All language subtitles for Duncanville.S03E02.Clothes.and.Dagger.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,921 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,967 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:08,967 --> 00:00:13,096 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 4 00:00:13,096 --> 00:00:17,058 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,058 --> 00:00:21,521 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,648 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:24,691 --> 00:00:25,984 Ooh! 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,652 - Mommy! - Aaaaaaah! 9 00:00:27,652 --> 00:00:29,195 - Duncan! - Duncan! 10 00:00:32,532 --> 00:00:35,910 Come to me. Give me the good stuff, Daddy. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,955 You're mine! 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,207 Please, I have children! 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,710 The value pack is here! 14 00:00:43,710 --> 00:00:45,128 {\an8}The value pack is here! 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,297 {\an8}If I'm like that at 40, shoot me. 16 00:00:47,297 --> 00:00:48,923 {\an8}You got it. 17 00:00:48,923 --> 00:00:51,468 {\an8}Duct cleaning, carpet steaming... 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 Cheese on pie, 19 00:00:53,303 --> 00:00:55,889 {\an8}the Tollman's Semi-Annual Boys' Pants Sale. 20 00:00:55,889 --> 00:00:58,308 {\an8}No way you're getting Duncan to go shopping. 21 00:00:58,308 --> 00:00:59,934 {\an8}Last time you tried to take him to buy socks, 22 00:00:59,934 --> 00:01:00,977 {\an8}he bit you. 23 00:01:00,977 --> 00:01:02,979 {\an8}It still hurts when it rains. 24 00:01:02,979 --> 00:01:05,982 {\an8}But this time, I have a plan. Duncan! 25 00:01:05,982 --> 00:01:08,735 {\an8}Ugh, what? I talked to you yesterday. 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,612 {\an8}Dunkie, how would you like to go shopping 27 00:01:10,612 --> 00:01:13,406 {\an8}for that Cyclops visor you've been wanting? 28 00:01:13,406 --> 00:01:15,742 {\an8}The one that makes lasers shoot out of your eyes. 29 00:01:15,742 --> 00:01:19,329 {\an8}Ugh, the visor doesn't make lasers shoot out of your eyes. 30 00:01:19,329 --> 00:01:22,165 {\an8}It regulates the lasers that shoot out of your eyes 31 00:01:22,165 --> 00:01:24,292 {\an8}due to a genetic mutation, but yeah, 32 00:01:24,292 --> 00:01:25,669 {\an8}that sounds great. Thanks, Mommy. 33 00:01:26,920 --> 00:01:28,588 {\an8}I bite her all the time, 34 00:01:28,588 --> 00:01:30,840 {\an8}and she doesn't take me anywhere. 35 00:01:35,053 --> 00:01:36,805 {\an8}So in order to shoot optic beams, 36 00:01:36,805 --> 00:01:38,640 {\an8}I will need to mutate my eyes. 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,392 Don't freak out. It won't cost money. 38 00:01:40,392 --> 00:01:42,227 I can just stare into the sun more than normal. 39 00:01:42,227 --> 00:01:43,895 Uh-huh, that's nice, Dunkie. 40 00:01:43,895 --> 00:01:45,897 Mom, no, where are we going? 41 00:01:45,897 --> 00:01:48,400 You said we were having lunch at Hooters! 42 00:01:48,400 --> 00:01:51,403 Hey, this isn't the Doja Cat concert! 43 00:01:51,403 --> 00:01:53,196 Wait, something's not right. 44 00:01:53,196 --> 00:01:56,991 No, no, tell me more about those laser eyes. 45 00:01:58,785 --> 00:02:00,620 No, traitor! 46 00:02:01,663 --> 00:02:04,290 Not this year, boyo. 47 00:02:04,290 --> 00:02:06,710 Come on, sun, activate eye lasers! 48 00:02:06,710 --> 00:02:09,045 Oh, my eyes! 49 00:02:11,047 --> 00:02:13,717 Excuse me, spunky sales gal, 50 00:02:13,717 --> 00:02:16,886 would you measure my growing son's inseam? 51 00:02:16,886 --> 00:02:19,472 Okay, sweetie, hop up on my pedestal. 52 00:02:19,472 --> 00:02:21,099 Let's see how long it is. 53 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 Mom, why are you watching this? 54 00:02:22,809 --> 00:02:24,227 Turn around. 55 00:02:24,227 --> 00:02:26,104 He's gotten to be a big boy, hasn't he? 56 00:02:26,104 --> 00:02:27,522 He just had a spurt. 57 00:02:27,522 --> 00:02:29,733 Teenage boys and their spurts. 58 00:02:29,733 --> 00:02:31,651 Oh, my God, please stop saying "spurt." 59 00:02:31,651 --> 00:02:33,486 Okay, Dunkie, go try these on. 60 00:02:34,988 --> 00:02:36,448 I'm so sorry about him. 61 00:02:36,448 --> 00:02:38,575 He's actually much better than last year. 62 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 Thank you for dropping the charges. 