:06:22,424 --> 00:06:24,592 and tickle their foot until they giggle it out. 172 00:06:24,592 --> 00:06:26,136 I'm pretty sure you do the Heimlich. 173 00:06:26,136 --> 00:06:27,512 We'll see about that. 174 00:06:27,512 --> 00:06:29,389 - Doodle-iddle-iddle... - Ha ha ha ha! 175 00:06:31,474 --> 00:06:34,769 Tickle... feet! 176 00:06:34,769 --> 00:06:36,438 Ticky-tick-tick-ticky... 177 00:06:38,148 --> 00:06:40,817 Why am I even doing this? No one's responded to my flyer. 178 00:06:40,817 --> 00:06:43,611 You put up one! On a bee's nest! 179 00:06:43,611 --> 00:06:45,447 For people who gather fresh honey. 180 00:06:48,616 --> 00:06:51,870 While gathering fwesh honey for my herbal tea this morning, 181 00:06:51,870 --> 00:06:55,040 I noticed your advertisement. 182 00:06:55,040 --> 00:06:58,043 We require your services this evening. 183 00:06:58,043 --> 00:06:59,544 Get out of here, you little freak! 184 00:06:59,544 --> 00:07:01,046 You need a babysitter? 185 00:07:01,046 --> 00:07:04,632 My pwarents got tickets to This American Life on Ice, 186 00:07:04,632 --> 00:07:08,678 and my regular sitter is doing her dissertation at MIT. 187 00:07:08,678 --> 00:07:10,930 I don't know what any of that means, but she'll take it! 188 00:07:10,930 --> 00:07:13,016 Mommy, no! 189 00:07:13,016 --> 00:07:15,977 I spent 36 hours in labor with that child. 190 00:07:15,977 --> 00:07:18,980 She can spend a couple hours doing some child labor! 191 00:07:18,980 --> 00:07:21,941 Damn, it's hard coming up with these turns of phrase. 192 00:07:21,941 --> 00:07:25,070 Hey! I used to be able to smoke these on this network! 193 00:07:25,070 --> 00:07:27,739 That's some bull, Fox Standards! 194 00:07:32,243 --> 00:07:34,079 Okay, Kimberly, we just have a few 195 00:07:34,079 --> 00:07:36,164 healthy boundaries for Bradley. 196 00:07:36,164 --> 00:07:39,334 No screens, no sugar, no games with chutes and/or ladders, 197 00:07:39,334 --> 00:07:41,753 {\an8}no music after 1930, and make sure 198 00:07:41,753 --> 00:07:44,005 {\an8}he takes his Mare of Easttown Vitamins. 199 00:07:44,923 --> 00:07:47,717 {\an8}I like to eat the ponytail first. 200 00:07:47,717 --> 00:07:49,678 I promise Bradley will get my full attention. 201 00:07:49,678 --> 00:07:51,012 What's your Wi-Fi password? 202 00:07:51,012 --> 00:07:52,430 Oh, we don't have Wi-Fi. 203 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 It turns your insides to fried chicken. 204 00:07:54,140 --> 00:07:55,183 Come on, honey. 205 00:07:55,183 --> 00:07:57,769 I want to see Ira Glass lace up his skates. 206 00:07:59,521 --> 00:08:01,856 Bonsoir, Patwicia. 207 00:08:01,856 --> 00:08:03,608 So what do we do for the next three hours? 208 00:08:03,608 --> 00:08:04,776 Play peek-a-boo or some crap? 209 00:08:04,776 --> 00:08:07,028 Heavens no. I have a snack-- 210 00:08:07,028 --> 00:08:09,614 one gwape, cut safely in half lengthwise, 211 00:08:09,614 --> 00:08:12,575 then tuck myself in to read Dostoevsky. 212 00:08:12,575 --> 00:08:14,285 Good night. 213 00:08:14,285 --> 00:08:16,705 Wow, a whole night to myself with... 214 00:08:17,747 --> 00:08:19,332 No Wi-Fi! 215 00:08:19,332 --> 00:08:21,751 Well, I do have a lot of homework to do. 216 00:08:23,795 --> 00:08:26,965 "It was the best of times, it was the worst of times." 