All language subtitles for Bayo.2025.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,315 --> 00:02:11,315 Pak. 2 00:02:11,502 --> 00:02:12,688 Ini Cabcab? 3 00:02:12,712 --> 00:02:13,712 Ya, di sini. 4 00:02:14,547 --> 00:02:15,732 Bisa aku minta bantuan? 5 00:02:15,756 --> 00:02:16,756 Ya. 6 00:02:17,049 --> 00:02:18,217 Terima kasih. 7 00:02:43,826 --> 00:02:44,826 Claire? 8 00:02:45,536 --> 00:02:46,746 Kau Claire? 9 00:02:47,794 --> 00:02:49,402 Kau berasal dari mana? 10 00:02:49,999 --> 00:02:51,584 Dari Manila. 11 00:02:51,609 --> 00:02:52,693 Manila? 12 00:02:54,628 --> 00:02:56,732 Orang bilang kehidupan di Manila baik-baik saja. 13 00:02:56,756 --> 00:02:59,425 Tapi kau malah datang ke provinsi. 14 00:03:00,393 --> 00:03:01,540 Tidak terlalu. 15 00:03:01,761 --> 00:03:03,642 Sekarang, Manila sedang kacau. 16 00:03:04,013 --> 00:03:05,056 - Ah.. - Terlihat menyenangkan 17 00:03:05,080 --> 00:03:06,702 tapi sebenarnya melelahkan. 18 00:03:07,099 --> 00:03:09,305 Tidak seperti di sini, di provinsi ini. 19 00:03:09,727 --> 00:03:10,811 Tenang, 20 00:03:10,836 --> 00:03:11,836 sunyi. 21 00:03:12,586 --> 00:03:14,068 Cuma yang kau bilang. 22 00:03:14,633 --> 00:03:16,760 Banyak orang dari sini 23 00:03:16,785 --> 00:03:18,449 yang mau ke Manila. 24 00:03:18,986 --> 00:03:21,775 Itulah sebabnya mereka menjual tanah mereka. 25 00:03:21,989 --> 00:03:23,435 Mereka tidak lagi bertani. 26 00:03:24,053 --> 00:03:26,209 Sebagian dari mereka menjualnya ke Titan. 27 00:03:26,494 --> 00:03:28,291 Lain kali kau datang ke sini, 28 00:03:28,784 --> 00:03:31,066 Akan ada banyak subdivisi. 29 00:03:31,278 --> 00:03:33,078 Kau bisa tidak terbiasa dengan tempat ini. 30 00:03:35,269 --> 00:03:36,270 Tidak terlalu. 31 00:03:36,295 --> 00:03:37,439 Aku sebenarnya berasal dari provinsi 32 00:03:37,463 --> 00:03:39,224 sebelum aku pergi ke Manila. 33 00:03:39,249 --> 00:03:40,834 - Ah. - Di Isabela. 34 00:03:41,175 --> 00:03:42,259 - Ah. - Ya. 35 00:03:42,284 --> 00:03:43,494 Baiklah, silakan masuk. 36 00:03:47,932 --> 00:03:50,559 Aku belajar manajemen pertanian 37 00:03:50,584 --> 00:03:53,254 di Universitas Negeri Luzon Timur Laut. 38 00:03:54,355 --> 00:03:56,367 Kenapa kau berakhir di sini di Capcap? 39 00:03:58,167 --> 00:03:59,543 Karena aku kelelahan 40 00:03:59,568 --> 00:04:01,195 sebagai agen pusat panggilan. 41 00:04:01,220 --> 00:04:03,430 Itu bukan untukku. 42 00:04:04,591 --> 00:04:06,664 Aku mau kembali pada kegemaranku. 43 00:04:07,154 --> 00:04:09,250 Itulah sebabnya aku datang ke sini. 44 00:04:09,407 --> 00:04:11,616 Berharap dapat pekerjaan. 45 00:04:12,103 --> 00:04:14,034 Gaji di sini tidak begitu besar, 46 00:04:14,459 --> 00:04:16,086 tidak seperti di Manila. 47 00:04:16,639 --> 00:04:17,667 Tidak apa-apa. 48 00:04:17,692 --> 00:04:18,963 Aku mengerti. 49 00:04:19,016 --> 00:04:20,995 Kau punya tempat menginap? 50 00:04:21,465 --> 00:04:23,092 Sebenarnya, tidak. 