Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,927 --> 00:01:35,588
- Come on.
- No.
2
00:01:35,662 --> 00:01:37,823
I'm not gonna hurt you.
3
00:01:42,869 --> 00:01:44,530
Hurry it up,
and don't keep the wagon waiting.
4
00:01:44,637 --> 00:01:47,367
- Right.
- Hey, hold it for this. I got to get home.
5
00:01:47,474 --> 00:01:49,601
I got a home too. Book her with my relief.
6
00:01:49,676 --> 00:01:51,109
That's the last wagon. I'm on my own time.
7
00:01:51,177 --> 00:01:52,940
I don't want to get stuck here
till night court.
8
00:01:53,012 --> 00:01:54,104
Tough.
9
00:01:54,180 --> 00:01:56,944
I really don't want to inconvenience you.
I'll come back tomorrow.
10
00:01:57,016 --> 00:01:58,313
Come on.
11
00:02:15,368 --> 00:02:17,666
2lst Squad detectives, Gallagher.
12
00:02:17,737 --> 00:02:21,639
- Will they shave my head?
- You won't even have to take a bath.
13
00:02:21,708 --> 00:02:24,575
Stand over there, against that chart.
14
00:02:24,677 --> 00:02:26,702
- It smells like what?
- What were you doing in that crowd?
15
00:02:26,813 --> 00:02:28,974
- All right. Give me the address.
- Looking for a fat wallet?
16
00:02:29,048 --> 00:02:31,209
No, just standing.
17
00:02:31,718 --> 00:02:33,515
We'll look into it.
18
00:02:34,721 --> 00:02:37,189
Sorry to keep you waiting.
Does he play it loud?
19
00:02:37,257 --> 00:02:39,748
Well, then, what's your complaint?
20
00:02:39,859 --> 00:02:43,226
But you can't kill a man
for playing the same song.
21
00:02:43,329 --> 00:02:45,263
- Even day and night.
- Five foot three.
22
00:02:45,365 --> 00:02:46,389
I'm sorry, we can't help.
23
00:02:48,501 --> 00:02:50,901
What was the price of this purse you lifted?
24
00:02:51,004 --> 00:02:52,198
$6.
25
00:02:54,674 --> 00:02:58,110
Times I've spent twice as much
for a pocketbook.
26
00:02:58,878 --> 00:03:02,177
- I don't know why. It was crazy.
- Well, you took it.
27
00:03:02,248 --> 00:03:05,775
I didn't need it. I didn't even like it. Crazy.
28
00:03:07,053 --> 00:03:10,284
Take it easy, girlie.
I'm not going to hurt you.
29
00:03:15,061 --> 00:03:17,723
Let me do the work. Just supply the finger.
30
00:03:17,797 --> 00:03:22,234
Officer. Officer.
31
00:03:22,635 --> 00:03:25,399
Mrs. Farragut.
Are those people still bothering you?
32
00:03:25,471 --> 00:03:28,907
Worse than ever, Officer.
Why haven't you given me protection?
33
00:03:28,975 --> 00:03:31,773
But I have 12 men guarding you,
one of them my own brother.
34
00:03:31,878 --> 00:03:34,813
I'm so sorry. I didn't mean to offend you.
35
00:03:36,082 --> 00:03:40,815
Atom bombs, that's what they're
making, those foreigners next door.
36
00:03:40,920 --> 00:03:44,720
And they blow this atomic vapor
right through the wall at me.
37
00:03:44,791 --> 00:03:49,160
And they have a man watching me, from
the top of the Empire State Building...
38
00:03:49,262 --> 00:03:50,752
with radar.
39
00:03:50,830 --> 00:03:54,322
- Well, that man we have covered.
- Does the President know about this?
40
00:03:54,434 --> 00:03:56,459
I talked to him just an hour ago.
41
00:03:56,569 --> 00:03:59,561
I'll tell you what. I'm going to double
the guard around you.
42
00:03:59,639 --> 00:04:02,631
Thank you.
You couldn't come yourself, could you?
43
00:04:02,742 --> 00:04:05,472
Well, no, I've got to keep in touch
with the President.
44
00:04:05,578 --> 00:04:09,014
Well, of course. Goodbye.
Thank you so very much, thank you.
45
00:04:09,115 --> 00:04:10,946
- It's all right.
- Thank you.
46
00:04:11,684 --> 00:04:14,847
And every year, she sends me
tickets to the flower show.
47
00:04:14,954 --> 00:04:18,754
Okay, girlie, wash your hands. In there.
48
00:04:19,959 --> 00:04:21,654
Right over there.
49
00:04:24,330 --> 00:04:26,924
- A story in that?
- No, it's just a slob.
50
00:04:27,000 --> 00:04:31,198
Murder, they got me down for Sunday
again. What am I, a Sunday detective?
51
00:04:31,304 --> 00:04:33,636
My kids will grow up
and won't even know me.
52
00:04:34,540 --> 00:04:37,031
There isn't any lock on the door.
53
00:04:38,177 --> 00:04:40,475
Just wash your hands, girlie.
54
00:04:47,887 --> 00:04:49,980
We're due, boys, it's too quiet around here.
55
00:04:50,056 --> 00:04:52,286
We're overdue for a nice, juicy homicide.
56
00:04:52,358 --> 00:04:56,692
Not till I'm off duty.
Can't you keep your big mouth shut?
57
00:04:56,796 --> 00:04:58,991
21st Squad Detectives, Gallagher.
58
00:04:59,065 --> 00:05:00,726
What can I do for you, sir?
59
00:05:00,833 --> 00:05:02,994
My name is Sims. Endicott Sims.
I'm an attorney.
60
00:05:03,069 --> 00:05:05,162
- I want to see the Lieutenant.
- What about?
61
00:05:05,238 --> 00:05:08,173
I represent Karl Schneider.
Your office has a warrant out for him.
62
00:05:08,241 --> 00:05:10,732
Schneider, that's McLeod's case.
You'll have to see him about it.
63
00:05:10,843 --> 00:05:15,177
- I asked to see the Lieutenant.
- Just a minute.
64
00:05:17,750 --> 00:05:21,584
Water's coming through the ceiling?
That's a civil action, lady. Call a lawyer.
65
00:05:24,857 --> 00:05:26,882
There's a mouthpiece
by the name of Sims outside.
66
00:05:26,993 --> 00:05:30,429
- Karl Schneider is his client.
- Schneider? Tell him to see McLeod.
67
00:05:30,530 --> 00:05:33,658
- He asked to see you.
- All right, send him in.
68
00:05:36,202 --> 00:05:37,863
Come in, please.
69
00:05:40,406 --> 00:05:41,896
He's in back.
70
00:05:44,444 --> 00:05:46,878
I'm sorry, Lieutenant,
I'll wait here in your office.
71
00:05:46,946 --> 00:05:49,244
It's okay. What about Schneider,
Counselor? Where is he?
72
00:05:49,349 --> 00:05:51,579
He's ready to surrender himself
to your personal custody.
73
00:05:51,684 --> 00:05:53,117
My custody? He's McLeod's squeal.
74
00:05:53,219 --> 00:05:55,449
Each man handles his own case
around here.
75
00:05:55,555 --> 00:05:58,581
I don't want my client to have
any contact with Detective McLeod.
76
00:05:58,691 --> 00:05:59,953
Why?
77
00:06:00,059 --> 00:06:02,857
Because I don't want any rubber hose
used on him.
78
00:06:02,929 --> 00:06:04,692
Counselor, how long have you been
practicing law?
79
00:06:04,764 --> 00:06:07,130
We don't assault our prisoners.
80
00:06:07,266 --> 00:06:10,064
My client is not frightened of McLeod
for nothing.
81
00:06:10,136 --> 00:06:13,071
What frightens your client
is McLeod's record for convictions.
82
00:06:13,139 --> 00:06:17,075
He never gives up on a case.
That's what frightens your client.
83
00:06:17,143 --> 00:06:18,906
When can I see McLeod?
84
00:06:18,978 --> 00:06:21,776
He's due any time now.
You can wait in my office.
85
00:06:21,881 --> 00:06:23,246
Thank you.
86
00:06:30,823 --> 00:06:33,053
- So?
- So what?
87
00:06:33,126 --> 00:06:34,650
So, what happens to me now?
88
00:06:34,761 --> 00:06:38,424
You wait here till night court opens.
9:00. Have you got a lawyer?
89
00:06:38,531 --> 00:06:42,934
- My brother-in-law's a lawyer.
- You're allowed three calls. Call him.
90
00:06:44,237 --> 00:06:47,695
Gee, I hate to, because he's a kind of
a new brother-in-law...
91
00:06:47,774 --> 00:06:51,767
and if my sister finds out, she'll die...
She's in the fourth month, too.
92
00:06:51,878 --> 00:06:54,972
Suit yourself.
The court will appoint you one.
93
00:06:55,615 --> 00:06:58,209
- Gee, I don't know what to do.
- Sit down.
94
00:07:15,601 --> 00:07:17,660
When McLeod gets here,
tell him I want to see him.
95
00:07:17,770 --> 00:07:19,101
Yes, sir.
96
00:07:19,839 --> 00:07:21,272
A booster.
97
00:07:33,953 --> 00:07:35,648
- Hi, Phil.
- Hello, Jim.
98
00:07:35,755 --> 00:07:38,280
- Jim!
- Mary.
99
00:07:38,357 --> 00:07:40,791
Phil, hang onto buster for a minute,
will you?
100
00:07:52,271 --> 00:07:55,832
- What?
- What are you doing here?
101
00:07:55,942 --> 00:07:59,343
Well, I came to file
a missing-husband report.
102
00:07:59,445 --> 00:08:02,312
- How long has he been missing?
- Two days.
103
00:08:02,615 --> 00:08:07,484
Well, young lady,
let's see what we can do for you.
104
00:08:12,658 --> 00:08:13,989
Hey, Sam.
105
00:08:18,197 --> 00:08:20,665
- Where to, Jim?
- Follow that car.
106
00:08:21,234 --> 00:08:23,862
Why, that's Dakis' car. He's inside.
He ain't going nowhere.
107
00:08:23,970 --> 00:08:26,370
Don't let him out of your sight.
108
00:08:28,975 --> 00:08:30,135
Okay.
109
00:08:41,487 --> 00:08:42,852
You look tired, Jim.
110
00:08:42,922 --> 00:08:46,380
I've been up all night in a cheap
hotel room, waiting to catch a thief.
111
00:08:46,492 --> 00:08:50,223
I might as well have stayed up with you.
I can't sleep when you're not home.
112
00:08:50,396 --> 00:08:54,526
I hate to leave you alone, baby.
Did you see the doctor?
113
00:08:56,602 --> 00:08:57,728
Yes.
114
00:08:58,838 --> 00:09:02,001
- What'd he say?
- Same as last time.
115
00:09:04,277 --> 00:09:06,939
Look, baby,
we're going to have a boy and a girl...
116
00:09:07,046 --> 00:09:09,844
if we have to upset
the whole medical profession.
117
00:09:09,916 --> 00:09:13,545
- All right, if you say so.
- I say so.
118
00:09:14,120 --> 00:09:16,884
And tonight,
I'm going to take you out to dinner.
119
00:09:16,956 --> 00:09:18,947
- It's a date.
- We'll celebrate.
120
00:09:19,058 --> 00:09:22,084
- Celebrate what?
- Us. You and me.
121
00:09:22,528 --> 00:09:24,223
I love you, Mary.
122
00:09:25,698 --> 00:09:29,259
Look, I got to go now. You go on home,
I'll meet you there in an hour.
123
00:09:29,368 --> 00:09:33,031
Sam, got a fare for you. One hour, baby.
124
00:09:45,117 --> 00:09:46,778
Come on, buster.
125
00:09:48,387 --> 00:09:50,287
Hi, McLeod. Got something for me?
126
00:09:50,389 --> 00:09:54,382
Here's your story. He stole $480.
Tell the man, Arthur.
127
00:09:54,460 --> 00:09:57,054
A regular Jesse James.
Who'd he steal it from, his mother?
128
00:09:57,129 --> 00:09:59,427
- Don't belittle Arthur.
- Is the story worth a picture?
129
00:09:59,498 --> 00:10:02,934
He's not ripe yet.
Wait for his second offence.
130
00:10:03,569 --> 00:10:06,561
Don't try running for it, buster.
You'd just about reach that railing...
131
00:10:06,639 --> 00:10:10,405
and suddenly you'd put on weight.
Bullets are supersonic.
132
00:10:10,576 --> 00:10:15,445
- Don't worry.
- I won't, either way. Empty your pockets.
133
00:10:16,349 --> 00:10:17,782
What did you do with the money, Arthur?
134
00:10:17,850 --> 00:10:19,249
- Spent it.
- All of it?
135
00:10:19,318 --> 00:10:21,479
- Yes.
- Turn them inside out.
136
00:10:22,755 --> 00:10:25,622
- When were you at the Stork Club?
- Wednesday night.
137
00:10:25,691 --> 00:10:28,091
You really make the rounds.
The hot-spot kid.
138
00:10:28,160 --> 00:10:31,095
- Where'd you spend last night?
- In my room.
139
00:10:31,163 --> 00:10:33,290
I was there.
Where were you, under the bed?
140
00:10:33,366 --> 00:10:34,799
- I sat in the park.
- All night?
141
00:10:34,867 --> 00:10:36,095
- Yes.
- It rained.
142
00:10:36,168 --> 00:10:41,037
- So it rained. I didn't notice.
- Sit down. Roll up your sleeves.
143
00:10:41,707 --> 00:10:44,301
Any identifying marks? Any scars?
144
00:10:49,815 --> 00:10:52,682
J-O-Y. Who's Joy?
145
00:10:53,019 --> 00:10:54,543
- A girl.
- Your girl?
146
00:10:54,654 --> 00:10:55,985
- No.
- Whose girl?
147
00:10:56,055 --> 00:10:58,353
What difference does it make?
I stole the money, I admit it.
148
00:10:58,457 --> 00:11:02,689
Here's Joy again. Joy Carmichael.
Plaza Five...
149
00:11:05,064 --> 00:11:07,624
Why drag her into this?
She doesn't know anything about it.
150
00:11:07,700 --> 00:11:10,328
You wouldn't lie to me, would you, Arthur?
151
00:11:10,403 --> 00:11:14,464
- Why should I lie?
- I don't know. Why should you steal?
152
00:11:16,676 --> 00:11:19,736
Is this Joy Carmichael? Her sister?
153
00:11:20,346 --> 00:11:24,908
Well, you ask Joy to come down to the
21st Precinct Police Station, right away.
154
00:11:25,017 --> 00:11:27,747
Her boyfriend, Arthur Kindred,
has been arrested.
155
00:11:28,354 --> 00:11:31,346
Just have her ask for Detective McLeod.
156
00:11:31,424 --> 00:11:32,686
McLeod?
157
00:11:32,758 --> 00:11:34,817
- Yes, sir.
- Come in here.
158
00:11:36,896 --> 00:11:38,329
Hey, Red...
159
00:11:40,366 --> 00:11:41,765
This is Detective McLeod, Mr. Sims.
160
00:11:41,867 --> 00:11:43,198
- How do you do?
- How do you do?
161
00:11:43,269 --> 00:11:45,703
- He's an attorney.
- And very clever. I've seen him in court.
162
00:11:45,771 --> 00:11:48,069
He represents Karl Schneider.
163
00:11:52,611 --> 00:11:55,739
I had the pleasure
of arresting your client a year ago.
164
00:11:55,848 --> 00:11:57,509
So I'm informed.
165
00:11:57,683 --> 00:12:00,277
He's changed his lawyer since,
if not his business.
166
00:12:00,386 --> 00:12:03,014
Mr. Schneider is a retired doctor.
He has a farm in New Jersey.
167
00:12:03,089 --> 00:12:05,922
With a little sideline in New York.
A very profitable one.
168
00:12:06,025 --> 00:12:07,287
Where's your boy?
169
00:12:07,393 --> 00:12:10,089
He's ready to surrender himself
on the warrant you had issued.
170
00:12:10,196 --> 00:12:12,027
Fine. Bring him in.
171
00:12:12,098 --> 00:12:15,033
Before I do, I have here some photographs.
172
00:12:15,868 --> 00:12:18,632
Now, these were taken only an hour ago.
173
00:12:19,305 --> 00:12:21,739
Nudes? Ugly, isn't he?
174
00:12:21,874 --> 00:12:24,900
- Well, he's no Mr. America.
- No, that he's not.
175
00:12:24,977 --> 00:12:28,435
Now, you'll observe, there are
no bruises or lacerations of any kind.
176
00:12:28,547 --> 00:12:30,276
This is the way
I'm delivering my client to you...
177
00:12:30,382 --> 00:12:31,974
and this the way I want him back.
178
00:12:32,084 --> 00:12:34,644
I should think that any change
whatsoever would be an improvement.
179
00:12:34,754 --> 00:12:36,654
And I want you to know,
I'm not going to allow you...
180
00:12:36,756 --> 00:12:40,055
to violate his constitutional rights.
You're not to abuse him physically...
181
00:12:40,159 --> 00:12:42,423
nor degrade his dignity
as a human being. Do you understand?
182
00:12:42,495 --> 00:12:46,226
I saw one of your client's patients last
year, in the morgue, on a marble slab.
183
00:12:46,298 --> 00:12:48,596
Wasn't much human left of her,
and very little dignity.
184
00:12:48,667 --> 00:12:50,828
My client was innocent of that charge.
The court acquitted him.
185
00:12:50,936 --> 00:12:53,427
Insufficient evidence. But he was guilty.
186
00:12:53,506 --> 00:12:56,839
What are you going to do,
try the case here? Save it for the judge.
187
00:12:57,476 --> 00:13:00,240
For over a year, McLeod, you,
personally, have been making...
188
00:13:00,312 --> 00:13:03,748
my client's life a living nightmare. Why?
189
00:13:05,951 --> 00:13:09,682
Because I'm annoyed by criminals that
get away with murder. They upset me.
190
00:13:09,789 --> 00:13:11,256
- That's your story.
- Yeah.
191
00:13:11,323 --> 00:13:13,188
I've investigated and discovered otherwise.