217 00:08:26,965 --> 00:08:28,633 God, pick a lane. 218 00:08:28,633 --> 00:08:29,884 Screw this. 219 00:08:29,884 --> 00:08:31,886 I'm gonna snoop. 220 00:08:31,886 --> 00:08:33,680 Hmm. ED? 221 00:08:33,680 --> 00:08:35,515 I thought her husband's name was Tom. 222 00:08:37,934 --> 00:08:39,728 Oh, my God, it's huge! 223 00:08:40,478 --> 00:08:41,896 {\an8}Who needs a tote bag this big? 224 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 {\an8}And why do they keep it in their nightstand? 225 00:08:43,898 --> 00:08:46,735 Ugh, this place is so boring! 226 00:08:46,735 --> 00:08:48,153 Huh? 227 00:08:48,153 --> 00:08:50,530 Oh, that's right. She's a therapist. 228 00:08:50,530 --> 00:08:53,825 Straitjackets and people's private pain--yes, please. 229 00:08:59,414 --> 00:09:02,500 Wow. The air is salty with tears. 230 00:09:03,752 --> 00:09:05,545 Mm-hmm, mm-hmm. 231 00:09:05,545 --> 00:09:07,213 Of course, I'll have to report what you told me 232 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 to the authorities. 233 00:09:08,381 --> 00:09:09,549 Whee! 234 00:09:10,633 --> 00:09:12,093 Her secret files! 235 00:09:12,093 --> 00:09:13,720 Ugh. 236 00:09:13,720 --> 00:09:15,138 Eee! 237 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 No! No! 238 00:09:19,059 --> 00:09:20,268 I'm not addicted to my phone. 239 00:09:20,268 --> 00:09:22,437 I just need something to keep my hands busy at parties. 240 00:09:22,437 --> 00:09:23,480 Come on, guys. 241 00:09:23,480 --> 00:09:25,273 It's your boy! 242 00:09:25,273 --> 00:09:27,734 It's just an overnight detox, dude. 243 00:09:27,734 --> 00:09:29,861 Your phone is killing you. 244 00:09:29,861 --> 00:09:31,988 And you're annoying the hell out of us! 245 00:09:31,988 --> 00:09:34,908 Just let me see how Jason Derulo's vacation is going. 246 00:09:34,908 --> 00:09:36,284 He needs engagement! 247 00:09:39,913 --> 00:09:41,664 He's Hulking the duct tape! 248 00:09:41,664 --> 00:09:42,832 Run! 249 00:09:42,832 --> 00:09:43,958 Aah! 250 00:09:45,168 --> 00:09:47,504 ♪ Jason Derulo! ♪ 251 00:09:47,504 --> 00:09:49,172 Ugh. That is it. 252 00:09:49,172 --> 00:09:51,508 I am putting him out of his misery. 253 00:09:51,508 --> 00:09:53,134 - Bex, no! - What? 254 00:09:53,134 --> 00:09:55,637 I'd want you to bash my brains in. 255 00:09:55,637 --> 00:09:57,389 I love babysitting! 256 00:09:57,389 --> 00:09:58,807 Home invasion! Aah! 257 00:09:58,807 --> 00:10:00,141 I knew you'd love it! 258 00:10:00,141 --> 00:10:01,434 So what did you like most? 259 00:10:01,434 --> 00:10:03,770 A parent's trust? A child's hug? 260 00:10:03,770 --> 00:10:05,855 Rubbing your bare feet all over their carpet? 261 00:10:05,855 --> 00:10:07,941 - That was always my favorite. - I liked the part 262 00:10:07,941 --> 00:10:09,401 where I got the money and it was over. 263 00:10:09,401 --> 00:10:11,403 They're even having me back tomorrow night! 264 00:10:11,403 --> 00:10:13,488 More importantly, I learned so much, 265 00:10:13,488 --> 00:10:15,824 like why Helen Diggins always smells like bananas. 