51 00:04:23,450 --> 00:04:25,136 Aku masih mencarinya. 52 00:04:25,517 --> 00:04:27,433 Kau bisa tinggal di sini. 53 00:04:28,008 --> 00:04:29,677 Ada kamar di kantor. 54 00:04:29,940 --> 00:04:30,965 Kau bisa tidur di sana. 55 00:04:31,340 --> 00:04:32,357 Benarkah? 56 00:04:32,393 --> 00:04:33,435 Terima kasih. 57 00:04:33,538 --> 00:04:34,879 Jangan khawatir. 58 00:04:34,904 --> 00:04:37,237 Kau tidak akan menyesal mempekerjakanku. 59 00:04:37,981 --> 00:04:40,602 Bos, kami sudah membongkar barangnya... 60 00:04:41,152 --> 00:04:42,560 Pengiriman baru, Bos. 61 00:04:43,671 --> 00:04:44,755 Ini Caloy. 62 00:04:44,780 --> 00:04:45,781 Dia bekerja padaku. 63 00:04:45,806 --> 00:04:47,391 Dia sangat ahli dalam pekerjaannya. 64 00:04:49,535 --> 00:04:50,535 Caloy. 65 00:04:52,745 --> 00:04:53,759 Claire. 66 00:04:55,457 --> 00:04:56,457 Oh. 67 00:04:57,499 --> 00:04:58,499 Cukup. 68 00:04:59,918 --> 00:05:01,703 - Sudah siap? - Semua beres, Bos. 69 00:05:01,728 --> 00:05:03,008 Bos, aku akan membantu. 70 00:05:03,195 --> 00:05:04,530 Di sini memang seperti itu. 71 00:05:05,053 --> 00:05:06,720 Orang-orangnya pekerja keras. 72 00:05:06,939 --> 00:05:08,680 Antar dia ke kamarnya. 73 00:05:28,449 --> 00:05:30,492 - Kemari dulu. - Biar aku giling dulu. 74 00:05:30,517 --> 00:05:32,197 Akulah yang akan menggilingmu dulu. 75 00:05:42,221 --> 00:06:24,221 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 76 00:07:54,342 --> 00:07:56,386 Mereka orang-orang yang bekerja padaku. 77 00:07:56,652 --> 00:07:59,697 Inilah barang-barang yang digiling di sini. 78 00:07:59,722 --> 00:08:01,772 Ada banyak. Semuanya di tanggal yang berbeda. 79 00:08:01,797 --> 00:08:02,811 Sekarang cukup sibuk. 80 00:08:02,836 --> 00:08:04,438 Terkadang ada banyak setelah panen. 81 00:08:04,463 --> 00:08:05,631 Andres! 82 00:08:06,923 --> 00:08:07,923 Andres! 83 00:08:09,545 --> 00:08:10,546 Andres! 84 00:08:16,283 --> 00:08:17,283 Semuanya baik saja? 85 00:08:17,941 --> 00:08:19,418 Bos, siapa dia? 86 00:08:19,787 --> 00:08:22,414 Dia Claire. Dialah yang menggantikan Marites. 87 00:08:24,082 --> 00:08:25,405 Andres. 88 00:08:26,335 --> 00:08:27,335 Claire. 89 00:08:27,628 --> 00:08:29,099 Dan ini istriku, 90 00:08:29,379 --> 00:08:30,380 Nora. 91 00:08:30,839 --> 00:08:31,839 Halo. 92 00:08:33,717 --> 00:08:35,260 Jika kau membutuhkan bantuan, 93 00:08:35,285 --> 00:08:37,579 atau punya pertanyaan tentang pabrik. 94 00:08:37,653 --> 00:08:39,503 Jangan ragu bertanya padaku, atau Nora. 95 00:08:39,598 --> 00:08:41,141 - Benar, Nors? - Ya. 96 00:08:41,166 --> 00:08:43,509 Tentu saja. Aku pasti akan bertanya padamu. 97 00:08:43,769 --> 00:08:46,772 Aku yakin kau akan sangat membantuku. 98 00:08:47,147 --> 00:08:48,649 Apa yang terjadi di sini? 99 00:08:49,525 --> 00:08:51,125 Banyak sekali beras yang berserakan, hah? 100 00:08:51,360 --> 00:08:52,360 Andres! 101 00:08:54,388 --> 00:08:56,365 Mesinmu bermasalah lagi. 102 00:08:56,792 --> 00:08:58,818 Tiba-tiba mulai mengeluarkan beras. 