All language subtitles for Crown.of.Shadows.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,338 ♪ Queen Ginnarra ♪ 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,608 ♪ Queen Ginnarra ♪ 3 00:00:06,641 --> 00:00:10,545 ♪ Queen Ginnarra ♪ 4 00:00:10,578 --> 00:00:14,281 ♪ No king of the Earth can never play no man ♪ 5 00:00:14,314 --> 00:00:19,086 ♪ In the stead is the Queen of the limitless void ♪ 6 00:00:19,119 --> 00:00:21,789 ♪ She is the mother who hears our prayer ♪ 7 00:00:21,823 --> 00:00:27,094 ♪ She is the master of all that she surveys ♪ 8 00:00:27,729 --> 00:00:29,429 ♪ Queen Ginnarra ♪ 9 00:00:29,463 --> 00:00:31,633 ♪ Queen Ginnarra ♪ 10 00:00:31,666 --> 00:00:35,837 ♪ Queen Ginnarra ♪ 11 00:00:35,870 --> 00:00:37,805 ♪ Prophet of the old ones ♪ 12 00:00:37,839 --> 00:00:39,841 ♪ Mistress of the dark ♪ 13 00:00:39,874 --> 00:00:42,309 ♪ Hail to prophet ♪ 14 00:00:42,342 --> 00:00:44,244 ♪ Hail to prophet ♪ 15 00:00:44,278 --> 00:00:46,313 ♪ Prophet of the old ones ♪ 16 00:00:46,346 --> 00:00:49,416 ♪ Mistress of the void ♪ 17 00:00:49,449 --> 00:00:53,655 ♪ From the ashes of her father's fall ♪ 18 00:00:53,688 --> 00:00:55,523 ♪ Grows her sovereign ♪ 19 00:00:55,557 --> 00:00:57,659 ♪ Fierce her honor ♪ 20 00:00:57,692 --> 00:00:59,827 ♪ Bold and strong ♪ 21 00:00:59,861 --> 00:01:01,395 ♪ Heretics love the ink of her decree ♪ 22 00:01:01,428 --> 00:01:03,163 - [Elderon] Queen Ginnarra 23 00:01:03,196 --> 00:01:06,601 rules the kingdom of Aberon with an iron fist. 24 00:01:07,467 --> 00:01:09,637 To her devout followers, 25 00:01:09,671 --> 00:01:12,239 she's the Prophet of the Abyss, 26 00:01:12,272 --> 00:01:15,208 a master of unfathomable power, 27 00:01:15,242 --> 00:01:17,645 commanding forces that lie beyond the grasp 28 00:01:17,679 --> 00:01:20,180 of mortal understanding. 29 00:01:20,213 --> 00:01:22,850 They believe that through their evil deeds, 30 00:01:22,884 --> 00:01:25,820 they may win her unearthly blessings. 31 00:01:27,589 --> 00:01:31,726 She led a rebellion against us and murdered my father. 32 00:01:32,827 --> 00:01:34,729 I fled to the deadlines, 33 00:01:35,663 --> 00:01:36,764 in exile. 34 00:01:38,733 --> 00:01:41,836 They who devote themselves to the Gods of the Abyss 35 00:01:41,869 --> 00:01:44,204 forsake their humanity, 36 00:01:44,237 --> 00:01:46,841 embracing atrocity, murder 37 00:01:46,874 --> 00:01:50,410 and every unspeakable act known to man. 38 00:01:51,913 --> 00:01:56,283 It is through human suffering, grief, loss, and horror 39 00:01:57,619 --> 00:01:59,587 that she seeks to appease the dark gods. 40 00:02:01,188 --> 00:02:05,526 And with their power, she commands our fate. 41 00:02:07,327 --> 00:02:11,633 But there is a truth that chills the blood within my veins. 42 00:02:13,367 --> 00:02:15,570 Queen Ginnarra is not only the ruler of our kingdom, 43 00:02:17,605 --> 00:02:19,172 she is my sister. 44 00:02:20,675 --> 00:02:23,745 (suspenseful music) 45 00:02:34,922 --> 00:02:37,792 (waves crashing) 46 00:02:40,394 --> 00:02:43,263 (dramatic music) 47 00:02:48,335 --> 00:02:51,204 (feet crunching) 48 00:02:57,979 --> 00:03:01,248 (children laughing) 49 00:03:03,751 --> 00:03:06,688 (sword swooshing) 50 00:03:07,989 --> 00:03:11,959 (children laughing) (Elderon chuckles) 51 00:03:11,993 --> 00:03:15,730 (dramatic music continues) 52 00:03:26,841 --> 00:03:30,645 (dramatic music continues) 53 00:03:34,615 --> 00:03:36,383 On that day, 54 00:03:36,416 --> 00:03:39,319 I often wonder what my father's final words were? 55 00:03:40,353 --> 00:03:42,557 Was it he who summoned it? 56 00:03:44,592 --> 00:03:47,829 (dramatic music continues) 57 00:03:47,862 --> 00:03:52,934 (crowd clamoring) (dragon growling) 58 00:03:53,768 --> 00:03:56,336 (water splashing) 59 00:03:58,773 --> 00:04:00,608 I will never know what it was, 60 00:04:01,909 --> 00:04:03,745 and I have never seen it again. 61 00:04:04,912 --> 00:04:07,014 Without its fire and smoke, 62 00:04:08,082 --> 00:04:09,650 I could not have escaped. 63 00:04:11,384 --> 00:04:12,486 It saved me, 64 00:04:13,955 --> 00:04:15,857 but it could not save my father, 65 00:04:15,890 --> 00:04:18,559 (wind blowing) 66 00:04:18,593 --> 00:04:19,927 neither could I. 67 00:04:22,997 --> 00:04:25,733 (somber music) 68 00:04:31,839 --> 00:04:34,709 (feet shuffling) 69 00:04:39,680 --> 00:04:43,050 (somber music continues) 70 00:04:44,118 --> 00:04:46,988 (feet shuffling) 71 00:04:52,392 --> 00:04:55,797 (somber music continues) 72 00:04:57,965 --> 00:05:00,835 (feet shuffling) 73 00:05:17,652 --> 00:05:21,055 (somber music continues) 74 00:05:25,159 --> 00:05:27,028 (sword swooshing) 75 00:05:27,061 --> 00:05:28,395 Begone demon. 76 00:05:32,432 --> 00:05:35,837 (somber music continues) 77 00:05:43,978 --> 00:05:46,848 (feet shuffling) 78 00:05:53,654 --> 00:05:57,058 (somber music continues) 79 00:05:58,059 --> 00:06:00,661 - I see you, dearest brother. 80 00:06:11,539 --> 00:06:14,609 (Elderon screaming) 81 00:06:18,913 --> 00:06:21,816 (feet shuffling) 82 00:06:21,849 --> 00:06:22,783 Wait, 83 00:06:27,955 --> 00:06:29,957 - Has she not seen you? 84 00:06:37,999 --> 00:06:39,133 She sees you. 85 00:06:41,002 --> 00:06:41,936 Run. 86 00:06:44,038 --> 00:06:47,642 (somber music continues) 87 00:06:49,844 --> 00:06:52,580 (wind blowing) 88 00:06:53,748 --> 00:06:56,483 (gentle music) 89 00:07:05,927 --> 00:07:09,530 (gentle music continues) 90 00:07:22,243 --> 00:07:25,846 (gentle music continues) 91 00:07:39,293 --> 00:07:42,897 (gentle music continues) 92 00:07:46,567 --> 00:07:49,170 (wind blowing) 93 00:07:55,309 --> 00:08:00,581 (dramatic music) (unknown voices whispering) 94 00:08:14,161 --> 00:08:17,898 (dramatic music continues) 95 00:08:31,712 --> 00:08:34,582 (feet shuffling) 96 00:08:43,758 --> 00:08:48,829 (dramatic music continues) (feet shuffling) 97 00:09:02,043 --> 00:09:05,780 (dramatic music continues) 98 00:09:08,883 --> 00:09:11,819 (feet shuffling) 99 00:09:24,331 --> 00:09:29,603 (dramatic music continues) (feet shuffling) 100 00:09:39,947 --> 00:09:44,018 (dramatic music continues) 101 00:09:44,051 --> 00:09:46,954 (feet shuffling) 102 00:10:01,035 --> 00:10:06,073 (knife swooshing) (soldier screaming) 103 00:10:15,850 --> 00:10:20,921 (feet shuffling) (dramatic music continues) 104 00:10:21,956 --> 00:10:24,959 (swords swooshing) 105 00:10:25,993 --> 00:10:29,063 (soldiers grunting) 106 00:10:34,368 --> 00:10:39,640 (feet shuffling) (dramatic music continues) 107 00:10:41,909 --> 00:10:44,845 (feet shuffling) 108 00:10:48,382 --> 00:10:53,120 - By order of Queen Ginnarra, you are sentenced to death. 109 00:10:56,323 --> 00:10:59,927 (dramatic music continues) 110 00:10:59,960 --> 00:11:03,931 I knew your father, boy. I served him. 111 00:11:07,368 --> 00:11:08,936 - Now you can die for him. 112 00:11:16,010 --> 00:11:17,678 - Prepare to meet your father. 113 00:11:25,219 --> 00:11:27,955 (arrow whooshing) (Elderon screaming) 114 00:11:27,988 --> 00:11:33,060 (feet shuffling) (dramatic music continues) 115 00:11:41,335 --> 00:11:44,438 (feet shuffling) (dramatic music continues) 116 00:11:44,471 --> 00:11:49,743 (soldier screaming) (swords Clinking) 117 00:11:51,546 --> 00:11:54,815 (soldier screaming) 118 00:11:57,084 --> 00:12:02,122 (soldiers grunting) (swords clinking) 119 00:12:08,530 --> 00:12:12,333 (dramatic music continues) 120 00:12:17,271 --> 00:12:22,343 (feet shuffling) (dramatic music continues) 121 00:12:37,224 --> 00:12:42,296 (feet shuffling) (dramatic music continues) 122 00:12:52,106 --> 00:12:57,177 (feet shuffling) (dramatic music continues) 123 00:13:06,588 --> 00:13:09,857 (suspenseful music) 124 00:13:13,394 --> 00:13:17,331 (suspenseful music continues) 125 00:13:22,369 --> 00:13:23,837 He escaped us. 126 00:13:28,909 --> 00:13:33,247 - Mother will be disappointed. 127 00:13:37,918 --> 00:13:38,886 - We... 128 00:13:38,919 --> 00:13:39,853 - Wait. 129 00:13:44,191 --> 00:13:45,359 You needn't worry. 130 00:13:52,166 --> 00:13:55,035 (feet shuffling) 131 00:13:56,236 --> 00:13:57,838 He is still here. 132 00:13:59,641 --> 00:14:02,577 (sword swooshing) 133 00:14:03,645 --> 00:14:04,579 In fact, 134 00:14:08,616 --> 00:14:09,551 he's right 135 00:14:15,956 --> 00:14:16,890 over 136 00:14:19,093 --> 00:14:20,027 there. 137 00:14:25,466 --> 00:14:27,101 - Protect the Prince. 138 00:14:27,134 --> 00:14:28,536 (dramatic music) 139 00:14:28,570 --> 00:14:33,374 (swords swinging) (soldiers screaming) 140 00:14:40,214 --> 00:14:45,252 (swords swinging) (soldiers screaming) 141 00:14:49,591 --> 00:14:53,327 (dramatic music continues) 142 00:14:55,996 --> 00:14:58,932 (swords swinging) 143 00:15:05,139 --> 00:15:08,008 (feet shuffling) 144 00:15:10,444 --> 00:15:14,181 (dramatic music continues) 145 00:15:21,656 --> 00:15:23,157 (feet shuffling) 146 00:15:23,190 --> 00:15:28,262 (birds chirping) (frog croaking) 147 00:15:29,129 --> 00:15:31,699 (suspenseful music) 148 00:15:33,066 --> 00:15:38,138 (birds chirping) (frog croaking) 149 00:15:40,140 --> 00:15:44,077 (suspenseful music continues) 150 00:15:55,523 --> 00:15:59,460 (suspenseful music continues) 151 00:16:01,328 --> 00:16:02,564 - Are you deaf? 152 00:16:06,066 --> 00:16:07,468 - Do you seek it? 153 00:16:09,737 --> 00:16:13,675 (suspenseful music continues) 154 00:16:27,622 --> 00:16:28,556 - No. 155 00:16:35,797 --> 00:16:37,599 Will you help me up? 156 00:16:38,666 --> 00:16:42,604 (suspenseful music continues) 157 00:16:46,073 --> 00:16:48,710 (birds chirping) 158 00:16:55,148 --> 00:16:58,418 (Elderon grunting) 159 00:16:58,452 --> 00:17:01,321 (feet shuffling) 160 00:17:11,298 --> 00:17:14,034 (wind blowing) 161 00:17:21,308 --> 00:17:24,311 (swords clinking) 162 00:17:26,614 --> 00:17:29,349 (gentle music) 163 00:17:35,790 --> 00:17:39,126 (feet shuffling) 164 00:17:39,159 --> 00:17:42,564 (gentle music continues) 165 00:17:47,802 --> 00:17:53,073 (feet shuffling) (gentle music continues) 166 00:18:02,517 --> 00:18:07,589 (feet shuffling) (gentle music continues) 167 00:18:13,861 --> 00:18:15,395 - What happened? 168 00:18:20,500 --> 00:18:22,202 What happened? 169 00:18:22,235 --> 00:18:23,705 - Please, help us. 170 00:18:27,341 --> 00:18:28,275 My Prince. 