192
00:13:13,292 --> 00:13:14,623
- What are you driving at, Sims?
- What?
193
00:13:14,693 --> 00:13:15,853
Nothing, yet.
194
00:13:15,961 --> 00:13:18,794
I vouch for every man on my squad,
and that goes for McLeod.
195
00:13:18,864 --> 00:13:20,229
If you've got something to say, say it.
196
00:13:20,299 --> 00:13:22,290
When it serves my purpose, not before.
197
00:13:22,535 --> 00:13:26,494
Meanwhile, Lieutenant, I'm warning you:
Not a hand on my client.
198
00:13:31,177 --> 00:13:32,542
What's he driving at?
199
00:13:32,645 --> 00:13:34,545
- A fishing expedition.
- Not without bait.
200
00:13:34,647 --> 00:13:37,548
He hinted you're after Schneider
for personal reasons.
201
00:13:37,650 --> 00:13:39,515
The Anderson girl is lying in the hospital.
202
00:13:39,618 --> 00:13:42,280
Last year, a girl who trusted him died
when her baby was born.
203
00:13:42,354 --> 00:13:44,822
What happened to her baby,
and lots of others, nobody knows.
204
00:13:44,890 --> 00:13:47,017
That's why I take a personal interest
in Schneider.
205
00:13:47,126 --> 00:13:49,321
This is an impersonal business, McLeod.
206
00:13:49,395 --> 00:13:51,488
- How many times...
- He's a butcher and a murderer.
207
00:13:51,564 --> 00:13:54,226
You ought to visit his farm.
Especially the kitchen.
208
00:13:54,333 --> 00:13:56,358
It looks like a place
where they slaughter chickens.
209
00:13:56,468 --> 00:13:59,699
Your moral indignation is beginning
to give me a quick pain in the neck.
210
00:13:59,805 --> 00:14:02,399
I don't like lawyers
coming in here with photos.
211
00:14:02,508 --> 00:14:07,468
It marks my squad lousy. I don't like it,
and I won't have it. You understand?
212
00:14:07,546 --> 00:14:08,638
Yes, sir.
213
00:14:08,714 --> 00:14:11,706
Can't you say, "Yes, sir"
without making it sound like an insult?
214
00:14:11,817 --> 00:14:12,875
Yes, sir.
215
00:14:12,985 --> 00:14:15,818
You're getting too superior, McLeod.
A one-man army against crime.
216
00:14:15,888 --> 00:14:17,150
What's eating you?
217
00:14:17,223 --> 00:14:19,521
I hate criminals.
I don't believe in coddling them.
218
00:14:19,592 --> 00:14:21,856
- Who tells you to?
- You do, the whole system does.
219
00:14:21,927 --> 00:14:23,895
What do you want to do,
put Schneider on a rack?
220
00:14:23,996 --> 00:14:26,089
No. I want to put him in the electric chair...
221
00:14:26,198 --> 00:14:29,326
where he belongs,
and pull the switch myself.
222
00:14:30,669 --> 00:14:33,536
Sometimes, McLeod, you talk like a maniac.
223
00:14:33,606 --> 00:14:36,040
You want to be judge and jury, too?
Well, you can't do it!
224
00:14:36,108 --> 00:14:38,440
All right. Look, suppose you look after
Schneider yourself...
225
00:14:38,544 --> 00:14:39,772
when he surrenders, huh?
226
00:14:39,879 --> 00:14:42,404
Make sure he's comfortable,
that he gets everything he wants.
227
00:14:42,514 --> 00:14:45,779
I'm taking my wife out to dinner tonight,
and I'm going to sleep late tomorrow.
228
00:14:45,885 --> 00:14:48,786
That's fine. Wrap up your squeals
for today and get out of here.
229
00:14:48,888 --> 00:14:53,291
- I don't want to see you for 24 hours.
- You won't. Mind if I shave?
230
00:14:54,260 --> 00:14:57,127
You got to have the last word, don't you?
231
00:14:58,130 --> 00:14:58,960
A man after me own heart.
232
00:14:59,465 --> 00:15:01,194
- Hi, Lou.
- Hi, Joe.
233
00:15:02,401 --> 00:15:03,800
Here you are, girlie.
234
00:15:03,903 --> 00:15:06,531
- How much do I owe you?
- It's on the house.
235
00:15:06,605 --> 00:15:09,972
That's very decent of you.
I mean it, very decent.
236
00:15:10,075 --> 00:15:12,407
Well, you didn't kill anybody.
237
00:15:16,882 --> 00:15:19,043
Embezzlement. Chicken feed.
238
00:15:20,953 --> 00:15:23,888
- Here you are, kid.
- I don't want it.
239
00:15:24,290 --> 00:15:27,157
Look, son, the city don't care
if you go hungry here.
240
00:15:27,259 --> 00:15:29,989
We chip in for this stuff ourselves.
241
00:15:33,065 --> 00:15:35,465
What branch of the service were you in?
242
00:15:35,567 --> 00:15:36,727
Navy.
243
00:15:38,904 --> 00:15:43,841
- Where'd you serve?
- The Marshals, Marianas, Iwo Jima.
244
00:15:44,476 --> 00:15:47,843
My kid was in the Navy, too.
Juneau. You know her?
245
00:15:48,514 --> 00:15:50,607
- She was a cruiser.
- Yeah.
246
00:15:53,519 --> 00:15:56,977
- Didn't she go down with all hands?
- There were 10 survivors.
247
00:15:59,858 --> 00:16:01,291
Rough deal.
248
00:16:02,661 --> 00:16:04,754
He'd have been just about your age.
249
00:16:09,635 --> 00:16:12,695
- How'd you get into this mess?
- Are you going to give me a sermon?
250
00:16:12,805 --> 00:16:16,332
Don't get funny with me, son,
I'll knock you right through the floor.
251
00:16:18,110 --> 00:16:20,635
Now, how'd you get into this mess?
252
00:16:47,406 --> 00:16:49,203
- Hi, Lou.
- Hi, Jim.
253
00:16:52,644 --> 00:16:54,407
Here comes trouble.
254
00:16:57,383 --> 00:17:00,409
- What have you got there?
- Burglars. Caught them red-handed.
255
00:17:00,519 --> 00:17:03,488
I went into my apartment,
and there they were all inside.
256
00:17:03,555 --> 00:17:07,150
I tried to run away, but he grabbed me
by the neck and tried to choke me.
257
00:17:07,226 --> 00:17:09,421
It's a lie. It's a pack of lies.
258
00:17:09,528 --> 00:17:13,487
I heard her scream. They come running
down the stairs and I collared them.
259
00:17:13,565 --> 00:17:15,226
This one gave me a struggle.
260
00:17:15,334 --> 00:17:18,269
I'm walking down the stairs.
I'm minding my own business.
261
00:17:18,370 --> 00:17:21,339
The cop jumps on top of me,
and starts beating my brains in.
262
00:17:21,407 --> 00:17:25,275
All right. We'll come to you.
263
00:17:26,545 --> 00:17:29,605
- Think I'm crazy? Do a thing like this?
- Sit down.
264
00:17:29,715 --> 00:17:32,445
On this one, we found this. And this jimmy.
265
00:17:32,551 --> 00:17:34,712
-.22?
- Loaded.
266
00:17:35,754 --> 00:17:39,019
- What's your name. Stand up.
- Gennini. Charles Gennini.
267
00:17:39,091 --> 00:17:41,116
And I don't know nothing.
I don't even know this guy.
268
00:17:41,226 --> 00:17:42,716
Ask him. Hey, do I know you? No.
269
00:17:42,795 --> 00:17:46,060
Take easy, Charley. Sit down.
What's your name?
270
00:17:46,131 --> 00:17:48,895
- Lewis Abbott.
- Were you carrying these, Lewis?
271
00:17:49,435 --> 00:17:50,697
Yeah.
272
00:17:50,769 --> 00:17:53,704
He grabbed me by the throat. How can
a thing like this happen in New York?
273
00:17:53,772 --> 00:17:56,366
- You're all right, now, madam.
- Now, you.
274
00:17:56,442 --> 00:17:57,875
I got nothing to do with this.
275
00:17:57,943 --> 00:18:00,377
What do you think? I got rocks in my head?
276
00:18:00,446 --> 00:18:01,777
Look at this.
277
00:18:01,880 --> 00:18:04,781
Quite a bundle. How much is here, Charley?
278
00:18:04,883 --> 00:18:06,475
$1,400.
279
00:18:07,553 --> 00:18:10,818
Eleven. Why is it, every time
we drag in one of you bums...
280
00:18:10,923 --> 00:18:13,790
you've got $1,400 in your kick,
I got $11 in mine?
281
00:18:13,892 --> 00:18:15,757
You don't live right.
282
00:18:16,428 --> 00:18:17,827
How did you get this, Charley?
283
00:18:17,930 --> 00:18:19,727
- I saved it. I worked.
- Where?
284
00:18:19,798 --> 00:18:21,493
I was a bricklayer.
285
00:18:21,600 --> 00:18:23,227
Count it. This goes to property clerk.
286
00:18:23,302 --> 00:18:25,463
We don't want Charley suing us.
He was a bricklayer.
287
00:18:25,571 --> 00:18:27,402
Let's see your hands.
288
00:18:28,107 --> 00:18:30,575
The only thing you ever laid was a $2 bet.
289
00:18:30,642 --> 00:18:32,337
When were you in stir last, Charley?
290
00:18:32,444 --> 00:18:34,605
Me? Jail? Never.
I swear on a stack of Bibles.
291
00:18:34,680 --> 00:18:36,011
What's your 'B' number?
292
00:18:36,115 --> 00:18:37,639
On my mother's grave,
I ain't got no 'B' card.
293
00:18:37,749 --> 00:18:39,808
How do you know what a 'B' card is,
if you never had one?
294
00:18:39,918 --> 00:18:41,681
- I heard. I been around.
- I'll bet you have.
295
00:18:41,787 --> 00:18:43,448
You've been working this precinct
all summer.
296
00:18:43,522 --> 00:18:46,150
- No, I swear.
- Who do you think you're kidding?
297
00:18:46,258 --> 00:18:48,283
I know that face. This is a good man.
298
00:18:48,360 --> 00:18:51,124
- He's been in jail before.
- Never, so help...
299
00:18:51,196 --> 00:18:53,756
What are you trying to do, hang me?
I want to call a lawyer.
300
00:18:53,832 --> 00:18:57,359
- Sit down.
- You've got a sheet as long as your arm.
301
00:18:57,469 --> 00:19:00,700
I don't know what you're talking about.
I swear. I get down on my knees.
302
00:19:00,806 --> 00:19:04,333
- What do you want?
- Get up. I can smell you.
303
00:19:04,543 --> 00:19:07,478
You're a cat burglar. A real killer.
304
00:19:08,046 --> 00:19:11,709
Callahan? Watch the roscoe.
Barnes, keep your eye on that bum.
305
00:19:11,817 --> 00:19:13,216
Print him.
306
00:19:21,560 --> 00:19:25,052
- Isn't anyone going to take care of me?
- "Anyone going to take care of me?"
307
00:19:25,164 --> 00:19:28,133
Now, now, madam, you're all upset.
Why don't you go home and rest up?
308
00:19:28,200 --> 00:19:30,395
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
I am so scared.
309
00:19:30,502 --> 00:19:31,662
I'll tell you what I'll do.
310
00:19:31,737 --> 00:19:34,638
I'll send a nice, handsome Irish cop
along with you, huh? How's that?
311
00:19:34,706 --> 00:19:37,004
Kelly, see that this lady gets home safely.
312
00:19:37,075 --> 00:19:39,043
- All right.
- All right.
313
00:19:42,181 --> 00:19:43,512
Dakis.
314
00:19:47,553 --> 00:19:50,147
Lewis, you're in trouble. Real trouble.
315
00:19:50,222 --> 00:19:52,486
How many burglaries you committed
in New York?
316
00:19:52,558 --> 00:19:54,526
Come on, you got dropped.
Be a man, face it.
317
00:19:54,593 --> 00:19:56,686
Don't you know a good thief
doesn't carry a loaded pistol?
318
00:19:56,762 --> 00:19:58,195
It means five years added to your sentence.
319
00:19:58,263 --> 00:19:59,491
You know, you're lucky we picked you up.
320
00:19:59,565 --> 00:20:00,998
Probably saved you from a murder rap.
321
00:20:01,066 --> 00:20:02,431
I'd never use it.
322
00:20:02,534 --> 00:20:04,092
That's what you think, but it would happen.
323
00:20:04,203 --> 00:20:07,536
Just once, you'd walk in, a woman,
she'd scream, resist, you get scared...
324
00:20:07,606 --> 00:20:09,096
Boom. Boom.
325
00:20:10,576 --> 00:20:13,101
You like the smell of burning flesh?
Your own?
326
00:20:13,212 --> 00:20:14,338
No.
327
00:20:14,413 --> 00:20:16,108
Well, then, talk!
What did you do with the stuff?
328
00:20:16,215 --> 00:20:20,117
Now, wait a minute, fellows.
Lewis is okay. It's Charley.
329
00:20:20,886 --> 00:20:23,719
Listen, Lewis,
Charley let you carry the gun. Why?
330
00:20:23,789 --> 00:20:26,883
He knew if you two got caught,
you'd be the one that gets the bad rap.
331
00:20:26,959 --> 00:20:30,417
See how he crossed you?
Now, we'd like to go easy on you, Lewis.
332
00:20:30,529 --> 00:20:34,465
A little cooperation,
we'll ask the D.A. to give you a break.
333
00:20:34,566 --> 00:20:37,399
- What will I get?
- Were you in jail before?
334
00:20:37,469 --> 00:20:38,731
Yeah.
335
00:20:38,804 --> 00:20:41,364
- Where?
- Elmira. I got out in March.
336
00:20:41,440 --> 00:20:43,908
- How long were you in?
- Three and a half years.
337
00:20:43,976 --> 00:20:46,206
- What for?
- Burglary.
338
00:20:46,278 --> 00:20:48,974
Well, I'd say you would get
seven and a half years to 10.
339
00:20:49,081 --> 00:20:52,949
- Less than that.
- Well, if he cooperates. If not, 15 to 20.
340
00:20:54,653 --> 00:20:56,712
Well, what do you want to know?
341
00:20:56,788 --> 00:20:59,951
How many burglaries you committed
in New York.
342
00:21:01,393 --> 00:21:03,452
- Nine or ten.
- That's better.
343
00:21:03,562 --> 00:21:04,927
What did you do with the stuff?
344
00:21:04,997 --> 00:21:06,794
He gave it to Charley. Didn't you, Lewis?
345
00:21:06,898 --> 00:21:07,956
Yeah.
346
00:21:08,066 --> 00:21:09,658
- Did he sell it?
- Yeah.
347
00:21:09,768 --> 00:21:12,100
- Where?
- In Boston, I think.
348
00:21:12,170 --> 00:21:14,798
- You think? Didn't he tell you?
- No.
349
00:21:14,906 --> 00:21:16,134
You're a bit of a cluck, aren't you, Lewis?
350
00:21:16,241 --> 00:21:19,267
No, no, Lewis is regular. He's cooperating.
351
00:21:19,344 --> 00:21:22,905
- How much did he give you altogether?
- Half. $400.
352
00:21:22,981 --> 00:21:26,644
- What?
- This stuff was worth 30 to $40,000.
353
00:21:27,119 --> 00:21:28,279
It was?
354
00:21:28,353 --> 00:21:31,948
- Charley said it was mostly fake.
- Here's the list. Look for yourself.
355
00:21:33,358 --> 00:21:36,987
- Lewis, you've been robbed.
- Yeah.
356
00:21:38,697 --> 00:21:40,961
Where does Charley live, Lewis?
357
00:21:41,633 --> 00:21:45,262
129th Street, West. I know the house.
358
00:21:45,337 --> 00:21:47,202
I don't know the number.
I can show it to you.
359
00:21:47,773 --> 00:21:50,173
O'Brien, Lewis is going to show you
where the loot is.
360
00:21:50,275 --> 00:21:54,439
- Be nice to Lewis. He's a good man.
- Sure thing. Come on, Ed.
361
00:21:59,518 --> 00:22:02,180
- I think I better call my brother-in-law.
- What's the number?
362
00:22:02,287 --> 00:22:05,051
Jerome 5... 5122.
363
00:22:07,459 --> 00:22:11,486
- All right, go wash your hands.
- Over there.
364
00:22:13,465 --> 00:22:14,955
Here you are.
365
00:22:17,069 --> 00:22:19,663
Listen, what should I tell her?
I don't know what to tell her.
366
00:22:19,738 --> 00:22:21,899
You can start with "Hello."
367
00:22:24,910 --> 00:22:28,346
Hello. Milly? Yeah.
368
00:22:29,348 --> 00:22:32,875
Nothing. I just didn't have any change.
How are you?
369
00:22:33,819 --> 00:22:36,083
Yeah, fine. How was the party?
370
00:22:38,557 --> 00:22:42,857
You went to Brooklyn?
In your delicate condition, Milly?
371
00:22:44,996 --> 00:22:48,591
Listen, Milly, is Jack there by any chance?
372
00:22:50,402 --> 00:22:52,233
Could I talk to him?
373
00:22:52,838 --> 00:22:55,705
Oh, nothing, some friend of mine
wants some advice about something...
374
00:22:55,774 --> 00:22:57,537
I don't know what.
375
00:22:58,377 --> 00:22:59,776
He's there.
376
00:22:59,878 --> 00:23:02,108
What should I tell him?
I don't know what to tell him.
377
00:23:02,214 --> 00:23:06,014
Tell him to meet you at night court.
100 Center Street.
378
00:23:07,519 --> 00:23:11,956
Hello, Jack? Listen, can Milly hear me?
379
00:23:13,425 --> 00:23:16,087
I don't want her to know, but I'm in a jam.
380
00:23:16,194 --> 00:23:20,187
I need your help, so don't let on.
Make out like it's nothing.
381
00:23:24,903 --> 00:23:26,928
I'm at a police station.
382
00:23:29,641 --> 00:23:31,233
I took a bag...
383
00:23:33,044 --> 00:23:35,808
from a counter, in a department store.
384
00:23:36,648 --> 00:23:39,583
I had to admit it, Jack. It was on my arm.