103 00:08:59,176 --> 00:09:00,177 Aku sudah bilang, 104 00:09:00,202 --> 00:09:01,801 kau sebaiknya memeriksa pabrik ini. 105 00:09:01,912 --> 00:09:02,955 Kalau tidak, 106 00:09:02,980 --> 00:09:04,523 mungkin akan rusak parah. 107 00:09:06,091 --> 00:09:07,612 Tidak, ini masih baik-baik saja! 108 00:09:07,751 --> 00:09:08,794 Mungkin, 109 00:09:08,819 --> 00:09:11,029 kalian tidak memperhatikannya dengan seksama. 110 00:09:11,230 --> 00:09:13,108 - Kau sibuk melakukan hal lain. - Kemari. 111 00:09:13,132 --> 00:09:15,117 - Biar saja mereka berdebat. - Tidak, Pak. 112 00:09:15,275 --> 00:09:16,319 Kami sudah mengawasinya. 113 00:09:16,343 --> 00:09:17,866 Kenapa nasinya berserakan! 114 00:09:18,112 --> 00:09:19,822 Kami akan menanganinya dengan hati-hati. 115 00:09:20,347 --> 00:09:20,883 Ya, bos! 116 00:09:20,908 --> 00:09:23,643 - Banyak yang datang ke penggilingan di sini... - Tidak ada yang tersisa untuk dimakan. 117 00:09:23,667 --> 00:09:25,990 Mereka petani dari Cabcab. 118 00:09:26,728 --> 00:09:28,856 Bahkan dari kota terdekat seperti 119 00:09:28,881 --> 00:09:30,757 Alvarez dan Gerona. 120 00:09:31,498 --> 00:09:32,509 Oh, 121 00:09:32,534 --> 00:09:34,505 Bos sudah memberitahuku sebelumnya. 122 00:09:36,595 --> 00:09:37,595 Maaf. 123 00:09:38,782 --> 00:09:39,782 Untuk apa? 124 00:09:40,105 --> 00:09:41,109 Karena, 125 00:09:41,134 --> 00:09:42,302 aku bicara menduluimu. 126 00:09:43,046 --> 00:09:44,798 Aku tidak bermaksud menyinggungmu, Nora. 127 00:09:44,830 --> 00:09:47,166 Aku hanya sedikit jujur. Dan juga, 128 00:09:47,279 --> 00:09:48,863 aku tidak suka berpura-pura. 129 00:09:49,251 --> 00:09:51,628 Kau tidak perlu meminta maaf 130 00:09:51,653 --> 00:09:53,280 jika memang begitulah dirimu. 131 00:09:56,133 --> 00:09:57,133 Omong-omong, 132 00:09:57,526 --> 00:10:00,934 hanya kita perempuan yang bekerja di pabrik ini? 133 00:10:01,336 --> 00:10:03,797 Ya. Pekerjaan di sini juga cukup berat. 134 00:10:04,600 --> 00:10:05,635 Banyak yang diangkat. 135 00:10:05,952 --> 00:10:07,828 Kita satu-satunya perempuan di sini. 136 00:10:07,972 --> 00:10:08,973 Ya, aku menyadarinya. 137 00:10:09,163 --> 00:10:12,192 Untungnya pekerjaanku hanya pembukuan. 138 00:10:13,406 --> 00:10:14,446 Bagaimana denganmu? 139 00:10:14,691 --> 00:10:16,084 Sudah lama kau di sini? 140 00:10:16,393 --> 00:10:17,602 Baru setahun. 141 00:10:18,312 --> 00:10:20,856 Andres bicara dengan bos 142 00:10:20,881 --> 00:10:22,925 apa aku bisa bekerja di sini. 143 00:10:24,036 --> 00:10:25,120 Andres tidak mau 144 00:10:25,145 --> 00:10:27,331 aku tetap bekerja di ladang. 145 00:10:27,570 --> 00:10:28,570 Kau tahu, 146 00:10:28,771 --> 00:10:29,771 dia benar. 147 00:10:30,011 --> 00:10:32,597 Baguslah kau bekerja di sini sekarang. 148 00:10:33,312 --> 00:10:34,439 Gampang sekali lusuh 149 00:10:34,463 --> 00:10:36,162 bekerja di ladang. 