171 00:18:30,177 --> 00:18:33,581 (gentle music continues) 172 00:18:36,483 --> 00:18:41,154 (Elderon singing in foreign language) 173 00:19:18,392 --> 00:19:21,796 (gentle music continues) 174 00:19:33,775 --> 00:19:37,377 (gentle music continues) 175 00:19:40,280 --> 00:19:45,352 (wind blowing) (feet shuffling) 176 00:19:52,325 --> 00:19:54,929 (wind blowing) 177 00:19:58,833 --> 00:20:01,703 (dramatic music) 178 00:20:11,679 --> 00:20:15,415 (dramatic music continues) 179 00:20:17,652 --> 00:20:22,289 It is through human suffering, grief, loss, 180 00:20:22,322 --> 00:20:26,359 and horror that she seeks to appease the Dark Gods. 181 00:20:27,294 --> 00:20:30,531 And with their power, 182 00:20:30,565 --> 00:20:33,300 my sister commands our fate. 183 00:20:35,402 --> 00:20:40,440 (feet shuffling) (wind blowing) 184 00:20:51,586 --> 00:20:56,657 (feet shuffling) (wind blowing) 185 00:21:08,335 --> 00:21:09,737 ♪ Queen Ginnarra ♪ 186 00:21:09,771 --> 00:21:11,773 ♪ Queen Ginnarra ♪ 187 00:21:11,806 --> 00:21:15,710 ♪ Queen Ginnarra ♪ 188 00:21:15,743 --> 00:21:17,477 ♪ Queen Ginnarra ♪ 189 00:21:17,512 --> 00:21:19,046 ♪ Queen Ginnarra ♪ 190 00:21:19,080 --> 00:21:21,949 ♪ Queen Ginnarra ♪ 191 00:21:21,983 --> 00:21:24,752 ♪ Prophet of the old gods ♪ 192 00:21:24,786 --> 00:21:26,587 ♪ Mistress of the dark ♪ 193 00:21:26,621 --> 00:21:28,355 ♪ Hail to the prophet ♪ 194 00:21:28,388 --> 00:21:30,323 ♪ Hail to the prophet ♪ 195 00:21:30,357 --> 00:21:31,959 ♪ Prophet of the old gods ♪ 196 00:21:31,993 --> 00:21:33,928 ♪ Mistress of the dark ♪ 197 00:21:33,961 --> 00:21:35,830 ♪ Queen Ginnarra ♪ 198 00:21:35,863 --> 00:21:37,698 ♪ Queen Ginnarra ♪ 199 00:21:37,732 --> 00:21:40,601 ♪ Queen Ginnarra ♪ 200 00:21:40,635 --> 00:21:43,070 ♪ Prophet of the gods ♪ 201 00:21:43,104 --> 00:21:44,972 ♪ Mistress of the dark ♪ 202 00:21:45,006 --> 00:21:46,841 ♪ Hail to the prophet ♪ 203 00:21:46,874 --> 00:21:48,643 ♪ Hail to the prophet ♪ 204 00:21:48,676 --> 00:21:50,511 ♪ Prophet of the old gods ♪ 205 00:21:50,545 --> 00:21:52,479 ♪ Mistress of the void ♪ 206 00:21:52,513 --> 00:21:54,115 ♪ Queen Ginnarra ♪ 207 00:21:54,148 --> 00:21:55,950 ♪ Queen Ginnarra ♪ 208 00:21:55,983 --> 00:21:58,619 ♪ Queen Ginnarra ♪ 209 00:21:58,653 --> 00:22:03,724 - [Seer] Your journey brought you up a cold hill 210 00:22:04,725 --> 00:22:08,563 and now you are to be serenaded 211 00:22:08,596 --> 00:22:11,799 by the passing of the innocent. 212 00:22:13,034 --> 00:22:16,469 Do you not wish to join them? 213 00:22:18,773 --> 00:22:21,943 - So, you might be death, 214 00:22:23,443 --> 00:22:24,377 but you may be 215 00:22:25,813 --> 00:22:29,750 but an uninvited companion that you surely are. 216 00:22:31,185 --> 00:22:32,787 - Uninvited, yes, 217 00:22:36,423 --> 00:22:40,628 but not unwelcome. 218 00:22:43,764 --> 00:22:46,868 - You are ancient and wise. 219 00:22:46,901 --> 00:22:48,401 I suspect as much. 220 00:22:50,504 --> 00:22:51,873 - [Seer] It is said. 221 00:22:55,142 --> 00:22:56,744 - May I ask a question 222 00:22:59,046 --> 00:23:02,049 - For a price? 223 00:23:03,217 --> 00:23:04,585 - What price? 224 00:23:05,485 --> 00:23:08,155 (dramatic music) 225 00:23:15,563 --> 00:23:17,131 How may I defeat my sister? 226 00:23:19,233 --> 00:23:21,569 - A worthy question, 227 00:23:23,037 --> 00:23:27,742 but not the one that beats loudest in your heart. 228 00:23:31,078 --> 00:23:33,480 - The beast that saved me, What is it? 229 00:23:39,620 --> 00:23:41,188 What do I wish to ask? 230 00:23:46,127 --> 00:23:47,962 - About your father? 231 00:23:49,263 --> 00:23:50,865 You dream of him. 232 00:23:55,202 --> 00:23:57,672 You want to know his words? 233 00:23:59,941 --> 00:24:04,111 You must wait and ask him, yourself. 234 00:24:05,913 --> 00:24:10,651 Be patient for the embrace of mortality looms ever closer. 235 00:24:14,922 --> 00:24:16,824 - I know death well, old one. 236 00:24:20,127 --> 00:24:21,195 I said... 237 00:24:21,228 --> 00:24:24,765 (dramatic music continues) 238 00:24:35,109 --> 00:24:40,147 (dramatic music continues) (feet shuffling) 239 00:24:44,618 --> 00:24:47,621 (swords swooshing) 240 00:25:00,301 --> 00:25:02,770 - Prince Raemin was right. 241 00:25:05,773 --> 00:25:08,976 All we had to do was sow despair 242 00:25:11,178 --> 00:25:12,546 and there you would be 243 00:25:16,584 --> 00:25:18,686 bleating like a sorrowful lamb. 244 00:25:26,660 --> 00:25:27,928 - I should have seen you. 245 00:25:30,631 --> 00:25:32,400 - Yes, but well, 246 00:25:36,270 --> 00:25:40,207 your sister possesses many dark gifts. 247 00:25:42,676 --> 00:25:44,078 Perhaps I shall receive one 248 00:25:44,111 --> 00:25:47,281 after presenting her with your head. 249 00:25:49,850 --> 00:25:50,785 - This head? 250 00:25:59,260 --> 00:26:01,062 - He must not be swiftly killed. 251 00:26:03,731 --> 00:26:05,766 He must suffer through the night. 252 00:26:07,802 --> 00:26:08,736 Cripple him, 253 00:26:13,240 --> 00:26:15,109 but he must still breathe. 254 00:26:18,379 --> 00:26:21,248 (feet shuffling) 255 00:26:28,789 --> 00:26:33,861 (dramatic music continues) (feet shuffling) 256 00:26:40,968 --> 00:26:43,771 (wind blowing) 257 00:26:45,339 --> 00:26:49,376 Your sister ordered us to flay the skin off your face 258 00:26:56,851 --> 00:27:00,054 and bury you alive. (laughing) 259 00:27:04,391 --> 00:27:07,094 What do you think about that? 260 00:27:12,933 --> 00:27:15,169 (dramatic music continues) 261 00:27:15,202 --> 00:27:20,274 (soldiers grunting) (swords clinking) 262 00:27:21,342 --> 00:27:24,378 (dramatic music continues) 263 00:27:24,411 --> 00:27:29,683 (soldiers grunting) (swords clinking) 264 00:27:36,490 --> 00:27:40,227 (dramatic music continues) 265 00:27:41,795 --> 00:27:44,732 (soldiers grunting) (swords clinking) 266 00:27:44,765 --> 00:27:48,302 (dramatic music continues) 267 00:27:56,143 --> 00:27:59,213 (soldiers grunting) 268 00:28:01,148 --> 00:28:04,885 (dramatic music continues) 269 00:28:09,156 --> 00:28:14,228 (swords clinking) (soldiers grunting) 270 00:28:21,135 --> 00:28:24,939 (dramatic music continues) 271 00:28:32,179 --> 00:28:35,049 (fists thudding) 272 00:28:38,786 --> 00:28:41,855 (soldiers grunting) 273 00:28:48,929 --> 00:28:52,333 (feet shuffling) 274 00:28:52,366 --> 00:28:56,070 (dramatic music continues) 275 00:28:59,473 --> 00:29:02,276 (feet thudding) 276 00:29:07,848 --> 00:29:11,385 (dramatic music continues) 277 00:29:19,594 --> 00:29:23,330 (dramatic music continues) 278 00:29:32,106 --> 00:29:34,542 Start digging the pit. 279 00:29:34,576 --> 00:29:38,379 (dramatic music continues) 280 00:29:48,322 --> 00:29:50,124 In a short time, 281 00:29:50,157 --> 00:29:54,328 your face will be in that jar. 282 00:29:55,563 --> 00:29:59,300 (dramatic music continues) 283 00:30:01,969 --> 00:30:03,871 You'll not see me again. 284 00:30:07,107 --> 00:30:08,342 But I shall see you. 285 00:30:13,981 --> 00:30:16,917 (dragon growling) 286 00:30:31,298 --> 00:30:35,035 (dramatic music continues) 287 00:30:38,573 --> 00:30:43,844 (feet shuffling) (wind blowing) 288 00:30:52,554 --> 00:30:56,056 (dramatic music continues) 289 00:30:56,090 --> 00:30:57,257 (dragon growling) 290 00:30:57,291 --> 00:31:02,229 Run. (soldiers screaming) 291 00:31:10,304 --> 00:31:13,374 (suspenseful music) 292 00:31:17,211 --> 00:31:20,147 (dragon growling) 293 00:31:23,951 --> 00:31:26,420 (bell chimes) 294 00:31:34,461 --> 00:31:35,663 ♪ Queen Ginnarra ♪ 295 00:31:35,697 --> 00:31:37,231 ♪ Queen Ginnarra ♪ 296 00:31:37,264 --> 00:31:38,666 ♪ Queen Ginnarra ♪ 297 00:31:38,700 --> 00:31:40,167 ♪ Hail to prophet ♪ 298 00:31:40,200 --> 00:31:45,272 ♪ Hail to prophet ♪ 299 00:31:46,106 --> 00:31:47,374 ♪ Queen Ginnarra ♪ 300 00:31:47,408 --> 00:31:49,143 ♪ Queen Ginnarra ♪ 301 00:31:49,176 --> 00:31:51,646 - You are hereby stripped of your titles of rank. 302 00:31:51,679 --> 00:31:55,550 Your flesh shall not bear the mark of the Black God. 303 00:31:55,583 --> 00:31:58,520 Your body shall be removed from this court 304 00:31:58,553 --> 00:32:01,188 and taken to a sacrificial site. 305 00:32:03,157 --> 00:32:05,292 By order of Queen Ginnarra, 306 00:32:05,325 --> 00:32:08,262 you shall be mutilated beyond recognition, 307 00:32:08,295 --> 00:32:11,965 your hands severed and displayed atop the prison tower 308 00:32:11,999 --> 00:32:14,067 as a warning to others. 309 00:32:15,436 --> 00:32:18,372 Your torment shall continue beyond death 310 00:32:18,405 --> 00:32:20,642 for now and forever. 311 00:32:20,675 --> 00:32:24,579 So it is written, so it is commanded. 312 00:32:24,612 --> 00:32:25,713 ♪ Queen Ginnarra ♪ 313 00:32:25,747 --> 00:32:27,448 ♪ Queen Ginnarra ♪ 314 00:32:27,481 --> 00:32:32,554 ♪ Queen Ginnarra ♪ 315 00:32:33,420 --> 00:32:34,589 ♪ Queen Ginnarra ♪ 316 00:32:34,622 --> 00:32:36,223 ♪ Queen Ginnarra ♪ 317 00:32:36,256 --> 00:32:37,592 ♪ Queen Ginnarra ♪ 318 00:32:37,625 --> 00:32:39,326 ♪ Queen Ginnarra ♪ 319 00:32:39,359 --> 00:32:41,061 ♪ Queen Ginnarra ♪ 320 00:32:41,094 --> 00:32:45,232 - Have you nothing to say in your defense. 321 00:32:45,265 --> 00:32:46,668 ♪ Queen Ginnarra ♪ 322 00:32:46,701 --> 00:32:48,101 ♪ Queen Ginnarra ♪ 323 00:32:48,135 --> 00:32:51,071 - Why did you fail? 324 00:32:55,209 --> 00:32:57,579 Why are your clothes so dirty? 325 00:32:57,612 --> 00:33:00,047 You smell of soot and smoke? 326 00:33:00,080 --> 00:33:01,281 ♪ Queen Ginnarra ♪ 327 00:33:01,315 --> 00:33:03,016 ♪ Queen Ginnarra ♪ 328 00:33:03,050 --> 00:33:08,121 ♪ Hail to prophet ♪ 329 00:33:08,790 --> 00:33:10,224 ♪ Queen Ginnarra ♪ 330 00:33:10,257 --> 00:33:11,526 ♪ Queen Ginnarra ♪ 331 00:33:11,559 --> 00:33:13,126 ♪ Queen Ginnarra ♪ 332 00:33:13,160 --> 00:33:14,662 ♪ Hail to prophet ♪ 333 00:33:14,696 --> 00:33:16,363 ♪ Hail to prophet ♪ 334 00:33:16,396 --> 00:33:18,999 - I cannot believe what I say. 335 00:33:23,605 --> 00:33:24,539 - Speak 336 00:33:37,552 --> 00:33:41,255 - Your Majesty, your brother was within our grasp. 337 00:33:42,690 --> 00:33:46,360 Something fell from the sky like a shooting star, 338 00:33:50,197 --> 00:33:51,331 It breathed fire. 339 00:33:53,467 --> 00:33:55,102 We could not fight it. 340 00:34:01,643 --> 00:34:02,577 - Chancellor, 341 00:34:06,179 --> 00:34:07,214 question him. 342 00:34:08,215 --> 00:34:09,249 Learn everything 343 00:34:11,653 --> 00:34:13,320 - And your decree? 344 00:34:23,531 --> 00:34:25,132 - We shall spare him. 345 00:34:33,307 --> 00:34:36,578 Uncover his wife or child. 346 00:34:38,546 --> 00:34:41,348 Let him choose one to take his place. 347 00:34:41,381 --> 00:34:43,051 - I would rather die, your Majesty. 348 00:34:46,921 --> 00:34:47,855 - I know. 349 00:34:49,156 --> 00:34:52,225 (suspenseful music) 350 00:34:56,631 --> 00:35:01,703 (leaves rustling) (dramatic music) 351 00:35:12,580 --> 00:35:15,783 - [Villager] Is it really him? 352 00:35:15,817 --> 00:35:16,718 - [Villager] I think it is. 353 00:35:16,751 --> 00:35:19,687 (dramatic music) 354 00:35:22,857 --> 00:35:25,158 - He hasn't got long. Hold him. 355 00:35:28,362 --> 00:35:32,199 - She own a feared dead. 356 00:35:34,501 --> 00:35:36,236 - Have you a bandage, now? 357 00:35:38,438 --> 00:35:39,841 - Why? Why? 358 00:35:39,874 --> 00:35:40,808 Why? Why? 359 00:35:40,842 --> 00:35:41,843 Why? 360 00:35:41,876 --> 00:35:43,578 Why did you kill him? 361 00:35:44,679 --> 00:35:45,613 Why? 362 00:35:47,949 --> 00:35:50,818 (fire crackling) 363 00:35:55,222 --> 00:35:56,323 - Help me. 364 00:35:56,356 --> 00:35:59,426 (suspenseful music) 365 00:36:08,703 --> 00:36:12,674 (suspenseful music continues) 366 00:36:16,511 --> 00:36:19,847 - [Seer] It is not always so 367 00:36:19,881 --> 00:36:24,852 that our passing can be so peaceful as this. 368 00:36:29,824 --> 00:36:31,458 Are you ready? 369 00:36:32,927 --> 00:36:34,394 - I feel ready. 