63 00:02:41,911 --> 00:02:43,413 How do they fit? 64 00:02:43,413 --> 00:02:44,873 Great. Let's go. 65 00:02:44,873 --> 00:02:46,416 Let me see. 66 00:02:46,416 --> 00:02:48,168 You haven't even tried them on! 67 00:02:48,168 --> 00:02:49,794 I'm not taking my clothes off. 68 00:02:49,794 --> 00:02:51,796 Everyone knows this place posts videos 69 00:02:51,796 --> 00:02:54,507 on German websites for pervs! 70 00:02:54,507 --> 00:02:56,760 Tell you what, just try these pants on, 71 00:02:56,760 --> 00:02:59,387 and I'll get you that "born to die" tattoo 72 00:02:59,387 --> 00:03:00,430 you've always wanted. 73 00:03:00,430 --> 00:03:02,098 I know you're tricking me again, 74 00:03:02,098 --> 00:03:03,266 but on the offhand chance you're not, 75 00:03:03,266 --> 00:03:04,559 I'll do it. 76 00:03:06,102 --> 00:03:07,103 Ugh. 77 00:03:08,271 --> 00:03:10,982 Four comforters, slightly damaged luggage, 78 00:03:10,982 --> 00:03:14,069 and a conversation about the cashier's foot surgery? 79 00:03:14,069 --> 00:03:15,737 What a great day. 80 00:03:15,737 --> 00:03:18,073 Oh, my God, I forgot to use my coupon. 81 00:03:18,073 --> 00:03:20,575 That's the only reason we came. 82 00:03:20,575 --> 00:03:23,244 Isn't that funny? Duncan, did you hear me? 83 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 Duncan, about the coupon? 84 00:03:25,413 --> 00:03:26,498 Be right back. 85 00:03:32,087 --> 00:03:33,630 Ugh! 86 00:03:33,630 --> 00:03:35,048 Wha? 87 00:03:35,048 --> 00:03:37,175 {\an8}Whoa, is that a knife? 88 00:03:38,843 --> 00:03:41,721 Damascus steel with a mother of pearl handle, 89 00:03:41,721 --> 00:03:43,973 embossed with a Celtic symbol. 90 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 Oh. 91 00:03:46,976 --> 00:03:50,563 Awesome! Today I become a man. 92 00:03:50,563 --> 00:03:53,983 I'm glad I ran back in 'cause briefs are on sale. 93 00:03:53,983 --> 00:03:55,985 Here, I'll hold the towel. You can try 'em on. 94 00:03:57,278 --> 00:03:59,114 Ah! 95 00:03:59,114 --> 00:04:00,407 Ah! 96 00:04:00,407 --> 00:04:02,450 Oh! Ah! 97 00:04:02,450 --> 00:04:03,702 I don't know what sex feels like, 98 00:04:03,702 --> 00:04:04,994 but it can't feel as good as this. 99 00:04:06,329 --> 00:04:08,665 Dunkie, do you know anything about the 24 holes 100 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 in this couch cushion? 101 00:04:10,083 --> 00:04:12,627 Or "Duncan Rulz" being carved into the toilet seat? 102 00:04:12,627 --> 00:04:14,546 Clearly the work of Jing. Get out. 103 00:04:14,546 --> 00:04:16,381 Our son is armed, Jack. 104 00:04:16,381 --> 00:04:18,258 - He's got a knife. - Calm down. 105 00:04:18,258 --> 00:04:20,802 I know how to handle a knife. 106 00:04:20,802 --> 00:04:21,970 See? 107 00:04:21,970 --> 00:04:24,347 Your precious furniture is fine. 108 00:04:24,347 --> 00:04:25,557 Give me that! 109 00:04:25,557 --> 00:04:27,434 You'll kill yourself and everyone around you! 110 00:04:27,434 --> 00:04:29,352 I'm tired of you treating me like a baby. 111 00:04:29,352 --> 00:04:31,396 I've got hair in five new places. 112 00:04:31,396 --> 00:04:33,023 Number three will shock you. 113 00:04:33,023 --> 00:04:35,567 You know, Annie, I did get a knife when I was his age 114 00:04:35,567 --> 00:04:36,693 in Boy Scouts. 115 00:04:36,693 --> 00:04:38,737 It was a good way to learn responsibility. 116 00:04:38,737 --> 00:04:41,406 Yeah, I can use the knife to help around the house, 117 00:04:41,406 --> 00:04:44,075 chopping carrots, gutting mackerel, 118 00:04:44,075 --> 00:04:46,828 defending our home during the Purge. 119 00:04:46,828 --> 00:04:48,329 Please! 120 00:04:48,329 --> 00:04:50,707 Duncan and I fighting back-to-back in a purge, 121 00:04:50,707 --> 00:04:52,083 I could use the help, honey. 122 00:04:52,083 --> 00:04:54,377 New hair in five places, huh? 123 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 Well, maybe I do need to let you grow up a little, 124 00:04:56,796 --> 00:04:58,673 my fuzzy, little wuzzy-- 125 00:04:58,673 --> 00:05:00,425 sorry, sorry. 126 00:05:02,093 --> 00:05:04,179 Ugh, we're pinned down. 127 00:05:04,179 --> 00:05:05,847 Commander Wolf, what do we do? 128 00:05:05,847 --> 00:05:07,057 Flank 'em from the sides. 129 00:05:07,057 --> 00:05:08,391 I'll come behind and tear 'em a new one. 130 00:05:08,391 --> 00:05:11,186 - I will die for you, my king! - Now! 131 00:05:11,186 --> 00:05:13,521 Oh, they're lighting my ass up! 132 00:05:15,190 --> 00:05:17,192 Ding. Order's up, bitch. 