150 00:10:40,861 --> 00:10:42,029 Jangan khawatir, 151 00:10:42,054 --> 00:10:43,219 kau cantik. 152 00:10:43,303 --> 00:10:45,143 Dari semua perempuan yang pernah kulihat, 153 00:10:45,168 --> 00:10:47,156 bahkan di TV dari provinsi, 154 00:10:47,715 --> 00:10:49,508 kau yang tercantik. 155 00:10:54,066 --> 00:10:55,240 Kau memperhatikan Claire? 156 00:10:55,442 --> 00:10:56,680 Dia menakjubkan, kan? 157 00:10:56,953 --> 00:10:58,452 Manila sungguh sesuatu yang lain. 158 00:10:59,207 --> 00:11:00,208 Aku yakin, 159 00:11:00,233 --> 00:11:01,516 aku orang pertama. 160 00:11:01,759 --> 00:11:04,159 Hah? Sebenarnya akulah orang pertama yang bertemu dengannya. 161 00:11:04,306 --> 00:11:05,348 Benarkah? 162 00:11:05,694 --> 00:11:06,934 Dengan penampilanmu? 163 00:11:07,268 --> 00:11:09,015 Dia bahkan tidak mau meluangkan waktu untukmu. 164 00:11:09,039 --> 00:11:10,375 Apa yang dia cari dari lelaki, 165 00:11:10,399 --> 00:11:11,879 adalah orang yang cocok untuknya. 166 00:11:12,042 --> 00:11:13,042 Dan kau? 167 00:11:13,961 --> 00:11:15,563 Nah, siapa lagi yang tampan di sini? 168 00:11:15,587 --> 00:11:17,258 Menurutmu siapa yang terlihat tampan? 169 00:11:18,695 --> 00:11:19,822 Bukannya kau sudah puas Andres. 170 00:11:19,846 --> 00:11:21,873 Kau sudah punya Nora, dan sekarang Claire juga? 171 00:11:22,043 --> 00:11:23,378 Berhentilah berdebat. 172 00:11:23,929 --> 00:11:25,097 Aku yakin, 173 00:11:25,122 --> 00:11:26,748 Chua akan jadi yang pertama. 174 00:11:28,430 --> 00:11:30,684 Ayo kita lihat, apa penis Chua masih berdiri. 175 00:11:37,192 --> 00:11:38,192 Di sini. 176 00:11:39,361 --> 00:11:40,361 Yang ini kamarmu. 177 00:11:42,123 --> 00:11:44,626 Jangan bukakan pintu untuk orang yang tidak kau kenal. 178 00:11:45,534 --> 00:11:46,534 Ya, Pak. 179 00:11:47,148 --> 00:11:48,898 Baiklah, aku pergi sekarang. 180 00:11:49,788 --> 00:11:50,788 Hati-hati. 181 00:12:30,442 --> 00:12:31,843 Apa yang kau lakukan di sini? 182 00:12:32,369 --> 00:12:33,747 Bukankah kau seharusnya ada di rumah? 183 00:12:33,771 --> 00:12:35,560 Hmm, aku kembali... 184 00:12:35,584 --> 00:12:36,785 Karena mungkin... 185 00:12:37,628 --> 00:12:39,047 kau butuh 186 00:12:39,072 --> 00:12:40,115 bantuan. 187 00:12:40,140 --> 00:12:41,173 Bersih-bersih di sini. 188 00:12:41,423 --> 00:12:42,806 Aku tidak butuh bantuan apa pun. 189 00:12:43,091 --> 00:12:44,091 Pulanglah sekarang. 190 00:12:45,302 --> 00:12:46,553 Sungguh sombong. 191 00:12:47,215 --> 00:12:48,258 Mungkin... 192 00:12:49,462 --> 00:12:50,537 aku bisa... 193 00:12:50,978 --> 00:12:52,021 Tidur di sini? 194 00:12:52,046 --> 00:12:53,089 Kau tahu, 195 00:12:53,114 --> 00:12:54,394 ada banyak tikus di sini. 196 00:12:54,474 --> 00:12:55,474 Dan juga, 197 00:12:55,576 --> 00:12:56,785 gigitannya menyakitkan. 198 00:12:57,852 --> 00:12:58,852 Tapi aku... 199 00:12:59,967 --> 00:13:00,967 bisa atasi. 200 00:13:01,694 --> 00:13:02,904 Sialan kau! 201 00:13:03,070 --> 00:13:04,862 Bajingan. Pulanglah sekarang. 