370 00:36:36,430 --> 00:36:40,300 - [Seer] But you have a question still. 371 00:36:41,536 --> 00:36:46,239 Shall you not live to ask it first? 372 00:36:49,844 --> 00:36:50,845 - The creature, 373 00:36:52,680 --> 00:36:54,749 two times it has it saved my life? 374 00:36:57,518 --> 00:36:58,519 What is it? 375 00:37:00,320 --> 00:37:01,856 Did my father summon it? 376 00:37:04,525 --> 00:37:05,258 Tell me. 377 00:37:06,694 --> 00:37:10,531 - [Seer] You are not ready to ask. 378 00:37:12,466 --> 00:37:13,601 - Why me? 379 00:37:15,536 --> 00:37:16,904 Why not my father? 380 00:37:20,074 --> 00:37:25,345 Why not? 381 00:37:26,581 --> 00:37:29,584 Why not him? 382 00:37:29,617 --> 00:37:33,621 (suspenseful music continues) 383 00:37:36,858 --> 00:37:41,929 - [Seer] Perhaps it is unable to do so despite its longing, 384 00:37:43,598 --> 00:37:47,869 just as you cannot break free from that stretcher, 385 00:37:48,870 --> 00:37:51,706 powerless to restore your honor, 386 00:37:52,707 --> 00:37:56,343 powerless to resist your sister. 387 00:37:57,512 --> 00:38:00,815 You betray yourself and your people 388 00:38:00,848 --> 00:38:02,950 no less than she. 389 00:38:02,984 --> 00:38:05,987 (Elderon grunting) 390 00:38:10,024 --> 00:38:12,026 - Hurry, bind them quickly. 391 00:38:13,928 --> 00:38:15,428 I said quickly. 392 00:38:19,399 --> 00:38:21,602 Talk to him and keep him awake. 393 00:38:27,809 --> 00:38:30,011 (bell chimes) 394 00:38:30,044 --> 00:38:33,714 - We hereby appoint Prince Raemin as the Lord Commander 395 00:38:33,748 --> 00:38:35,850 of her majesty's Black Claw Guard. 396 00:38:37,484 --> 00:38:40,353 The Black Claws serve as the vigilant eyes and ears 397 00:38:40,387 --> 00:38:42,523 of the Dark Gods of the abyss. 398 00:38:43,958 --> 00:38:46,661 Your mission is to lead our warriors 399 00:38:46,694 --> 00:38:49,362 deep into the lands of Aberon 400 00:38:49,396 --> 00:38:53,400 in search of the traitorous heretic Elderon. 401 00:38:55,002 --> 00:38:58,371 You are to apprehend him and bring him into your custody 402 00:38:58,405 --> 00:39:00,641 to face here majesty's judgment. 403 00:39:01,642 --> 00:39:03,511 The sentence is death. 404 00:39:05,046 --> 00:39:08,916 A gruesome mutilation, lasting no fewer than 10 days? 405 00:39:08,950 --> 00:39:12,954 This ancient ritual will be a sacrificial offering 406 00:39:12,987 --> 00:39:16,123 to the masters of the abyss. 407 00:39:16,157 --> 00:39:19,894 You'll remove his face and present it to her Majesty 408 00:39:19,927 --> 00:39:23,097 before the night birds of winter make their call. 409 00:39:24,497 --> 00:39:26,834 Will you accept this solemn duty? 410 00:39:32,874 --> 00:39:34,809 - With pleasure, mother. 411 00:39:35,943 --> 00:39:39,013 (suspenseful music) 412 00:39:41,782 --> 00:39:44,652 (rain pattering) 413 00:39:50,524 --> 00:39:52,994 (eerie music) 414 00:39:58,633 --> 00:40:01,501 (feet shuffling) 415 00:40:09,143 --> 00:40:12,680 (eerie music continues) 416 00:40:26,027 --> 00:40:28,562 (eerie music continues) 417 00:40:28,596 --> 00:40:31,599 (Kronus screaming) 418 00:40:57,158 --> 00:40:59,894 (Kronus grunting) 419 00:40:59,927 --> 00:41:02,930 (Kronus screaming) 420 00:41:08,636 --> 00:41:11,238 (door clanging) 421 00:41:21,849 --> 00:41:25,753 (eerie music continues) 422 00:41:25,786 --> 00:41:29,657 - I'm humbled by your presence, your Majesty. 423 00:41:37,298 --> 00:41:39,967 - He refuses to answer the chancellor's questions. 424 00:41:41,736 --> 00:41:45,606 So we tore his tongue, spilled his guts. 425 00:41:47,208 --> 00:41:48,909 Still he refuses to yield. 426 00:41:53,814 --> 00:41:55,850 - Did you suffer all this 427 00:41:59,687 --> 00:42:01,288 for an audience with me? 428 00:42:02,656 --> 00:42:07,728 - Yes. 429 00:42:13,834 --> 00:42:15,669 - Tell me if this beast you saw. 430 00:42:21,976 --> 00:42:25,046 (villagers wailing) 431 00:42:26,313 --> 00:42:29,016 - Please sire, you need to rest. 432 00:42:33,821 --> 00:42:35,022 - Water. 433 00:42:35,056 --> 00:42:37,792 (somber music) 434 00:42:50,838 --> 00:42:54,241 (somber music continues) 435 00:43:04,885 --> 00:43:06,020 Who are you? 436 00:43:06,053 --> 00:43:06,987 - Elias. 437 00:43:08,189 --> 00:43:09,924 - Thank you, Elias. 438 00:43:12,326 --> 00:43:16,063 Now, do you have a staff I can use to walk? 439 00:43:16,931 --> 00:43:17,865 - Elias. 440 00:43:19,366 --> 00:43:24,638 (somber music continues) (villager wailing) 441 00:43:37,885 --> 00:43:39,120 ♪ Queen Ginnarra ♪ 442 00:43:39,153 --> 00:43:40,387 ♪ Queen Ginnarra ♪ 443 00:43:40,421 --> 00:43:41,956 ♪ Queen Ginnarra ♪ 444 00:43:41,989 --> 00:43:43,424 ♪ Hail to the prophet ♪ 445 00:43:43,457 --> 00:43:45,126 ♪ Hail to the prophet ♪ 446 00:43:45,159 --> 00:43:47,027 - Summon my priests? 447 00:43:51,966 --> 00:43:54,168 - Which ones your Majesty? 448 00:43:56,303 --> 00:43:57,705 - All of them. 449 00:44:01,475 --> 00:44:02,877 ♪ Queen Ginnarra ♪ 450 00:44:02,910 --> 00:44:04,411 ♪ Queen Ginnarra ♪ 451 00:44:04,445 --> 00:44:07,314 ♪ Queen Ginnarra ♪ 452 00:44:09,383 --> 00:44:11,385 (villagers wailing) (somber music) 453 00:44:11,418 --> 00:44:14,288 (feet shuffling) 454 00:44:15,456 --> 00:44:19,059 (somber music continues) 455 00:44:21,228 --> 00:44:26,300 (villagers wailing) (somber music continues) 456 00:44:36,877 --> 00:44:40,281 (somber music continues) 457 00:44:54,261 --> 00:44:57,865 (somber music continues) 458 00:45:14,315 --> 00:45:19,353 (somber music continues) (villagers wailing) 459 00:45:37,104 --> 00:45:40,508 (somber music continues) 460 00:45:50,451 --> 00:45:53,521 (villagers wailing) 461 00:46:05,065 --> 00:46:07,134 - I should have shielded them from harm. 462 00:46:09,436 --> 00:46:10,971 What could I do? 463 00:46:12,239 --> 00:46:13,173 And even, 464 00:46:15,342 --> 00:46:17,144 what can I do? 465 00:46:17,177 --> 00:46:20,781 (somber music continues) 466 00:46:25,286 --> 00:46:28,355 (villagers wailing) 467 00:46:29,957 --> 00:46:31,358 - Prince Elderon. 468 00:46:38,065 --> 00:46:40,000 I'm glad you're alive. 469 00:46:43,638 --> 00:46:44,572 - Me too. 470 00:46:48,175 --> 00:46:51,211 - I serve the rebellion against your sister. 471 00:46:57,151 --> 00:47:00,154 As you observe the manner of my dress, 472 00:47:01,422 --> 00:47:04,124 let me assure you, I'm not one of them. 473 00:47:11,533 --> 00:47:14,835 But it helps to look like one. 474 00:47:16,136 --> 00:47:18,272 I report on their movements to the friar. 475 00:47:20,374 --> 00:47:22,309 - And is he your leader? 476 00:47:26,980 --> 00:47:29,283 - Could be you, Prince, 477 00:47:31,519 --> 00:47:33,253 if you lead us. 478 00:47:33,287 --> 00:47:36,290 (Elderon chuckles) 479 00:47:39,226 --> 00:47:41,295 - Please tell me there's an army of you. 480 00:47:44,365 --> 00:47:46,233 - Unfortunately, there aren't many. 481 00:47:47,702 --> 00:47:51,071 What about you friend from the sky? 482 00:47:54,074 --> 00:47:55,008 - What? 483 00:47:57,545 --> 00:47:58,513 - The beast, 484 00:48:01,081 --> 00:48:02,149 that breathes fire. 485 00:48:09,691 --> 00:48:12,560 (dramatic music) 486 00:48:20,401 --> 00:48:22,936 - You gave me a son, a beautiful son. 487 00:48:27,341 --> 00:48:31,011 When man said it couldn't be done, you gave me one. 488 00:48:34,148 --> 00:48:35,482 You gave me one. 489 00:48:37,317 --> 00:48:40,522 I offer my thanks to the true father, 490 00:48:42,356 --> 00:48:43,357 my true father, 491 00:48:46,059 --> 00:48:48,596 the one who blessed me with a child. 492 00:48:51,031 --> 00:48:54,501 Masters of the abyss, hear my words of thanks. 493 00:48:56,170 --> 00:48:59,239 Protect him as he ventures forth from this place. 494 00:49:00,642 --> 00:49:04,077 Make him the conqueror of my heretic brother. 495 00:49:04,111 --> 00:49:05,312 I implore you. 496 00:49:06,480 --> 00:49:07,414 - Mother. 497 00:49:14,689 --> 00:49:15,623 You summoned me. 498 00:49:20,461 --> 00:49:22,764 ♪ Hail to the old ones ♪ 499 00:49:22,797 --> 00:49:25,165 ♪ Hail to the old ones ♪ 500 00:49:25,199 --> 00:49:27,501 ♪ Hail to the old ones ♪ 501 00:49:27,535 --> 00:49:29,704 ♪ Hail to the old ones ♪ 502 00:49:29,737 --> 00:49:31,004 ♪ Hail to the old ones ♪ 503 00:49:31,038 --> 00:49:32,206 - They made you beautiful. 504 00:49:32,239 --> 00:49:34,408 ♪ Hail to the old ones ♪ 505 00:49:34,441 --> 00:49:36,544 ♪ Hail to the old ones ♪ 506 00:49:36,578 --> 00:49:39,112 ♪ Hail to the old ones ♪ 507 00:49:39,146 --> 00:49:40,147 ♪ Hail to the old ones ♪ 508 00:49:40,180 --> 00:49:41,415 - Just they promised. 509 00:49:41,448 --> 00:49:43,618 ♪ Hail to the old ones ♪ 510 00:49:43,651 --> 00:49:46,386 (eerie music) 511 00:49:50,123 --> 00:49:51,626 - I was praying to your father. 512 00:49:57,632 --> 00:49:59,534 - I must be going. 513 00:49:59,567 --> 00:50:00,501 - Wait. 514 00:50:05,673 --> 00:50:07,174 You pursue my brother. 515 00:50:08,543 --> 00:50:11,813 He's protected by a creature, 516 00:50:11,846 --> 00:50:14,147 the same creature that spared him 517 00:50:14,181 --> 00:50:16,083 from certain death twice before. 518 00:50:18,352 --> 00:50:21,221 (feet shuffling) 519 00:50:26,159 --> 00:50:29,196 (eerie music continues) 520 00:50:29,229 --> 00:50:31,098 No man can defeat it, 521 00:50:42,376 --> 00:50:44,077 but a God can. 522 00:50:44,111 --> 00:50:47,347 (eerie music continues) 523 00:50:47,381 --> 00:50:49,149 ♪ Hail to the old ones ♪ 524 00:50:49,182 --> 00:50:54,254 ♪ Hail to the old ones ♪ 525 00:50:55,155 --> 00:50:56,223 ♪ Hail to the old ones ♪ 526 00:50:56,256 --> 00:50:57,825 ♪ Hail to the old ones ♪ 527 00:50:57,859 --> 00:50:59,694 ♪ Hail to the old ones ♪ 528 00:50:59,727 --> 00:51:01,495 ♪ Hail to the old ones ♪ 529 00:51:01,529 --> 00:51:03,330 ♪ Hail to the old ones ♪ 530 00:51:03,363 --> 00:51:08,435 ♪ Hail to the old ones ♪ 531 00:51:09,303 --> 00:51:10,470 ♪ Hail to the old ones ♪ 532 00:51:10,505 --> 00:51:15,577 ♪ Hail to the old ones ♪ 533 00:51:16,476 --> 00:51:17,579 ♪ Hail to the old ones ♪ 534 00:51:17,612 --> 00:51:20,615 ♪ Hail to the old ones ♪ 535 00:51:20,648 --> 00:51:22,850 ♪ Hail to the old ones ♪ 536 00:51:22,884 --> 00:51:27,387 ♪ Hail to the old ones ♪ 537 00:51:27,421 --> 00:51:31,291 ♪ Death to the heretic ♪ 538 00:51:31,325 --> 00:51:34,662 ♪ Death to the heretic ♪ 539 00:51:34,696 --> 00:51:38,332 ♪ Death to the heretic ♪ 540 00:51:38,365 --> 00:51:41,803 ♪ Death to the heretic ♪ 541 00:51:41,836 --> 00:51:45,439 ♪ Death to the heretic ♪ 542 00:51:45,472 --> 00:51:49,176 ♪ Death to the heretic ♪ 543 00:51:49,209 --> 00:51:52,479 ♪ Death to the heretic ♪ 544 00:51:58,686 --> 00:52:01,488 (somber music) 545 00:52:09,229 --> 00:52:12,332 - The Black Claw Guard was unleashed upon our lands. 546 00:52:14,602 --> 00:52:17,939 But unlike the rest of their army, 547 00:52:17,972 --> 00:52:21,909 they move quickly and remain almost unseen at night. 548 00:52:23,745 --> 00:52:25,747 They destroyed the villages of Keton, Meran and Raganna 549 00:52:28,482 --> 00:52:29,751 causing many to flee. 550 00:52:31,418 --> 00:52:32,854 - How many fill the roads? 