133 00:05:20,528 --> 00:05:22,238 Wolf, I don't believe in war, 134 00:05:22,238 --> 00:05:24,115 but you just make it so much fun. 135 00:05:24,115 --> 00:05:25,450 Stab! 136 00:05:27,285 --> 00:05:28,828 Ugh, screw it. 137 00:05:28,828 --> 00:05:29,871 Hey. 138 00:05:29,871 --> 00:05:31,539 Dude, that screen was the only thing 139 00:05:31,539 --> 00:05:33,667 keeping out this camper's rightful owners. 140 00:05:33,667 --> 00:05:36,294 Don't yell at me. Yell at my little friend. 141 00:05:39,756 --> 00:05:41,257 What's so funny? 142 00:05:41,257 --> 00:05:43,551 Oh, it's just the idea of you with a knife. 143 00:05:43,551 --> 00:05:46,054 You're more of a yo-yo guy. 144 00:05:46,054 --> 00:05:47,681 Yeah, it's like a monkey with a guitar, 145 00:05:47,681 --> 00:05:49,349 hilarious but not natural. 146 00:05:49,349 --> 00:05:51,101 You're not even allowed to use paper straws 147 00:05:51,101 --> 00:05:53,520 at school after all your eye jabbing accidents. 148 00:05:55,271 --> 00:05:57,273 You guys think I'm some sort of clown? 149 00:05:57,273 --> 00:05:59,109 No, that's me. 150 00:05:59,109 --> 00:06:01,403 I'm the clown, Yangzi's the swag, 151 00:06:01,403 --> 00:06:03,947 Mia's the brains, and Wolf's the alpha. 152 00:06:03,947 --> 00:06:06,700 That leaves you the lovable goofball. 153 00:06:06,700 --> 00:06:08,702 - Who's our goofball? - You are. 154 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 - Yes, you are. - You're a good, goofy boy. 155 00:06:11,413 --> 00:06:13,039 Quit tousling me! 156 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 Listen, D, just give the blade to Wolf. 157 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 You're not a knife guy. 158 00:06:16,209 --> 00:06:17,419 Says who? 159 00:06:17,419 --> 00:06:19,879 Says those Jessica Simpson low-rise jeans. 160 00:06:19,879 --> 00:06:21,881 My mom's coupons had exclusions. 161 00:06:21,881 --> 00:06:23,383 Come on, let's just play the game. 162 00:06:24,551 --> 00:06:26,678 Mia, you get flash bombs. Bex, grenades. 163 00:06:26,678 --> 00:06:29,889 Yangzi, flamethrower. Duncan, you get the yo-yo. 164 00:06:29,889 --> 00:06:31,725 Ugh. 165 00:06:33,601 --> 00:06:35,061 Aw, Duncan died? 166 00:06:35,061 --> 00:06:36,646 Sad, but life goes on. 167 00:06:36,646 --> 00:06:39,649 No, we're donating his pants to those in need. 168 00:06:39,649 --> 00:06:41,026 Why would you give things to charity 169 00:06:41,026 --> 00:06:42,068 when you can make money for yourself? 170 00:06:42,068 --> 00:06:43,486 I'm listening. 171 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 You can sell your old clothes online at Stitch-U-Ation, 172 00:06:45,822 --> 00:06:47,991 the clunkily named thirdhand clothes website. 173 00:06:47,991 --> 00:06:49,242 I don't know. 174 00:06:49,242 --> 00:06:52,245 Strangers walking around in my little boy's pants? 175 00:06:52,245 --> 00:06:53,705 - What does it pay? - Lots. 176 00:06:53,705 --> 00:06:55,790 Someone sold a Rastafarian Bart Simpson shirt 177 00:06:55,790 --> 00:06:57,417 for $1 million. 178 00:06:57,417 --> 00:07:00,879 Oh, I just cleaned the bathroom with mine! 179 00:07:00,879 --> 00:07:03,256 We were gonna donate this stuff like idiots. 180 00:07:03,256 --> 00:07:04,716 How does it work, Kimberly? 181 00:07:04,716 --> 00:07:06,176 All we do is post a picture of you 182 00:07:06,176 --> 00:07:07,844 holding Duncan's smelly old clothes, 183 00:07:07,844 --> 00:07:09,512 call them distressed, and then just wait 184 00:07:09,512 --> 00:07:11,181 - for the money to roll in. - Wait? 185 00:07:11,181 --> 00:07:12,390 I hate waiting for something 186 00:07:12,390 --> 00:07:14,601 I didn't know existed ten minutes ago. 187 00:07:14,601 --> 00:07:15,643 Well, you don't have to wait 188 00:07:15,643 --> 00:07:17,687 too long. You just got your first offer, 189 00:07:17,687 --> 00:07:19,731 but it isn't for Duncan's stank-ass jeans, 190 00:07:19,731 --> 00:07:21,191 it's for your plumber shirt, Dad. 191 00:07:21,191 --> 00:07:22,567 Never! 192 00:07:22,567 --> 00:07:25,445 Your mother hand embroidered my name on this. 193 00:07:25,445 --> 00:07:28,531 They offered 75 bucks for that and Mom's track pants. 194 00:07:28,531 --> 00:07:30,450 75 bucks? 195 00:07:30,450 --> 00:07:33,244 - Ugh! - Screw you, charity! 196 00:07:36,247 --> 00:07:38,708 All right, we're doing this! 197 00:07:43,129 --> 00:07:45,590 Mmm, stolen burritos. 198 00:07:45,590 --> 00:07:48,009 When you don't earn 'em, they're just tastier. 199 00:07:48,009 --> 00:07:50,553 Wolf, please regale us with the spellbinding story 200 00:07:50,553 --> 00:07:52,806 of how you pulled off this spicy heist. 