202 00:13:05,471 --> 00:13:07,181 - Ayolah! Sebentar saja. - Pergilah. 203 00:13:07,417 --> 00:13:08,710 Ayo, teruskan saja. 204 00:13:09,169 --> 00:13:11,324 Aku tidak akan ragu membunuhmu! 205 00:13:12,032 --> 00:13:13,533 Cukup! Cukup! 206 00:13:14,272 --> 00:13:15,482 Aku hanya bercanda. 207 00:13:15,507 --> 00:13:16,507 Dan, 208 00:13:17,684 --> 00:13:18,706 aku mabuk. 209 00:13:19,148 --> 00:13:21,150 Kau mungkin berakhir seperti iblis. 210 00:13:21,464 --> 00:13:23,412 Tunggu sebentar. Hentikan itu! 211 00:13:24,287 --> 00:13:25,890 Kau mabuk? Ya kanr! 212 00:13:26,257 --> 00:13:27,272 Mungkin kau mau... 213 00:13:27,296 --> 00:13:28,512 aku memotong penismu! 214 00:13:28,537 --> 00:13:30,043 Bodoh! 215 00:13:30,331 --> 00:13:31,463 - Hei! - Pergi dari sini! 216 00:13:31,488 --> 00:13:34,215 Ya! Oke, oke! Aku pergi! Ya! 217 00:13:36,122 --> 00:13:37,122 Keluar! 218 00:13:44,899 --> 00:13:46,546 Pergi dari sini, bajingan. 219 00:13:46,571 --> 00:13:48,531 Atau kalau tidak, aku akan membuatmu membayarnya. 220 00:13:48,657 --> 00:13:49,657 Kau binatang! 221 00:13:49,702 --> 00:13:50,720 Pak Carmelo. 222 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Hah? 223 00:13:51,903 --> 00:13:53,701 Pikirkan saja itu. 224 00:13:53,932 --> 00:13:57,474 Satu juta yang kutawarkan padamu itu banyak sekali 225 00:13:57,499 --> 00:13:58,770 untuk tanahmu. 226 00:13:59,126 --> 00:14:01,048 Aku tidak butuh uangmu! 227 00:14:01,561 --> 00:14:02,897 Aku tidak akan membiarkanmu mengubah tanah 228 00:14:02,921 --> 00:14:04,006 yang memberiku kehidupan ini 229 00:14:04,030 --> 00:14:05,616 - menjadi sebuah pemukiman. - Ayah! 230 00:14:05,641 --> 00:14:07,323 - Semua itu milikmu! - Ayah! 231 00:14:07,350 --> 00:14:08,480 Pergi dari sini. 232 00:14:08,505 --> 00:14:09,821 - Kenapa aku harus tinggal di sini? - Ayah! Ayah! 233 00:14:09,845 --> 00:14:10,921 - Apa! - Cukup, Ayah! 234 00:14:10,946 --> 00:14:11,964 - Dasar bajingan! - Bertingkah sok kuat, hah? 235 00:14:11,988 --> 00:14:12,990 Berani sekali... 236 00:14:13,015 --> 00:14:13,971 - Aku memang pemberani. - Ayah! Tolong, jangan... 237 00:14:13,996 --> 00:14:15,201 - Semoga tidak sampai terjadi kekerasan! - Maaf. 238 00:14:15,225 --> 00:14:17,783 - Kumohon. - Kita mungkin bisa meyakinkan Pak Oliver. 239 00:14:17,808 --> 00:14:19,989 - Ayahmu bajingan! - Aku sudah bicara dengannya berkali-kali, 240 00:14:20,013 --> 00:14:21,042 dengan tenang bahkan. 241 00:14:21,105 --> 00:14:22,750 Apa yang dia lakukan? Terus datang kembali! 242 00:14:22,774 --> 00:14:25,318 - Kenapa, hah? - Aku hanya bekerja, oke? 243 00:14:26,002 --> 00:14:27,921 Proyek kami terus tertunda 244 00:14:27,946 --> 00:14:29,775 karena kau tidak menjual tanahmu! 245 00:14:29,800 --> 00:14:31,273 Semua tetanggamu, 246 00:14:31,341 --> 00:14:33,552 mereka sudah menjual tanahnya! 247 00:14:33,577 --> 00:14:35,554 Kau satu-satunya yang tidak menjual! 