551 00:52:33,855 --> 00:52:35,590 - Almost 1,000 come this way. 552 00:52:37,257 --> 00:52:40,662 But the enemy doesn't occupy what it conquers. 553 00:52:40,695 --> 00:52:43,330 They change their strategy. 554 00:52:43,363 --> 00:52:46,433 This forces only seeks one thing, 555 00:52:46,466 --> 00:52:48,670 to Sow chaos and terror. 556 00:52:51,005 --> 00:52:53,173 They're led by a new commander. 557 00:52:54,542 --> 00:52:57,945 (somber music continues) 558 00:53:07,287 --> 00:53:08,388 (feet shuffling) 559 00:53:08,422 --> 00:53:09,691 - May I get you some water? 560 00:53:12,259 --> 00:53:15,730 (somber music continues) 561 00:53:18,265 --> 00:53:19,834 - What's happened? 562 00:53:19,867 --> 00:53:21,501 - Everyone's dying. 563 00:53:21,536 --> 00:53:24,471 (feet shuffling) 564 00:53:28,710 --> 00:53:29,644 - Shh. 565 00:53:32,046 --> 00:53:35,550 - One of them shall betray you all 566 00:53:36,718 --> 00:53:38,519 and bring you to me. 567 00:53:44,759 --> 00:53:48,361 (somber music continues) 568 00:53:51,799 --> 00:53:54,969 - Our armies face defeat. 569 00:53:55,002 --> 00:53:57,839 We must strike from within. 570 00:53:57,872 --> 00:53:59,674 I have a plan. 571 00:53:59,707 --> 00:54:03,310 - It means certain death. 572 00:54:03,343 --> 00:54:06,313 - But can't he summon the creature? 573 00:54:07,515 --> 00:54:10,184 (Friar laughing) 574 00:54:14,055 --> 00:54:14,989 Can't you? 575 00:54:26,067 --> 00:54:29,003 (feet shuffling) 576 00:54:29,904 --> 00:54:31,338 But you are our king. 577 00:54:40,081 --> 00:54:43,684 (somber music continues) 578 00:54:47,989 --> 00:54:51,391 (feet shuffling) 579 00:54:51,424 --> 00:54:54,829 (somber music continues) 580 00:54:56,063 --> 00:54:57,397 - Tell me your plan. 581 00:55:08,109 --> 00:55:11,946 - Your Majesty, I bring important news from our war 582 00:55:11,979 --> 00:55:13,915 against the rebel heretics. 583 00:55:15,482 --> 00:55:18,953 Whilst Prince Raemin has inflicted significant 584 00:55:18,986 --> 00:55:22,557 devastation upon the enemy heartlands, 585 00:55:22,590 --> 00:55:27,662 his methods have unleashed unforeseen consequences. 586 00:55:28,996 --> 00:55:33,568 The devastation has brought the rebels 587 00:55:33,601 --> 00:55:36,537 to the brink of collapse indeed. 588 00:55:36,571 --> 00:55:38,739 But they have also affected 589 00:55:38,773 --> 00:55:41,976 the province's loyal to your majesty as well. 590 00:55:43,077 --> 00:55:46,647 They have brought chaos 591 00:55:46,681 --> 00:55:50,450 and anarchy to our own heartlands, your Majesty, 592 00:55:50,483 --> 00:55:53,988 and refugees spill from every quarter. 593 00:55:54,021 --> 00:55:58,526 The Council of Dukes who remain assuredly loyal 594 00:55:58,559 --> 00:56:01,696 to your majesty and are devoted 595 00:56:01,729 --> 00:56:04,866 to the Dark Gods of the Abyss have pleaded with me 596 00:56:04,899 --> 00:56:06,901 to bring this matter to your attention 597 00:56:06,934 --> 00:56:12,006 as their armies are also affected by these events. 598 00:56:13,007 --> 00:56:13,841 They- (door banging) 599 00:56:13,875 --> 00:56:16,577 (feet shuffling) 600 00:56:27,454 --> 00:56:30,057 (somber music) 601 00:56:43,470 --> 00:56:45,640 - For you, your Majesty, 602 00:56:45,673 --> 00:56:46,707 from Prince Raemin. 603 00:56:48,175 --> 00:56:50,410 It is the infant of Duke Latham. 604 00:56:52,747 --> 00:56:54,048 The Duke has betrayed you. 605 00:56:55,482 --> 00:56:57,051 His armies have joined the rebellion, 606 00:56:58,552 --> 00:56:59,787 but not this little one. 607 00:57:01,656 --> 00:57:03,124 His only child belongs to you. 608 00:57:14,568 --> 00:57:16,469 (somber music continues) 609 00:57:16,504 --> 00:57:19,439 (feet shuffling) 610 00:57:20,608 --> 00:57:21,909 - The rest of the council of Dukes 611 00:57:21,943 --> 00:57:25,112 are assuredly loyal to your Majesty. 612 00:57:28,883 --> 00:57:30,584 - Have my priests arrived? 613 00:57:32,687 --> 00:57:34,989 - Oh yes. 614 00:57:37,692 --> 00:57:40,561 - Prince Raemin's gift proves most suitable. 615 00:57:42,596 --> 00:57:45,199 Take it to my private chapel at once. 616 00:57:47,068 --> 00:57:49,502 - At once, your Majesty. 617 00:57:49,537 --> 00:57:52,206 (feet shuffling) 618 00:57:55,209 --> 00:57:57,945 (fire blazing) 619 00:57:58,846 --> 00:58:01,782 (feet shuffling) 620 00:58:07,555 --> 00:58:08,956 - The Council of Dukes waver 621 00:58:08,990 --> 00:58:12,159 in their support of Queen Ginnarra. 622 00:58:12,193 --> 00:58:14,261 The atrocities committed by Prince Raemin 623 00:58:14,295 --> 00:58:16,097 are tipping them towards us. 624 00:58:17,198 --> 00:58:20,001 The fear, chaos, and crave order. 625 00:58:20,034 --> 00:58:22,837 None more so than our friend Duke Latham. 626 00:58:24,138 --> 00:58:25,573 - He is a merciful man. 627 00:58:26,907 --> 00:58:28,909 He spared our people on more than one occasion. 628 00:58:31,746 --> 00:58:33,114 - Which aroused suspicion. 629 00:58:34,882 --> 00:58:37,718 But before they could arrest him, he send us this map. 630 00:58:38,919 --> 00:58:40,688 It shows us the way through the maze 631 00:58:40,721 --> 00:58:42,757 underneath the black temple, 632 00:58:42,790 --> 00:58:47,828 all the way down to the Queen's own private chapel. 633 00:58:49,330 --> 00:58:52,767 There we can put an end to the war once and for all. 634 00:58:54,101 --> 00:58:58,672 - Excuse me, where is Duke Latham now? 635 00:59:03,811 --> 00:59:04,745 - He is... 636 00:59:08,015 --> 00:59:11,152 You are our rightful king, Prince Elderon. 637 00:59:12,353 --> 00:59:14,855 And will you lead us? 638 00:59:14,889 --> 00:59:18,292 (somber music continues) 639 00:59:26,967 --> 00:59:30,638 (somber music continues) 640 00:59:47,088 --> 00:59:48,022 - Yes. 641 00:59:51,659 --> 00:59:52,793 I'll need a guide. 642 00:59:57,765 --> 01:00:01,235 - I fear I must accompany you 643 01:00:01,268 --> 01:00:04,138 in case your infection returns. 644 01:00:04,171 --> 01:00:04,905 - I can do it. 645 01:00:06,874 --> 01:00:09,310 You've showed me how. I can do it. 646 01:00:13,013 --> 01:00:15,683 - You came here with such darkness in your heart, 647 01:00:17,051 --> 01:00:21,255 but now I can see the path to your salvation. 648 01:00:25,759 --> 01:00:26,894 I'll pack your bag, 649 01:00:28,229 --> 01:00:31,398 all the herbs and ointments you require. 650 01:00:32,766 --> 01:00:35,836 (suspenseful music) 651 01:00:44,945 --> 01:00:46,013 Go in peace. 652 01:00:47,448 --> 01:00:50,317 (feet shuffling) 653 01:00:52,820 --> 01:00:56,757 (suspenseful music continues) 654 01:00:58,893 --> 01:01:01,762 (feet shuffling) 655 01:01:09,203 --> 01:01:13,140 (suspenseful music continues) 656 01:01:24,919 --> 01:01:27,755 (feet shuffling) 657 01:01:39,133 --> 01:01:43,370 (suspenseful music continues) 658 01:01:43,404 --> 01:01:46,407 - Tomorrow, they will die. 659 01:01:48,142 --> 01:01:50,744 - Is that so? 660 01:01:50,778 --> 01:01:53,113 - Both of them, but not you? 661 01:01:56,551 --> 01:01:57,484 Not yet. 662 01:02:00,854 --> 01:02:03,724 (feet shuffling) 663 01:02:08,295 --> 01:02:12,233 (suspenseful music continues) 664 01:02:15,069 --> 01:02:18,038 - Poor, poor Elderon. 665 01:02:20,374 --> 01:02:23,077 He'd never, ever have guessed 666 01:02:23,110 --> 01:02:24,945 it would be you who betrayed him. 667 01:02:28,249 --> 01:02:31,352 But I'm glad that it is. 668 01:02:38,158 --> 01:02:40,394 Keep them occupied until the appointed time. 669 01:02:41,895 --> 01:02:45,466 We strike tomorrow with something new, 670 01:02:46,900 --> 01:02:48,435 something terrifying, 671 01:02:49,937 --> 01:02:53,774 a gift from Mother. 672 01:02:58,145 --> 01:03:01,015 (feet shuffling) 673 01:03:02,850 --> 01:03:06,787 (suspenseful music continues) 674 01:03:16,631 --> 01:03:20,568 (suspenseful music continues) 675 01:03:33,247 --> 01:03:37,184 (suspenseful music continues) 676 01:03:46,460 --> 01:03:50,397 (suspenseful music continues) 677 01:03:59,306 --> 01:04:03,243 (suspenseful music continues) 678 01:04:16,190 --> 01:04:20,127 (suspenseful music continues) 679 01:04:29,370 --> 01:04:32,906 (soldier whispering) 680 01:04:32,940 --> 01:04:36,944 (suspenseful music continues) 681 01:04:43,585 --> 01:04:46,954 - It wasn't my fault. It wasn't my fault. 682 01:04:46,987 --> 01:04:48,523 It wasn't my fault. 683 01:04:49,724 --> 01:04:51,358 It wasn't my fault. 684 01:04:51,392 --> 01:04:52,594 It wasn't my fault. It wasn't my fault. 685 01:04:52,627 --> 01:04:55,295 It wasn't my fault. It wasn't. 686 01:04:57,464 --> 01:05:00,467 It wasn't my fault. It was my fault. 687 01:05:00,501 --> 01:05:03,003 It was my fault. It wasn't my fault. 688 01:05:03,036 --> 01:05:05,172 It wasn't my fault. 689 01:05:05,205 --> 01:05:08,442 It wasn't. It wasn't my fault. 690 01:05:08,475 --> 01:05:10,010 It was my fault. 691 01:05:13,013 --> 01:05:13,981 It wasn't. 692 01:05:14,014 --> 01:05:15,416 It wasn't my fault. 693 01:05:16,751 --> 01:05:18,520 It wasn't my fault. It wasn't my fault. 694 01:05:18,553 --> 01:05:21,155 ♪ Hail to prophet ♪ 695 01:05:21,188 --> 01:05:24,158 ♪ Hail to prophet ♪ 696 01:05:24,191 --> 01:05:29,229 ♪ We serve the mistress of the Void ♪ 697 01:05:30,497 --> 01:05:35,235 ♪ We are the servants of the prophet ♪ 698 01:05:36,604 --> 01:05:41,008 ♪ We serve the old ones, the old ones ♪ 699 01:05:43,010 --> 01:05:48,081 ♪ We are servants of the prophet ♪ 700 01:05:49,416 --> 01:05:53,454 ♪ We serve the old ones, the old ones ♪ 701 01:05:56,791 --> 01:06:02,062 ♪ Hail to prophet ♪ 702 01:06:03,096 --> 01:06:06,033 ♪ Prophet of the old ones ♪ 703 01:06:06,066 --> 01:06:09,169 ♪ Mistress of the void ♪ 704 01:06:09,203 --> 01:06:14,274 ♪ Mistress of the void ♪ 705 01:06:17,144 --> 01:06:20,481 ♪ Queen Ginnarra ♪ 706 01:06:20,515 --> 01:06:23,450 ♪ Queen Ginnarra ♪ 707 01:06:23,484 --> 01:06:26,420 ♪ Queen Ginnarra ♪ 708 01:06:31,593 --> 01:06:33,060 - Your Majesty, 709 01:06:35,062 --> 01:06:36,764 are you sure you wish to proceed? 710 01:06:41,134 --> 01:06:42,069 - Yes. 711 01:06:48,743 --> 01:06:52,379 - To the dark masters of the universe, 712 01:06:52,412 --> 01:06:54,214 to the ancient ones, 713 01:06:55,583 --> 01:06:59,119 to the primordial rulers before time and space, 714 01:07:00,087 --> 01:07:02,322 to the lords of existence, 715 01:07:03,525 --> 01:07:06,761 we offer a sacrifice of royal blood. 716 01:07:08,696 --> 01:07:13,066 With this gift, we open a passage into the void 717 01:07:14,101 --> 01:07:15,570 and present the spirit and soul 718 01:07:15,603 --> 01:07:20,508 of your prophet here on Earth, Queen Ginnarra. 719 01:07:20,542 --> 01:07:22,744 For the eternal union of this soul, 720 01:07:23,778 --> 01:07:27,815 I offer two vessels of flesh, 721 01:07:27,849 --> 01:07:29,784 priests of the highest rank. 722 01:07:31,285 --> 01:07:32,820 May you transform them into a spirits 723 01:07:32,854 --> 01:07:35,489 and servants of the darkest order. 