385
00:23:42,120 --> 00:23:44,452
Thanks, Jack. One...
386
00:23:46,291 --> 00:23:48,759
- 100 Center Street?
- 100 Center Street.
387
00:23:48,827 --> 00:23:52,558
Listen, Jack, if Milly asks,
tell her it's for a friend.
388
00:23:55,133 --> 00:23:57,431
Thanks, Jack, you're a peach.
389
00:23:59,671 --> 00:24:01,400
Thanks a million.
390
00:24:03,508 --> 00:24:05,476
Boy, am I relieved.
391
00:24:05,577 --> 00:24:09,479
Just look at this floor, will you?
You filthy slobs.
392
00:24:09,581 --> 00:24:13,142
Nobody would know I cleaned up here,
just an hour ago.
393
00:24:13,251 --> 00:24:18,120
Boy, I'd like to see the homes
you bums live in. Pigpens, I'll bet.
394
00:24:21,827 --> 00:24:24,762
- Over here, Charley.
- Over here.
395
00:24:29,734 --> 00:24:32,726
- Yes, Miss?
- May I speak to Detective McLeod?
396
00:24:32,804 --> 00:24:34,999
- What's your name, please?
- Susan Carmichael.
397
00:24:35,106 --> 00:24:38,906
Come in, please. I'm Detective McLeod.
Where's your sister?
398
00:24:38,977 --> 00:24:41,810
I couldn't reach Joy. Where's Arthur?
What happened to him?
399
00:24:41,913 --> 00:24:43,574
How long have you known Arthur Kindred?
400
00:24:43,648 --> 00:24:47,345
All my life. We lived next door
to each other in Ann Arbor.
401
00:24:47,452 --> 00:24:49,579
Kind of a wild boy, wasn't he?
402
00:24:49,654 --> 00:24:52,418
Arthur? Not at all.
He was always very serious.
403
00:24:52,491 --> 00:24:54,288
Will you please tell me what this is about?
404
00:24:54,359 --> 00:24:58,318
Let me ask the questions.
Please sit down. Arthur was in the navy?
405
00:24:58,430 --> 00:24:59,522
Five years.
406
00:24:59,631 --> 00:25:02,122
He got a dishonorable discharge, didn't he?
407
00:25:02,200 --> 00:25:04,327
Arthur was cited four times.
408
00:25:04,436 --> 00:25:07,837
He carried a sailor up three decks
of a burning ship. He got the Silver Star.
409
00:25:07,939 --> 00:25:12,103
- What's his relationship to your sister?
- I told you, we all grew up together.
410
00:25:12,177 --> 00:25:14,168
Is he in love with her?
411
00:25:14,513 --> 00:25:17,505
My sister is one of the most
beautiful girls in New York.
412
00:25:17,616 --> 00:25:21,347
A lot of men are in love with her.
May I talk to Arthur now, please?
413
00:25:21,453 --> 00:25:23,182
Did he give her any money?
414
00:25:23,288 --> 00:25:26,382
She's a very successful model
and makes $400 a week.
415
00:25:26,491 --> 00:25:28,959
- Did he give it to you?
- Are you kidding?
416
00:25:29,027 --> 00:25:31,655
I'm afraid not, miss.
Your sister's boyfriend's in trouble.
417
00:25:31,730 --> 00:25:34,164
- What trouble?
- He's a thief.
418
00:25:37,969 --> 00:25:39,869
- Who says so?
- He does.
419
00:25:40,372 --> 00:25:42,203
I don't believe you.
420
00:25:43,708 --> 00:25:45,972
Arthur. In here.
421
00:25:49,014 --> 00:25:50,208
Artie?
422
00:25:50,682 --> 00:25:54,379
- Do you have to drag children into this?
- Now, Artie...
423
00:25:55,987 --> 00:25:57,511
What happened?
424
00:25:57,689 --> 00:26:00,317
I took some money
from the man I work for.
425
00:26:00,392 --> 00:26:03,259
- Why, Artie? Why?
- None of your business.
426
00:26:04,896 --> 00:26:07,364
Susan, go home, quick. Get out of here.
Go home.
427
00:26:07,432 --> 00:26:08,865
- Have you got a lawyer?
- No.
428
00:26:08,934 --> 00:26:12,563
- I'll phone Joy and tell her.
- Don't get her involved in this.
429
00:26:12,671 --> 00:26:14,935
There's a newspaperman here.
Do you want to ruin her career?
430
00:26:15,040 --> 00:26:16,905
- But, Artie...
- Get out of here, will you?
431
00:26:17,008 --> 00:26:19,238
Well, young lady, satisfied?
432
00:26:19,844 --> 00:26:21,607
- How much did he take?
- $480.
433
00:26:21,713 --> 00:26:24,443
What's the difference? Tell her
to go home, Officer. She's only a kid.
434
00:26:24,549 --> 00:26:27,017
- I'm not. I wish you would...
- She's got nothing to do with this.
435
00:26:27,085 --> 00:26:29,553
Have your sister call this precinct
as soon as you hear from her.
436
00:26:29,621 --> 00:26:31,612
What for? Don't do it, Suzy.
You don't have...
437
00:26:31,723 --> 00:26:33,190
You shut up.
438
00:26:35,026 --> 00:26:36,425
Okay, miss.
439
00:26:40,699 --> 00:26:42,394
That's all, miss.
440
00:26:43,635 --> 00:26:46,570
Everything's under control, Lou.
Kindred's in there.
441
00:26:46,638 --> 00:26:48,401
The complainant will be on his way soon.
442
00:26:48,473 --> 00:26:50,873
- What's this?
- That's his squeal.
443
00:26:51,042 --> 00:26:53,033
Got a date, huh? Mary?
444
00:26:53,111 --> 00:26:56,547
- You betcha. See you tomorrow, Lou.
- So long, partner.
445
00:27:00,385 --> 00:27:02,979
- So long, slave.
- Hey. Tell her hello.
446
00:27:06,091 --> 00:27:10,118
Well, look who's here. Dr. Schneider.
This is an unexpected pleasure.
447
00:27:10,228 --> 00:27:12,753
Come on in. Make yourself at home.
448
00:27:13,298 --> 00:27:16,734
Counselor, the Lieutenant
wants to see you alone.
449
00:27:17,902 --> 00:27:20,996
Wait here, Karl.
Remember, answer no questions...
450
00:27:21,106 --> 00:27:23,267
only your name and address.
451
00:27:24,843 --> 00:27:27,243
Sit down, Karl. Be comfortable.
452
00:27:30,982 --> 00:27:34,577
Hey, you're looking pretty well, Karl.
How's the farm?
453
00:27:37,989 --> 00:27:39,183
All right.
454
00:27:40,659 --> 00:27:42,650
Say, what do you raise?
455
00:27:46,965 --> 00:27:48,956
Cabbage, lettuce, kale.
456
00:27:49,034 --> 00:27:52,526
That's the life.
Picturesque country, New Jersey.
457
00:27:57,709 --> 00:27:59,870
Well, how's things going with you?
458
00:27:59,978 --> 00:28:02,446
This is one business never has a depression.
459
00:28:02,514 --> 00:28:06,507
When I retire I'm going to buy myself
a little farm like yours, settle down.
460
00:28:06,618 --> 00:28:08,950
Does it really pay for itself?
461
00:28:09,888 --> 00:28:11,480
If you work it.
462
00:28:12,023 --> 00:28:14,821
Say, how much can a man average a year?
463
00:28:14,959 --> 00:28:19,225
- Varies. $2,000, good year.
- Clear?
464
00:28:20,365 --> 00:28:22,162
Boy, that'd take care of me fine.
465
00:28:22,233 --> 00:28:25,031
- How long you had that farm?
- Five years.
466
00:28:25,470 --> 00:28:29,201
Then how did you manage to
accumulate $56,000 in the bank, Karl?
467
00:28:29,307 --> 00:28:30,399
How?
468
00:28:31,142 --> 00:28:33,235
My name is Karl Schneider,
I live in Oakdale, New Jersey.
469
00:28:33,344 --> 00:28:36,404
Look, I checked.
$56,000, that's a lot of lettuce.
470
00:28:36,514 --> 00:28:39,540
You've got it in four banks.
Oakdale, Newark, two in Passaic.
471
00:28:39,651 --> 00:28:43,018
Here are the figures.
How'd you get that money, Karl?
472
00:28:43,088 --> 00:28:45,420
My name is Karl Schneider.
I live in Oakdale, New Jersey.
473
00:28:45,490 --> 00:28:48,152
You treated Miss Anderson, didn't you?
She identified your picture.
474
00:28:48,226 --> 00:28:50,558
Come on, Karl, make it easy for yourself.
475
00:28:50,662 --> 00:28:54,063
You're still operating
the old baby farm grist mill, aren't you?
476
00:28:54,165 --> 00:28:59,068
When a doctor gets his license revoked,
he can't let all that talent go to waste.
477
00:28:59,270 --> 00:29:02,398
And what was your specialty, Karl?
Obstetrics.
478
00:29:02,707 --> 00:29:06,666
A girl's best friend when she's going to have
a baby nobody wants.
479
00:29:06,745 --> 00:29:10,579
Takes care of both mother
and child for a fee. A fat fee.
480
00:29:11,149 --> 00:29:13,982
No questions asked,
all very hush-hush, eh, Karl?
481
00:29:14,052 --> 00:29:15,713
- My name is Karl Schneider...
- My name is Karl Schneider.
482
00:29:15,820 --> 00:29:17,219
I live in Oakdale, New Jersey.
483
00:29:17,322 --> 00:29:19,313
Lieutenant, I want you to meet
Karl Schneider.
484
00:29:19,390 --> 00:29:21,824
- He lives in Oakdale, New Jersey.
- You still here?
485
00:29:21,893 --> 00:29:23,383
Dr. Schneider fascinates me.
486
00:29:23,495 --> 00:29:26,157
Lieutenant, I'm leaving my client
in your hands. Is that understood?
487
00:29:26,231 --> 00:29:27,528
You've made it clear.
488
00:29:27,599 --> 00:29:30,227
Remember, Karl,
just your name and address.
489
00:29:30,335 --> 00:29:32,599
Come on in, Karl. Over there.
490
00:29:34,539 --> 00:29:35,733
Jim.
491
00:29:38,009 --> 00:29:40,705
Your identifying witness. What's her name?
492
00:29:40,779 --> 00:29:42,440
- Hatch?
- She's on her way over.
493
00:29:42,547 --> 00:29:45,914
Good. Say, Lou, get some boys
for a line-up, will you?
494
00:29:46,017 --> 00:29:47,575
- Right, Jim.
- How good a witness is she?
495
00:29:47,685 --> 00:29:49,414
Will she stand up?
496
00:29:49,954 --> 00:29:53,788
Schneider didn't cut her in
on his last job. She's plenty burned.
497
00:29:53,892 --> 00:29:56,053
Besides, we got the Anderson girl
in the hospital.
498
00:29:56,127 --> 00:29:59,858
- She's critical. No visitors.
- But she already identified Karl's photo.
499
00:29:59,931 --> 00:30:02,399
Between the two of them,
it's a set-up for a signed confession.
500
00:30:02,467 --> 00:30:04,128
- Good.
- I'll get it.
501
00:30:04,235 --> 00:30:07,204
- How?
- Persuasion.
502
00:30:07,705 --> 00:30:09,935
You keep your big mitts off.
503
00:30:13,111 --> 00:30:16,979
- Jim? The Hatch dame's downstairs.
- Thanks.
504
00:30:20,084 --> 00:30:22,450
- I'll bring her up, Lou.
- Right.
505
00:30:23,421 --> 00:30:25,286
All right, Karl, pick your spot.
506
00:30:25,390 --> 00:30:27,881
End, middle, any place you like.
No alibis later.
507
00:30:49,581 --> 00:30:52,914
- Well, how are you, Miss Hatch?
- Just fine, thanks.
508
00:30:53,484 --> 00:30:56,419
- What's the matter?
- Rushing the season, aren't you?
509
00:30:57,822 --> 00:30:58,982
Mink?
510
00:30:59,257 --> 00:31:02,317
Dyed squirrel.
Looks real, though, doesn't it?
511
00:31:02,460 --> 00:31:04,690
You know, it was nice of you
to come down as a witness.
512
00:31:04,796 --> 00:31:05,785
We appreciate that.
513
00:31:05,864 --> 00:31:09,356
Don't mention it. Well, let's get it
over with, huh? I got an engagement.
514
00:31:09,467 --> 00:31:11,594
All right, Miss Hatch,
you just come with me.
515
00:31:11,870 --> 00:31:13,929
You, too, Charley.
I don't want you to get lonesome.
516
00:31:14,005 --> 00:31:16,872
Just stand in line here. Get your hat on.
517
00:31:22,780 --> 00:31:25,840
All right, well, play it fair
in the car, huh? Okay.
518
00:31:26,284 --> 00:31:29,549
All right, Miss Hatch.
Now, you know what to do.
519
00:31:29,787 --> 00:31:33,052
Yes. I look them all over
and touch the shoulder of the right man.
520
00:31:33,157 --> 00:31:36,957
That's the idea. Now, you just
take your time, Miss Hatch.
521
00:31:42,667 --> 00:31:44,532
Go ahead, Miss Hatch.
522
00:31:45,503 --> 00:31:48,836
Hats off, boys. Now, look at each one.
523
00:32:09,327 --> 00:32:12,091
I never saw one of them before in my life.
524
00:32:12,196 --> 00:32:14,687
You identified a photo of one of these men.
525
00:32:14,766 --> 00:32:17,428
Say, what are you trying to do?
Make me give a wrong identification?
526
00:32:17,535 --> 00:32:18,661
Well, I ain't going to do it.
527
00:32:18,736 --> 00:32:20,203
The smell of this changed your mind,
didn't it?
528
00:32:20,271 --> 00:32:21,568
You cops are all alike.
529
00:32:21,673 --> 00:32:24,073
Give you a badge
and you try to push the world around.
530
00:32:24,175 --> 00:32:25,870
Look, you identified one of these men
from a photo.
531
00:32:25,944 --> 00:32:27,571
Now, point him out
or I'll throw you in the clink.
532
00:32:27,679 --> 00:32:29,203
- You'll do what?
- That's enough.
533
00:32:35,219 --> 00:32:39,121
All right, Miss Hatch, you earned
your fur-piece. I hope you enjoy it.
534
00:32:39,223 --> 00:32:42,192
You can't talk to me like that. I'm no tramp.
535
00:32:42,260 --> 00:32:45,752
- You never saw this face before?
- No! Never.
536
00:32:45,863 --> 00:32:49,299
All right, get lost.
Take a couple of drop-dead pills.
537
00:32:49,400 --> 00:32:52,028
Big cheese. I'll see my lawyer about you.
538
00:32:52,103 --> 00:32:53,695
Get out of here.
539
00:33:00,778 --> 00:33:02,302
All right. Thanks, fellows.
540
00:33:02,413 --> 00:33:04,574
Hey, Lou, I thought she was going
to put the finger on you.
541
00:33:04,649 --> 00:33:08,415
- This way, Charley.
- What a performance. Sarah Heartburn.
542
00:33:09,420 --> 00:33:13,948
- May I go now?
- No. Sit down.
543
00:33:17,895 --> 00:33:22,764
- There goes your case.
- A year's work.
544
00:33:24,769 --> 00:33:26,498
Take it easy, Jim.
545
00:33:44,655 --> 00:33:46,646
Thought you had a date.
546
00:33:49,127 --> 00:33:54,064
- Yeah. A killer like that going free.
- Relax, Jim. Tomorrow's another day.
547
00:33:54,699 --> 00:33:58,032
The thieves and murderers could have
written the penal code themselves.
548
00:33:58,136 --> 00:34:00,001
Proof, Jim, proof, that's what counts.
549
00:34:00,104 --> 00:34:05,041
Bunk. Look, evil's got a smell of its own.
A child can spot it. I know, Joe. I know.
550
00:34:06,377 --> 00:34:08,675
- How?
- I lived with it.
551
00:34:08,780 --> 00:34:12,546
I learned it early and deep.
My own father was one of them.
552
00:34:12,650 --> 00:34:14,447
Every day of my childhood...
553
00:34:14,519 --> 00:34:17,818
I saw that father of mine,
with that criminal mind of his...
554
00:34:18,623 --> 00:34:23,219
abuse and torment my mother and
drive her straight into a lunatic asylum.
555
00:34:23,327 --> 00:34:24,885
She died there.
556
00:34:25,696 --> 00:34:28,062
Yeah, I know it when I smell it.
557
00:34:28,166 --> 00:34:32,398
Every time I look at one of those babies,
I see my old man's face.
558
00:34:42,847 --> 00:34:45,008
Lieutenant, what about
the Anderson girl, in the hospital?
559
00:34:45,083 --> 00:34:49,076
- She can identify him.
- I told you, she's critical. No visitors.
560
00:34:49,187 --> 00:34:53,146
This is an emergency. She doesn't
have to talk. Just look at him and nod.
561
00:34:53,224 --> 00:34:55,317
Let me use the wagon and take him down.
562
00:34:55,393 --> 00:34:57,827
- All right. Go ahead.
- Thanks.
563
00:34:57,895 --> 00:34:59,590
But take easy.
Remember, you're going to a hospital.
564
00:34:59,697 --> 00:35:00,857
Yes, sir.
565
00:35:00,932 --> 00:35:03,833
Lieutenant Monaghan speaking.
Okay McLeod for the wagon to Bellevue.
566
00:35:06,204 --> 00:35:10,038
- Karl, come with me.
- Where?
567
00:35:11,242 --> 00:35:14,006
- We're going for a ride.
- Where are we going?
568
00:35:14,912 --> 00:35:18,006
My name is James McLeod.
I live on West 85th Street.
569
00:35:21,085 --> 00:35:23,451
Hey, Phil, do me a favor, will you?
570
00:35:23,554 --> 00:35:26,045
Call my wife and tell her I'll be a little late.
571
00:35:26,124 --> 00:35:27,523
Okay, Jim.
572
00:35:52,483 --> 00:35:54,542
- Thanks.
- You're welcome.
573
00:35:55,720 --> 00:35:59,121
- Where are you taking me?