248 00:14:35,579 --> 00:14:37,180 Rumah mereka sudah membaik! 249 00:14:37,278 --> 00:14:38,857 Kehidupan mereka sudah membaik! 250 00:14:38,882 --> 00:14:40,523 Kau pikir kau bisa memperbaiki kehidupanmu? 251 00:14:40,547 --> 00:14:42,562 Aku tidak peduli! 252 00:14:42,587 --> 00:14:44,146 - Dasar idiot! - Ayah! 253 00:14:44,171 --> 00:14:46,228 - Pergi dari sini! - Kau pelit! Kalau kau mau, 254 00:14:46,253 --> 00:14:47,858 kami akan bakar seluruh rumah ini! 255 00:14:47,883 --> 00:14:48,925 Berani sekali kau! 256 00:14:48,950 --> 00:14:49,886 - Hei! - Silakan! 257 00:14:49,911 --> 00:14:52,325 - Ayah, tunggu! - Oh! Silakan! 258 00:14:52,643 --> 00:14:53,810 - Pak! - Sombong! 259 00:14:55,108 --> 00:14:56,108 Cukup, ayo kita berhenti! 260 00:14:56,583 --> 00:14:59,518 Berhenti. Pak Oliver! Tolong! Maaf! 261 00:15:00,482 --> 00:15:02,234 Tolong! Pak Oliver! 262 00:15:02,279 --> 00:15:03,525 Silakan pergi! 263 00:15:05,115 --> 00:15:09,262 Kalau-kalau ayahmu yang gila itu berubah pikiran... 264 00:15:09,287 --> 00:15:10,971 Ini! Telepon aku! 265 00:15:11,865 --> 00:15:13,824 Bajingan sialan. 266 00:15:13,903 --> 00:15:15,743 - Tenanglah. - Gila! Dasar bajingan! 267 00:15:20,049 --> 00:15:21,050 Bodoh! 268 00:15:23,477 --> 00:15:24,477 Berikan. 269 00:15:25,497 --> 00:15:27,057 Yang kau lakukan hanyalah omong kosong! 270 00:15:42,061 --> 00:15:43,729 Ayah, minum air dulu ya. 271 00:15:43,754 --> 00:15:45,234 Kau punya tekanan darah tinggi. 272 00:15:50,618 --> 00:15:56,051 Agen Titanland itu tidak akan berhenti menggangguku, 273 00:15:56,076 --> 00:15:58,567 sampai mereka belum mendapatkan tanah ini. 274 00:15:59,206 --> 00:16:02,513 Tolong jangan mengancam orang, kau bisa menusuk mereka. 275 00:16:02,867 --> 00:16:04,707 Mereka mungkin akan kembali lagi nanti. 276 00:16:05,136 --> 00:16:06,810 Atau mereka mungkin menyalahkanmu. 277 00:16:07,046 --> 00:16:08,172 Mungkin nanti, 278 00:16:08,213 --> 00:16:09,798 kau akan kehilangan amarahmu, 279 00:16:09,927 --> 00:16:11,420 kau mungkin membunuh Oliver, 280 00:16:11,704 --> 00:16:12,804 kau akan masuk penjara. 281 00:16:13,718 --> 00:16:15,971 Aku tidak peduli. 282 00:16:16,801 --> 00:16:18,361 Jika aku masuk penjara, 283 00:16:18,386 --> 00:16:20,117 entah itu kematian atau tidak, 284 00:16:20,141 --> 00:16:22,248 aku tidak akan menjual tanah ini. 285 00:16:22,508 --> 00:16:23,593 Ingat itu! 286 00:16:25,172 --> 00:16:26,609 Jika kau dipenjara, 287 00:16:27,065 --> 00:16:28,250 itu akan menjadi masalah. 288 00:16:28,355 --> 00:16:30,523 Kami tidak akan membiarkanmu membusuk di penjara. 289 00:16:31,319 --> 00:16:33,296 Dan di mana kita akan mendapatkan pengacara? 290 00:16:33,323 --> 00:16:35,242 Pada akhirnya, kita mungkin akan menjual tanah ini. 291 00:16:35,267 --> 00:16:37,183 Apa? Apa yang kau katakan? Hah? 292 00:16:37,209 --> 00:16:38,251 Apa katamu? 293 00:16:38,297 --> 00:16:40,304 - Darah akan tertumpah lebih dulu, bodoh! - Ayah! 294 00:16:40,328 --> 00:16:42,648 Andres tidak bilang hal buruk. 