724 01:07:37,224 --> 01:07:39,459 Grant them such power that the enemies of the prophet 725 01:07:39,493 --> 01:07:42,764 may tremble and surrender before them. 726 01:07:49,269 --> 01:07:51,739 As I extinguish one life, 727 01:07:53,273 --> 01:07:54,709 will you extinguish your soul 728 01:07:55,843 --> 01:07:57,377 and submit it to the void 729 01:07:59,914 --> 01:08:01,448 now and forever? 730 01:08:06,521 --> 01:08:07,454 - I will. 731 01:08:08,388 --> 01:08:10,825 (eerie music) 732 01:08:22,169 --> 01:08:25,506 (eerie music continues) 733 01:08:35,817 --> 01:08:39,419 (eerie music continues) 734 01:08:40,454 --> 01:08:43,457 (priests groaning) 735 01:08:55,703 --> 01:08:56,704 Is it done? 736 01:09:00,642 --> 01:09:03,645 (priests groaning) 737 01:09:05,312 --> 01:09:07,481 - They will become something else, 738 01:09:07,515 --> 01:09:12,587 something powerful, forever sworn to serve you. 739 01:09:13,921 --> 01:09:16,658 What shape or form they may take, I cannot tell. 740 01:09:18,291 --> 01:09:22,229 But it will shake the foundations of the Earth. 741 01:09:23,463 --> 01:09:26,734 (eerie music continues) 742 01:09:26,768 --> 01:09:28,368 - And so shall I. 743 01:09:30,505 --> 01:09:33,841 (eerie music continues) 744 01:09:47,755 --> 01:09:51,291 (eerie music continues) 745 01:09:59,600 --> 01:10:03,203 (eerie music continues) 746 01:10:05,940 --> 01:10:08,810 (Queen chuckles) 747 01:10:12,379 --> 01:10:15,248 (dramatic music) 748 01:10:19,754 --> 01:10:24,826 (Queen laughing) (dramatic music continues) 749 01:10:34,769 --> 01:10:38,506 (dramatic music continues) 750 01:10:47,915 --> 01:10:51,652 (dramatic music continues) 751 01:11:04,632 --> 01:11:08,368 (dramatic music continues) 752 01:11:22,550 --> 01:11:25,620 (suspenseful music) 753 01:11:37,632 --> 01:11:41,569 (suspenseful music continues) 754 01:11:53,781 --> 01:11:57,718 (suspenseful music continues) 755 01:12:02,657 --> 01:12:05,526 (feet shuffling) 756 01:12:12,867 --> 01:12:16,804 (suspenseful music continues) 757 01:12:19,841 --> 01:12:22,777 (feet shuffling) 758 01:12:31,886 --> 01:12:35,756 - The council of Dukes does not support this. 759 01:12:40,695 --> 01:12:42,029 Goodness. 760 01:12:42,063 --> 01:12:43,430 What has she awakened? 761 01:12:45,032 --> 01:12:46,433 She's gone to far now. 762 01:12:47,702 --> 01:12:48,970 You know that. 763 01:12:54,976 --> 01:12:56,376 And Duke Latham, 764 01:12:58,145 --> 01:13:00,648 imprisoned and tortured without trial 765 01:13:01,549 --> 01:13:04,518 by that upstart, Raemin. 766 01:13:04,552 --> 01:13:06,721 The Dukes are close to turning. 767 01:13:08,589 --> 01:13:10,457 You need to decide where you stand. 768 01:13:14,996 --> 01:13:16,664 - Yes, your grace. 769 01:13:17,999 --> 01:13:19,800 - This should be our last meeting. 770 01:13:20,801 --> 01:13:22,435 - I have assembled my armies 771 01:13:23,905 --> 01:13:26,807 and I will offer amnesty to any rebel that joins me. 772 01:13:27,942 --> 01:13:29,844 Let Raemin fight his mother's war. 773 01:13:31,078 --> 01:13:32,113 I'm done. 774 01:13:32,146 --> 01:13:35,016 (feet shuffling) 775 01:13:38,152 --> 01:13:40,487 (wind blowing) 776 01:13:40,521 --> 01:13:43,190 (dramatic music) 777 01:13:44,892 --> 01:13:47,828 (crowd clamoring) 778 01:13:53,868 --> 01:13:57,605 (dramatic music continues) 779 01:14:08,983 --> 01:14:11,919 (dramatic music continues) 780 01:14:11,953 --> 01:14:13,621 - What do you have, brother, 781 01:14:14,956 --> 01:14:17,124 that I haven't already surpassed? 782 01:14:19,093 --> 01:14:20,861 Whatever God favors you 783 01:14:22,063 --> 01:14:24,665 cannot hope to compete with mine. 784 01:14:25,633 --> 01:14:27,034 You are the past, 785 01:14:28,235 --> 01:14:30,905 dead and buried beside Father. 786 01:14:36,077 --> 01:14:38,813 You're childless and forgotten. 787 01:14:43,250 --> 01:14:44,251 I am whole. 788 01:14:47,722 --> 01:14:48,856 I am eternal. 789 01:14:50,891 --> 01:14:52,693 ♪ Hail to prophet ♪ 790 01:14:52,727 --> 01:14:55,529 ♪ Hail to prophet ♪ 791 01:14:55,563 --> 01:15:00,634 ♪ Hail to the princess of the old ones ♪ 792 01:15:02,570 --> 01:15:06,841 ♪ Let the heretics bear witness ♪ 793 01:15:06,874 --> 01:15:08,309 - Go. 794 01:15:08,342 --> 01:15:13,614 (fire blazing) (dramatic music) 795 01:15:15,683 --> 01:15:18,619 (dragon growling) 796 01:15:19,920 --> 01:15:22,256 ♪ Hail to prophet ♪ 797 01:15:22,289 --> 01:15:24,892 ♪ Hail to prophet ♪ 798 01:15:24,925 --> 01:15:28,929 ♪ Hail to mistress of the dark ♪ 799 01:15:38,806 --> 01:15:41,108 (feet shuffling) 800 01:15:41,142 --> 01:15:44,078 (swords clinking) 801 01:15:45,346 --> 01:15:48,616 (villagers wailing) 802 01:15:51,719 --> 01:15:52,653 - Please. 803 01:15:57,158 --> 01:15:58,626 He isn't a fighter. 804 01:16:04,098 --> 01:16:06,167 - I'll teach him only to defend himself. 805 01:16:07,968 --> 01:16:10,104 I respect the oaths of your order. 806 01:16:13,774 --> 01:16:14,708 - Deep down, 807 01:16:15,709 --> 01:16:19,113 he's a good boy now. 808 01:16:21,082 --> 01:16:23,951 Please take care of him. 809 01:16:29,690 --> 01:16:30,624 - I'm sorry. 810 01:16:33,327 --> 01:16:38,365 (sword clanking) (feet shuffling) 811 01:16:39,166 --> 01:16:41,802 (somber music) 812 01:16:44,338 --> 01:16:45,806 - You say he's good now. 813 01:16:46,774 --> 01:16:47,875 Was he not always so? 814 01:16:53,981 --> 01:16:54,882 - No. 815 01:16:57,418 --> 01:17:02,690 (feet shuffling) (somber music continues) 816 01:17:09,730 --> 01:17:14,668 - It will be easier if you trust no one, prince. 817 01:17:23,244 --> 01:17:24,678 - Did you not mean king? 818 01:17:28,782 --> 01:17:29,717 - King. 819 01:17:32,052 --> 01:17:35,122 (suspenseful music) 820 01:17:39,460 --> 01:17:42,329 (feet shuffling) 821 01:17:43,230 --> 01:17:44,265 - Prince Raemin, 822 01:17:46,767 --> 01:17:48,035 I bring word from inside. 823 01:17:49,003 --> 01:17:50,971 Elderon on has recovered. 824 01:17:51,005 --> 01:17:52,740 They plan on infiltrating the Black Temple 825 01:17:52,773 --> 01:17:54,175 and assassinating the Queen. 826 01:17:55,743 --> 01:17:56,677 - Oh. 827 01:17:58,112 --> 01:18:00,047 (feet shuffling) 828 01:18:00,080 --> 01:18:02,116 - Men are in position, sir. 829 01:18:02,149 --> 01:18:05,152 The spy's corrected of their defenses. 830 01:18:05,186 --> 01:18:06,453 We have them surrounded. 831 01:18:09,356 --> 01:18:11,859 - And they don't even know it. 832 01:18:13,961 --> 01:18:15,863 - May I give the order to attack? 833 01:18:18,199 --> 01:18:19,133 No. 834 01:18:20,334 --> 01:18:21,368 We are to wait. 835 01:18:26,974 --> 01:18:28,842 Mother has a surprise for us. 836 01:18:30,545 --> 01:18:32,713 Let's wait and find out what it is. 837 01:18:36,450 --> 01:18:40,754 When they run, kill the man first, 838 01:18:42,089 --> 01:18:44,124 but leave the woman and the children for me. 839 01:18:45,893 --> 01:18:47,194 I want to play with them. 840 01:18:48,896 --> 01:18:51,732 I must have my little games of life and death 841 01:18:53,367 --> 01:18:55,302 to make examples of them you see, 842 01:18:56,470 --> 01:18:59,473 (dragons growling) 843 01:19:00,542 --> 01:19:03,811 (suspenseful music) 844 01:19:04,845 --> 01:19:07,848 (dragons growling) 845 01:19:11,852 --> 01:19:15,789 (suspenseful music continues) 846 01:19:34,908 --> 01:19:38,846 (suspenseful music continues) 847 01:19:44,018 --> 01:19:49,089 (fire blazing) (villagers wailing) 848 01:19:56,397 --> 01:20:01,468 (fire blazing) (villagers wailing) 849 01:20:21,055 --> 01:20:26,093 (fire blazing) (villagers wailing) 850 01:20:38,906 --> 01:20:43,977 (fire crackling) (dramatic music) 851 01:20:56,056 --> 01:20:59,828 (dramatic music continues) 852 01:21:09,036 --> 01:21:10,638 - If you hadn't brought us here? 853 01:21:14,007 --> 01:21:16,443 - We couldn't say goodbye in front of the others, 854 01:21:19,179 --> 01:21:21,482 It would've frightened them to see us leave. 855 01:21:25,486 --> 01:21:30,558 (dramatic music continues) (feet shuffling) 856 01:21:37,665 --> 01:21:42,936 (dragons growling) (dramatic music continues) 857 01:21:52,980 --> 01:21:58,051 (dragons growling) (dramatic music continues) 858 01:22:13,033 --> 01:22:18,105 (dragons growling) (dramatic music continues) 859 01:22:33,353 --> 01:22:36,390 (fire blazing) 860 01:22:36,423 --> 01:22:39,359 (dragon growling) 861 01:22:47,802 --> 01:22:50,738 (feet shuffling) 862 01:23:01,215 --> 01:23:02,216 - Help him. 863 01:23:03,250 --> 01:23:06,019 (feet shuffling) 864 01:23:06,053 --> 01:23:07,354 - Come on, we've gotta go. 865 01:23:08,288 --> 01:23:09,757 Move. 866 01:23:09,791 --> 01:23:14,729 (dragons growling) (dramatic music continues) 867 01:23:22,369 --> 01:23:26,406 (dragons growling) (dramatic music continues) 868 01:23:26,440 --> 01:23:29,176 (fire blazing) 869 01:23:39,419 --> 01:23:41,188 (feet shuffling) 870 01:23:41,221 --> 01:23:44,157 (dragon growling) 871 01:23:45,560 --> 01:23:50,397 (dramatic music continues) (dragon growling) 872 01:23:56,771 --> 01:23:59,707 (dragon blasting) 873 01:24:02,276 --> 01:24:05,145 (feet shuffling) 874 01:24:13,353 --> 01:24:16,290 (dragon growling) 875 01:24:34,876 --> 01:24:37,411 (dramatic music) 876 01:24:37,444 --> 01:24:40,314 (fire crackling) 877 01:24:44,819 --> 01:24:47,755 (feet shuffling) 878 01:24:58,465 --> 01:24:59,499 - They caught him. 879 01:25:02,235 --> 01:25:05,105 (feet shuffling) 880 01:25:10,912 --> 01:25:13,848 (dramatic music) 881 01:25:15,683 --> 01:25:18,251 ♪ Hail to the prophet ♪ 882 01:25:18,285 --> 01:25:20,454 ♪ Hail to the prophet ♪ 883 01:25:20,487 --> 01:25:22,757 ♪ Hail to the prophet ♪ - Have they found us? 884 01:25:22,790 --> 01:25:25,325 ♪ Hail to the prophet ♪ 885 01:25:25,359 --> 01:25:30,430 (dramatic music) (feet shuffling) 886 01:25:31,766 --> 01:25:36,336 (swords clinking) (soldiers grunting) 887 01:25:38,706 --> 01:25:40,708 - Death to the heretic. 888 01:25:42,209 --> 01:25:46,914 (swords clinking) (soldiers grunting) 889 01:25:47,815 --> 01:25:48,816 ♪ Hail to the prophet ♪ 890 01:25:48,850 --> 01:25:50,350 ♪ Hail to the prophet ♪ 891 01:25:50,384 --> 01:25:52,620 ♪ Death to the heretic ♪ 892 01:25:52,654 --> 01:25:54,254 ♪ Death ♪ 893 01:25:54,287 --> 01:25:58,660 (soldiers grunting) (swords clinking) 894 01:26:04,364 --> 01:26:09,436 (soldier grunting) (sword swooshing) 895 01:26:20,948 --> 01:26:26,219 (soldiers grunting) (swords clinking) 896 01:26:30,958 --> 01:26:36,229 (dramatic music) (feet shuffling) 897 01:26:40,668 --> 01:26:42,269 - Have they gone? 898 01:26:46,874 --> 01:26:50,611 (dramatic music continues) 899 01:27:03,323 --> 01:27:06,928 (dramatic music continues) 900 01:27:19,507 --> 01:27:23,276 - I see you brother and I see this. 901 01:27:24,679 --> 01:27:27,447 The precious leader of your rebellion 902 01:27:27,481 --> 01:27:32,553 shall languish in a hell like no other. 903 01:27:33,420 --> 01:27:34,488 Shall you come see? 904 01:27:36,591 --> 01:27:38,291 Shall you come see? 905 01:27:48,502 --> 01:27:49,436 - I shall. 