201 00:07:52,806 --> 00:07:54,849 I pushed a Postmates guy off his scooter. 202 00:07:54,849 --> 00:07:55,892 Damn! 203 00:07:55,892 --> 00:07:57,560 Love that story! 204 00:07:57,560 --> 00:08:00,980 Yeah, well, I got us these extra straws. 205 00:08:00,980 --> 00:08:02,357 Ow. 206 00:08:06,236 --> 00:08:08,571 Oh, damn, it's Fat Ricky. 207 00:08:08,571 --> 00:08:11,074 How does that goose always know when we have food? 208 00:08:11,074 --> 00:08:12,951 Okay, be cool, be cool. 209 00:08:12,951 --> 00:08:14,202 What up, Fat Ricky? 210 00:08:15,620 --> 00:08:17,706 Well, we live in this drainpipe now. 211 00:08:17,706 --> 00:08:18,957 All right... 212 00:08:18,957 --> 00:08:20,875 It's alpha time. 213 00:08:20,875 --> 00:08:23,294 Come on, man, I don't want to have to pluck you up today. 214 00:08:23,294 --> 00:08:25,505 Oh, yeah? 215 00:08:25,505 --> 00:08:26,715 You and what gaggle? 216 00:08:29,217 --> 00:08:31,261 Whoa, ow, ow. 217 00:08:31,261 --> 00:08:32,345 Chill out! 218 00:08:32,345 --> 00:08:34,806 Take all of our food and our wallets. 219 00:08:34,806 --> 00:08:37,058 Ugh. 220 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 How do you want your friends to see you, Duncan, 221 00:08:39,477 --> 00:08:41,980 as yo-yo boy or knife man? 222 00:08:41,980 --> 00:08:44,065 Yeah, I'm sick of being the goofball 223 00:08:44,065 --> 00:08:45,150 who gets laughed at. 224 00:08:45,150 --> 00:08:46,651 I've got hair on my butt crack. 225 00:08:46,651 --> 00:08:48,153 That was number three, by the way. 226 00:08:48,153 --> 00:08:49,988 I know. I'm your pants. 227 00:08:53,074 --> 00:08:55,285 Your goose is cooked, Fat Ricky. 228 00:08:58,997 --> 00:09:00,999 Yeah, you better waddle! 229 00:09:00,999 --> 00:09:03,376 Damn, Wolf, I thought you were a goner. 230 00:09:03,376 --> 00:09:04,419 I had it handled. 231 00:09:04,419 --> 00:09:05,462 I was just weighed down 232 00:09:05,462 --> 00:09:06,796 by eating that double meat burrito. 233 00:09:06,796 --> 00:09:09,299 Duncan, you just cut a bag right out of a goose's mouth. 234 00:09:09,299 --> 00:09:11,301 - Where did that come from? - I don't know. 235 00:09:11,301 --> 00:09:13,720 Guess my knife man instinct kicked in. 236 00:09:16,973 --> 00:09:18,224 - Whoa. - Whoa. 237 00:09:18,224 --> 00:09:19,893 Nothing but mouth. 238 00:09:19,893 --> 00:09:21,478 My king. 239 00:09:21,478 --> 00:09:24,189 Bex, chalupa. Yangzi, tostada. 240 00:09:24,189 --> 00:09:27,025 Mia, fish tacos. Wolf, yo-yo. 241 00:09:27,025 --> 00:09:28,693 It came with the kids' meal. 242 00:09:30,153 --> 00:09:31,154 Cheer up, Wolf, 243 00:09:31,154 --> 00:09:32,405 and be sure to check out my line 244 00:09:32,405 --> 00:09:34,240 of cute shower curtains. 245 00:09:40,663 --> 00:09:42,082 Morning, beautiful. 246 00:09:42,082 --> 00:09:44,459 That was quite a night we had last night, wasn't it? 247 00:09:46,169 --> 00:09:48,880 Today is the first day of the rest of my knife. 248 00:09:48,880 --> 00:09:51,299 Oh, I mean life. Sorry. 249 00:09:54,302 --> 00:09:55,345 Ladies. 250 00:09:55,345 --> 00:09:57,389 Hey, Blade. 251 00:09:57,389 --> 00:10:00,392 Yo, Blade, this dude won't stop bothering me. 252 00:10:00,392 --> 00:10:02,727 Ugh, Friday nights. 253 00:10:03,895 --> 00:10:06,481 Hey, the lady doesn't want to dance with you, bro. 254 00:10:06,481 --> 00:10:09,984 I find your lack of chill disturbing. 255 00:10:11,277 --> 00:10:12,779 Whoosh. 256 00:10:16,324 --> 00:10:18,535 Sorry about your glowstick. 257 00:10:18,535 --> 00:10:21,246 You big meanie! 258 00:10:22,372 --> 00:10:24,207 Blade! Blade! Blade! 259 00:10:25,625 --> 00:10:27,419 Blade! Blade! Blade! 260 00:10:27,419 --> 00:10:30,088 Oh, ow! Worth it. 261 00:10:30,088 --> 00:10:32,298 All right, you two, your Stitch-U-Ation page 262 00:10:32,298 --> 00:10:34,342 is on fire, so we need to do this photoshoot 263 00:10:34,342 --> 00:10:36,177 to build the Jack and Annie brand. 264 00:10:36,177 --> 00:10:37,887 You're so oily, Daddy. 265 00:10:37,887 --> 00:10:40,306 I could fry chicken on your T-zone. 266 00:10:40,306 --> 00:10:42,017 Okay, you're not getting any younger, 267 00:10:42,017 --> 00:10:44,602 so drop the robes and start working it. 268 00:10:45,645 --> 00:10:47,272 We'll do our best, honey, but remember, 269 00:10:47,272 --> 00:10:49,149 we're not professional models. 270 00:10:50,275 --> 00:10:53,737 Yes, yes, work it. You're fierce. 271 00:10:53,737 --> 00:10:55,739 Own it. Disown it. 272 00:10:55,739 --> 00:10:57,824 You're tigers. You're pussycats. 