266 00:10:15,824 --> 00:10:18,952 It's because she likes to smear them all over her body! 267 00:10:18,952 --> 00:10:21,246 Gross! And how do you know this? 268 00:10:21,246 --> 00:10:22,831 Patricia is Helen's therapist. 269 00:10:22,831 --> 00:10:24,207 It was in her secret file. 270 00:10:24,207 --> 00:10:26,918 Kimberly, you're in a position of trust. 271 00:10:26,918 --> 00:10:28,169 You're not supposed to be snooping. 272 00:10:28,169 --> 00:10:29,879 So, you don't want to hear 273 00:10:29,879 --> 00:10:33,550 what Old Man Johnson can't stop doing in a public bathroom? 274 00:10:33,550 --> 00:10:35,010 Let me get some wine. 275 00:10:35,010 --> 00:10:37,429 Aw, it's so sad that Mr. Mitch 276 00:10:37,429 --> 00:10:39,889 never got the approval of Mee-maw Mitch. 277 00:10:39,889 --> 00:10:43,101 Here's one that'll pick us up. "Mayor Jen's Hit and Run." 278 00:10:43,101 --> 00:10:45,103 Ooh. "Annie Harris!" 279 00:10:45,103 --> 00:10:47,355 Let's see what this psycho's up to. 280 00:10:47,355 --> 00:10:49,357 I'm not a patient of Patricia's. 281 00:10:49,357 --> 00:10:51,693 "Annie Harris is not my patient..." 282 00:10:51,693 --> 00:10:53,695 - See? -"But she should be." 283 00:10:53,695 --> 00:10:55,989 Oh, why do I always jump in so fast? 284 00:10:55,989 --> 00:10:58,908 "She parents her children with TV, sugar, 285 00:10:58,908 --> 00:11:01,786 and unfettered access to flamethrowers." 286 00:11:01,786 --> 00:11:03,163 One time! 287 00:11:03,163 --> 00:11:05,707 "She stresses out her poor husband so much, 288 00:11:05,707 --> 00:11:08,585 "I once saw him eat an entire sheet cake, 289 00:11:08,585 --> 00:11:09,919 "crouched in the bushes, 290 00:11:09,919 --> 00:11:12,213 singing 'happy birthday to me' while weeping." 291 00:11:12,213 --> 00:11:14,049 Candles and all. 292 00:11:14,049 --> 00:11:17,385 But it's not your fault. I'm just powerless over cake. 293 00:11:17,385 --> 00:11:19,304 She's blaming me for everything. 294 00:11:19,304 --> 00:11:21,806 Ugh. I'm a damn fine matriarch. 295 00:11:21,806 --> 00:11:24,059 - Cheers to that! - Ah! 296 00:11:24,059 --> 00:11:26,394 Nobody judges my mom but me! 297 00:11:26,394 --> 00:11:28,229 No way I'm babysitting for her tomorrow. 298 00:11:28,229 --> 00:11:29,814 Oh, yes, you are! 299 00:11:29,814 --> 00:11:31,566 Because we're the bigger people. 300 00:11:31,566 --> 00:11:33,651 - Right, honey? - Hell no! 301 00:11:33,651 --> 00:11:35,070 While she's babysitting, 302 00:11:35,070 --> 00:11:37,364 we're gonna snoop the crap out of Patricia's house 303 00:11:37,364 --> 00:11:38,990 to get dirt on her. 304 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 Don't you want to hear about Coach Walters' 305 00:11:40,617 --> 00:11:42,577 alternate personality Kirk? 306 00:11:42,577 --> 00:11:44,454 Coach Walters is Kirk? 307 00:11:46,456 --> 00:11:47,874 (groans) 308 00:11:47,874 --> 00:11:49,959 He's not yelling anymore. 309 00:11:49,959 --> 00:11:52,212 Yo, Yangzi! You dead? 310 00:11:56,633 --> 00:11:59,552 How long was I running full-speed into the door? 311 00:11:59,552 --> 00:12:00,804 About 12 hours. 