906 01:27:59,046 --> 01:28:01,582 (sword swooshing) 907 01:28:01,616 --> 01:28:04,351 (somber music) 908 01:28:11,826 --> 01:28:14,762 (feet shuffling) 909 01:28:15,863 --> 01:28:19,466 (somber music continues) 910 01:28:26,107 --> 01:28:28,810 ♪ Burn the heretics ♪ 911 01:28:28,843 --> 01:28:32,113 ♪ In the pyramid of fire ♪ 912 01:28:32,146 --> 01:28:34,749 ♪ Son of a mistress ♪ 913 01:28:34,782 --> 01:28:38,052 ♪ Mistress of the dark ♪ 914 01:28:38,085 --> 01:28:43,356 ♪ Glory be to the Lord of victory ♪ 915 01:28:44,158 --> 01:28:47,562 ♪ Anguish her all heretics ♪ 916 01:28:55,837 --> 01:28:59,707 ♪ We wear the robes of the Black Claw Guard ♪ 917 01:28:59,740 --> 01:29:04,812 ♪ We serve the son of the old gods ♪ 918 01:29:07,048 --> 01:29:10,151 ♪ Mistress of the Dark ♪ 919 01:29:10,184 --> 01:29:13,154 ♪ Victor of the devils ♪ 920 01:29:13,187 --> 01:29:16,524 ♪ Prince of the gods ♪ 921 01:29:26,466 --> 01:29:28,536 - Prince Raemin, 922 01:29:28,569 --> 01:29:33,641 we extend our congratulations on your remarkable triumphs 923 01:29:34,976 --> 01:29:37,144 over the rebels of the Aberon provinces. 924 01:29:38,579 --> 01:29:41,649 We take immense pleasure in the news 925 01:29:41,682 --> 01:29:44,819 of the capture of the rebel leader, 926 01:29:44,852 --> 01:29:49,690 a friar who espoused the forbidden heretical faiths 927 01:29:49,724 --> 01:29:53,027 that have long been consigned to superstitious oblivion. 928 01:29:54,562 --> 01:29:58,532 In recognition of your accomplishments, 929 01:29:58,566 --> 01:30:00,935 the crown bestows upon you, 930 01:30:00,968 --> 01:30:04,906 the titles of Heir and Crown Prince, 931 01:30:04,939 --> 01:30:07,541 as well as the esteemed position 932 01:30:07,575 --> 01:30:12,647 of Prelate and Sovereign Lord to the Council of Dukes 933 01:30:13,180 --> 01:30:16,017 (dramatic music) 934 01:30:24,025 --> 01:30:25,492 - Step forward. 935 01:30:39,640 --> 01:30:43,443 (dramatic music continues) 936 01:30:47,782 --> 01:30:50,885 By the ancient gods of the abyss, 937 01:30:50,918 --> 01:30:55,990 I appoint thee Crown Prince of the Kingdom of Aberon, 938 01:30:57,625 --> 01:31:01,195 Prelate and Sovereign Lord of the council of Dukes, 939 01:31:03,731 --> 01:31:08,536 my one and only appointed heir, my son, 940 01:31:10,604 --> 01:31:13,507 my beautiful son. 941 01:31:19,113 --> 01:31:20,014 - Mother. 942 01:31:27,555 --> 01:31:29,023 - I sense my brother is near. 943 01:31:30,024 --> 01:31:31,792 I feel his presence. 944 01:31:34,662 --> 01:31:35,796 Does your spy live. 945 01:31:37,999 --> 01:31:39,000 - Oh yes. 946 01:31:40,568 --> 01:31:42,870 Like a scorpion, he shall strike 947 01:31:42,903 --> 01:31:44,238 when least expected. 948 01:31:47,675 --> 01:31:49,610 When you command, I mean. 949 01:31:52,580 --> 01:31:55,249 (dramatic music continues) 950 01:31:55,282 --> 01:31:58,152 (rain pattering) 951 01:32:03,357 --> 01:32:04,658 - Please, your Grace, 952 01:32:07,928 --> 01:32:09,997 you cannot see Duke Latham. 953 01:32:10,031 --> 01:32:11,932 He's under arrest. 954 01:32:11,966 --> 01:32:12,900 - I have every right. 955 01:32:15,603 --> 01:32:17,905 - But Prince Raemin has had Duke Latham 956 01:32:17,938 --> 01:32:19,306 expelled from the council. 957 01:32:21,976 --> 01:32:23,611 He's no longer under its protection 958 01:32:23,644 --> 01:32:25,679 - On what authority? 959 01:32:29,717 --> 01:32:30,651 - I don't know. 960 01:32:32,353 --> 01:32:33,854 - When is he to be tried? 961 01:32:36,023 --> 01:32:37,658 - Tomorrow morning, you Grace. 962 01:32:40,861 --> 01:32:43,097 - I shall represent myself. 963 01:32:44,031 --> 01:32:45,833 Now, take me to him. 964 01:32:46,734 --> 01:32:49,570 (feet shuffling) 965 01:32:54,141 --> 01:32:57,878 (dramatic music continues) 966 01:33:06,987 --> 01:33:10,791 (dramatic music continues) 967 01:33:19,767 --> 01:33:23,304 (dramatic music continues) 968 01:33:34,982 --> 01:33:38,786 (dramatic music continues) 969 01:33:42,857 --> 01:33:44,959 - I think he missed his family, 970 01:33:51,031 --> 01:33:54,802 so I helped him join them. 971 01:33:59,740 --> 01:34:03,244 (dramatic music continues) 972 01:34:12,920 --> 01:34:16,657 (dramatic music continues) 973 01:34:26,934 --> 01:34:30,738 (dramatic music continues) 974 01:34:32,473 --> 01:34:36,210 - Why is he your friend? 975 01:34:39,113 --> 01:34:40,047 - He's not. 976 01:34:42,016 --> 01:34:42,950 He's not 977 01:34:45,219 --> 01:34:46,187 any longer? 978 01:34:48,322 --> 01:34:50,090 - Not any longer? 979 01:34:56,197 --> 01:35:01,268 (feet shuffling) (dramatic music continues) 980 01:35:05,105 --> 01:35:07,975 (feet shuffling) 981 01:35:19,453 --> 01:35:22,189 (wind blowing) 982 01:35:25,125 --> 01:35:26,827 (dramatic music) 983 01:35:26,860 --> 01:35:30,397 - [Seer] The dragon is with your father now, 984 01:35:30,431 --> 01:35:33,734 along with the so many others 985 01:35:35,537 --> 01:35:39,440 in the ever after world that awaits you. 986 01:35:42,042 --> 01:35:43,244 - How long do I have? 987 01:35:44,445 --> 01:35:47,348 - [Seer] Even I cannot answer that. 988 01:35:49,350 --> 01:35:51,919 Are you so prepared for death 989 01:35:51,952 --> 01:35:55,222 that you cannot prepare for life? 990 01:35:55,256 --> 01:35:55,990 - I don't know. 991 01:35:57,925 --> 01:36:01,228 - Another among you is like this. 992 01:36:03,565 --> 01:36:04,765 Be careful. 993 01:36:06,000 --> 01:36:07,234 He shall murder you. 994 01:36:10,838 --> 01:36:11,972 - Can I prevent it? 995 01:36:14,509 --> 01:36:16,443 - [Seer] Have you a reason to? 996 01:36:24,151 --> 01:36:25,986 - It was an accident. 997 01:36:26,020 --> 01:36:27,421 I swear. I swear. 998 01:36:30,057 --> 01:36:32,893 (dramatic music) 999 01:36:49,209 --> 01:36:50,210 I am sorry. 1000 01:36:51,646 --> 01:36:53,180 It was a memory. 1001 01:36:55,316 --> 01:36:56,850 Horrible memory. 1002 01:37:00,020 --> 01:37:01,355 - What happened? 1003 01:37:08,095 --> 01:37:11,031 (feet shuffling) 1004 01:37:18,072 --> 01:37:23,143 - The enemy has left the capital almost undefended. 1005 01:37:24,978 --> 01:37:28,215 We can make it to the temple undetected, 1006 01:37:28,248 --> 01:37:30,017 but we must be careful. 1007 01:37:30,050 --> 01:37:33,555 Raemin is guarding it with his Black Claw Guards. 1008 01:37:33,588 --> 01:37:35,022 - Why is it undefended? 1009 01:37:36,924 --> 01:37:39,393 - Because they have crushed the rebellion 1010 01:37:39,426 --> 01:37:41,128 and they've arrested the friar 1011 01:37:43,230 --> 01:37:44,898 and our beast is dead. 1012 01:37:46,534 --> 01:37:49,903 Maybe they'll even think our new king is dead. 1013 01:37:51,105 --> 01:37:54,108 They'll not miss the chance to rape, 1014 01:37:55,510 --> 01:37:59,046 murder and loot their way to the South Coast. 1015 01:38:01,014 --> 01:38:01,949 - No. 1016 01:38:08,489 --> 01:38:09,456 - Pack your bags. 1017 01:38:16,964 --> 01:38:18,499 Can you lead us into the temple? 1018 01:38:20,134 --> 01:38:21,068 - Yes. 1019 01:38:25,507 --> 01:38:27,107 - Where'd you learn to fight? 1020 01:38:30,344 --> 01:38:33,080 - I learned as you did survive or die. 1021 01:38:35,482 --> 01:38:38,586 - You move your blade like a cutthroat criminal 1022 01:38:42,356 --> 01:38:44,024 - That I do. 1023 01:38:44,057 --> 01:38:47,194 It's never the blade you see that you must fear. 1024 01:38:48,128 --> 01:38:51,064 (feet shuffling) 1025 01:38:55,169 --> 01:38:56,103 Is it? 1026 01:39:00,374 --> 01:39:02,142 - I hope the friar's dead. 1027 01:39:03,110 --> 01:39:06,614 (dramatic music continues) 1028 01:39:11,318 --> 01:39:13,588 I don't want him to suffer. 1029 01:39:16,558 --> 01:39:21,596 (rain pattering) (thunder crackling) 1030 01:39:27,301 --> 01:39:30,237 (feet shuffling) 1031 01:39:32,607 --> 01:39:35,677 (suspenseful music) 1032 01:39:44,218 --> 01:39:48,222 (suspenseful music continues) 1033 01:39:57,765 --> 01:40:00,635 - Have you come here with your confession. 1034 01:40:00,668 --> 01:40:04,438 Was it a gloat over the massacre of your own people? 1035 01:40:05,673 --> 01:40:08,208 Others will take my place. 1036 01:40:08,242 --> 01:40:11,579 Your rule will come to an end, I promise you. 1037 01:40:24,692 --> 01:40:26,426 - Well, what is it? 1038 01:40:28,730 --> 01:40:30,397 I don't have long. 1039 01:40:32,199 --> 01:40:36,103 (suspenseful music continues) 1040 01:40:47,682 --> 01:40:51,686 (suspenseful music continues) 1041 01:40:57,257 --> 01:41:00,828 - You simply came here to watch an old man die. 1042 01:41:04,231 --> 01:41:08,168 (suspenseful music continues) 1043 01:41:21,214 --> 01:41:22,650 (suspenseful music continues) 1044 01:41:22,684 --> 01:41:24,418 May the old gods bless you 1045 01:41:28,923 --> 01:41:31,325 with redemption, my child. 1046 01:41:37,331 --> 01:41:40,167 I offer you my love like a father 1047 01:41:42,402 --> 01:41:43,805 would a daughter. 1048 01:41:45,840 --> 01:41:48,108 Wayward, though you are, 1049 01:41:49,811 --> 01:41:52,279 there is a place for you, 1050 01:41:52,312 --> 01:41:55,115 my home and in the heart of God. 1051 01:41:58,853 --> 01:42:02,857 (suspenseful music continues) 1052 01:42:07,394 --> 01:42:09,530 It's all right, my child. 1053 01:42:13,467 --> 01:42:14,401 Fear not. 1054 01:42:17,572 --> 01:42:21,308 When the time comes, it'll feel like sleep. 1055 01:42:25,379 --> 01:42:29,584 And if I can spare you from the Gods of the Abyss, 1056 01:42:33,286 --> 01:42:36,891 I will take your hand and bring you with me 1057 01:42:39,226 --> 01:42:40,895 wherever it is we go. 1058 01:42:48,002 --> 01:42:52,205 (suspenseful music continues) 1059 01:42:53,941 --> 01:42:56,577 (eerie music) 1060 01:43:03,618 --> 01:43:06,486 (feet shuffling) 1061 01:43:13,393 --> 01:43:14,862 (eerie music continues) 1062 01:43:14,896 --> 01:43:15,830 - Guards. 1063 01:43:18,331 --> 01:43:21,669 (eerie music continues) 1064 01:43:28,843 --> 01:43:32,345 (eerie music continues) 1065 01:43:38,786 --> 01:43:39,787 Please, no. 1066 01:43:45,660 --> 01:43:48,763 - [Hooded Figure] I bring word from Duke Ramast. 1067 01:43:48,796 --> 01:43:53,634 Tomorrow the Council of Dukes shall spell Prince Raemin 1068 01:43:53,668 --> 01:43:57,638 and declare their loyalty to King Elderon. 1069 01:43:59,306 --> 01:44:01,475 We shall march from the Westlands 1070 01:44:01,509 --> 01:44:03,678 and take the capital tomorrow 1071 01:44:03,711 --> 01:44:06,614 before the queen can summon her armies. 1072 01:44:06,647 --> 01:44:08,448 - I can't believe it. 1073 01:44:10,551 --> 01:44:13,487 - [Hooded Figure] Duke Ramast trusts you'll prepare 1074 01:44:13,521 --> 01:44:15,656 everything for his arrival, 1075 01:44:17,491 --> 01:44:21,294 - But the two beasts? 1076 01:44:21,328 --> 01:44:24,665 - [Hooded Figure] Without the queen to command them 1077 01:44:24,699 --> 01:44:29,771 the beasts shall become just beasts. 1078 01:44:30,638 --> 01:44:34,509 (eerie music continues) 1079 01:44:34,542 --> 01:44:36,511 - You have my full support. 1080 01:44:44,018 --> 01:44:47,555 (eerie music continues) 1081 01:44:56,898 --> 01:44:59,767 (feet shuffling) 1082 01:45:18,019 --> 01:45:23,057 (eerie music continues) (bell chiming) 1083 01:45:29,163 --> 01:45:31,699 - Where is that stupid old man? 1084 01:45:33,500 --> 01:45:36,070 Bring him here at once. 1085 01:45:38,405 --> 01:45:41,341 (feet shuffling) 1086 01:45:45,680 --> 01:45:46,614 You. 1087 01:45:49,650 --> 01:45:51,953 Deliver the rebels the terms of surrender. 