273 00:10:57,824 --> 00:10:59,743 Bodybuilder. Ballerina. 274 00:10:59,743 --> 00:11:01,661 Janet Jackson. Blue steel. 275 00:11:01,661 --> 00:11:03,997 Home Alone. Chins up, all of them. 276 00:11:03,997 --> 00:11:05,790 And death drop. 277 00:11:06,833 --> 00:11:07,792 Ugh. 278 00:11:07,792 --> 00:11:09,252 Oh, God, I'm spent. 279 00:11:09,252 --> 00:11:11,755 I've done the best I can. Nobody look at me. 280 00:11:15,592 --> 00:11:17,886 Extra tater tot. Thanks, knife. 281 00:11:17,886 --> 00:11:20,305 I don't think knives are allowed in school, Duncan. 282 00:11:20,305 --> 00:11:22,807 - Says who? - That sign. 283 00:11:24,851 --> 00:11:26,561 - Whoo! - Yeah! 284 00:11:26,561 --> 00:11:29,314 Kind of hot that I don't care about school safety, huh? 285 00:11:29,314 --> 00:11:30,690 Yes. 286 00:11:30,690 --> 00:11:33,401 Oh, damn, the ankle bracelet kids. 287 00:11:33,401 --> 00:11:35,862 No eye contact, no pants wetting. 288 00:11:35,862 --> 00:11:37,781 Ooh, my parents said they are not buying me 289 00:11:37,781 --> 00:11:39,032 another set of chains. 290 00:11:39,032 --> 00:11:41,785 I'm just gonna smash my own sandwich. 291 00:11:41,785 --> 00:11:43,286 Duncan, 'sup? 292 00:11:43,286 --> 00:11:44,871 Did he just "'sup" you? 293 00:11:44,871 --> 00:11:47,040 Hey, heard you sent Fat Ricky down south early. 294 00:11:47,040 --> 00:11:48,416 Sick. 295 00:11:48,416 --> 00:11:50,835 Guess that makes you the alpha of this crew now. 296 00:11:50,835 --> 00:11:52,796 Tough break, Wolf. 297 00:11:52,796 --> 00:11:55,048 Hey, hey, this guy's my friend, 298 00:11:55,048 --> 00:11:56,341 and he's still kind of sore 299 00:11:56,341 --> 00:11:57,801 from when that goose sat on his face. 300 00:11:57,801 --> 00:11:59,094 Dude, these guys aren't birds. 301 00:11:59,094 --> 00:12:00,929 - Let me handle this. - No, no. 302 00:12:00,929 --> 00:12:02,138 You're in a lot of pain. 303 00:12:02,138 --> 00:12:04,307 Yes, I am the alpha, 304 00:12:04,307 --> 00:12:06,810 and I would appreciate it if you spread the word. 305 00:12:06,810 --> 00:12:08,978 Cool, let's meet up after school, Big D. 306 00:12:08,978 --> 00:12:11,106 Oh, that sounds lovely. 307 00:12:11,106 --> 00:12:13,650 I mean, yeah, whatevs. 308 00:12:13,650 --> 00:12:15,902 Uh, what just happened? 309 00:12:15,902 --> 00:12:17,904 Normally you'd be wearing your underwear 310 00:12:17,904 --> 00:12:19,572 as a headband by now. 311 00:12:19,572 --> 00:12:20,615 I'm not surprised. 312 00:12:20,615 --> 00:12:22,158 I bet they want me in their crew. 313 00:12:22,158 --> 00:12:23,993 You shouldn't have called yourself the alpha. 314 00:12:23,993 --> 00:12:25,912 Don't worry, I won't bail on you guys 315 00:12:25,912 --> 00:12:28,498 to hang with cooler kids, but I probably will. 316 00:12:28,498 --> 00:12:30,458 We'll still do our secret Santa though. 317 00:12:30,458 --> 00:12:32,293 Oh, a whetstone for knife sharpening 318 00:12:32,293 --> 00:12:33,753 would be so thoughtful. 319 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 People can't get enough of your stuff. 320 00:12:38,758 --> 00:12:41,678 The big California Raisins T-shirt Mom sleeps in 321 00:12:41,678 --> 00:12:43,596 just sold for 50 bucks. 322 00:12:43,596 --> 00:12:46,391 Goodbye Def Leppard satin baseball jacket. 323 00:12:46,391 --> 00:12:49,436 It'll always be weird to think of someone else inside you. 324 00:12:49,436 --> 00:12:52,355 Come on, come on. We promised two-day shipping. 325 00:12:52,355 --> 00:12:53,857 Finish taping up those boxes. 326 00:12:53,857 --> 00:12:55,525 I'll drop them off on my way to work. 327 00:12:55,525 --> 00:12:57,777 Why are you dressed like that, Mom? 328 00:12:57,777 --> 00:12:59,446 I sold most of my stuff. 329 00:12:59,446 --> 00:13:00,989 Apparently, people draw the line 330 00:13:00,989 --> 00:13:02,699 at old bathing suit bottoms. 331 00:13:02,699 --> 00:13:03,908 Actually, that just sold. 332 00:13:03,908 --> 00:13:06,286 Jing, trash bag me. 333 00:13:08,830 --> 00:13:10,957 ♪ I'm a knife guy ♪ 334 00:13:10,957 --> 00:13:13,626 ♪ And I'm feeling fine ♪ Ooh, ow. 335 00:13:13,626 --> 00:13:15,086 - Duncan. - Uh-uh-uh. 336 00:13:15,086 --> 00:13:16,504 Big D. 337 00:13:16,504 --> 00:13:17,630 And go. 338 00:13:17,630 --> 00:13:18,757 I know the alpha life seems cool, 339 00:13:18,757 --> 00:13:20,008 but it's not for you, man. 340 00:13:20,008 --> 00:13:22,344 I didn't choose this life. It chose me. 341 00:13:22,344 --> 00:13:24,012 Being an alpha is more than carrying a knife 342 00:13:24,012 --> 00:13:25,096 in your mom jeans. 