312 00:12:00,804 --> 00:12:02,138 Ah! What is that 313 00:12:02,138 --> 00:12:04,891 giant fiery ring light in the sky? 314 00:12:04,891 --> 00:12:06,226 Are you talking about the sun? 315 00:12:06,226 --> 00:12:09,104 Wow. Has that always been there? 316 00:12:09,104 --> 00:12:10,730 Whoa! A flying emoji! 317 00:12:10,730 --> 00:12:12,565 No, that's just a butterfly. 318 00:12:12,565 --> 00:12:15,819 How did I not notice all this dope stuff before? 319 00:12:15,819 --> 00:12:17,570 Because you were too busy following 320 00:12:17,570 --> 00:12:20,156 the Twitter fight between Olivia Rodrigo and Oscar the Grouch. 321 00:12:20,156 --> 00:12:21,366 He called her trash 322 00:12:21,366 --> 00:12:23,034 and she didn't realize it was a compliment. 323 00:12:23,034 --> 00:12:25,328 Welp, I got bit by a weird bug out here 324 00:12:25,328 --> 00:12:28,123 and I can't feel my leg, so I'm going to urgent care. 325 00:12:28,123 --> 00:12:29,541 Later! 326 00:12:29,541 --> 00:12:31,543 Super proud of you, Yangzi. 327 00:12:31,543 --> 00:12:32,585 See? 328 00:12:32,585 --> 00:12:35,547 I told you that serious addiction is not that serious. 329 00:12:35,547 --> 00:12:37,298 All right, I'm just gonna stay here and marvel 330 00:12:37,298 --> 00:12:39,092 at all the wonders around me! 331 00:12:39,092 --> 00:12:41,594 Real life is my social media now. 332 00:12:43,555 --> 00:12:45,807 Hello, little emoji. 333 00:12:45,807 --> 00:12:47,559 I like you. 334 00:12:47,559 --> 00:12:49,602 Like, like... 335 00:12:49,602 --> 00:12:51,479 Like. Like. Like. Like. 336 00:12:51,479 --> 00:12:53,857 Likelikelikelikelike. 337 00:12:57,193 --> 00:12:59,279 Okay, Bradley made his chamomile tea, 338 00:12:59,279 --> 00:13:01,322 read me his one-act play, and put himself to bed. 339 00:13:01,322 --> 00:13:02,907 Let's do some snooping. 340 00:13:02,907 --> 00:13:05,535 Annie, I'm not really on board with this. 341 00:13:05,535 --> 00:13:08,747 Jack, this woman accused me of ruining my family's life 342 00:13:08,747 --> 00:13:10,582 with my poor choices! 343 00:13:10,582 --> 00:13:13,376 Now help me ransack her house. Jing's home alone. 344 00:13:13,376 --> 00:13:15,712 I turned on the stove all by myself! 345 00:13:15,712 --> 00:13:17,339 I told you, I've already been through this place. 346 00:13:17,339 --> 00:13:18,715 You're not gonna find anything. 347 00:13:18,715 --> 00:13:20,467 That's 'cause you're an amateur! 348 00:13:20,467 --> 00:13:23,219 When I was babysitting, I was the queen of snooping. 349 00:13:23,219 --> 00:13:25,638 I found Polaroids in a bag of frozen peas 350 00:13:25,638 --> 00:13:26,848 that ended a marriage! 351 00:13:26,848 --> 00:13:28,224 Jack, pull up the carpet! 352 00:13:28,224 --> 00:13:30,185 Kimberly, those books might be hollow! 353 00:13:30,185 --> 00:13:31,895 Crack one open for once in your life! 354 00:13:31,895 --> 00:13:33,563 Jeez, Mom, you don't have to get mean. 355 00:13:33,563 --> 00:13:35,106 Sorry, sorry! 356 00:13:35,106 --> 00:13:36,649 My heart is racing! 357 00:13:36,649 --> 00:13:38,526 Guys, I found something under the carpet. 358 00:13:38,526 --> 00:13:40,362 Original hardwood floors! 359 00:13:40,362 --> 00:13:42,238 These are gorg! What were they thinking? 