- You've been lucky, Karl.
574
00:35:59,223 --> 00:36:02,056
You got away with it once,
but the postman rings twice.
575
00:36:02,126 --> 00:36:04,151
This time we've got you.
576
00:36:05,062 --> 00:36:09,761
We're going to visit one of your patients.
Miss Anderson, in the hospital.
577
00:36:10,601 --> 00:36:13,434
She's going to put the finger on you, Karl.
578
00:36:13,504 --> 00:36:15,597
- What are you laughing at?
- Nothing.
579
00:36:15,673 --> 00:36:18,267
That's right, that's just what
you've got to laugh about. Nothing.
580
00:36:18,342 --> 00:36:22,176
- You're on the bottom of this joke.
- Maybe I am, maybe I am not.
581
00:36:22,280 --> 00:36:25,579
- Maybe somebody else is.
- What's that mean, Karl?
582
00:36:32,456 --> 00:36:36,119
Hey, Fay. Bellevue Hospital.
Where are you going?
583
00:36:37,495 --> 00:36:39,292
We just got a call from the dispatcher.
584
00:36:39,363 --> 00:36:43,800
The Lieutenant wants us to return
to the precinct. Your witness died.
585
00:36:45,303 --> 00:36:47,601
- When?
- A couple of hours ago.
586
00:36:55,046 --> 00:36:58,504
Congratulations, Karl.
You're still a lucky man.
587
00:36:59,217 --> 00:37:02,812
You must have been kissed
in your cradle by a vulture.
588
00:37:04,188 --> 00:37:07,214
- The girl died.
- That's too bad.
589
00:37:07,625 --> 00:37:09,388
You knew she was dead all the time.
590
00:37:09,493 --> 00:37:13,293
Then you bought off Miss Fur Piece,
and turned yourself in.
591
00:37:13,397 --> 00:37:15,456
What have you got in place of a conscience?
592
00:37:15,533 --> 00:37:18,331
Don't answer, I know. A lawyer.
593
00:37:19,403 --> 00:37:22,201
I ought to fall on you
like the sword of God.
594
00:37:22,306 --> 00:37:25,469
That sword has two edges.
You could cut your own throat.
595
00:37:25,543 --> 00:37:27,477
I'm going to give you
a piece of advice, Karl.
596
00:37:27,545 --> 00:37:30,013
When they let you free again,
get out of New York.
597
00:37:30,081 --> 00:37:33,141
You butcher one more patient
and law or no law, I'll find you.
598
00:37:33,217 --> 00:37:37,153
I'll put a bullet in the back of your head
and I'll drop your body in the East River.
599
00:37:37,221 --> 00:37:39,712
And I'll go home and I'll sleep sweetly.
600
00:37:39,824 --> 00:37:43,419
You don't frighten me.
Now, I'll give you some advice.
601
00:37:43,861 --> 00:37:47,262
I have plenty on you, too.
I know why you're so vindictive.
602
00:37:47,365 --> 00:37:49,526
- Why?
- Just watch your step.
603
00:37:50,001 --> 00:37:53,664
Because I happen to have friends,
downtown, with pull.
604
00:37:53,738 --> 00:37:55,535
- Have you?
- Lots of pull.
605
00:37:55,606 --> 00:37:58,871
Well, what do you know?
Aren't you the big shot? Pull.
606
00:37:58,943 --> 00:38:01,411
Have you got any friends with push,
like that?
607
00:38:01,512 --> 00:38:03,912
No, everybody else is going to let you go.
608
00:38:04,015 --> 00:38:07,348
The courts, the judges, the juries.
Everybody except me.
609
00:38:12,790 --> 00:38:16,783
Why didn't you listen to your lawyer
and keep your mouth shut?
610
00:38:20,264 --> 00:38:24,928
Get up. Come on, get up, you're all right.
Now, get up.
611
00:38:25,069 --> 00:38:26,127
I can't.
612
00:38:29,774 --> 00:38:32,038
Better call the Lieutenant.
613
00:38:49,794 --> 00:38:54,663
- What's going on?
- Inside. Broke.
614
00:38:55,232 --> 00:38:57,666
- Fay, get an ambulance.
- He hit me.
615
00:38:58,436 --> 00:39:01,337
- You'll be all right. Did he resist you?
- No.
616
00:39:01,439 --> 00:39:05,307
No? You lunatic. Didn't I just
get through warning you to lay off?
617
00:39:05,409 --> 00:39:07,741
- What happened?
- He tried to kill me.
618
00:39:07,812 --> 00:39:09,575
Why should he do that?
619
00:39:09,647 --> 00:39:13,276
Tami Giacoppetti, same thing.
620
00:39:14,251 --> 00:39:17,311
She got him after me, too.
621
00:39:17,421 --> 00:39:21,653
What? Tami Giacoppetti? Who's he?
What about him? Who's the woman?
622
00:39:23,461 --> 00:39:27,625
Talk a little louder.
Just try and talk a little louder, lad.
623
00:39:31,135 --> 00:39:33,160
- Who's Giacoppetti?
- Never heard of him.
624
00:39:33,270 --> 00:39:35,329
Giacoppetti, I know him,
he runs a horse room in the Village.
625
00:39:35,439 --> 00:39:37,100
What's the pitch here, McLeod?
626
00:39:37,174 --> 00:39:39,938
He needled me, he begged for it
and I let him have it, that's all.
627
00:39:40,010 --> 00:39:41,978
Don't con me, that ain't all.
Come on, let's have it.
628
00:39:42,046 --> 00:39:44,037
What about this Tami Giacoppetti?
And who's the woman?
629
00:39:44,148 --> 00:39:47,606
I don't know what he's talking about.
He's putting on an act, can't you see?
630
00:39:47,685 --> 00:39:49,346
If he's hurt, the big brass
will be down here...
631
00:39:49,453 --> 00:39:51,387
throwing questions at me,
and I'm gonna have the answers.
632
00:39:51,489 --> 00:39:53,980
What plays between you two guys?
What's he got on you? What's...
633
00:39:54,058 --> 00:39:55,047
Nothing!
634
00:39:55,159 --> 00:39:56,649
What's his lawyer
yelling and screaming about?
635
00:39:56,727 --> 00:39:57,853
Red herring.
636
00:39:57,962 --> 00:40:01,056
That I'm going to find out for myself.
There's something kinky about this.
637
00:40:01,165 --> 00:40:03,292
- Find Giacoppetti. Bring him in.
- Okay.
638
00:40:03,367 --> 00:40:07,861
McLeod, if you're concealing something
from me, I'll have your head on a plate.
639
00:40:10,808 --> 00:40:13,072
- You stand by.
- Yes, sir.
640
00:40:29,727 --> 00:40:33,163
- Phil, get my wife for me, will you?
- Sure.
641
00:40:37,034 --> 00:40:37,830
Yeah.
642
00:40:41,539 --> 00:40:45,031
- Any idea who did it?
- Give me a cigarette, will you?
643
00:40:45,176 --> 00:40:49,112
I hope you got a list of what's missing.
Yes, it would help.
644
00:40:50,080 --> 00:40:55,017
Well, you get it down here right away
so we can get started on it. Yes, ma'am.
645
00:40:56,086 --> 00:40:57,519
Yes, sir? What can I do for you?
646
00:40:57,588 --> 00:40:59,419
Somebody picked my pocket.
Stole my wallet.
647
00:40:59,523 --> 00:41:01,787
- Yeah?
- Look, they cut it right out.
648
00:41:01,892 --> 00:41:04,053
I know, with a razor blade.
Did you see the man?
649
00:41:04,128 --> 00:41:06,255
No. First thing I knew,
I was in a restaurant.
650
00:41:06,397 --> 00:41:09,389
I ate a big meal, reached in my pocket
to pay the check...
651
00:41:09,467 --> 00:41:12,265
boy, I almost dropped dead.
My best pants, too.
652
00:41:12,369 --> 00:41:13,461
What's your name, please?
653
00:41:13,571 --> 00:41:16,438
Gallantz, D. David.
Here, I'll give you my card.
654
00:41:19,310 --> 00:41:22,541
The Lieutenant's expecting you,
Counselor, go right in.
655
00:41:22,613 --> 00:41:24,581
I'm from Des Moines,
just visiting in New York.
656
00:41:24,648 --> 00:41:28,049
- You ever been to Des Moines?
- No. Where are you staying here?
657
00:41:28,652 --> 00:41:31,644
How dare you take the law
in your own hands?
658
00:41:31,789 --> 00:41:33,620
McLeod, I'm going to press
a felonious assault here.
659
00:41:33,724 --> 00:41:36,716
- So help me, I'll see you in jail.
- On which side of the bars, Counselor?
660
00:41:36,794 --> 00:41:37,954
Cut it out.
661
00:41:38,062 --> 00:41:39,552
Don't think you're entirely free
of blame in this.
662
00:41:39,630 --> 00:41:40,722
Me?
663
00:41:40,798 --> 00:41:41,992
You should have taken steps to prevent it.
664
00:41:42,099 --> 00:41:44,067
I warned you, personal motives
were involved in this case.
665
00:41:44,134 --> 00:41:47,570
- What motives?
- Yes, let's get it out in the open.
666
00:41:47,638 --> 00:41:50,732
- What are these motives?
- Shut up. I got the hospital.
667
00:41:50,808 --> 00:41:52,241
Yes, I see.
668
00:41:54,078 --> 00:41:56,638
Well, keep in touch with me.
Let me know right away.
669
00:41:56,747 --> 00:41:57,941
How is he?
670
00:41:58,015 --> 00:41:59,778
They don't know yet. They're making x-rays.
671
00:41:59,850 --> 00:42:01,249
I intend to carry this to the Commissioner.
672
00:42:01,318 --> 00:42:03,445
Go ahead, bring your felony charge.
673
00:42:03,587 --> 00:42:05,612
It'll give me a chance
to get Schneider on the stand...
674
00:42:05,689 --> 00:42:07,919
and really tear his clothes off.
And yours, too, Counselor.
675
00:42:07,992 --> 00:42:12,053
- McLeod. Outside. And stick around.
- Yes, sir.
676
00:42:13,764 --> 00:42:15,425
What kind of an officer is that?
677
00:42:15,499 --> 00:42:18,730
Detectives are like fingerprints,
no two alike. He's got his quirks.
678
00:42:18,802 --> 00:42:19,928
Quirks?
679
00:42:20,004 --> 00:42:22,598
We all got them. He's a good man,
though. He ain't on the take.
680
00:42:22,673 --> 00:42:24,903
I'll stand up for him on that.
Got no tin boxes.
681
00:42:24,975 --> 00:42:26,340
I wasn't saying that he had.
682
00:42:26,443 --> 00:42:28,934
Then what was you saying?
Maybe I fumbled it.
683
00:42:29,013 --> 00:42:31,948
You'll find out
when it serves my client's interests.
684
00:42:32,016 --> 00:42:35,747
Four years ago, I threw my radio
out the window. You know why?
685
00:42:35,819 --> 00:42:37,184
'Cause I hate mysteries!
686
00:42:37,288 --> 00:42:38,915
Lieutenant,
I'm not free to discuss it with you.
687
00:42:38,989 --> 00:42:42,083
I'd love to discuss it with someone.
Who do you suggest?
688
00:42:42,159 --> 00:42:43,353
- McLeod.
- Counselor...
689
00:42:43,460 --> 00:42:47,328
- Or his wife.
- His wife? What do you mean by that?
690
00:42:47,431 --> 00:42:49,490
- Never mind.
- Wait a minute.
691
00:42:49,633 --> 00:42:52,101
You mentioned his wife. What about her?
692
00:42:52,169 --> 00:42:55,502
When it serves my client's interests,
not before.
693
00:43:12,389 --> 00:43:14,186
- Well?
- I'm waiting.
694
00:43:15,392 --> 00:43:17,223
For what? My badge?
695
00:43:17,561 --> 00:43:22,294
- When I want it, I'll ask for it.
- You can have it now, with instructions.
696
00:43:23,133 --> 00:43:24,657
Put that back.
697
00:43:25,836 --> 00:43:29,203
I want to know what's with you
and Schneider. And I want the truth.
698
00:43:29,306 --> 00:43:31,206
Look, Lieutenant,
I give you my word of honor, I...
699
00:43:31,308 --> 00:43:32,707
That's all.
700
00:43:54,732 --> 00:43:58,725
Blackburn Apartments?
I'd like to talk to Mrs. McLeod, please.
701
00:44:07,077 --> 00:44:09,204
Hey, look what we found.
702
00:44:09,279 --> 00:44:12,737
And by a strange coincidence,
in Charley's apartment.
703
00:44:16,754 --> 00:44:19,188
Where did you get this, Charley?
704
00:44:20,524 --> 00:44:22,355
- I bought it.
- Where?
705
00:44:22,526 --> 00:44:24,585
Outside the Jewelry Exchange.
On the street.
706
00:44:24,695 --> 00:44:27,027
- Who from?
- Some guy.
707
00:44:27,097 --> 00:44:30,965
- What's his name?
- I don't know. I never saw him again.
708
00:44:31,068 --> 00:44:32,535
- Or before.
- Yes.
709
00:44:32,603 --> 00:44:35,128
Or at all. The little man who wasn't there.
710
00:44:35,239 --> 00:44:36,729
Hey, that looks like
some of the Gordon stuff.
711
00:44:36,807 --> 00:44:37,933
What?
712
00:44:38,042 --> 00:44:41,068
Sure. Lou,
take a look at this monogram. J.G.
713
00:44:41,211 --> 00:44:43,611
Where did you get this, Charley?
714
00:44:44,548 --> 00:44:46,482
- I ain't talking.
- Where'd you get it?
715
00:44:46,583 --> 00:44:48,949
Know what this is? A persuader.
716
00:44:49,420 --> 00:44:52,082
Go ahead, beat me.
Beat me unconscious. Go ahead.
717
00:44:52,222 --> 00:44:55,055
You're too eager, Charley.
Some of them creeps like it, you know.
718
00:44:55,125 --> 00:44:56,649
Gives them a kick.
719
00:44:56,760 --> 00:44:59,661
Look at that kisser.
I'm a son of a gun, if I ain't right.
720
00:44:59,763 --> 00:45:02,231
Where did you get all this, Charley?
721
00:45:03,033 --> 00:45:06,127
Charley, what are you hanging
your head for?
722
00:45:06,203 --> 00:45:07,864
What have you got to be ashamed of?
723
00:45:07,971 --> 00:45:10,166
You wanted to be a burglar,
so be a good one.
724
00:45:10,240 --> 00:45:13,835
Be proud of your chosen profession.
Hold up your head.
725
00:45:14,178 --> 00:45:15,702
That's better.
726
00:45:15,979 --> 00:45:19,210
You're a good thief, Charley.
You're no bum. They wear sweaters.
727
00:45:19,316 --> 00:45:23,480
Now you, you got a $100 suit on you...
Wait a minute.
728
00:45:23,654 --> 00:45:25,053
Take it off, you bum.
729
00:45:25,155 --> 00:45:27,749
Stolen. The name is still in it,
Jerome Armstrong.
730
00:45:27,858 --> 00:45:31,521
- Where did you get this, Charley?
- You mean it's stolen?
731
00:45:32,930 --> 00:45:35,922
Okay, I'll tell you the whole story,
may I drop dead on this spot.
732
00:45:36,033 --> 00:45:37,864
On this one? Be careful, Charley.
733
00:45:37,935 --> 00:45:40,836
Honest, the truth, but don't tell Lewis,
will you? He'll kill me.
734
00:45:40,904 --> 00:45:44,738
He makes out like he's a dummy.
He ain't. He's smart.
735
00:45:44,842 --> 00:45:47,276
He's as smart as they come.
I've been in New York two weeks.
736
00:45:47,377 --> 00:45:49,538
I came up here from Pittsburgh
two weeks ago. So help me.
737
00:45:49,613 --> 00:45:52,446
I lose my valise in the station.
I meet this guy Lewis in a poolroom.
738
00:45:52,549 --> 00:45:54,449
Where? What poolroom?
739
00:45:54,885 --> 00:45:57,615
14th Street, corner of 7th Avenue.
Look it up, check it.
740
00:45:57,721 --> 00:46:00,713
I'm telling you the truth, so help me.
So we're shooting a game of pool.
741
00:46:00,791 --> 00:46:02,520
We get talking.
He says, "You got a place to stay?"
742
00:46:02,593 --> 00:46:03,685
I says, "No." He says, "Share my flat."
743
00:46:03,761 --> 00:46:04,921
I says, "Okay."
744
00:46:05,028 --> 00:46:07,258
My suit's all dirty.
I got no clothes, he lends me this one.
745
00:46:07,364 --> 00:46:11,357
Says it belongs to his brother,
who's in Florida. So help me.
746
00:46:11,869 --> 00:46:14,736
Charley, I could tell you stories
would bring tears to your eyes.
747
00:46:14,805 --> 00:46:17,774
Go in there and take off those pants.
748
00:46:18,142 --> 00:46:20,770
What do you want me to do, go naked?
749
00:46:27,251 --> 00:46:30,311
Hey, Willy, you got an old pair of pants
we can borrow for a while?
750
00:46:30,420 --> 00:46:34,720
Yes, but I want them back.
You guys never give nothing back.
751
00:46:35,626 --> 00:46:37,059
Bunch of crooks.
752
00:46:37,127 --> 00:46:38,958
- Callahan?
- Yes, sir.
753
00:46:44,835 --> 00:46:46,769
McLeod's wife's on her way down.
754
00:46:46,837 --> 00:46:49,328
Keep her on tap downstairs, till I call you.
755
00:46:49,439 --> 00:46:51,464
- Right, Chief.
- And, Pat?
756
00:46:52,743 --> 00:46:54,142
Yes, sir.
757
00:47:05,489 --> 00:47:08,981
Hey, Charley, how long does it take you
to change your pants?
758
00:47:09,092 --> 00:47:10,457
Look at this, never been used.
759
00:47:10,527 --> 00:47:12,654
You wonder where they buy the stuff,
in the first place.
760
00:47:12,763 --> 00:47:16,324
You robbed that Zaza dame's flat, too,
didn't you, Charley?