343 00:13:25,096 --> 00:13:26,681 They're Jessica Simpson. 344 00:13:26,681 --> 00:13:28,683 Choose your next words carefully. 345 00:13:28,683 --> 00:13:30,852 The ankle bracelet kids are gonna destroy you. 346 00:13:30,852 --> 00:13:32,062 By saying you're the alpha, 347 00:13:32,062 --> 00:13:34,022 your mouth wrote a check your ass can't cash. 348 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 What the hell is a check? 349 00:13:35,357 --> 00:13:36,399 Old people Venmo. 350 00:13:36,399 --> 00:13:37,650 Point is, you're in over your head, 351 00:13:37,650 --> 00:13:38,735 but don't worry. 352 00:13:38,735 --> 00:13:39,778 I'm gonna help you get out of it. 353 00:13:39,778 --> 00:13:41,112 - I'm gonna whup you good. - What? 354 00:13:41,112 --> 00:13:42,572 Don't sweat it. I won't hurt you. 355 00:13:42,572 --> 00:13:44,032 I'll just make it look like I did. 356 00:13:44,032 --> 00:13:45,408 Then I'll go back to being the alpha, 357 00:13:45,408 --> 00:13:46,993 and you can go back to being the total sweetie 358 00:13:46,993 --> 00:13:48,036 you've always been. 359 00:13:48,036 --> 00:13:49,371 I'm nobody's sweetie. 360 00:13:49,371 --> 00:13:50,705 - Huh? - Huh? 361 00:13:50,705 --> 00:13:52,499 And what makes you think I can't whup you good? 362 00:13:52,499 --> 00:13:53,875 Pretty much everything about you, 363 00:13:53,875 --> 00:13:56,670 your noodly arms, you cry when you zip your jacket, 364 00:13:56,670 --> 00:13:58,588 I've seen you carried away by a gust of wind. 365 00:13:58,588 --> 00:14:00,173 Face it, Duncan, you're a wuss. 366 00:14:00,173 --> 00:14:01,508 You're just jealous! 367 00:14:01,508 --> 00:14:03,885 So yeah, there's gonna be a fight after school, 368 00:14:03,885 --> 00:14:05,428 but not a fake one. 369 00:14:05,428 --> 00:14:09,599 I'm gonna check out your ass, and my mouth's gonna cash it! 370 00:14:09,599 --> 00:14:10,850 Oh. 371 00:14:10,850 --> 00:14:12,268 Fight, fight, fight, fight! 372 00:14:12,268 --> 00:14:14,229 I always thought the first fistfight 373 00:14:14,229 --> 00:14:15,605 would be you and me. 374 00:14:15,605 --> 00:14:18,358 Uh-uh, Bex, you do not want to see these hands. 375 00:14:18,358 --> 00:14:20,068 Fight, fight, fight, fight! 376 00:14:24,072 --> 00:14:27,409 Kimberly, thanks for making us e-commerce tycoons. 377 00:14:27,409 --> 00:14:29,202 I never thought we'd have enough money 378 00:14:29,202 --> 00:14:31,579 to shop at the Nice Target. 379 00:14:31,579 --> 00:14:33,415 I loved buying this new tracksuit, 380 00:14:33,415 --> 00:14:35,291 and I'll love selling it next week. 381 00:14:35,291 --> 00:14:37,085 It looks just like your old tracksuit. 382 00:14:37,085 --> 00:14:39,129 No, it's double stitched. 383 00:14:39,129 --> 00:14:40,922 And who ever thought we'd be a family 384 00:14:40,922 --> 00:14:43,508 that could afford ForceFlex trash bags? 385 00:14:43,508 --> 00:14:45,510 ForceFlex! 386 00:14:45,510 --> 00:14:47,470 Jack, you're gonna get us robbed. 387 00:14:47,470 --> 00:14:49,556 Jing, get back here! 388 00:14:49,556 --> 00:14:52,183 Oh, ha, I thought they were my parents. 389 00:14:52,183 --> 00:14:55,145 Oh, what an adorable but dangerous mistake. 390 00:14:56,396 --> 00:14:58,231 Hey, they do look like us. 391 00:14:58,231 --> 00:14:59,357 And so do they. 392 00:14:59,357 --> 00:15:02,152 That's why we've been selling so many clothes. 393 00:15:02,152 --> 00:15:06,072 We've got a look, and everybody wants it. 394 00:15:07,532 --> 00:15:08,908 Schlub Fest? 395 00:15:08,908 --> 00:15:10,785 They think we're schlubs. 396 00:15:10,785 --> 00:15:12,120 Oh, I get it. 397 00:15:12,120 --> 00:15:14,539 They're hipsters wearing your old favorite clothes ironically 398 00:15:14,539 --> 00:15:15,915 because they think the way you define yourself 399 00:15:15,915 --> 00:15:18,251 is hilariously lame and gross. Oh, well. 400 00:15:18,251 --> 00:15:19,669 Let's go back to Nice Target. 401 00:15:19,669 --> 00:15:21,963 I want a Wolfgang Puck personal pan pizza. 402 00:15:21,963 --> 00:15:23,923 Lame and gross? 403 00:15:23,923 --> 00:15:25,884 I'm getting angry, and you won't like me 404 00:15:25,884 --> 00:15:30,013 when I'm angry. 405 00:15:30,013 --> 00:15:31,765 ForceFlex. 406 00:15:31,765 --> 00:15:34,434 How dare they make fun of the way we dress? 407 00:15:34,434 --> 00:15:37,020 Get up, Jack, we're going schlubbing. 408 00:15:37,020 --> 00:15:39,147 - Jing! - Sorry! 409 00:15:39,147 --> 00:15:40,440 Wrong schlubs. 