360 00:13:42,238 --> 00:13:43,740 Why don't you go home and watch Jing? 361 00:13:43,740 --> 00:13:47,327 My imaginary friend dared me to jump from this window! 362 00:13:47,327 --> 00:13:48,828 Yep, yep, yep. 363 00:13:53,625 --> 00:13:55,377 There's gotta be an ex-husband's corpse 364 00:13:55,377 --> 00:13:56,419 in these walls. 365 00:13:56,419 --> 00:13:58,713 Kimberly, use your little hands and feel around. 366 00:13:58,713 --> 00:14:00,882 - What are you doing? - Huh? 367 00:14:01,925 --> 00:14:05,929 Kimberwy, Annie, you twashed my house. 368 00:14:07,013 --> 00:14:09,933 America, I should have bought her the damn Pop Socket. 369 00:14:09,933 --> 00:14:11,476 Or the damn sock puppet. 370 00:14:11,476 --> 00:14:13,728 Whatever the damn thing's called. 371 00:14:13,728 --> 00:14:15,689 Sorry about all the language tonight. 372 00:14:20,193 --> 00:14:21,695 Bradley, I'm begging you, as your babysitter, 373 00:14:21,695 --> 00:14:23,029 don't tell your mom about this. 374 00:14:23,029 --> 00:14:24,406 Think of all the fun we had together. 375 00:14:24,406 --> 00:14:25,865 Remember when I let you go to bed? 376 00:14:25,865 --> 00:14:27,242 That was fun. 377 00:14:27,242 --> 00:14:29,285 Okay, my wips are sealed. 378 00:14:30,328 --> 00:14:31,830 For a pwice. 379 00:14:31,830 --> 00:14:34,124 There's one thing I always dweam of doing, 380 00:14:34,124 --> 00:14:35,959 but mother always says no-- 381 00:14:35,959 --> 00:14:39,129 late night bweakfast at Danny's. 382 00:14:39,129 --> 00:14:41,381 Danny's? You mean that Denny's-type restaurant 383 00:14:41,381 --> 00:14:42,465 that's called Danny's? 384 00:14:42,465 --> 00:14:45,468 Late night at Danny's is no place for a child! 385 00:14:45,468 --> 00:14:49,973 I want to experience the freak show that is the weal America. 386 00:14:49,973 --> 00:14:52,225 And also try the Choconana waffles. 387 00:14:52,225 --> 00:14:55,729 Or I tell mother you ransacked our house. 388 00:14:55,729 --> 00:14:56,813 Okay, okay, okay, okay. 389 00:14:56,813 --> 00:14:59,232 Danny's, freaks, waffles, and then home! 390 00:14:59,232 --> 00:15:00,650 Smart girl. 391 00:15:03,028 --> 00:15:04,154 Swish. 392 00:15:04,154 --> 00:15:05,822 Hey, yo, D. Check it out. 393 00:15:05,822 --> 00:15:08,616 I call it, Latte Registration. 394 00:15:08,616 --> 00:15:10,535 That's crazy. That's crazy. 395 00:15:10,535 --> 00:15:12,495 Oh, Kanye. Ha. Cool. 396 00:15:12,495 --> 00:15:14,414 - Do you like it? - It's cool. 397 00:15:14,414 --> 00:15:16,249 Yeah, but do you like it? 398 00:15:16,249 --> 00:15:17,542 - It's cool. - Yeah. 399 00:15:17,542 --> 00:15:19,627 But do you like it? 400 00:15:19,627 --> 00:15:21,755 I like it! Leave me alone! 401 00:15:21,755 --> 00:15:23,548 Thank you for your validation! 402 00:15:25,300 --> 00:15:26,426 Support Black women! 403 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 Get the hell out of my house! 404 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 Yes! 405 00:15:32,182 --> 00:15:33,600 I'm just stopping by to say, 406 00:15:33,600 --> 00:15:35,769 don't let your haters get you down! 407 00:15:35,769 --> 00:15:37,187 I have haters? 