1088 01:45:57,124 --> 01:45:58,391 We'll be merciful, 1089 01:45:59,594 --> 01:46:00,661 shall'nt we, mother? 1090 01:46:05,600 --> 01:46:06,901 - What news of my brother? 1091 01:46:10,771 --> 01:46:13,708 (feet shuffling) 1092 01:46:17,545 --> 01:46:18,946 - They took my bait and entered 1093 01:46:18,980 --> 01:46:20,615 to the South Gate last night. 1094 01:46:22,083 --> 01:46:25,887 They're underneath the temple right now, trapped. 1095 01:46:28,522 --> 01:46:32,827 - So, my brother expects to find me in my chapel. 1096 01:46:34,195 --> 01:46:35,930 I won't disappoint him. 1097 01:46:40,234 --> 01:46:41,903 - What? 1098 01:46:41,936 --> 01:46:44,138 - We shall offer him as a sacrifice 1099 01:46:45,206 --> 01:46:47,407 to the Dark Gods of the Abyss. 1100 01:46:49,043 --> 01:46:50,711 - Yes, Mother. 1101 01:46:52,613 --> 01:46:55,616 (feet shuffling) 1102 01:46:55,650 --> 01:46:56,918 - No, no. You don't understand. 1103 01:46:56,951 --> 01:46:59,086 Now I'm very ill today. No, please. 1104 01:46:59,120 --> 01:47:01,956 Oh, I'm not well. I'm sick. 1105 01:47:03,691 --> 01:47:05,159 Please, you don't understand me. 1106 01:47:05,192 --> 01:47:06,928 Oh, I'm very sorry. 1107 01:47:07,929 --> 01:47:09,597 I'm not so well today. 1108 01:47:09,630 --> 01:47:13,567 Your Majesty, I cannot attend to you today. 1109 01:47:13,601 --> 01:47:17,972 I must stay in my chambers until my mind repairs itself. 1110 01:47:18,005 --> 01:47:19,573 I'm quite ill. 1111 01:47:20,675 --> 01:47:24,011 (eerie music continues) 1112 01:47:31,719 --> 01:47:35,056 (eerie music continues) 1113 01:47:45,633 --> 01:47:46,567 - Shh. 1114 01:47:49,637 --> 01:47:50,571 Shh. 1115 01:48:01,248 --> 01:48:04,852 (eerie music continues) 1116 01:48:06,921 --> 01:48:08,222 No more of this. 1117 01:48:11,225 --> 01:48:12,159 Tell me. 1118 01:48:15,062 --> 01:48:17,932 - Duke Ramast has betrayed your Majesty 1119 01:48:17,965 --> 01:48:21,168 and sworn loyalty to Elderon. 1120 01:48:21,202 --> 01:48:26,273 He's rounding the remaining rebels into his army 1121 01:48:27,742 --> 01:48:29,577 and marshals them in the Westlands. 1122 01:48:30,845 --> 01:48:32,613 He should arrive here within the hour. 1123 01:48:34,348 --> 01:48:36,217 - Summon the Dukes at once. - Okay. 1124 01:48:36,250 --> 01:48:37,651 - I will hold counsel? 1125 01:48:37,685 --> 01:48:39,220 - Too late. They fled. 1126 01:48:39,253 --> 01:48:40,788 They're with the enemy now. 1127 01:48:42,690 --> 01:48:46,093 (eerie music continues) 1128 01:48:54,335 --> 01:48:55,569 - You fool. 1129 01:48:57,004 --> 01:48:59,607 Your constant provocation has fermented rebellion. 1130 01:49:02,676 --> 01:49:05,146 Now, you rule a mere council of one. 1131 01:49:05,179 --> 01:49:10,251 (eerie music continues) (feet shuffling) 1132 01:49:27,768 --> 01:49:30,704 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1133 01:49:32,273 --> 01:49:35,009 Hear me Dark Gods of the Abyss. 1134 01:49:38,212 --> 01:49:42,083 Send now your two avenging angels of the sky. 1135 01:49:45,052 --> 01:49:48,055 (dragons growling) 1136 01:49:51,358 --> 01:49:54,228 (dramatic music) 1137 01:50:01,735 --> 01:50:05,339 (dramatic music continues) 1138 01:50:11,712 --> 01:50:13,414 - Get 'em on on bend. 1139 01:50:13,447 --> 01:50:14,748 Come on. Don't tarry. 1140 01:50:14,782 --> 01:50:15,716 Find them. 1141 01:50:17,151 --> 01:50:20,154 (feet shuffling) 1142 01:50:20,187 --> 01:50:23,324 - Leave no stone unturned. Find them. 1143 01:50:25,359 --> 01:50:27,161 But do not kill Elderon. 1144 01:50:29,830 --> 01:50:31,398 - My Prince, 1145 01:50:31,432 --> 01:50:33,901 we spotted two creatures heading towards the wastelands. 1146 01:50:33,934 --> 01:50:34,869 - Good. Good. 1147 01:50:37,204 --> 01:50:42,276 - Elderon, where are you? 1148 01:50:43,144 --> 01:50:45,312 (suspenseful music) 1149 01:50:54,822 --> 01:50:58,759 (suspenseful music continues) 1150 01:51:05,966 --> 01:51:07,801 (feet shuffling) 1151 01:51:07,835 --> 01:51:10,171 - There's no sign of them. 1152 01:51:10,204 --> 01:51:11,972 - They're here somewhere. 1153 01:51:15,142 --> 01:51:17,811 Why does my spine not feel it yet? 1154 01:51:28,022 --> 01:51:29,190 - [Commander] All right, maggots, 1155 01:51:29,223 --> 01:51:30,824 you should help him line 'em. 1156 01:51:30,858 --> 01:51:32,259 Sent these to remaining stations. 1157 01:51:32,293 --> 01:51:34,128 Take one, two with me now. 1158 01:51:34,161 --> 01:51:35,396 Find them, you maggots. 1159 01:51:35,429 --> 01:51:37,164 I don't wanna hear any excuses. 1160 01:51:37,198 --> 01:51:38,132 Find them. 1161 01:51:39,133 --> 01:51:42,069 (solder chocking) 1162 01:51:52,880 --> 01:51:55,716 (feet shuffling) 1163 01:51:57,017 --> 01:52:02,056 (soldiers grunting) (swords clinking) 1164 01:52:06,327 --> 01:52:09,396 (suspenseful music) 1165 01:52:23,010 --> 01:52:26,080 (soldiers grunting) 1166 01:52:36,890 --> 01:52:39,760 (sword clinking) 1167 01:52:44,965 --> 01:52:48,102 (suspenseful music) 1168 01:52:58,312 --> 01:53:01,181 (dramatic music) 1169 01:53:11,292 --> 01:53:14,995 (dramatic music continues) 1170 01:53:29,476 --> 01:53:33,480 (dramatic music continues) 1171 01:53:33,515 --> 01:53:36,350 (feet shuffling) 1172 01:53:43,157 --> 01:53:46,894 (dramatic music continues) 1173 01:53:59,440 --> 01:54:04,512 (dramatic music continues) (soldier whimpering) 1174 01:54:07,515 --> 01:54:10,050 - You dress like them. 1175 01:54:10,084 --> 01:54:11,619 - What do you mean? 1176 01:54:12,587 --> 01:54:15,122 I said, what do you mean? 1177 01:54:15,155 --> 01:54:18,560 (Friar speaking faintly) 1178 01:54:21,629 --> 01:54:23,297 - It is the friar? 1179 01:54:24,699 --> 01:54:28,302 (Friar speaking faintly) 1180 01:54:32,239 --> 01:54:37,311 - Go. (feet shuffling) 1181 01:54:38,178 --> 01:54:40,948 (suspenseful music) 1182 01:54:50,592 --> 01:54:53,460 (feet shuffling) 1183 01:55:01,235 --> 01:55:02,236 - Don't go. 1184 01:55:04,405 --> 01:55:08,008 (Friar speaking faintly) 1185 01:55:11,613 --> 01:55:13,280 - Please, help me. 1186 01:55:14,481 --> 01:55:15,416 Help me. 1187 01:55:18,318 --> 01:55:19,253 Elias. 1188 01:55:23,323 --> 01:55:27,227 (suspenseful music continues) 1189 01:55:38,606 --> 01:55:42,544 (suspenseful music continues) 1190 01:55:54,388 --> 01:55:58,392 (suspenseful music continues) 1191 01:56:02,429 --> 01:56:04,699 Come close to me, my child. 1192 01:56:08,402 --> 01:56:12,406 (suspenseful music continues) 1193 01:56:22,282 --> 01:56:24,552 Come close to me, my child. 1194 01:56:29,490 --> 01:56:31,091 Come close to me. 1195 01:56:33,060 --> 01:56:34,696 Come to me, my child. 1196 01:56:43,470 --> 01:56:47,407 (suspenseful music continues) 1197 01:56:48,442 --> 01:56:51,278 (dramatic music) 1198 01:56:55,082 --> 01:56:57,752 (feet shuffling) 1199 01:57:05,527 --> 01:57:09,263 (dramatic music continues) 1200 01:57:20,808 --> 01:57:24,546 (dramatic music continues) 1201 01:57:33,186 --> 01:57:36,123 (feet shuffling) 1202 01:57:38,526 --> 01:57:40,427 Did I not warn you? 1203 01:57:40,460 --> 01:57:42,764 He wasn't always good. 1204 01:57:42,797 --> 01:57:46,601 (dramatic music continues) 1205 01:57:48,135 --> 01:57:52,072 He murdered a child and hid its little body. 1206 01:57:57,444 --> 01:57:58,546 - It was an accident. 1207 01:58:04,217 --> 01:58:08,623 - Behold the murder weapon in his hand. 1208 01:58:12,760 --> 01:58:16,229 (dramatic music continues) 1209 01:58:16,263 --> 01:58:18,633 I know your secrets too, prince. 1210 01:58:21,234 --> 01:58:24,572 Your pathetic cries for your lost father 1211 01:58:26,340 --> 01:58:28,275 echo through eternity. 1212 01:58:30,477 --> 01:58:34,214 (dramatic music continues) 1213 01:58:45,325 --> 01:58:48,261 Let me take the pain away, Prince. 1214 01:58:54,334 --> 01:58:57,337 (Elias whimpering) 1215 01:59:03,343 --> 01:59:05,412 Death is coming, Prince. 1216 01:59:07,682 --> 01:59:11,485 (dramatic music continues) 1217 01:59:20,327 --> 01:59:21,929 - Move those wagons. 1218 01:59:22,830 --> 01:59:25,198 Move fast. Let's move. 1219 01:59:25,232 --> 01:59:27,434 - Your Grace, two great creatures 1220 01:59:27,467 --> 01:59:30,337 have been spotted heading this way. 1221 01:59:33,775 --> 01:59:36,644 (feet shuffling) 1222 01:59:37,612 --> 01:59:41,181 (dramatic music continues) 1223 01:59:45,252 --> 01:59:46,319 - Elias, no! 1224 01:59:51,926 --> 01:59:53,661 - No one must know. 1225 01:59:54,796 --> 01:59:56,396 No one must know. 1226 01:59:59,033 --> 02:00:00,768 It was an accident. 1227 02:00:03,638 --> 02:00:05,372 It was an accident. 1228 02:00:06,306 --> 02:00:07,709 No one must know. 1229 02:00:14,615 --> 02:00:16,884 It was an accident. 1230 02:00:16,918 --> 02:00:18,753 Don't you see. 1231 02:00:18,786 --> 02:00:20,387 No one must know. 1232 02:00:23,323 --> 02:00:24,926 It was an accident. 1233 02:00:25,793 --> 02:00:27,461 It was an accident. 1234 02:00:28,596 --> 02:00:32,399 (dramatic music continues) 1235 02:00:38,906 --> 02:00:40,641 It was an accident. 1236 02:00:41,642 --> 02:00:45,378 (dramatic music continues) 1237 02:00:58,793 --> 02:01:02,530 (dramatic music continues) 1238 02:01:11,639 --> 02:01:15,375 (dramatic music continues) 1239 02:01:20,380 --> 02:01:25,452 ♪ Hail to the prophet ♪ 1240 02:01:26,888 --> 02:01:31,959 ♪ Hail to the prophet ♪ 1241 02:01:33,761 --> 02:01:38,833 ♪ Mistress of the dark ♪ 1242 02:01:41,002 --> 02:01:43,604 ♪ Mistress of the dark ♪ 1243 02:01:43,638 --> 02:01:46,941 - Your mother nearly killed me with her demon. 1244 02:01:49,409 --> 02:01:50,545 - Is it dead? 1245 02:01:51,979 --> 02:01:54,982 ♪ Prophet of the old ones ♪ 1246 02:01:55,016 --> 02:01:57,885 - Yes. 1247 02:01:57,919 --> 02:02:02,957 ♪ Mistress of the dark ♪ 1248 02:02:03,958 --> 02:02:07,360 ♪ Hail to the prophet ♪ 1249 02:02:08,596 --> 02:02:10,463 - Take him to mother. 1250 02:02:15,770 --> 02:02:18,940 ♪ Prophet of the old ones ♪ 1251 02:02:18,973 --> 02:02:22,109 ♪ Mistress if the void ♪ 1252 02:02:22,143 --> 02:02:27,414 ♪ Mistress of the void ♪ 1253 02:02:28,549 --> 02:02:31,552 ♪ Hail to prophet ♪ 1254 02:02:32,419 --> 02:02:35,857 (dragon growling) 1255 02:02:35,890 --> 02:02:38,826 (crowd clamoring) 1256 02:02:44,532 --> 02:02:47,400 (dramatic music) 1257 02:02:53,574 --> 02:02:56,110 (horn blaring) 1258 02:02:59,180 --> 02:03:02,382 (crowd clamoring) 1259 02:03:10,892 --> 02:03:13,694 (fire blasting) 1260 02:03:15,563 --> 02:03:19,100 (dramatic music continues) 1261 02:03:30,477 --> 02:03:33,981 (dragon growling) 1262 02:03:34,015 --> 02:03:36,751 (fire blazing) 1263 02:03:44,491 --> 02:03:48,029 (dramatic music continues) 1264 02:03:53,567 --> 02:03:56,103 (fire blazing) 1265 02:03:59,573 --> 02:04:03,110 (dramatic music continues) 1266 02:04:12,286 --> 02:04:16,023 (dramatic music continues) 1267 02:04:32,773 --> 02:04:35,543 (dramatic music continues) 1268 02:04:35,576 --> 02:04:38,713 (bell chiming) 1269 02:04:38,746 --> 02:04:41,749 (Elderon grunting) 1270 02:04:46,120 --> 02:04:49,924 (dramatic music continues) 1271 02:04:57,565 --> 02:04:58,466 - You. 1272 02:05:02,970 --> 02:05:04,905 You killed our father. 