410 00:15:41,775 --> 00:15:44,069 Good afternoon and welcome to the fabulous 411 00:15:44,069 --> 00:15:46,196 Curves for Women parking lot! 412 00:15:46,196 --> 00:15:47,697 Good luck, boys. 413 00:15:47,697 --> 00:15:49,074 I know I say this every week, 414 00:15:49,074 --> 00:15:51,284 but this is the high school fight of the century 415 00:15:51,284 --> 00:15:52,452 only in Oakdale. 416 00:15:53,953 --> 00:15:56,539 In the interest of safety, I will not be using my knife, 417 00:15:56,539 --> 00:15:58,375 however, the fight will be to the death. 418 00:15:58,375 --> 00:16:00,168 Punish him. 419 00:16:00,168 --> 00:16:01,252 Come on, Donna! 420 00:16:01,252 --> 00:16:03,630 Yoga booty ballet is starting. 421 00:16:03,630 --> 00:16:05,507 Before the fight begins, we only have time 422 00:16:05,507 --> 00:16:07,050 for 48 questions, go. 423 00:16:07,050 --> 00:16:09,469 Wolf, Tim Weathers, Oakdale High Times, 424 00:16:09,469 --> 00:16:11,304 - online version. - Always a pleasure, Tim. 425 00:16:11,304 --> 00:16:13,056 In your last fight, you declared you were going 426 00:16:13,056 --> 00:16:15,392 to break your foot off in your opponent's buttocks. 427 00:16:15,392 --> 00:16:17,310 Do you have similar intentions for Duncan? 428 00:16:17,310 --> 00:16:19,145 - Yes. - Duncan, Jake Tapper, 429 00:16:19,145 --> 00:16:21,022 author, journalist, father. 430 00:16:21,022 --> 00:16:22,774 Up until now, you've been known as the kid 431 00:16:22,774 --> 00:16:25,110 who passes out while getting dressed for gym class, 432 00:16:25,110 --> 00:16:26,861 and you've never had a fight in your life. 433 00:16:26,861 --> 00:16:28,154 Do you feel ready? 434 00:16:28,154 --> 00:16:29,239 Great question, Jake. 435 00:16:29,239 --> 00:16:30,573 I'm definitely ready. 436 00:16:30,573 --> 00:16:32,492 My scoliosis will allow me 437 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 to move in ways my opponent cannot anticipate. 438 00:16:34,911 --> 00:16:36,788 All right, gentlemen, I want both of y'all to know 439 00:16:36,788 --> 00:16:38,289 that I think of you as brothers, 440 00:16:38,289 --> 00:16:41,167 and I cannot wait to see you pulverize each other's faces! 441 00:16:41,167 --> 00:16:43,003 Let's do this! 442 00:16:48,091 --> 00:16:49,884 I can't wait to hide in your bathroom tonight 443 00:16:49,884 --> 00:16:51,428 so I can watch you crap teeth. 444 00:16:51,428 --> 00:16:53,513 Just try not to pee on me when I choke you out. 445 00:16:53,513 --> 00:16:54,764 No promises. 446 00:16:54,764 --> 00:16:56,516 I should really stop this, 447 00:16:56,516 --> 00:16:59,352 but I want to ask Jake Tapper for an internship. 448 00:16:59,352 --> 00:17:01,604 Scoliosis swerve. 449 00:17:01,604 --> 00:17:05,984 Wow, he's riding that scoliosis like a wave. 450 00:17:11,406 --> 00:17:13,658 If you hadn't told me we were being mocked and insulted, 451 00:17:13,658 --> 00:17:15,243 I would love this. 452 00:17:15,243 --> 00:17:17,787 Whoa, you're Jack and Annie, the original schlubs. 453 00:17:17,787 --> 00:17:19,330 Ugh, I love your gave birth 454 00:17:19,330 --> 00:17:21,291 and never worked out again front pooch. 455 00:17:21,291 --> 00:17:22,584 How'd you get that look? 456 00:17:22,584 --> 00:17:25,712 You just described how I got that look. 457 00:17:25,712 --> 00:17:28,256 That table will pay 50 bucks for a video of them 458 00:17:28,256 --> 00:17:29,758 laughing directly in your face. 459 00:17:29,758 --> 00:17:31,634 Mommy, Daddy, you're a hit! 460 00:17:31,634 --> 00:17:34,054 When I grow up, I'm gonna be a total schlub 461 00:17:34,054 --> 00:17:35,347 just like you! 462 00:17:35,347 --> 00:17:36,723 That is it. 463 00:17:36,723 --> 00:17:39,476 As soon as she comes by with that tray of little corn dogs, 464 00:17:39,476 --> 00:17:41,227 we're giving them a piece of our minds. 465 00:17:41,227 --> 00:17:42,771 No, Jack, now! 466 00:17:42,771 --> 00:17:44,230 Whoa, whoa, whoa. 467 00:17:47,317 --> 00:17:50,278 You take those ironic cheers back, 468 00:17:50,278 --> 00:17:54,074 you smug, overeducated, hot, young people! 469 00:17:54,074 --> 00:17:55,533 You think we're lame and gross? 470 00:17:55,533 --> 00:17:56,993 Let me tell you something. 471 00:17:56,993 --> 00:18:01,331 We used to be in your shoes, which used to be our shoes. 472 00:18:01,331 --> 00:18:04,000 The real irony is if you didn't spend all your money 473 00:18:04,000 --> 00:18:07,420 on used clothes, you'd have a down payment on a house! 474 00:18:07,420 --> 00:18:10,882 Oh, wait, no you wouldn't because you defaulted 475 00:18:10,882 --> 00:18:12,592 on all your student loans! 476 00:18:13,927 --> 00:18:16,179 Ah, kiss my front pooch! 