408 00:15:37,187 --> 00:15:40,523 Oh, and could you go tell some strangers what I just said? 409 00:15:40,523 --> 00:15:43,735 You want me to retweet you in real life? 410 00:15:43,735 --> 00:15:45,320 And throw this gif in there too! 411 00:15:45,320 --> 00:15:47,781 Yangzi. 412 00:15:47,781 --> 00:15:49,949 Oh! Print that out for me. 413 00:15:50,742 --> 00:15:52,660 ♪ Let's go out at night ♪ 414 00:15:52,660 --> 00:15:55,038 Coming through. Watch your feet. 415 00:15:55,038 --> 00:15:56,873 ♪ Let's go out at night ♪ 416 00:15:56,873 --> 00:15:59,209 Hah! Hah! Hah! 417 00:15:59,209 --> 00:16:02,587 Wow. It's as horrible as I dweamed. 418 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 Okay, Bradley. Please finish your waffles. 419 00:16:05,173 --> 00:16:07,842 That one-eyed guy is maddogging me. 420 00:16:08,885 --> 00:16:10,387 And something just crawled over my foot. 421 00:16:10,387 --> 00:16:13,264 Yup, it's an iguana. 422 00:16:13,264 --> 00:16:14,349 I'm out. 423 00:16:14,349 --> 00:16:17,185 Wait, I--I didn't try boysenberry! 424 00:16:18,978 --> 00:16:20,397 Ahh. 425 00:16:20,397 --> 00:16:22,357 Stay in school, little man. 426 00:16:26,319 --> 00:16:29,114 {\an8}Oh, God, an improv group after their show. 427 00:16:29,114 --> 00:16:30,365 {\an8}We got out just in time. 428 00:16:30,365 --> 00:16:32,200 {\an8}- Great yelling tonight. - Yeah! 429 00:16:32,200 --> 00:16:35,078 {\an8}Have you ever noticed the louder we are, the funnier we are? 430 00:16:35,078 --> 00:16:37,580 {\an8}Okay, Bradley. Into your car seat. 431 00:16:37,580 --> 00:16:40,667 {\an8}I've got to get you home before your mother finds out. 432 00:16:40,667 --> 00:16:42,293 Scwew Patwicia! 433 00:16:42,293 --> 00:16:45,130 I've tasted fweedom and sywup! 434 00:16:45,130 --> 00:16:49,009 I want to listen to explicit lyrics and stream Euphoria! 435 00:16:49,009 --> 00:16:50,552 My phone! 436 00:16:50,552 --> 00:16:52,345 I'll kill you, you monster! 437 00:16:52,345 --> 00:16:57,100 I bewong to the niiight! 438 00:16:57,100 --> 00:16:58,643 That guy is good. 439 00:16:58,643 --> 00:17:00,895 - Aah! - Ohh! 440 00:17:00,895 --> 00:17:02,981 Hear me, hear me! 441 00:17:02,981 --> 00:17:05,233 Marvel at my uninformed opinion! 442 00:17:05,233 --> 00:17:07,318 That hat you're wearing, sir? Mm-mm. 443 00:17:07,318 --> 00:17:08,486 That ain't it, chief! 444 00:17:08,486 --> 00:17:11,072 The salesman said it was it. 445 00:17:11,072 --> 00:17:12,907 Listen, Yangzi, we're proud of you 446 00:17:12,907 --> 00:17:14,659 for kicking your online addiction, 447 00:17:14,659 --> 00:17:16,578 but you just transferred it to real life. 448 00:17:16,578 --> 00:17:19,080 I don't follow. Follow. Follow. 449 00:17:19,080 --> 00:17:21,416 Yangzi, I'm gonna try to be nice about this. 450 00:17:21,416 --> 00:17:23,752 You're acting like a psycho and everyone hates you. 451 00:17:23,752 --> 00:17:25,378 Ah, I see your problem. 452 00:17:25,378 --> 00:17:27,172 You all still have your phones. 453 00:17:27,172 --> 00:17:29,883 You just need to get woke to the dopeness of real life. 454 00:17:29,883 --> 00:17:32,010 Oh. 455 00:17:32,010 --> 00:17:34,763 The whole world does. 456 00:17:34,763 --> 00:17:36,431 Your eyes are pinwheeling, man. 457 00:17:36,431 --> 00:17:37,932 I'm gonna knock out that cell tower 458 00:17:37,932 --> 00:17:40,143 and get people off their phones forever. 