761
00:47:16,433 --> 00:47:19,925
- I don't know nothing.
- He don't know nothing.
762
00:47:20,037 --> 00:47:22,665
- Here comes your boyfriend, Charley.
- How did you make out?
763
00:47:22,773 --> 00:47:24,638
We got the addresses
and most of the names.
764
00:47:24,708 --> 00:47:27,472
Good. Red, here's yours.
765
00:47:28,011 --> 00:47:30,377
Lewis, you've been very cooperative.
766
00:47:30,480 --> 00:47:32,311
- Print him.
- Come on.
767
00:47:35,819 --> 00:47:39,619
Hello, Mrs. Lundstrom?
Detective Brody, 21st Squad.
768
00:47:40,057 --> 00:47:42,548
We got that property
was burglarized from your apartment.
769
00:47:42,659 --> 00:47:45,219
- Mrs. Donatello, please.
- Will you come down and identify it?
770
00:47:45,329 --> 00:47:47,524
21st Squad Detectives, Gallagher speaking.
771
00:47:47,631 --> 00:47:48,689
Yes. We got them. Right.
772
00:47:48,799 --> 00:47:50,994
We got that stuff here that
was burglarized from your apartment.
773
00:47:51,068 --> 00:47:53,468
I'm still roaring. How are you, toots?
774
00:47:53,537 --> 00:47:55,129
Well, when can you come down,
to identify it?
775
00:47:55,205 --> 00:47:58,140
- What's your husband doing tonight?
- Any time that's convenient for you.
776
00:47:58,208 --> 00:48:00,733
- Well, I'm off duty at midnight.
- That'll be fine.
777
00:48:00,844 --> 00:48:02,209
Okay, doll.
778
00:48:02,312 --> 00:48:05,839
Just a minute, you know that stuff
was burglarized out of your apartment?
779
00:48:05,916 --> 00:48:08,248
We got it down here.
You want to come down and identify it?
780
00:48:08,352 --> 00:48:10,843
Okay, you barracuda.
781
00:48:13,924 --> 00:48:15,414
A man-eater.
782
00:48:15,859 --> 00:48:18,089
Boy, the things I do
for the good of the service.
783
00:48:18,195 --> 00:48:20,925
I should be getting first-grade money.
784
00:48:29,539 --> 00:48:33,441
You got one those two-way radio
wristwatches like Dick Tracy?
785
00:48:35,012 --> 00:48:37,105
- See, there?
- No.
786
00:48:38,448 --> 00:48:42,077
- You're behind the times, aren't you?
- Yeah.
787
00:48:43,687 --> 00:48:45,712
I'm getting a reaction.
788
00:48:46,590 --> 00:48:48,956
Yeah. See, I got diabetes.
789
00:48:49,059 --> 00:48:51,755
I'm not supposed to get emotions.
See, feel.
790
00:48:51,862 --> 00:48:55,525
Look, I got ulcers.
I'm not supposed to eat sandwiches.
791
00:48:55,899 --> 00:48:59,027
Do me a favor? Next time,
get yourself arrested before 4:00.
792
00:48:59,102 --> 00:49:00,569
Let a guy eat a home-cooked meal.
793
00:49:00,637 --> 00:49:02,969
- I'm sorry...
- You realize this is all on my own time?
794
00:49:03,073 --> 00:49:04,472
Look at all these forms I had to type up.
795
00:49:04,574 --> 00:49:06,872
And when I get to court,
the judge will probably let you off.
796
00:49:06,944 --> 00:49:08,206
I won't even get a conviction.
797
00:49:08,278 --> 00:49:11,372
Yeah, you caused me all this work
for nothing.
798
00:49:11,715 --> 00:49:12,943
I'm sorry.
799
00:49:13,050 --> 00:49:16,315
- All right, go wash your hands.
- That's a big help.
800
00:49:16,420 --> 00:49:17,751
In there.
801
00:49:21,058 --> 00:49:25,427
Yes. She doesn't answer? You sure?
802
00:49:26,797 --> 00:49:28,890
No, I'll call back later.
803
00:49:31,335 --> 00:49:32,495
Yes, sir?
804
00:49:32,602 --> 00:49:34,627
My name is Pritchett. Albert R. Pritchett.
805
00:49:35,238 --> 00:49:38,105
Come in, Mr. Pritchett.
We've been expecting you.
806
00:49:38,175 --> 00:49:41,167
- Did you get my money back?
- I'm afraid not.
807
00:49:41,511 --> 00:49:44,002
- What did he do with it?
- Women, plush saloons...
808
00:49:44,114 --> 00:49:46,912
Cabarets? I wouldn't have thought it.
He seemed such an honest boy.
809
00:49:46,984 --> 00:49:48,611
- You'll prefer charges?
- Oh, yes.
810
00:49:48,685 --> 00:49:51,279
- We can count on you?
- When I make my mind up, I'm like iron.
811
00:49:51,355 --> 00:49:52,913
- Fine. Thank you, Mr. Pritchett.
- Like iron.
812
00:49:52,990 --> 00:49:57,825
- Arthur. On your feet. Is this the boy?
- Yes, I'm afraid it is.
813
00:49:58,528 --> 00:49:59,927
Excuse me.
814
00:50:00,530 --> 00:50:03,988
Arthur, why did you steal from me?
815
00:50:04,101 --> 00:50:07,036
- Did I treat you badly?
- No, Mr. Pritchett.
816
00:50:07,170 --> 00:50:09,798
- Did I pay you a decent salary?
- Yes.
817
00:50:10,140 --> 00:50:12,506
Then why did you do this to me?
818
00:50:13,310 --> 00:50:15,870
I built up my business
from a hole in the wall.
819
00:50:15,979 --> 00:50:18,709
I worked darned hard for it,
and I want my money back.
820
00:50:18,815 --> 00:50:20,544
- And you'll get it. I promise you.
- Susan.
821
00:50:20,650 --> 00:50:24,279
The bank was closed. All I could scrape
together tonight was $120.
822
00:50:24,354 --> 00:50:26,549
- I'll have the rest tomorrow.
- Take that back.
823
00:50:26,656 --> 00:50:28,954
- Let me alone. Don't interfere...
- Who are you, miss?
824
00:50:29,026 --> 00:50:31,517
I'm Susan Carmichael.
I'm an old friend of Arthur's family.
825
00:50:31,628 --> 00:50:33,528
I'd like to straighten this out
with you, Mister...
826
00:50:33,630 --> 00:50:36,030
- Pritchett. Albert R. Pritchett.
- How do you do, Mr. Pritchett?
827
00:50:36,133 --> 00:50:37,157
How do you do?
828
00:50:37,234 --> 00:50:39,464
You say you're prepared to return
the rest of my money?
829
00:50:39,536 --> 00:50:41,561
Yes, I'll sign a promissory note,
or whatever you say.
830
00:50:41,671 --> 00:50:44,538
Say, where'd you get that cash,
Miss Carmichael?
831
00:50:44,641 --> 00:50:48,577
I had some, and I pawned
some jewelry. Here are the tickets.
832
00:50:49,146 --> 00:50:52,206
- Do you want to see them?
- lf you don't mind.
833
00:50:54,418 --> 00:50:57,012
- Anything of your sister's here?
- No.
834
00:50:57,087 --> 00:50:59,715
- Is this the young lady...
- No. She doesn't know anything about it.
835
00:50:59,823 --> 00:51:03,020
I know all there is to know.
Shall I make out a note for the rest?
836
00:51:03,093 --> 00:51:05,687
Wait a minute.
We don't run a collection agency here.
837
00:51:05,762 --> 00:51:09,528
This man's a thief. We're here to
prosecute criminals, not collect money.
838
00:51:09,599 --> 00:51:11,362
He's not a criminal.
839
00:51:11,435 --> 00:51:13,596
Miss Carmichael, you seem like
a very nice young lady...
840
00:51:13,703 --> 00:51:15,568
I'm going to give you some advice.
841
00:51:15,672 --> 00:51:17,663
I've seen a thousand like him.
842
00:51:17,774 --> 00:51:19,366
You take your money and run.
843
00:51:19,443 --> 00:51:20,705
- McLeod.
- Yes, sir.
844
00:51:20,777 --> 00:51:23,245
Get me the files on the Cottsworth squeal.
845
00:51:23,346 --> 00:51:26,543
- Cottsworth? 1941?
- Yeah.
846
00:51:26,616 --> 00:51:29,847
That'll be buried under a pile upstairs.
I'll have to dig them up.
847
00:51:29,920 --> 00:51:32,047
Dig them up. Do it now.
848
00:51:32,689 --> 00:51:34,020
Yes, sir.
849
00:51:34,624 --> 00:51:37,752
He spells one thing for you:
Misery the rest of your life.
850
00:51:37,861 --> 00:51:41,126
- He's no good. Believe me, I know.
- That isn't true!
851
00:51:58,482 --> 00:52:01,280
Mr. Pritchett, he never did anything
dishonest before in his life.
852
00:52:01,384 --> 00:52:02,976
Then why did he do it?
853
00:52:03,086 --> 00:52:05,611
- He had a good job. He wasn't hungry.
- I was.
854
00:52:05,722 --> 00:52:06,780
What?
855
00:52:06,890 --> 00:52:10,121
You can be hungry for other things
besides food.
856
00:52:10,393 --> 00:52:12,554
You were very decent to me, Mr. Pritchett.
857
00:52:12,629 --> 00:52:15,792
You trusted me and I let you down.
I'm sorry.
858
00:52:16,833 --> 00:52:18,960
Why did you do it, Arthur?
859
00:52:20,470 --> 00:52:23,462
It's hard to explain, even to myself.
860
00:52:24,674 --> 00:52:27,438
I'd been separated from my girl
for five years...
861
00:52:27,511 --> 00:52:30,947
and she'd moved into a new world,
way out of my reach.
862
00:52:31,014 --> 00:52:34,415
To take her out for the evening
cost two weeks of my salary.
863
00:52:34,484 --> 00:52:38,250
Late collections had come in,
your money was in my pocket.
864
00:52:38,355 --> 00:52:40,915
I didn't care about anything
except holding on to her.
865
00:52:40,991 --> 00:52:44,119
It was my last chance. I lost anyway.
866
00:52:45,028 --> 00:52:47,292
- You admit you did wrong?
- Of course I do.
867
00:52:47,430 --> 00:52:50,866
- You're willing to make restitution?
- Tomorrow morning, I promise.
868
00:52:53,870 --> 00:52:56,964
Mr. Pritchett,
this kid took a lot of chances for us.
869
00:52:57,040 --> 00:52:59,941
Don't you think
we ought to take one for him?
870
00:53:00,477 --> 00:53:02,945
You know, it's funny you should say that.
871
00:53:03,013 --> 00:53:06,176
I was talking to my brother-in-law
just the other night, about my nephew.
872
00:53:06,283 --> 00:53:08,444
I made exactly that point.
I was saying that the...
873
00:53:08,518 --> 00:53:11,043
Yes, and you were right, Mr. Pritchett.
Arthur, wait outside.
874
00:53:11,154 --> 00:53:13,179
Sit down, Mr. Pritchett.
875
00:53:15,158 --> 00:53:18,650
Now, I can see you're a man
who knows his own mind, Mr. Pritchett.
876
00:53:26,169 --> 00:53:27,864
This way, please.
877
00:53:33,043 --> 00:53:35,511
- How do you do, Mrs. McLeod?
- What's this about, Lieutenant?
878
00:53:35,579 --> 00:53:36,876
Have a seat.
879
00:53:37,013 --> 00:53:39,504
- Where's my husband?
- He'll be here in a few minutes.
880
00:53:39,583 --> 00:53:41,915
- He hasn't been hurt?
- No.
881
00:53:42,586 --> 00:53:46,215
- I had a terrible feeling that he...
- Nothing like that. He's all right.
882
00:53:46,323 --> 00:53:48,348
You're sure?
You're not trying to break it easy?
883
00:53:48,425 --> 00:53:52,555
You'll see him in a few minutes,
I give you my word. Please, sit down.
884
00:53:55,265 --> 00:53:57,893
Then, what is it? What's wrong?
885
00:53:58,201 --> 00:54:01,329
A prisoner here was assaulted
by your husband.
886
00:54:03,173 --> 00:54:05,232
- Jim wouldn't do that.
- He did.
887
00:54:05,342 --> 00:54:07,833
This could be very serious, Mrs. McLeod.
888
00:54:07,911 --> 00:54:12,245
This could cost your husband his job.
He could even wind up in jail.
889
00:54:13,550 --> 00:54:15,950
Well, is there anything I can do to help?
890
00:54:16,052 --> 00:54:19,112
Yes, by answering some questions,
by telling me the truth.
891
00:54:19,256 --> 00:54:22,282
- Willing to go along?
- Yes, of course I am.
892
00:54:22,859 --> 00:54:26,124
Did you ever run into a man named
Karl Schneider?
893
00:54:27,230 --> 00:54:28,288
No.
894
00:54:29,733 --> 00:54:32,634
- My cigar bothering you?
- No.
895
00:54:32,736 --> 00:54:36,035
Did you ever hear your husband
mention that name?
896
00:54:37,207 --> 00:54:40,404
Jim made it a rule
never to discuss his work with me.
897
00:54:40,477 --> 00:54:44,607
It took me 10 years to train my wife.
It's a tough life, being married to a cop.
898
00:54:44,948 --> 00:54:47,246
I don't think so. I'm happy.
899
00:54:47,317 --> 00:54:49,410
- You love your husband?
- Very much.
900
00:54:49,719 --> 00:54:51,914
When'd you leave Highland Falls?
901
00:54:51,988 --> 00:54:55,116
The spring of 1941.
I got a job in a defense plant.
902
00:54:55,258 --> 00:54:56,589
- Where?
- In Newark.
903
00:54:56,660 --> 00:55:00,152
This doctor was practicing in Newark
about that time.
904
00:55:00,263 --> 00:55:01,628
- Doctor?
- Schneider.
905
00:55:02,098 --> 00:55:04,066
- Oh, he's a doctor?
- Yeah.
906
00:55:04,167 --> 00:55:06,931
You never ran into him
around Newark, maybe?
907
00:55:07,437 --> 00:55:10,167
- No, I don't know him.
- He knows you.
908
00:55:11,474 --> 00:55:13,601
- What makes you think that?
- He said so.
909
00:55:15,812 --> 00:55:17,609
I'm afraid he's mistaken.
910
00:55:17,681 --> 00:55:21,173
He was positive. Karl Schneider.
Ring any bells?
911
00:55:22,752 --> 00:55:24,743
No... I'm afraid not.
912
00:55:25,088 --> 00:55:27,454
You looked away then. Why?
913
00:55:27,957 --> 00:55:30,448
Did I? I wasn't conscious of it.
914
00:55:30,660 --> 00:55:33,959
Are you sure a Dr. Schneider
never treated you?
915
00:55:34,831 --> 00:55:38,267
Certainly not. I just told you no.
916
00:55:39,169 --> 00:55:43,697
Why are you so indignant?
I didn't say what he treated you for.
917
00:55:45,775 --> 00:55:47,037
Come in.
918
00:55:54,818 --> 00:55:59,016
Mrs. McLeod, I'm going to have
to ask you a very personal question.
919
00:56:00,790 --> 00:56:02,883
Did you ever have a child?
920
00:56:04,461 --> 00:56:07,123
You know Jim and I have no children.
921
00:56:08,832 --> 00:56:11,630
I mean, before you were married to Jim.
922
00:56:13,002 --> 00:56:15,732
I was never married to anyone but Jim.
923
00:56:18,641 --> 00:56:20,131
I know that.
924
00:56:22,846 --> 00:56:24,711
Then how can you ask?
925
00:56:25,215 --> 00:56:28,309
Mrs. McLeod,
my job is to find out the truth.
926
00:56:28,385 --> 00:56:30,649
Please answer that question.
927
00:56:31,388 --> 00:56:33,583
You have no right to ask that.
928
00:56:33,690 --> 00:56:37,490
I have a right to get at the truth.
Did you ever have a baby?
929
00:56:38,995 --> 00:56:41,555
No, Lieutenant Monaghan, I did not.
930
00:56:42,065 --> 00:56:46,866
Does this name mean anything to you?
Tami Giacoppetti?
931
00:56:48,538 --> 00:56:49,596
No.
932
00:57:07,557 --> 00:57:09,024
Hello, Mary.
933
00:57:21,971 --> 00:57:24,064
What is this, Lieutenant?
934
00:57:27,644 --> 00:57:29,635
I'm sorry, Mrs. McLeod.
935
00:57:32,782 --> 00:57:34,716
Come, rest a while.
936
00:58:02,011 --> 00:58:05,947
Lying on the sidewalk, huh?
Man or woman? Where, please?
937
00:58:06,816 --> 00:58:10,946
353? 353,
isn't that on the north side of the street?
938
00:58:11,621 --> 00:58:14,021
Well, that's the 16th Precinct. Call them.
939
00:58:14,123 --> 00:58:16,091
Any report on Schneider yet?
940
00:58:16,159 --> 00:58:17,626
No, not yet.
941
00:58:18,661 --> 00:58:20,128
Say, Jim...
942
00:58:21,631 --> 00:58:25,761
I just had a long talk with Mr. Pritchett,
and he's willing to drop the charges.
943
00:58:25,869 --> 00:58:28,463
He is? What's this about, Mr. Pritchett?
944
00:58:28,538 --> 00:58:32,269
- I'd like to give the boy another chance.
- To steal from someone else?
945
00:58:33,810 --> 00:58:35,835
Well, I wouldn't want this
on my conscience.
946
00:58:35,945 --> 00:58:37,674
Suppose he commits a worse crime?
947
00:58:37,780 --> 00:58:39,975
What about your conscience then,
Mr. Pritchett?
948
00:58:40,049 --> 00:58:43,177
I'll gamble. I'm a gambler. I bet on horses.
949
00:58:43,286 --> 00:58:44,810
This once I'll bet on a human being.
950
00:58:44,888 --> 00:58:46,981
You stick to horses.
The percentage is better.
951
00:58:47,056 --> 00:58:50,184
Now, just a minute, Jim.
I advised Mr. Pritchett to do this.
952
00:58:50,326 --> 00:58:53,818
You had no right to do that, Lou.