1273 02:05:15,683 --> 02:05:20,721 - I need this knife only to extinguish your life. 1274 02:05:22,590 --> 02:05:26,694 But my hands can inflict pain. 1275 02:05:29,764 --> 02:05:30,698 Such pain. 1276 02:05:31,766 --> 02:05:32,700 - Father! 1277 02:05:37,304 --> 02:05:38,239 Father! 1278 02:05:41,776 --> 02:05:42,710 Father! 1279 02:05:44,278 --> 02:05:45,212 Father! 1280 02:05:46,280 --> 02:05:47,214 Father! 1281 02:05:48,182 --> 02:05:50,985 (wind blowing) 1282 02:05:52,953 --> 02:05:55,823 (dramatic music) 1283 02:06:04,832 --> 02:06:08,602 (dramatic music continues) 1284 02:06:12,306 --> 02:06:15,242 - By my hand, I sacrifice to thee, 1285 02:06:18,079 --> 02:06:20,748 to the Dark Gods of the Abyss, 1286 02:06:25,386 --> 02:06:27,721 the masters of the abyss, 1287 02:06:29,290 --> 02:06:31,392 the blood of my brother. 1288 02:06:31,425 --> 02:06:35,162 (dramatic music continues) 1289 02:06:41,068 --> 02:06:44,138 (soldiers grunting) 1290 02:06:46,407 --> 02:06:49,276 (feet shuffling) 1291 02:07:14,401 --> 02:07:19,673 (dragon growling) (dramatic music continues) 1292 02:07:32,052 --> 02:07:33,287 (wind blowing) 1293 02:07:33,320 --> 02:07:35,890 - For Elderon. - For Elderon. 1294 02:07:35,923 --> 02:07:38,125 - For Elderon. - For Elderon. 1295 02:07:38,159 --> 02:07:43,230 (dragon growling) (dramatic music continues) 1296 02:07:56,443 --> 02:08:00,247 (dramatic music continues) 1297 02:08:07,454 --> 02:08:12,726 (dragon growling) (dragon blasting) 1298 02:08:14,328 --> 02:08:15,729 - For Elderon! 1299 02:08:20,234 --> 02:08:23,237 (dragon growling) 1300 02:08:25,540 --> 02:08:27,074 - What was that? 1301 02:08:28,943 --> 02:08:30,811 - Protect the Queen. 1302 02:08:30,844 --> 02:08:33,013 (soldiers grunting) 1303 02:08:33,047 --> 02:08:36,784 (dramatic music continues) 1304 02:08:37,519 --> 02:08:38,786 - Watch him. 1305 02:08:42,156 --> 02:08:46,193 (dramatic music continues) 1306 02:08:46,227 --> 02:08:49,096 (feet shuffling) 1307 02:08:50,998 --> 02:08:54,735 (dramatic music continues) 1308 02:09:04,345 --> 02:09:07,348 (dragons growling) 1309 02:09:17,324 --> 02:09:21,061 (dramatic music continues) 1310 02:09:23,430 --> 02:09:26,166 (fire blazing) 1311 02:09:38,613 --> 02:09:41,549 (dragon blasting) 1312 02:09:43,250 --> 02:09:46,120 (crowd cheering) 1313 02:09:52,059 --> 02:09:54,995 (dragon growling) 1314 02:10:01,235 --> 02:10:03,971 (somber music) 1315 02:10:16,417 --> 02:10:19,219 (somber music continues) 1316 02:10:19,253 --> 02:10:22,122 (feet shuffling) 1317 02:10:25,159 --> 02:10:28,128 (somber music continues) 1318 02:10:28,162 --> 02:10:29,496 - Summon my son. 1319 02:10:30,532 --> 02:10:33,334 (feet clomping) 1320 02:10:40,207 --> 02:10:43,877 (somber music continues) 1321 02:10:51,519 --> 02:10:52,453 Guards! 1322 02:11:01,161 --> 02:11:03,631 - The friar made this for you. 1323 02:11:09,436 --> 02:11:14,141 It'll send you to sleep without pain. 1324 02:11:15,142 --> 02:11:18,546 (somber music continues) 1325 02:11:31,392 --> 02:11:34,995 (somber music continues) 1326 02:11:46,574 --> 02:11:50,244 (somber music continues) 1327 02:11:54,716 --> 02:11:56,450 - [Friar] Fear not. 1328 02:11:59,119 --> 02:12:02,990 When the time comes, it will feel like sleep. 1329 02:12:06,728 --> 02:12:10,665 If I can spare you from the Gods of the Abyss, 1330 02:12:14,636 --> 02:12:18,238 I'll take your hand and bring you with me 1331 02:12:20,608 --> 02:12:22,476 wherever it is we go. 1332 02:12:25,446 --> 02:12:29,049 (somber music continues) 1333 02:12:32,419 --> 02:12:37,491 (crowd clamoring) (bell chiming) 1334 02:12:40,294 --> 02:12:43,698 (somber music continues) 1335 02:12:46,801 --> 02:12:52,072 (wind blowing) (somber music continues) 1336 02:12:52,607 --> 02:12:55,242 (feet shuffling) 1337 02:13:11,158 --> 02:13:14,094 ♪ Hail to prophet ♪ 1338 02:13:19,099 --> 02:13:20,167 - You're alone. 1339 02:13:25,138 --> 02:13:27,374 - I'm not afraid of you, uncle. 1340 02:13:27,407 --> 02:13:28,510 You're a broken man. 1341 02:13:28,543 --> 02:13:30,010 Closer to death than I. 1342 02:13:34,782 --> 02:13:36,016 - My sister? 1343 02:13:41,523 --> 02:13:43,090 - Dead, 1344 02:13:43,123 --> 02:13:44,258 as shall you. 1345 02:13:46,326 --> 02:13:49,229 (dramatic music) 1346 02:13:53,535 --> 02:13:55,269 - Then you'll be king? 1347 02:14:01,776 --> 02:14:02,710 Good. 1348 02:14:04,879 --> 02:14:06,413 I don't want it. 1349 02:14:07,849 --> 02:14:10,217 - Yet you are king. 1350 02:14:10,250 --> 02:14:11,184 I am not. 1351 02:14:12,620 --> 02:14:16,423 (dramatic music continues) 1352 02:14:16,456 --> 02:14:21,529 (Raemin grunting) (swords clinking) 1353 02:14:35,610 --> 02:14:38,713 (Elderon grunting) 1354 02:14:38,746 --> 02:14:42,482 (dramatic music continues) 1355 02:14:43,685 --> 02:14:46,721 (sword swooshing) 1356 02:14:46,754 --> 02:14:49,691 (swords clinking) 1357 02:14:55,930 --> 02:14:59,734 (dramatic music continues) 1358 02:15:09,677 --> 02:15:12,412 (swords clinking) 1359 02:15:16,483 --> 02:15:20,220 (dramatic music continues) 1360 02:15:31,766 --> 02:15:34,702 (swords clinking) 1361 02:15:43,276 --> 02:15:46,279 (Elderon grunting) 1362 02:15:50,952 --> 02:15:54,756 (dramatic music continues) 1363 02:16:06,500 --> 02:16:08,335 ♪ Death ♪ 1364 02:16:08,368 --> 02:16:10,203 ♪ Death ♪ 1365 02:16:10,237 --> 02:16:11,806 ♪ Death ♪ 1366 02:16:11,839 --> 02:16:13,675 ♪ Death ♪ 1367 02:16:13,708 --> 02:16:18,780 ♪ Let us praise the prophets ♪ 1368 02:16:21,381 --> 02:16:26,453 ♪ Hail to the sanctity ♪ 1369 02:16:28,690 --> 02:16:30,457 ♪ Death ♪ 1370 02:16:30,490 --> 02:16:31,993 ♪ Death ♪ 1371 02:16:32,026 --> 02:16:33,861 ♪ Death ♪ 1372 02:16:33,895 --> 02:16:36,664 ♪ Death ♪ (Elderon grunting) 1373 02:16:36,698 --> 02:16:41,769 ♪ Mistress of the dark ♪ 1374 02:16:43,370 --> 02:16:45,238 ♪ Death ♪ 1375 02:16:45,272 --> 02:16:46,974 ♪ Death ♪ 1376 02:16:47,008 --> 02:16:50,477 ♪ Mistress of the dark ♪ 1377 02:17:13,366 --> 02:17:16,503 (suspenseful music) 1378 02:17:18,505 --> 02:17:20,842 - [Seer] Are you ready, my friend? 1379 02:17:22,409 --> 02:17:24,244 - I know what my father said. 1380 02:17:25,713 --> 02:17:28,015 (dragon growling) 1381 02:17:28,049 --> 02:17:33,320 - [Seer] He promised to love and to protect you. 1382 02:17:35,355 --> 02:17:38,291 That, he always did. 1383 02:17:39,894 --> 02:17:42,830 (dragon growling) 1384 02:17:50,905 --> 02:17:52,506 - I am ready now. 1385 02:17:56,944 --> 02:17:58,946 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1386 02:17:58,980 --> 02:18:00,982 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1387 02:18:01,015 --> 02:18:04,919 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1388 02:18:04,952 --> 02:18:08,488 ♪ No king of the earth can never play no man ♪ 1389 02:18:08,523 --> 02:18:13,594 ♪ In the stead is the Queen of the limitless void ♪ 1390 02:18:14,996 --> 02:18:16,764 ♪ She is the mother who hears our prayer ♪ 1391 02:18:16,798 --> 02:18:21,602 ♪ She is the master of all that she surveys ♪ 1392 02:18:22,469 --> 02:18:23,871 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1393 02:18:23,905 --> 02:18:26,007 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1394 02:18:26,040 --> 02:18:30,545 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1395 02:18:30,578 --> 02:18:32,345 ♪ Prophet of the old ones ♪ 1396 02:18:32,379 --> 02:18:34,649 ♪ Mistress of the dark ♪ 1397 02:18:34,682 --> 02:18:36,751 ♪ Hail to prophet ♪ 1398 02:18:36,784 --> 02:18:38,753 ♪ Hail to prophet ♪ 1399 02:18:38,786 --> 02:18:40,655 ♪ Prophet of the old ones ♪ 1400 02:18:40,688 --> 02:18:44,125 ♪ Mistress of the void ♪ 1401 02:18:44,158 --> 02:18:48,361 ♪ From the ashes of her father's fall ♪ 1402 02:18:48,395 --> 02:18:50,430 ♪ Grows her sovereign ♪ 1403 02:18:50,463 --> 02:18:52,399 ♪ Fierce her honor ♪ 1404 02:18:52,432 --> 02:18:54,602 ♪ Bold and strong ♪ 1405 02:18:54,635 --> 02:18:58,606 ♪ Heretics love the ink of her decree ♪ 1406 02:18:58,639 --> 02:19:03,678 ♪ Under her reign thou not so free ♪ 1407 02:19:04,545 --> 02:19:06,113 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1408 02:19:06,147 --> 02:19:08,381 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1409 02:19:08,415 --> 02:19:12,086 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1410 02:19:12,119 --> 02:19:13,921 ♪ No guards roam free ♪ 1411 02:19:13,955 --> 02:19:15,857 ♪ Dark gods free ♪ 1412 02:19:15,890 --> 02:19:20,728 ♪ Under her reign dark gods are free ♪ 1413 02:19:20,761 --> 02:19:22,730 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1414 02:19:22,763 --> 02:19:24,464 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1415 02:19:24,497 --> 02:19:29,570 ♪ Queen of now and forever more ♪ 1416 02:19:30,204 --> 02:19:31,539 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1417 02:19:31,572 --> 02:19:33,506 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1418 02:19:33,541 --> 02:19:37,612 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1419 02:19:37,645 --> 02:19:39,747 ♪ Prophet of the olds ones ♪ 1420 02:19:39,780 --> 02:19:41,883 ♪ Mistress of the dark ♪ 1421 02:19:41,916 --> 02:19:43,951 ♪ Hail to prophet ♪ 1422 02:19:43,985 --> 02:19:45,920 ♪ Hail to prophet ♪ 1423 02:19:45,953 --> 02:19:47,922 ♪ Prophet of the old ones ♪ 1424 02:19:47,955 --> 02:19:51,125 ♪ Mistress of the void ♪ 1425 02:19:51,158 --> 02:19:56,429 ♪ From the ashes of her fathers fall ♪ 1426 02:19:57,231 --> 02:19:59,600 ♪ The ink of her decree ♪ 1427 02:19:59,634 --> 02:20:03,971 ♪ Under her reign thou not so free ♪ 1428 02:20:04,005 --> 02:20:06,040 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1429 02:20:06,073 --> 02:20:08,109 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1430 02:20:08,142 --> 02:20:12,479 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1431 02:20:12,513 --> 02:20:15,683 ♪ Prophet of the old ones ♪ 1432 02:20:15,716 --> 02:20:18,853 ♪ Mistress of the dark ♪ 1433 02:20:18,886 --> 02:20:21,923 ♪ Hail to the the prophet and true prophet ♪ 1434 02:20:21,956 --> 02:20:24,058 ♪ Prophet of the old ones ♪ 1435 02:20:24,091 --> 02:20:27,161 ♪ Mistress of the void ♪ 1436 02:20:27,194 --> 02:20:32,465 ♪ From the ashes of her father's fall ♪ 1437 02:20:33,134 --> 02:20:34,902 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1438 02:20:34,936 --> 02:20:36,904 ♪ Queen Ginnarra ♪ 1439 02:20:36,938 --> 02:20:41,075 ♪ Queen Ginnarra ♪ ♪ Prophet of the old ones ♪ 1440 02:20:41,108 --> 02:20:44,578 ♪ Mistress of the dark ♪ 1441 02:20:48,049 --> 02:20:50,785 (somber music) 1442 02:20:59,827 --> 02:21:03,230 (somber music continues) 1443 02:21:16,978 --> 02:21:20,581 (somber music continues) 1444 02:21:32,293 --> 02:21:35,896 (somber music continues) 1445 02:21:45,339 --> 02:21:48,909 (somber music continues) 1446 02:21:54,949 --> 02:21:55,016 (somber music continues)96249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.