295 00:16:44,082 --> 00:16:45,599 Apa maksudmu dia tidak bilang sesuatu yang buruk? 296 00:16:45,623 --> 00:16:47,303 Kau tidak mendengar apa yang dikatakannya? 297 00:16:47,923 --> 00:16:49,508 Dia akan menjual tanah kita! 298 00:16:56,630 --> 00:16:58,264 Jika kau tidak mau itu terjadi, 299 00:16:58,523 --> 00:17:00,473 itu akan terjadi karena kemarahanmu. 300 00:17:06,313 --> 00:17:07,313 Kau, 301 00:17:07,439 --> 00:17:08,481 kau, Nora. 302 00:17:09,131 --> 00:17:11,008 Dengarkan aku baik-baik. 303 00:17:12,158 --> 00:17:14,432 Tidak peduli apa yang terjadi, 304 00:17:15,359 --> 00:17:18,291 jangan pernah menjual tanah kita. 305 00:17:20,196 --> 00:17:21,515 Bahkan jika aku membunuh, 306 00:17:21,730 --> 00:17:22,856 masuk penjara, 307 00:17:23,785 --> 00:17:24,869 atau mati. 308 00:17:28,067 --> 00:17:30,273 Aku tidak punya hal lain untuk kuberikan padamu, 309 00:17:30,758 --> 00:17:32,533 dan anak-anakmu di masa depan 310 00:17:33,142 --> 00:17:34,811 dari suamimu yang tidak berguna. 311 00:17:35,588 --> 00:17:36,926 Kecuali tanah ini. 312 00:17:37,119 --> 00:17:39,255 Jadi pikirkanlah dengan keras, pikirkanlah dengan keras. 313 00:17:39,279 --> 00:17:41,377 Ini satu-satunya warisan yang kupunya untukmu. 314 00:17:42,456 --> 00:17:43,624 Ingat itu. 315 00:17:45,918 --> 00:17:47,891 Dan Andres itu, jangan dengarkan dia. 316 00:17:48,475 --> 00:17:50,186 Karena hanya kau, 317 00:17:50,732 --> 00:17:54,938 hanya kau yang bisa memutuskan. 318 00:18:00,992 --> 00:18:02,994 Kita bisa saling mengerti? 319 00:18:08,333 --> 00:18:09,333 Jawab! 320 00:18:28,937 --> 00:18:30,580 Lima puluh kilo. 321 00:18:30,852 --> 00:18:33,146 Oke, Andres. Tolong terima ini, oke? 322 00:18:33,219 --> 00:18:35,151 Nanti Bu Valdez yang mengambilnya. 323 00:18:35,178 --> 00:18:37,170 Jadi totalnya 50 karung, oke? 324 00:18:37,195 --> 00:18:38,511 Terima kasih! 325 00:18:41,337 --> 00:18:42,839 Bertengkar dengan Andres? 326 00:18:42,864 --> 00:18:43,989 Ada masalah? 327 00:18:46,255 --> 00:18:47,255 Hei! 328 00:18:51,028 --> 00:18:52,419 Kau bisa bicara denganku. 329 00:18:52,444 --> 00:18:53,688 Aku siap mendengarkan. 330 00:18:55,714 --> 00:18:58,081 Mungkin kau tidak akan mengerti kami. 331 00:18:58,795 --> 00:19:00,255 Kau dari Manila. 332 00:19:01,194 --> 00:19:02,487 Hanya karena aku dari Manila, 333 00:19:02,512 --> 00:19:04,388 bukan berarti aku tak akan mengerti. 334 00:19:04,669 --> 00:19:06,767 Nora, kita perempuan. 335 00:19:06,901 --> 00:19:08,867 Kita mengalami hal yang sama. 336 00:19:09,597 --> 00:19:12,227 Mungkin apa yang sedang kau alami, 337 00:19:12,981 --> 00:19:14,936 aku juga pernah mengalaminya. 338 00:19:15,223 --> 00:19:16,891 Aku punya banyak pengalaman. 339 00:19:21,251 --> 00:19:22,535 Tentang Andres 340 00:19:23,121 --> 00:19:24,141 dan Ayah. 341 00:19:24,656 --> 00:19:26,296 - Lalu? - Mereka bertengkar tadi malam. 