This is my case. You know better.
953
00:58:53,897 --> 00:58:55,296
I didn't think you'd mind.
954
00:58:55,365 --> 00:58:57,492
- Well, I do.
- Well, I'm sorry.
955
00:58:57,800 --> 00:58:59,631
But you said
that everything would be all right.
956
00:58:59,702 --> 00:59:02,500
I made a mistake. It's his case.
The disposition of it is up to him.
957
00:59:02,572 --> 00:59:03,971
Well, everybody concerned is...
958
00:59:04,040 --> 00:59:06,008
I'm sorry, girlie,
you've got to leave me out of this.
959
00:59:06,075 --> 00:59:07,474
It's his case, take it up with him.
960
00:59:07,544 --> 00:59:10,240
Mr. McLeod, I'm going to
return the money, and if Mr. Pritchett...
961
00:59:10,346 --> 00:59:13,577
Young lady, this isn't a civil case,
this a criminal action.
962
00:59:13,683 --> 00:59:16,516
Jim, take a look at this sheet on Charley.
963
00:59:19,923 --> 00:59:22,050
One second, Mr. Pritchett.
964
00:59:22,559 --> 00:59:25,426
- So you didn't done it, Charley?
- No.
965
00:59:26,029 --> 00:59:29,260
- No, on my mother's grave.
- And you've never been in jail?
966
00:59:29,432 --> 00:59:33,027
May I drop dead.
What do you guys want from me?
967
00:59:35,271 --> 00:59:37,603
Heart-breaking, isn't it?
968
00:59:38,741 --> 00:59:42,199
These are your fingerprints, Charley.
They never lie.
969
00:59:42,345 --> 00:59:45,906
Burglary, eight arrests, two assaults,
three muggings, one rape...
970
00:59:46,015 --> 00:59:49,451
two homicides, five extortions,
one prison break.
971
00:59:49,586 --> 00:59:52,214
Nice little sheet, Charley.
He's a four-time loser.
972
00:59:52,288 --> 00:59:55,280
If he makes one false move,
hit him over the head.
973
00:59:55,425 --> 00:59:58,292
Book him and bring him back here
for the inspector.
974
00:59:58,528 --> 01:00:00,621
And book that bum, too.
975
01:00:02,265 --> 01:00:04,062
You got a cigarette?
976
01:00:04,133 --> 01:00:05,964
What do you want, room service?
977
01:00:06,069 --> 01:00:08,970
It's the green-light hotel, ain't it?
978
01:00:09,072 --> 01:00:10,596
Take him away.
979
01:00:29,392 --> 01:00:31,986
Sure, they laugh, they cry.
980
01:00:32,795 --> 01:00:36,231
But don't think it's your laughter
or your tears. It isn't.
981
01:00:36,399 --> 01:00:39,334
They're a different breed.
Believe me, I know.
982
01:00:39,836 --> 01:00:43,670
Who are you? God?
Didn't you ever make a mistake?
983
01:00:43,773 --> 01:00:45,001
Yes.
984
01:00:45,274 --> 01:00:49,176
When I was new on this job, we brought
in two boys caught stealing from a car.
985
01:00:49,278 --> 01:00:52,736
They looked like babies. They cried.
I let them go.
986
01:00:52,815 --> 01:00:57,013
Two nights later, two nights, one
of them held up a butcher in Harlem.
987
01:00:57,120 --> 01:00:59,145
Shot him through the head and killed him.
988
01:00:59,255 --> 01:01:01,746
Yes, I made a mistake,
and I'm not going to make it again.
989
01:01:01,824 --> 01:01:03,121
But, Officer, you...
990
01:01:03,192 --> 01:01:05,092
Young lady, I don't want
to discuss this with you.
991
01:01:05,161 --> 01:01:07,789
- Don't talk to her like that.
- Shut up. Sit down.
992
01:01:13,503 --> 01:01:16,370
When you're dealing
with the criminal mind, Mr. Pritchett...
993
01:01:16,472 --> 01:01:18,372
softness is dangerous.
994
01:01:18,474 --> 01:01:19,998
But if it's a first offence...
995
01:01:20,109 --> 01:01:23,044
It's never a first offence,
it's just the first time they get caught.
996
01:01:23,146 --> 01:01:24,613
Why are you so vicious?
997
01:01:24,681 --> 01:01:28,640
I'm not vicious, young lady.
I didn't steal this man's money. He did.
998
01:01:30,286 --> 01:01:33,016
Look, this is a war, Mr. Pritchett.
We're your army.
999
01:01:33,122 --> 01:01:35,317
We're here to protect you.
1000
01:01:35,458 --> 01:01:39,053
But you civilians are too lazy,
or selfish or scared...
1001
01:01:39,162 --> 01:01:41,494
or just too indifferent
to even want to appear in court...
1002
01:01:41,564 --> 01:01:43,691
and see the charges through
that you, yourselves, bring.
1003
01:01:43,800 --> 01:01:45,199
But if I get paid...
1004
01:01:45,301 --> 01:01:49,032
I don't care about that.
This is a criminal action.
1005
01:01:49,138 --> 01:01:51,038
Are you or aren't you going through with it?
1006
01:01:51,140 --> 01:01:52,971
Because I'm not going to let him go.
1007
01:01:53,042 --> 01:01:54,475
If I don't bring charges?
1008
01:01:54,544 --> 01:01:57,035
Then I'll book him, anyway,
and subpoena you into court.
1009
01:01:57,146 --> 01:02:00,309
It's my duty to protect you,
in spite of yourself.
1010
01:02:00,383 --> 01:02:03,147
I guess I've got to leave it up to you,
Officer. Whatever you say.
1011
01:02:03,219 --> 01:02:04,880
I say prosecute.
1012
01:02:06,355 --> 01:02:09,256
All right, you know best.
1013
01:02:10,693 --> 01:02:14,151
I'm sorry, miss, but he had no right
to rob me in the first place.
1014
01:02:14,230 --> 01:02:15,754
That was a terrible thing to do.
1015
01:02:15,865 --> 01:02:18,891
All right, Mr. Pritchett,
we won't take up any more of your time.
1016
01:02:19,001 --> 01:02:22,732
Now, here's the address, we'll see you
in court tomorrow morning at 10:00.
1017
01:02:26,943 --> 01:02:29,878
There goes John Q. Public. A man of iron.
1018
01:02:29,946 --> 01:02:31,607
Mr. Pritchett.
1019
01:02:39,255 --> 01:02:43,954
Jim, the Lieutenant's busy.
He doesn't want to be disturbed.
1020
01:02:52,435 --> 01:02:55,063
All right, Arthur. In there.
1021
01:03:03,579 --> 01:03:04,773
Jim...
1022
01:03:04,881 --> 01:03:07,247
why must you make everything
so black and white?
1023
01:03:07,316 --> 01:03:09,307
Don't be so intolerant.
1024
01:03:13,322 --> 01:03:16,052
- I'm just trying to warn you, Jim.
- What about?
1025
01:03:16,592 --> 01:03:19,789
You're digging your own grave.
It's right there in front of you.
1026
01:03:19,896 --> 01:03:22,126
One more step and you're in it.
1027
01:03:24,834 --> 01:03:28,270
You're very psychic today.
What's on your mind?
1028
01:03:46,522 --> 01:03:49,286
- Come on, champ, what's this about?
- Sit down, Tami.
1029
01:03:50,593 --> 01:03:52,857
$20 hat. You must be rolling.
1030
01:03:52,962 --> 01:03:55,453
$40. I'm comfortable.
What's on your mind, champ?
1031
01:03:55,531 --> 01:03:56,998
The woman you said hello to.
1032
01:03:57,099 --> 01:03:59,863
That girl's 100%.
I won't say a thing against her.
1033
01:03:59,969 --> 01:04:01,960
You don't have to. This is all off the record.
1034
01:04:02,038 --> 01:04:04,438
When I talk, it's for the record, champ.
1035
01:04:04,507 --> 01:04:07,476
Look, Giacoppetti, I'm Lieutenant
Monaghan, I'm in charge here.
1036
01:04:07,610 --> 01:04:10,477
Keep your tongue in your mouth
and we'll get along.
1037
01:04:10,546 --> 01:04:13,310
- You mind if I call my lawyer?
- It ain't necessary.
1038
01:04:13,449 --> 01:04:15,280
My lawyer gets mad, too.
1039
01:04:15,351 --> 01:04:17,819
Nothing you say here
will be held against you, understand?
1040
01:04:17,887 --> 01:04:19,286
I give you my word.
1041
01:04:19,355 --> 01:04:20,788
I won't hurt that girl.
1042
01:04:20,857 --> 01:04:23,451
I don't want you to. She's only a witness.
1043
01:04:23,526 --> 01:04:25,118
Sit down, Tami.
1044
01:04:26,395 --> 01:04:27,555
Okay.
1045
01:04:29,198 --> 01:04:31,462
- Shoot.
- When did you know her?
1046
01:04:31,667 --> 01:04:33,999
- Seven years ago.
- Like her?
1047
01:04:34,737 --> 01:04:36,705
I was crazy about her.
1048
01:04:37,707 --> 01:04:40,335
- She was my girl.
- What broke it up?
1049
01:04:43,079 --> 01:04:45,912
- She gave me the air.
- Why?
1050
01:04:47,483 --> 01:04:49,974
Why'd she give you the air, Tami?
1051
01:04:50,553 --> 01:04:52,521
I think maybe I better call my lawyer.
1052
01:04:52,588 --> 01:04:54,681
Look, Giacoppetti, we got a sheet on you.
1053
01:04:54,757 --> 01:04:58,853
All I got to do is lift that phone
and you're out of action. Capisce?
1054
01:04:59,295 --> 01:05:01,263
- Capisce.
- Well?
1055
01:05:02,365 --> 01:05:05,357
Well, one day she comes to me.
She's in trouble.
1056
01:05:05,534 --> 01:05:09,265
Now, I got to break it to her I'm married.
She's crying her eyes out.
1057
01:05:09,705 --> 01:05:12,799
I'd have married her
if I could have got a divorce.
1058
01:05:12,909 --> 01:05:15,935
I tell her I want that kid.
I'd go away with her...
1059
01:05:16,045 --> 01:05:18,104
give her anything she wants...
1060
01:05:18,214 --> 01:05:21,206
the moon out of the sky, I'd get it for her.
1061
01:05:22,652 --> 01:05:26,315
Dames, who can understand them?
1062
01:05:26,789 --> 01:05:28,256
Go on, Tami.
1063
01:05:28,658 --> 01:05:32,594
That's the last I see of her.
Then I hear she went to some doctor.
1064
01:05:32,662 --> 01:05:36,496
I find the place. She wouldn't see me.
1065
01:05:37,233 --> 01:05:39,224
The baby was born dead.
1066
01:05:40,770 --> 01:05:45,070
I had a little talk with that doctor.
I beat the daylights out of him.
1067
01:05:45,141 --> 01:05:46,836
What was his name?
1068
01:05:46,943 --> 01:05:49,343
Some Dutchman, some...
1069
01:05:49,578 --> 01:05:51,944
- Schneider?
- Yeah...
1070
01:05:52,014 --> 01:05:53,811
Karl Schneider?
1071
01:05:54,350 --> 01:05:56,978
- Yeah, that's it.
- Thanks, Tami.
1072
01:05:57,119 --> 01:05:59,110
Now, will you tell me what this is all about?
1073
01:05:59,188 --> 01:06:01,179
- Wait.
- Wait for what?
1074
01:06:01,590 --> 01:06:03,114
Wait.
1075
01:06:07,196 --> 01:06:08,493
Come in.
1076
01:06:11,167 --> 01:06:14,625
I'll have one of my men drive you home,
Mrs. McLeod.
1077
01:06:16,639 --> 01:06:19,767
- He told you, didn't he?
- Yes.
1078
01:06:21,644 --> 01:06:23,544
I'm sorry I had to upset you...
1079
01:06:23,646 --> 01:06:28,310
but Jim has been persecuting Schneider
for over a year and I had to find out why.
1080
01:06:30,886 --> 01:06:32,717
But Jim never knew.
1081
01:06:34,824 --> 01:06:37,122
Schneider's attorney says so.
1082
01:06:37,193 --> 01:06:40,526
I don't care what he says. Jim never knew.
1083
01:06:41,497 --> 01:06:43,192
I never told him.
1084
01:06:44,367 --> 01:06:47,302
Mrs. McLeod, I wish I could believe you.
1085
01:06:48,070 --> 01:06:50,004
You've got to believe me.
1086
01:06:50,072 --> 01:06:52,666
This was my mistake.
You can't punish Jim for it.
1087
01:06:52,742 --> 01:06:54,300
If Schneider's badly hurt...
1088
01:06:54,377 --> 01:06:56,174
the Commissioner will be here,
the District Attorney.
1089
01:06:56,245 --> 01:07:00,238
If that happens, I got to have all the facts.
1090
01:07:00,349 --> 01:07:03,580
Lieutenant, I swear Jim doesn't know.
1091
01:07:04,587 --> 01:07:07,078
That's what I have to be sure of.
1092
01:07:07,890 --> 01:07:09,016
Now.
1093
01:07:13,996 --> 01:07:15,156
Well?
1094
01:07:17,066 --> 01:07:18,829
- McLeod.
- Yes, sir.
1095
01:07:25,107 --> 01:07:26,267
Mary.
1096
01:07:27,843 --> 01:07:31,404
I've been trying to call you.
What are you doing here?
1097
01:07:34,016 --> 01:07:35,574
I sent for her.
1098
01:07:37,353 --> 01:07:38,718
Well, why?
1099
01:07:38,921 --> 01:07:40,946
That's Tami Giacoppetti.
1100
01:07:41,223 --> 01:07:42,588
Hi, champ.
1101
01:07:45,094 --> 01:07:47,858
- Say, what's this about, Lieutenant?
- Schneider.
1102
01:07:48,531 --> 01:07:50,362
Why'd you lie to me?
1103
01:07:50,633 --> 01:07:52,294
I didn't lie to you.
1104
01:07:52,401 --> 01:07:54,301
May I, please?
1105
01:07:55,471 --> 01:07:56,802
Go ahead.
1106
01:07:59,108 --> 01:08:00,598
Oh, Jim...
1107
01:08:02,244 --> 01:08:04,075
Sit down, Mary.
1108
01:08:11,387 --> 01:08:13,150
What's wrong, baby?
1109
01:08:13,989 --> 01:08:17,288
Jim, the Lieutenant won't believe
that you knew nothing about this.
1110
01:08:17,626 --> 01:08:19,389
About what, honey?
1111
01:08:21,097 --> 01:08:23,998
About Dr. Schneider.
1112
01:08:24,800 --> 01:08:28,133
What's he got to do with you?
1113
01:08:30,473 --> 01:08:32,464
Tell me, Mary.
1114
01:08:38,514 --> 01:08:40,948
I had occasion to see him once.
1115
01:08:44,353 --> 01:08:46,844
I went to him when I needed help.
1116
01:08:47,323 --> 01:08:48,483
What?
1117
01:08:50,593 --> 01:08:55,530
It was a long time ago.
I was going to have a baby.
1118
01:09:03,205 --> 01:09:05,696
Long before I met you, Jim.
1119
01:09:07,643 --> 01:09:10,942
I told you he didn't know.
1120
01:09:19,655 --> 01:09:21,350
I see.
1121
01:09:21,724 --> 01:09:24,158
Okay, diagrams aren't necessary.
1122
01:09:24,960 --> 01:09:27,224
- I get the picture.
- She's a good girl...
1123
01:09:27,329 --> 01:09:30,025
- Cut that out.
- I don't have to take that from you.
1124
01:09:30,132 --> 01:09:32,999
You touch me again
and I'll tear your arm out of the socket.
1125
01:09:33,068 --> 01:09:34,194
Jim.
1126
01:09:41,143 --> 01:09:44,510
Do you mind if I talk to my wife alone?
1127
01:09:44,647 --> 01:09:46,080
Okay, Tami.
1128
01:10:06,202 --> 01:10:07,396
Jim.
1129
01:10:08,204 --> 01:10:10,672
Jim, please forgive me.
1130
01:10:14,176 --> 01:10:17,441
Jim, I'm terribly sorry. Please forgive me.
1131
01:10:17,546 --> 01:10:19,878
My immaculate wife.
1132
01:10:20,883 --> 01:10:22,214
I never said I was.
1133
01:10:22,284 --> 01:10:26,687
You never said you weren't.
Why didn't you tell me?
1134
01:10:27,122 --> 01:10:31,218
I wanted to,
but I was so afraid of losing you.
1135
01:10:32,261 --> 01:10:34,593
How long did you go with him?
1136
01:10:34,697 --> 01:10:37,291
- A few months.
- How many?
1137
01:10:37,733 --> 01:10:41,032
- About six or seven.
- Seven isn't a few.
1138
01:10:41,537 --> 01:10:43,300
No, I suppose not.
1139
01:10:43,472 --> 01:10:45,440
Did he give you money?
1140
01:10:46,408 --> 01:10:47,534
No.
1141
01:10:47,643 --> 01:10:49,406
Give you presents?
1142
01:10:49,878 --> 01:10:51,903
Yes, he gave me some presents.
1143
01:10:51,981 --> 01:10:54,313
- Expensive ones?
- I don't know.
1144
01:10:54,416 --> 01:10:56,043
What do you mean, you don't know?
1145
01:10:56,118 --> 01:10:59,610
I don't know. What difference does it make?
1146
01:11:00,823 --> 01:11:04,122
This difference.
I'd just as soon Schneider died.
1147
01:11:04,226 --> 01:11:09,129
I'd rather go to jail for 20 years
than find out my wife was a tramp.
1148
01:11:12,735 --> 01:11:14,566
Don't say that, Jim.
1149
01:11:15,571 --> 01:11:19,564
That's the word, I didn't invent it.
That's what they call it.
1150
01:11:21,577 --> 01:11:23,943
I don't care about "they."
1151
01:11:24,013 --> 01:11:28,473
I only care about you, Jim,
and it isn't true. You know it isn't true.
1152
01:11:31,820 --> 01:11:33,754
I thought I knew you.