459 00:17:40,143 --> 00:17:42,771 ♪DepowerTheTower! Whoo! 460 00:17:42,771 --> 00:17:45,023 Damn it. We have to follow him, don't we? 461 00:17:51,446 --> 00:17:52,781 Hello, stwange dog. 462 00:17:52,781 --> 00:17:55,116 I'm gonna pet you and name you Foamy. 463 00:17:56,701 --> 00:17:57,786 Huh? 464 00:17:57,786 --> 00:17:59,204 Show's over, Stewie! 465 00:17:59,204 --> 00:18:01,206 Hee-yeah! 466 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 Let's ride, Foamy! 467 00:18:03,041 --> 00:18:08,171 Oh, God, he's riding a rabid dog. 468 00:18:08,171 --> 00:18:10,632 This is going poorly. 469 00:18:15,136 --> 00:18:18,056 I'm on top of the world! 470 00:18:18,056 --> 00:18:22,560 I'm staying here till my insides turn to fwied chicken, Mother! 471 00:18:22,560 --> 00:18:24,187 Bradley, is that you? 472 00:18:24,187 --> 00:18:25,522 Yangzi, my word. 473 00:18:25,522 --> 00:18:27,190 What are you doing here? 474 00:18:27,190 --> 00:18:28,775 Destroying the demon Wi-Fi that traps us 475 00:18:28,775 --> 00:18:30,860 in a technological dystopia. You? 476 00:18:30,860 --> 00:18:33,196 I'm hopped up on sugar and acting out. 477 00:18:33,196 --> 00:18:35,824 I'm tired of living in Patricia's 478 00:18:35,824 --> 00:18:37,450 overpwotective bubble! 479 00:18:37,450 --> 00:18:39,703 Hey, little dude, that don't look very safe. 480 00:18:39,703 --> 00:18:42,455 Stop twying to control-- uh-oh. 481 00:18:42,455 --> 00:18:44,624 - Aaah! - Oh! 482 00:18:45,959 --> 00:18:47,919 Oh, my God! 483 00:18:47,919 --> 00:18:50,505 My phone! It's gotta be so scared! 484 00:18:50,505 --> 00:18:52,424 Save me, Yangzi! 485 00:18:52,424 --> 00:18:53,758 Save me. 486 00:18:53,758 --> 00:18:57,345 I'll give you precious likes and follows! 487 00:18:57,345 --> 00:19:00,223 Likes and follows. 488 00:19:00,223 --> 00:19:02,392 Your eyes are weverse pinwheeling, man. 489 00:19:02,392 --> 00:19:05,145 Don't worry, Bradley. I'll save your livestream. 490 00:19:06,855 --> 00:19:08,523 Guess who's bizzack? Ha-ha! 491 00:19:08,523 --> 00:19:11,234 It's ya boy Yangzi, hanging with my main man Bradley, 492 00:19:11,234 --> 00:19:13,319 who's dangling for his life. Say what up, B. 493 00:19:13,319 --> 00:19:15,196 Pwease, help me. 494 00:19:15,196 --> 00:19:17,032 As a brave sufferer of Scrolliosis, 495 00:19:17,032 --> 00:19:19,534 I'm gonna use my remaining strength to save this child. 496 00:19:19,534 --> 00:19:23,204 So smash that like button! Here we go! 497 00:19:23,204 --> 00:19:24,789 Huh? 498 00:19:26,332 --> 00:19:28,084 Ha ha! 499 00:19:28,084 --> 00:19:30,754 Ahh. 500 00:19:30,754 --> 00:19:32,088 I'm getting so many likes, 501 00:19:32,088 --> 00:19:35,175 we're floating to safety on my validation. 502 00:19:35,175 --> 00:19:37,510 Oh, my God! They're plummeting! 503 00:19:37,510 --> 00:19:40,096 This is going poorly! 504 00:19:44,684 --> 00:19:47,103 Thanks for calling 9-1-1. 505 00:19:47,103 --> 00:19:48,730 Yeah, that's what a sane person does 506 00:19:48,730 --> 00:19:50,190 when someone's in trouble. 