477 00:18:16,179 --> 00:18:18,890 Yeah, you'll never be able to afford anything 478 00:18:18,890 --> 00:18:22,227 'cause we pulled the ladder up behind us, suckers! 479 00:18:22,227 --> 00:18:25,313 We were the last generation that had a chance! 480 00:18:25,313 --> 00:18:26,856 That's right! 481 00:18:26,856 --> 00:18:28,400 We own two cars, 482 00:18:28,400 --> 00:18:30,777 and they both guzzle gas! 483 00:18:30,777 --> 00:18:32,404 Glug, glug, glug, glug, glug. 484 00:18:34,322 --> 00:18:35,407 Gen X rules! 485 00:18:38,535 --> 00:18:39,786 Don't worry, Wolf. 486 00:18:39,786 --> 00:18:41,705 I'll donate your head to the lice museum. 487 00:18:41,705 --> 00:18:43,707 Your mom's gonna leave your dad for me, 488 00:18:43,707 --> 00:18:44,958 and I'm gonna be your father. 489 00:18:44,958 --> 00:18:47,585 This smack talk is getting really weird. 490 00:18:47,585 --> 00:18:49,045 Let's see some blood! 491 00:18:49,045 --> 00:18:50,463 Blood, blood, blood! 492 00:18:50,463 --> 00:18:52,549 Blood, blood, blood, blood, 493 00:18:52,549 --> 00:18:56,177 blood, blood, blood blood, blood, blood, blood! 494 00:19:04,352 --> 00:19:06,021 Sorry your stepdad left. 495 00:19:07,814 --> 00:19:09,774 Sorry your stepdad came back. 496 00:19:24,831 --> 00:19:26,499 You having the same memories as me? 497 00:19:26,499 --> 00:19:29,252 Yeah, that toilet thing was amazing. 498 00:19:29,252 --> 00:19:30,920 Thanks. 499 00:19:30,920 --> 00:19:32,172 - I love you, Wolf. - What? 500 00:19:32,172 --> 00:19:33,214 Huh? 501 00:19:34,674 --> 00:19:36,259 The hell is this? 502 00:19:36,259 --> 00:19:39,179 They've learned friendship is more important than fighting, 503 00:19:39,179 --> 00:19:41,514 and isn't that the kind of story we need 504 00:19:41,514 --> 00:19:43,266 in these deeply polarized times? 505 00:19:43,266 --> 00:19:45,101 - Boo! - Quiet, Tapper! 506 00:19:46,603 --> 00:19:48,104 Get out of here! 507 00:19:48,104 --> 00:19:49,647 - No! - You made me mad! 508 00:19:49,647 --> 00:19:53,485 And one more thing, you PBR swilling renters, 509 00:19:53,485 --> 00:19:56,571 Bernie Sanders will never be president! 510 00:19:58,198 --> 00:20:00,617 - Let's get 'em! - Ah, get 'em! 511 00:20:02,160 --> 00:20:04,913 - You ready to do this? - Let's bust some heads. 512 00:20:08,458 --> 00:20:10,960 Wow, getting punched really hurts. 513 00:20:10,960 --> 00:20:13,380 So alphas have to do this all the time? 514 00:20:13,380 --> 00:20:14,881 Yep, look at my Google Calendar, 515 00:20:14,881 --> 00:20:16,966 and those are just my scheduled fights. 516 00:20:16,966 --> 00:20:18,968 Doesn't include getting jumped unexpectedly. 517 00:20:18,968 --> 00:20:20,887 Here, I'm not a knife guy. 518 00:20:20,887 --> 00:20:23,390 I think I'll just go back to being a total sweetie. 519 00:20:23,390 --> 00:20:25,058 I love you, Wolf. 520 00:20:25,058 --> 00:20:27,060 - What? - Huh? 521 00:20:27,060 --> 00:20:29,062 Mom, Dad, what are you doing here? 522 00:20:29,062 --> 00:20:30,438 Your mother and I got in a barfight. 523 00:20:30,438 --> 00:20:31,773 - You? - School fight. 524 00:20:31,773 --> 00:20:33,566 Doctor said I might be concussed. 525 00:20:33,566 --> 00:20:35,568 Dunkie, oh, my God, did you rip 526 00:20:35,568 --> 00:20:37,821 your new Jessica Simpsons? That's it. 527 00:20:37,821 --> 00:20:40,824 As soon as we're discharged, we're going pant shopping. 528 00:20:40,824 --> 00:20:42,325 No! 529 00:20:45,286 --> 00:20:48,039 Oh, stop being so dramatic. 530 00:20:48,039 --> 00:20:49,791 Ugh. 531 00:20:54,004 --> 00:20:55,797 Okay, since you sold all your clothes, 532 00:20:55,797 --> 00:20:57,757 we're gonna get you something actually cool this time. 533 00:20:58,800 --> 00:21:01,469 The Craig T. Nelson line. 534 00:21:01,469 --> 00:21:04,556 {\an8}This shirt has a built-in girdle! 535 00:21:04,556 --> 00:21:06,349 {\an8}I'm done. 536 00:21:06,349 --> 00:21:08,226 {\an8}Here, Dunkie, these will look darling on you. 537 00:21:08,226 --> 00:21:09,394 {\an8}Go try them on. 538 00:21:09,394 --> 00:21:10,979 {\an8}I'm not going in those dressing rooms. 539 00:21:10,979 --> 00:21:14,232 {\an8}I told you, German pervs hide cameras in there. 540 00:21:14,232 --> 00:21:17,819 Come on, Craig T. 541 00:21:17,819 --> 00:21:20,196 {\an8}Help me like my body. 542 00:21:23,992 --> 00:21:26,786 {\an8}Mein Gott! Chubby papa! 543 00:21:26,786 --> 00:21:28,747 {\an8}Ich bin ein so horny! 544 00:21:35,920 --> 00:21:37,881 Captioned by Captionmax 38855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.