1153
01:11:34,089 --> 01:11:37,183
I thought you were everything good
and pure.
1154
01:11:46,135 --> 01:11:49,696
Don't judge me, Jim. Try to understand.
1155
01:11:50,839 --> 01:11:54,275
I was on my own for the first time
in a large city.
1156
01:11:54,677 --> 01:11:56,269
The war was on.
1157
01:11:56,612 --> 01:12:00,514
I'd only been out with kids my own age
until I met this man.
1158
01:12:00,649 --> 01:12:04,176
He paid me a lot of attention.
I was flattered.
1159
01:12:05,120 --> 01:12:07,953
I thought he was romantic and glamorous.
1160
01:12:08,957 --> 01:12:11,448
I thought I was in love with him.
1161
01:12:14,129 --> 01:12:16,290
What happened to the child?
1162
01:12:19,835 --> 01:12:21,803
It died at birth.
1163
01:12:29,311 --> 01:12:32,178
Is that why you can't have any children?
1164
01:12:34,750 --> 01:12:39,210
Oh, Jim, I can't take much more of this.
1165
01:12:41,090 --> 01:12:43,888
Please try and understand.
1166
01:12:45,861 --> 01:12:48,056
What's there to understand?
1167
01:12:49,398 --> 01:12:54,358
You went with him, a pig like that.
You had a child by him.
1168
01:12:54,436 --> 01:12:56,529
Then you went to that butcher, Schneider.
1169
01:12:56,605 --> 01:12:58,573
Everything I hate.
1170
01:12:59,208 --> 01:13:01,768
What's left to understand?
1171
01:13:16,458 --> 01:13:19,791
Just got word from the hospital.
Schneider's okay.
1172
01:13:21,697 --> 01:13:22,925
Thanks.
1173
01:13:28,137 --> 01:13:29,764
I'm sorry, Jim.
1174
01:14:20,522 --> 01:14:22,581
You don't look like a detective.
1175
01:14:22,658 --> 01:14:25,752
No? What's a detective look like?
1176
01:14:27,196 --> 01:14:30,029
They wear derbies.
1177
01:14:32,634 --> 01:14:34,659
- You're a nice-looking fellow.
- Thanks.
1178
01:14:34,770 --> 01:14:36,431
Are you married?
1179
01:14:37,172 --> 01:14:38,332
Yeah.
1180
01:14:39,041 --> 01:14:40,201
Yeah.
1181
01:14:58,327 --> 01:15:00,454
Don't work so hard.
1182
01:15:10,405 --> 01:15:12,965
- Height?
- Five-eleven.
1183
01:15:15,043 --> 01:15:18,035
- Weight?
- A hundred and sixty pounds.
1184
01:15:19,481 --> 01:15:23,076
- Eyes?
- I don't know, greenish.
1185
01:15:23,185 --> 01:15:25,244
- They look brown.
- Hazel.
1186
01:15:30,859 --> 01:15:33,157
You might as well go home now,
young lady.
1187
01:15:33,228 --> 01:15:37,562
As soon as we print him, I'm through.
All right, Arthur, over there.
1188
01:15:51,747 --> 01:15:53,271
It don't hurt.
1189
01:15:56,518 --> 01:16:00,284
It don't hurt. You roll it, like that.
It gets your hands a little dirty.
1190
01:16:00,389 --> 01:16:03,017
You wash it right off. It's nothing.
1191
01:16:06,428 --> 01:16:09,192
What's the matter? Did I say something?
1192
01:16:11,867 --> 01:16:13,300
You married?
1193
01:16:16,305 --> 01:16:17,738
Me neither.
1194
01:16:19,575 --> 01:16:23,204
Everybody tells you, "Why don't you
get married? You should be married."
1195
01:16:23,278 --> 01:16:26,941
My mother, my father, my sisters:
"Come on, get married."
1196
01:16:27,883 --> 01:16:30,443
As if I didn't want to get married.
1197
01:16:31,119 --> 01:16:33,144
Where do you find a man?
1198
01:16:34,122 --> 01:16:38,752
You get me a man and I'll marry him.
Anything, as long as it's got pants.
1199
01:16:39,928 --> 01:16:41,418
"Get married."
1200
01:16:43,999 --> 01:16:45,398
It's easy to talk.
1201
01:16:45,467 --> 01:16:48,061
All right, Arthur, wash your hands.
1202
01:16:58,347 --> 01:17:01,510
Charley, did you burglarize this apartment?
1203
01:17:04,152 --> 01:17:08,020
Why don't you give us a break?
You do us a favor, we might help you.
1204
01:17:08,790 --> 01:17:11,953
How you gonna help me?
I'm a four-time loser.
1205
01:17:12,027 --> 01:17:16,623
I'm going to jail the rest of my life.
How you gonna help me, huh?
1206
01:17:17,466 --> 01:17:19,957
You lived a louse, you want to die a louse?
1207
01:17:20,035 --> 01:17:23,300
Yeah. Remember, the sign says "Courtesy."
1208
01:17:23,839 --> 01:17:27,206
Courtesy, for you? You want courtesy?
1209
01:17:27,476 --> 01:17:29,103
Hey...
1210
01:17:33,181 --> 01:17:36,116
21st Squad, Detective Callahan speaking.
1211
01:17:36,685 --> 01:17:37,777
Yeah.
1212
01:17:37,853 --> 01:17:39,821
Okay, Barnes. Get them out here.
1213
01:17:39,955 --> 01:17:44,221
All right, Charley, rise and shine.
You, too, Lewis. Over here.
1214
01:17:44,493 --> 01:17:46,859
- What's your first name, Barnes?
- Steve.
1215
01:17:47,729 --> 01:17:50,994
- How long you been on the job, Steve?
- Six years.
1216
01:17:51,066 --> 01:17:52,533
You married?
1217
01:17:53,035 --> 01:17:56,232
You louse, I ought to kill you.
1218
01:17:56,638 --> 01:17:58,572
Me? The thanks I get.
1219
01:17:58,674 --> 01:18:01,040
- $30,000, huh?
- Thirty, bull.
1220
01:18:01,143 --> 01:18:02,667
I saw the list.
1221
01:18:02,744 --> 01:18:04,735
Who do you believe, me or them?
1222
01:18:04,846 --> 01:18:06,313
No talking.
1223
01:18:10,185 --> 01:18:11,345
Them.
1224
01:18:11,486 --> 01:18:14,182
Quiet. You want to spoil the picture?
1225
01:18:16,725 --> 01:18:19,353
Okay, you two, over there.
1226
01:18:29,271 --> 01:18:31,899
What about that $1,400?
1227
01:18:34,843 --> 01:18:37,437
I had it on me for your protection.
1228
01:18:38,046 --> 01:18:41,607
This flatfoot had any sense,
he's supposed to take it and let us go.
1229
01:18:41,750 --> 01:18:43,581
Dumb cop. Can I help it?
1230
01:18:44,119 --> 01:18:47,680
Now, look. I want my share.
1231
01:18:49,257 --> 01:18:52,249
Lewis, if it's gonna make you happy...
1232
01:18:52,360 --> 01:18:55,193
you can have the whole $1,400.
1233
01:18:55,864 --> 01:18:57,229
Satisfied?
1234
01:18:59,634 --> 01:19:00,862
Yeah.
1235
01:19:12,447 --> 01:19:15,280
All right, Arthur. Sign this.
1236
01:19:16,418 --> 01:19:18,750
- Shouldn't he see a lawyer first?
- It's routine.
1237
01:19:18,820 --> 01:19:21,448
On the floor. Step on it.
1238
01:19:22,324 --> 01:19:23,450
Here.
1239
01:19:23,558 --> 01:19:25,082
Now, this one.
1240
01:19:25,427 --> 01:19:27,224
Jim. You want to be in this?
1241
01:19:28,163 --> 01:19:30,631
- Got an aspirin, Joe?
- No.
1242
01:19:32,567 --> 01:19:34,000
Hey, you.
1243
01:19:35,737 --> 01:19:38,262
You're not going to put that
in the papers, are you?
1244
01:19:38,340 --> 01:19:41,070
It's all right, Suzy. I don't care.
1245
01:19:41,143 --> 01:19:42,940
Over there, Arthur.
1246
01:19:44,813 --> 01:19:48,579
You might as well go home now,
young lady. It's all over.
1247
01:19:49,084 --> 01:19:51,917
May I talk to Arthur for two minutes,
alone, please?
1248
01:19:51,987 --> 01:19:55,616
- What for?
- You wouldn't understand.
1249
01:19:56,291 --> 01:19:59,522
No, I guess not. All right.
1250
01:20:04,366 --> 01:20:06,027
Two minutes.
1251
01:20:24,853 --> 01:20:26,980
Okay, 8:45. Let's go.
1252
01:20:27,055 --> 01:20:29,114
Night court will be open
by the time we get there.
1253
01:20:29,191 --> 01:20:31,659
- What do I do?
- They'll tell you what to do.
1254
01:20:31,726 --> 01:20:33,717
Your brother-in-law's gonna be there,
ain't he?
1255
01:20:33,829 --> 01:20:34,989
Yeah.
1256
01:20:35,063 --> 01:20:38,362
All I can do is thank goodness
my sister's sexy.
1257
01:20:44,139 --> 01:20:45,902
So long, everybody.
1258
01:20:50,478 --> 01:20:53,845
Very nice meeting you, I mean it, very nice.
1259
01:20:53,915 --> 01:20:56,679
I'm sorry if I caused you any trouble.
1260
01:20:59,421 --> 01:21:00,718
Bye.
1261
01:21:12,200 --> 01:21:15,033
Arthur, do you want to see Joy?
Would that help?
1262
01:21:15,103 --> 01:21:17,264
- Would you like to talk to her?
- No.
1263
01:21:17,372 --> 01:21:21,001
- I'll go and get her and bring her here.
- I don't want her, Suzy.
1264
01:21:21,877 --> 01:21:25,210
For five years I've been in love
with a girl that doesn't exist.
1265
01:21:26,381 --> 01:21:28,542
That's finished. Washed up.
1266
01:21:32,020 --> 01:21:35,456
Artie, why couldn't you have
fallen in love with me?
1267
01:21:36,191 --> 01:21:38,921
I'd have been so much better for you.
1268
01:21:39,895 --> 01:21:43,524
I've always loved you, Suzy.
You were always my baby.
1269
01:21:45,700 --> 01:21:47,133
I've got news for you.
1270
01:21:47,235 --> 01:21:49,396
I voted for the President in the last election.
1271
01:21:49,471 --> 01:21:51,871
I'm years past the age of consent.
1272
01:21:51,940 --> 01:21:53,805
Just an old bag.
1273
01:21:54,809 --> 01:21:57,573
- I'm not as beautiful as Joy is...
- But you are.
1274
01:21:58,880 --> 01:22:03,374
Joy's prettier than you,
but you're more beautiful.
1275
01:22:05,420 --> 01:22:08,150
- Oh, Artie.
- Come on, be my sensible Susan.
1276
01:22:08,256 --> 01:22:11,157
I can't be sensible about you. I love you.
1277
01:22:33,815 --> 01:22:36,943
You see that, Lewis? He's facing five to ten.
1278
01:22:37,452 --> 01:22:40,148
Wait till the boys start wising him up.
1279
01:22:40,255 --> 01:22:42,314
Hey, what makes you think
he'll want you then?
1280
01:22:42,424 --> 01:22:43,823
Shut up.
1281
01:22:43,925 --> 01:22:47,759
He'll keep coming back
for a second rap, for a third rap.
1282
01:22:47,829 --> 01:22:50,024
Then he'll be a four-time loser like me.
1283
01:22:50,131 --> 01:22:52,656
- Shut up, I tell you.
- Look at Lewis, here.
1284
01:22:52,801 --> 01:22:55,702
That's you five years from now.
Ain't it, Lewis?
1285
01:22:55,804 --> 01:22:58,204
- Shut up. I'll crack your skull!
- That's enough!
1286
01:22:59,808 --> 01:23:01,935
Stay over there, Arthur.
1287
01:23:02,177 --> 01:23:04,611
Why don't you shut up?
1288
01:23:09,985 --> 01:23:11,612
Oh, Officer...
1289
01:23:11,720 --> 01:23:15,156
Now, now, take it easy.
He's not convicted yet.
1290
01:23:15,457 --> 01:23:18,790
The judge might put him on probation.
A lot of things might happen.
1291
01:23:18,860 --> 01:23:20,225
Yeah, yeah.
1292
01:23:20,662 --> 01:23:22,994
One more peep out of you, one!
1293
01:23:27,502 --> 01:23:30,630
Have you got a lawyer? I know a good one.
1294
01:23:31,039 --> 01:23:33,803
I'm not supposed to do this,
but I'll call him myself.
1295
01:23:41,016 --> 01:23:44,474
Here's your picture. Hide it from your kids.
1296
01:24:09,878 --> 01:24:12,108
We've been partners
about eight years now, Jim.
1297
01:24:12,213 --> 01:24:14,340
Did I ever ask you for a favor?
1298
01:24:14,416 --> 01:24:15,781
What is it, Lou?
1299
01:24:15,884 --> 01:24:19,342
That kid downstairs.
I want you to give him a break.
1300
01:24:19,421 --> 01:24:21,252
I can't do it, Lou.
1301
01:24:26,428 --> 01:24:28,453
He reminds me of my boy.
1302
01:24:28,897 --> 01:24:33,231
- Mike? Mike was a hero.
- Why, because he was killed?
1303
01:24:33,601 --> 01:24:36,627
If Mike were alive today, he'd have
the same problems this kid has.
1304
01:24:36,738 --> 01:24:37,932
What do you say?
1305
01:24:38,039 --> 01:24:40,269
Don't ask me, will you, Lou?
1306
01:24:41,076 --> 01:24:42,907
But I am asking you.
1307
01:24:43,445 --> 01:24:45,037
No, Lou. No dice.
1308
01:24:45,113 --> 01:24:47,206
Louder, please.
I can't seem to hear you so good.
1309
01:24:47,282 --> 01:24:48,806
I can't drop the charge.
1310
01:24:48,917 --> 01:24:51,317
Jim, this is me, Lou Brody. Remember me?
1311
01:24:51,419 --> 01:24:53,114
What do you mean,
you can't drop the charge?
1312
01:24:53,221 --> 01:24:56,554
- Mr. Pritchett left it up to you.
- I can't start compromising now.
1313
01:24:56,624 --> 01:24:58,057
Compromise.
1314
01:24:58,159 --> 01:25:01,651
Heart, Jim, heart.
The world is crying for a little heart.
1315
01:25:01,996 --> 01:25:05,227
You shouldn't drink so much.
It melts the lining of your brain.
1316
01:25:05,433 --> 01:25:07,264
Maybe that's what you need.
1317
01:25:07,335 --> 01:25:09,895
Maybe it would melt that rock
you've got for a heart.
1318
01:25:09,971 --> 01:25:11,063
Lay off, will you?
1319
01:25:11,139 --> 01:25:13,164
My partner. Arrest his own mother.
1320
01:25:13,274 --> 01:25:15,105
Lay off. I'm warning you.
1321
01:25:19,147 --> 01:25:21,138
What's the matter, Jim?
1322
01:25:25,320 --> 01:25:29,450
I'm drowning, Lou.
Drowning in my own juice.
1323
01:25:31,593 --> 01:25:33,493
I wish I could understand you.
1324
01:25:33,761 --> 01:25:37,322
I don't expect you to.
I know I'm different from the others.
1325
01:25:37,432 --> 01:25:39,366
I'm here out of principle.
1326
01:25:39,634 --> 01:25:41,829
All my life I've lived according to principle...
1327
01:25:41,936 --> 01:25:45,599
and I couldn't change, even if I wanted to.
1328
01:25:52,947 --> 01:25:56,781
Jim, you've got to bend with the wind,
or break.
1329
01:25:56,951 --> 01:25:59,010
Don't be such a monument.
1330
01:25:59,654 --> 01:26:01,849
How?
1331
01:26:03,958 --> 01:26:06,051
How do you compromise?
1332
01:26:07,228 --> 01:26:10,197
I hate softness. My mother was soft.
It killed her.
1333
01:26:10,298 --> 01:26:12,892
I don't believe in turning the other cheek.
1334
01:26:14,068 --> 01:26:16,798
You ask me to compromise on this kid.
Who's he?
1335
01:26:17,038 --> 01:26:19,802
Now, right now, I'm faced
with a problem of my own, Lou...
1336
01:26:19,874 --> 01:26:22,468
that's ripping my guts out,
and I can't compromise on that.
1337
01:26:22,544 --> 01:26:24,205
So what do I do?
1338
01:26:30,885 --> 01:26:32,716
Here's your aspirin.
1339
01:26:33,087 --> 01:26:36,147
- Listening at keyholes, Joe?
- I don't have to.
1340
01:26:38,259 --> 01:26:40,921
I've had that story for a long time.
1341
01:26:44,933 --> 01:26:47,265
She's one in a million, your Mary.
She loves you.
1342
01:26:47,368 --> 01:26:49,836
You don't know how lucky you are.
1343
01:26:49,904 --> 01:26:52,065
She brought warmth and tenderness
into your life.
1344
01:26:52,173 --> 01:26:53,435
I know.
1345
01:26:54,008 --> 01:26:56,738
- I know better than you do.
- Then go to her.
1346
01:26:56,844 --> 01:26:59,335
Get down on your knees, crawl.
1347
01:27:05,553 --> 01:27:07,521
She's downstairs, Jim.
1348
01:27:26,874 --> 01:27:28,205
Mary...
1349
01:27:28,409 --> 01:27:31,776
I'm leaving now, Jim. Here are the keys.
1350
01:27:38,786 --> 01:27:41,414
- Come inside.
- My taxi's waiting.
1351
01:27:41,489 --> 01:27:44,720
- We'll send it away.
- No, my things are in it.
1352
01:27:45,493 --> 01:27:49,259
- What things?
- My bags and my trunk.
1353
01:27:55,903 --> 01:27:58,963
Please come inside. I can't talk to you here.
1354
01:27:59,107 --> 01:28:01,632
- The meter's running.
- Let it run.
1355
01:28:22,864 --> 01:28:26,800
Look, Mary, this isn't the time
or place to discuss our lives.