507 00:19:53,443 --> 00:19:55,528 Oh, thank God. 508 00:19:55,528 --> 00:19:58,114 You see what happens when you break the healthy boundaries? 509 00:19:58,114 --> 00:20:00,158 This is exactly what I was afraid of. 510 00:20:00,158 --> 00:20:01,993 I met a biker chick. 511 00:20:01,993 --> 00:20:04,496 You know, I think what we learned tonight 512 00:20:04,496 --> 00:20:06,498 is that being a mom is hard, 513 00:20:06,498 --> 00:20:08,750 and that's why women have to support each other. 514 00:20:08,750 --> 00:20:11,044 Get help, you lunatic. 515 00:20:11,044 --> 00:20:12,587 Oh, she's right. 516 00:20:12,587 --> 00:20:15,423 - I'm a disaster of a mother. - Whatever. 517 00:20:15,423 --> 00:20:17,550 You're a hardworking, frazzled, fun mess 518 00:20:17,550 --> 00:20:19,177 who sometimes gives us donuts for dinner. 519 00:20:19,177 --> 00:20:20,595 And I'm glad 'cause otherwise, 520 00:20:20,595 --> 00:20:22,639 I'd end up a weird-ass kid like Bradley. 521 00:20:22,639 --> 00:20:24,015 Oh, yeah. I mean, there's gonna be 522 00:20:24,015 --> 00:20:26,309 a disturbing documentary about him someday. 523 00:20:26,309 --> 00:20:28,186 And I'm gonna tell Patricia this was all my fault 524 00:20:28,186 --> 00:20:29,729 so she has to apologize to you. 525 00:20:29,729 --> 00:20:31,481 You mom hard, girl. 526 00:20:31,481 --> 00:20:33,775 Also, you're taking me to the mall tomorrow 527 00:20:33,775 --> 00:20:36,319 - and buying me whatever I want. - Deal. 528 00:20:36,319 --> 00:20:38,863 Well, America, is Annie Mac perfect? 529 00:20:38,863 --> 00:20:39,906 No. 530 00:20:39,906 --> 00:20:42,909 But as long as my kids love me, I'm all right with that. 531 00:20:42,909 --> 00:20:44,869 Oh, and I took Kimberly to the mall. 532 00:20:44,869 --> 00:20:46,705 I didn't buy her jack. 533 00:20:46,705 --> 00:20:48,373 My kids don't tell me what to do. 534 00:20:48,373 --> 00:20:50,667 And neither do you, Fox Standards. 535 00:20:50,667 --> 00:20:52,836 I'm smoking this damn thing! 536 00:20:52,836 --> 00:20:53,962 A carrot? 537 00:20:53,962 --> 00:20:56,965 Which one of you swapped my cigar for a carrot? 538 00:21:01,469 --> 00:21:03,304 {\an8}I never thought this whole ordeal would end with you 539 00:21:03,304 --> 00:21:04,931 {\an8}being one of my patients. 540 00:21:04,931 --> 00:21:06,266 {\an8}First day in therapy, people! 541 00:21:06,266 --> 00:21:08,476 {\an8}She gonna fix my head up real good. 542 00:21:08,476 --> 00:21:10,145 {\an8}Mental health is mental wealth! 543 00:21:10,145 --> 00:21:12,272 {\an8}Sit down and stop quoting my coasters. 544 00:21:12,272 --> 00:21:13,940 {\an8}What is meant for you will not pass you by. 545 00:21:13,940 --> 00:21:14,983 {\an8}Okay, I'm done. 546 00:21:14,983 --> 00:21:17,527 Save me, Patricia! 547 00:21:17,527 --> 00:21:18,945 {\an8}I broke into a bakery! 548 00:21:18,945 --> 00:21:21,781 {\an8}I ruined some poor couple's wedding! 549 00:21:23,825 --> 00:21:25,785 {\an8}Just turn a little more my way. 550 00:21:25,785 --> 00:21:29,039 How's this? 551 00:21:35,879 --> 00:21:37,881 Captioned by Captionmax 39830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.