1356
01:28:26,868 --> 01:28:29,098
Let's go home, we'll work this out there.
1357
01:28:29,170 --> 01:28:30,933
You think we can?
1358
01:28:31,472 --> 01:28:32,837
We'll have to.
1359
01:28:32,940 --> 01:28:35,465
I don't. I don't think it's possible.
1360
01:28:35,543 --> 01:28:38,808
Wait a minute. I don't get this.
What are you so bitter about?
1361
01:28:38,880 --> 01:28:41,280
Who's to blame for what happened tonight?
1362
01:28:41,349 --> 01:28:44,614
You put me through a cement mixer
and now you're acting as if I were the...
1363
01:28:44,686 --> 01:28:46,051
The tramp?
1364
01:28:47,155 --> 01:28:50,818
- Don't say that.
- I didn't invent the word either, Jim.
1365
01:28:54,028 --> 01:28:58,226
- I wasn't myself.
- You were never more yourself.
1366
01:29:01,069 --> 01:29:03,503
I've thought everything over
and over again...
1367
01:29:03,571 --> 01:29:05,562
and I don't see any other way out.
1368
01:29:05,907 --> 01:29:09,843
- We couldn't go on from here.
- Stop that kind of talk, will you, Mary?
1369
01:29:11,079 --> 01:29:12,774
I'm trying. I'm trying.
1370
01:29:12,880 --> 01:29:14,541
- To what?
- To put all this behind me.
1371
01:29:14,615 --> 01:29:16,674
- And you can't do it.
- lf you'll let me.
1372
01:29:16,851 --> 01:29:19,786
No, the rest of our lives
we'll be living with this.
1373
01:29:19,921 --> 01:29:22,685
If you won't be saying it,
you'll be thinking it.
1374
01:29:24,058 --> 01:29:25,855
And I couldn't take it.
1375
01:29:26,194 --> 01:29:29,891
I'd just dry up and die.
1376
01:29:34,268 --> 01:29:36,896
Please, I'm so tired, let me go now.
1377
01:29:37,205 --> 01:29:38,297
To what?
1378
01:29:38,406 --> 01:29:40,397
- Please, Jim.
- Where will you go?
1379
01:29:40,575 --> 01:29:43,942
You, who turn on every light
in the house when I'm not there.
1380
01:29:44,045 --> 01:29:46,912
You can't fall asleep
unless my arms are around you.
1381
01:29:46,981 --> 01:29:48,278
Stop it.
1382
01:29:48,583 --> 01:29:51,108
No. I'm not going to let you go.
1383
01:29:51,753 --> 01:29:53,983
Jim, you're hurting me.
1384
01:29:56,791 --> 01:29:58,224
I'm sorry.
1385
01:30:00,228 --> 01:30:03,925
I'm sorry, Mary, but you just don't stop
loving someone.
1386
01:30:07,068 --> 01:30:09,559
I need you. Don't leave me.
1387
01:30:11,439 --> 01:30:12,906
I love you.
1388
01:30:15,510 --> 01:30:19,446
Then help me. Help me, Jim.
1389
01:30:26,320 --> 01:30:28,083
It's no use, baby.
1390
01:30:28,790 --> 01:30:31,850
I couldn't go home
if you weren't waiting for me.
1391
01:30:32,660 --> 01:30:34,651
I'd blow my brains out.
1392
01:30:36,364 --> 01:30:37,922
I would, Mary.
1393
01:30:38,433 --> 01:30:42,836
If I went home to an empty flat,
I wouldn't dare take my gun with me.
1394
01:30:50,945 --> 01:30:52,105
Yeah.
1395
01:30:53,214 --> 01:30:57,344
Well, his lawyer is here now,
waiting to find out. All right, I'll hang on.
1396
01:30:57,452 --> 01:30:59,283
Where's McLeod now?
1397
01:30:59,654 --> 01:31:01,849
Well, he...
1398
01:31:01,956 --> 01:31:05,722
What? Yeah, okay.
1399
01:31:05,860 --> 01:31:08,795
They're bringing Schneider in
at 10:00 A.M. to book him.
1400
01:31:08,863 --> 01:31:10,353
You can see him at the hospital after 9:00.
1401
01:31:10,465 --> 01:31:12,160
All right, I'll go over there.
1402
01:31:13,000 --> 01:31:14,331
Just a minute, McLeod.
1403
01:31:14,402 --> 01:31:16,393
- Some other time, Counselor.
- No, now.
1404
01:31:16,504 --> 01:31:18,335
They're bringing Schneider
back here tomorrow.
1405
01:31:18,406 --> 01:31:20,499
Then advise him again
to keep his mouth shut.
1406
01:31:20,575 --> 01:31:23,373
- And see that he does.
- I'm going to break you from the force.
1407
01:31:23,478 --> 01:31:26,038
If it's the last thing I do,
you're gonna pay for this.
1408
01:31:26,147 --> 01:31:28,081
How much was Miss Hatch paid?
1409
01:31:29,317 --> 01:31:33,879
Why don't you clean up your own house,
before you start to throw stones?
1410
01:31:38,192 --> 01:31:40,251
What do you mean by that?
1411
01:31:44,999 --> 01:31:46,864
You know what I mean.
1412
01:31:57,345 --> 01:32:00,906
No, I don't know what you mean.
1413
01:32:02,750 --> 01:32:04,115
Don't you?
1414
01:32:33,247 --> 01:32:36,739
- What's the matter, dear?
- Nothing.
1415
01:32:41,055 --> 01:32:44,388
- This has been a horrible day.
- Yes.
1416
01:32:44,659 --> 01:32:48,595
I'm sorry, darling.
Yet I'm glad it's out in the open.
1417
01:32:49,263 --> 01:32:52,596
I've had such a terrible feeling
of guilt all the time.
1418
01:32:52,667 --> 01:32:54,066
All right.
1419
01:32:54,936 --> 01:32:59,396
I needed help and there was no one.
I couldn't even go to my parents.
1420
01:33:01,609 --> 01:33:05,978
- You didn't tell them?
- No, I didn't want to hurt them.
1421
01:33:06,847 --> 01:33:09,611
You know how sweet and simple they are.
1422
01:33:14,355 --> 01:33:17,347
You didn't go home then, after?
1423
01:33:18,092 --> 01:33:19,150
No.
1424
01:33:20,161 --> 01:33:23,130
- Where'd you go?
- I came to New York.
1425
01:33:24,131 --> 01:33:27,362
- How long was that before I met you?
- Two years.
1426
01:33:28,536 --> 01:33:30,470
Who'd you go with then?
1427
01:33:32,273 --> 01:33:33,501
No one.
1428
01:33:34,208 --> 01:33:36,699
How many others were there, Mary?
1429
01:33:37,478 --> 01:33:40,936
- Others?
- How many other men?
1430
01:33:41,482 --> 01:33:44,542
None. What's the matter with you, Jim?
1431
01:33:44,652 --> 01:33:47,678
Oh, wait a minute. Wait a minute.
1432
01:33:47,788 --> 01:33:50,689
No. What's the matter with you?
1433
01:33:53,394 --> 01:33:55,328
At an autopsy the other day...
1434
01:33:55,396 --> 01:33:58,627
I watched the medical examiner
saw off the top of a man's skull...
1435
01:33:58,699 --> 01:34:01,133
take out the brain and hold it in his hand.
1436
01:34:02,069 --> 01:34:03,502
Like that.
1437
01:34:04,038 --> 01:34:06,302
Why are you telling me this?
1438
01:34:06,374 --> 01:34:09,571
Because I'd give my soul
to take out my brain...
1439
01:34:09,877 --> 01:34:12,903
hold it under the faucet and wash away...
1440
01:34:13,147 --> 01:34:16,082
the dirty pictures you put there today.
1441
01:34:16,250 --> 01:34:18,912
- Dirty pictures?
- Yes.
1442
01:34:21,188 --> 01:34:22,553
Oh, I see.
1443
01:34:28,195 --> 01:34:29,423
I see.
1444
01:34:33,934 --> 01:34:38,064
Yes, that would be fine...
1445
01:34:39,006 --> 01:34:40,701
if we could.
1446
01:34:46,080 --> 01:34:49,049
But when you wash away
what I may have put there...
1447
01:34:49,550 --> 01:34:53,213
you'll find you've a rotten spot
in your brain, Jim...
1448
01:34:53,287 --> 01:34:55,551
and it's growing. I know, I've watched it.
1449
01:34:55,623 --> 01:34:58,854
- Mary, that's enough.
- No, let's have the truth.
1450
01:34:58,926 --> 01:35:02,089
I could never find it in me
to see tiny flaws in you...
1451
01:35:02,196 --> 01:35:04,687
because I loved you. Oh, I still do.
1452
01:35:05,733 --> 01:35:08,258
But let's have the truth for once.
1453
01:35:08,436 --> 01:35:12,031
You think you're on the side
of the angels? Well, you're not.
1454
01:35:12,106 --> 01:35:14,904
You haven't even a drop
of ordinary human forgiveness...
1455
01:35:14,975 --> 01:35:16,533
in your whole nature.
1456
01:35:17,078 --> 01:35:19,546
You're a cruel and vengeful man.
1457
01:35:19,980 --> 01:35:24,246
You're everything you always said
you hated in your own father.
1458
01:35:30,324 --> 01:35:34,226
I'm not going to listen anymore.
I'm taking you home now.
1459
01:35:34,295 --> 01:35:38,061
What for? So you can drive me
to a lunatic asylum?
1460
01:35:45,172 --> 01:35:47,003
Where are you going?
1461
01:35:48,409 --> 01:35:49,899
Goodbye, Jim.
1462
01:35:50,177 --> 01:35:53,635
- When will I see you?
- Never.
1463
01:36:12,433 --> 01:36:14,367
There's nothing doing here.
1464
01:36:14,468 --> 01:36:18,131
I'll go down to night court
and see if I can pick up anything there.
1465
01:36:28,516 --> 01:36:30,643
- How'd you make out?
- Fine.
1466
01:36:30,718 --> 01:36:32,310
- I mean Mary.
- Fine. Dandy.
1467
01:36:32,386 --> 01:36:34,820
All right, young lady,
your two minutes are up.
1468
01:36:34,889 --> 01:36:36,481
- What's the matter with you?
- Nothing.
1469
01:36:36,557 --> 01:36:38,650
- Don't you feel well?
- Yes, sir. I feel all right.
1470
01:36:38,726 --> 01:36:41,126
- You better go home.
- I've got a squeal to finish off.
1471
01:36:41,195 --> 01:36:44,187
- Brody, finish it off.
- I'd rather do it myself.
1472
01:36:44,298 --> 01:36:46,562
You go home. That's an order.
1473
01:36:52,873 --> 01:36:55,398
What happened, Jim? What's wrong?
1474
01:36:55,910 --> 01:36:57,468
Mary left me.
1475
01:36:58,546 --> 01:37:00,241
She'll come back.
1476
01:37:01,515 --> 01:37:03,745
No. We're finished.
1477
01:37:09,356 --> 01:37:12,052
You drove her away, didn't you? Why?
1478
01:37:12,359 --> 01:37:15,419
I tried to warn you, you fool. Why?
1479
01:37:15,529 --> 01:37:19,192
I don't know. Why do we do
these things, Joe? Who knows?
1480
01:37:21,202 --> 01:37:24,194
I built my whole life on hating my father...
1481
01:37:24,538 --> 01:37:27,564
and all the time he was inside of me,
laughing.
1482
01:37:30,110 --> 01:37:31,941
Maybe he was crying.
1483
01:37:33,180 --> 01:37:36,581
Poor devil,
maybe he couldn't help himself, either.
1484
01:37:57,238 --> 01:38:00,264
Officer, somebody just stole my purse.
1485
01:38:00,374 --> 01:38:03,207
- Did you see who did it?
- No, I was walking down the street...
1486
01:38:03,277 --> 01:38:04,972
and someone grabbed it
right out of my hand.
1487
01:38:05,079 --> 01:38:06,774
It was so crowded I couldn't see him.
1488
01:38:06,881 --> 01:38:08,906
- Did you have much money in it?
- About $10.
1489
01:38:08,983 --> 01:38:10,450
Let's have a description.
1490
01:38:10,551 --> 01:38:12,382
Well, it was about so...
1491
01:38:12,453 --> 01:38:14,045
Drop that club. Drop it!
1492
01:38:14,121 --> 01:38:16,817
Drop it, Barnes. He's a four-time loser.
He'll kill you.
1493
01:38:19,126 --> 01:38:22,926
Rot in jail the rest of my life, I take five
or six of you coppers with me first.
1494
01:38:22,997 --> 01:38:24,931
Take it easy.
He can't get by the downstairs desk.
1495
01:38:24,999 --> 01:38:26,261
Shut up!
1496
01:38:26,467 --> 01:38:28,731
One word, one move, anybody.
1497
01:38:31,906 --> 01:38:34,773
I was wondering when
you'd get around to it, Charley.
1498
01:38:34,842 --> 01:38:36,639
None of your guff.
1499
01:38:41,815 --> 01:38:43,248
Give me that gun.
1500
01:38:43,317 --> 01:38:46,514
In the gut you'll get it.
One step, I'm warning you. One!
1501
01:38:46,620 --> 01:38:49,248
Easy, Jim. He can't get by the desk.
1502
01:38:52,826 --> 01:38:54,623
Jim, don't be a fool.
1503
01:38:54,695 --> 01:38:57,323
You dirty, sneaking, evil...
1504
01:39:12,947 --> 01:39:15,541
- Come on, baby, I'll get you to bed.
- No, wait a minute.
1505
01:39:15,649 --> 01:39:18,174
- Now, Jim.
- Don't pull at me, I...
1506
01:39:20,020 --> 01:39:22,147
You got to lie down, Jim.
1507
01:39:23,057 --> 01:39:25,048
No. Once I lie down, I'm not getting up.
1508
01:39:25,159 --> 01:39:27,150
Get an ambulance, quick.
1509
01:39:27,227 --> 01:39:29,127
Never mind a doctor.
1510
01:39:30,364 --> 01:39:31,854
Get a priest.
1511
01:39:33,334 --> 01:39:34,995
You feel that bad, Jim?
1512
01:39:36,837 --> 01:39:38,668
St. Vincent's Rectory.
1513
01:39:38,739 --> 01:39:40,331
Get me a drink.
1514
01:39:41,809 --> 01:39:43,970
- With a belly wound?
- What difference does it make?
1515
01:39:44,044 --> 01:39:45,477
Let him have it.
1516
01:39:45,980 --> 01:39:48,744
Don't whisper, Lou. I can hear you.
1517
01:39:48,849 --> 01:39:50,476
Sure you can, Jim.
1518
01:39:50,551 --> 01:39:52,644
You're gonna be okay, they can't hurt you.
1519
01:39:52,720 --> 01:39:55,245
Give me your hand. Squeeze.
1520
01:39:55,356 --> 01:39:57,085
Send a priest over to the 21st.
1521
01:39:57,191 --> 01:39:58,488
Harder.
1522
01:39:58,559 --> 01:40:00,652
To administer the last rites.
1523
01:40:09,937 --> 01:40:11,996
Give me buster's prints.
1524
01:40:13,440 --> 01:40:17,376
I don't know, maybe you're right, Lou.
I don't know anymore.
1525
01:40:17,945 --> 01:40:19,537
Get me his prints.
1526
01:40:19,613 --> 01:40:21,012
Here, Jim.
1527
01:40:22,716 --> 01:40:23,910
Joe...
1528
01:40:26,954 --> 01:40:28,285
find her.
1529
01:40:28,722 --> 01:40:31,691
Ask her to forgive me. And help her.
1530
01:40:32,259 --> 01:40:33,783
She needs help.
1531
01:40:33,894 --> 01:40:36,089
Sure. Now, take it easy.
1532
01:40:36,764 --> 01:40:38,527
Here you are, Jim.
1533
01:40:41,468 --> 01:40:43,265
Tear them up, Lou.
1534
01:40:47,107 --> 01:40:50,201
Unchain him. The keys are in my pocket.
1535
01:40:52,046 --> 01:40:55,641
There's no case here, Lieutenant.
The complainant withdrew...
1536
01:40:59,787 --> 01:41:02,483
Oh, Mary. Mary.
1537
01:41:07,828 --> 01:41:11,924
"In the name of the Father and
of the Son and of the Holy Ghost.
1538
01:41:12,800 --> 01:41:16,736
"Oh, my God, I am heartily sorry
for having offended Thee...
1539
01:41:17,304 --> 01:41:21,138
"and I detest all my sins
because I dread the loss of Heaven...
1540
01:41:21,675 --> 01:41:23,973
"and the pains of Hell."
1541
01:41:37,024 --> 01:41:41,017
"But most all, for having offended Thee,
my Lord...
1542
01:41:41,528 --> 01:41:44,463
"who art all good and deserving of my love.
1543
01:41:45,199 --> 01:41:50,136
"But I firmly resolve with the help of
Thy Grace, to confess my sins...
1544
01:41:51,338 --> 01:41:55,331
"to do penance and to amend my life.
1545
01:41:56,343 --> 01:41:57,537
"Amen."
1546
01:42:15,329 --> 01:42:17,797
All right, son, go on home.
1547
01:42:18,866 --> 01:42:21,198
Don't make a monkey out of me.
1548
01:42:21,635 --> 01:42:25,867
If I see you up here again,
I'll kick the guts out of you.
1549
01:42:26,673 --> 01:42:28,868
Don't make a monkey out of me.
1550
01:42:28,976 --> 01:42:30,841
Don't worry, I won't.
1551
01:42:31,512 --> 01:42:32,843
He won't.
1552
01:42:33,380 --> 01:42:35,746
All right, go on, get out of here.
1553
01:42:37,885 --> 01:42:40,149
Get me the Telegraph Bureau.
1554
01:42:46,727 --> 01:42:48,592
- Get this, Harv.
- Notify the Commissioner.
1555
01:42:48,695 --> 01:42:50,686
"Detective First Grade, James McLeod,
21st Squad."
1556
01:42:50,764 --> 01:42:52,664
District Attorney...
1557
01:42:52,733 --> 01:42:54,598
"Shot and killed in the line of duty..."
119197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.