342 00:19:26,661 --> 00:19:27,661 Hah? 343 00:19:29,080 --> 00:19:31,374 Ada orang mau membeli tanah kami. 344 00:19:33,519 --> 00:19:35,391 Ayahku yang memberitahuku. 345 00:19:35,803 --> 00:19:37,785 Tidak peduli apa yang terjadi padanya, 346 00:19:38,505 --> 00:19:40,244 aku tidak akan pernah menjualnya. 347 00:19:44,085 --> 00:19:46,197 Kau akan mengikuti apa yang Ayahmu inginkan? 348 00:19:47,557 --> 00:19:48,557 Ya. 349 00:19:49,437 --> 00:19:50,459 Itu Ayahku. 350 00:19:51,061 --> 00:19:52,103 Dan aku tahu 351 00:19:52,128 --> 00:19:54,604 betapa berharganya tanah itu baginya. 352 00:19:55,398 --> 00:19:56,446 Tapi, 353 00:19:56,791 --> 00:19:58,126 Andres... 354 00:19:58,860 --> 00:20:00,320 Dia tidak bisa melihat 355 00:20:00,345 --> 00:20:02,183 tempatnya di sini di Cabcab. 356 00:20:02,864 --> 00:20:05,325 Kau sungguh sedang mengalami masa sulit. 357 00:20:06,287 --> 00:20:07,987 Tapi jika aku jadi kau, Nora. 358 00:20:08,129 --> 00:20:09,964 Suamiku dan aku akan bicara, 359 00:20:10,722 --> 00:20:12,766 kami akan mempertimbangkan situasinya. 360 00:20:12,983 --> 00:20:15,736 Apa yang terbaik untuk keluarga? 361 00:20:16,165 --> 00:20:18,585 Apa yang terbaik? 362 00:20:19,798 --> 00:20:22,331 Kau perlu memikirkan masa depanmu. 363 00:20:22,356 --> 00:20:24,715 Bukan hanya apa yang kau miliki saat ini. 364 00:20:48,863 --> 00:20:51,955 Ah, bersulang! 365 00:20:51,980 --> 00:20:54,054 - Bersulang! - Bersulang! 366 00:20:54,079 --> 00:20:55,503 Ya! 367 00:21:01,954 --> 00:21:02,954 Caloy! 368 00:21:03,238 --> 00:21:04,718 Kau kelihatannya tidak sadarkan diri. 369 00:21:05,260 --> 00:21:06,260 Tidak apa-apa. 370 00:21:08,132 --> 00:21:09,920 Kau tahu, Claire? 371 00:21:10,001 --> 00:21:12,087 Sekretaris baru kita. 372 00:21:13,162 --> 00:21:15,016 Kenapa? Ditolak? 373 00:21:15,417 --> 00:21:17,318 Tidak. Kau tahu, Bung... 374 00:21:18,147 --> 00:21:19,171 Dia aneh. 375 00:21:19,524 --> 00:21:21,080 Sepertinya dia gila. 376 00:21:22,259 --> 00:21:23,344 Ya ampun! 377 00:21:23,369 --> 00:21:24,905 Kau bilang itu. 378 00:21:25,321 --> 00:21:26,685 Karena kau tidak bisa pamer. 379 00:21:28,232 --> 00:21:30,760 Hei! Sepertinya kau bersenang-senang! 380 00:21:30,859 --> 00:21:32,028 Siapa yang ulang tahun sekarang? 381 00:21:32,052 --> 00:21:33,136 Oh, Claire! 382 00:21:36,040 --> 00:21:37,126 Apa masalahnya? 383 00:21:37,547 --> 00:21:39,220 Ah, tidak. Jangan pedulikan itu. 384 00:21:39,608 --> 00:21:40,608 Silakan duduk di sini. 385 00:21:42,932 --> 00:21:44,869 Kemari! Duduklah di sebelahku! 386 00:21:44,894 --> 00:21:46,669 - Aku akan tinggal di sini. - Duduklah di sini! 387 00:21:46,693 --> 00:21:48,820 - Aku baik-baik saja. - Ini ulang tahun Temyong. 388 00:21:49,417 --> 00:21:50,627 Oh, ini pancitnya. 389 00:21:51,288 --> 00:21:52,648 - Terima kasih. - Cobalah sedikit. 390 00:21:54,886 --> 00:21:56,540 - Makanlah. - Enak sekali! 391 00:21:56,565 --> 00:21:58,261 - Bersulang! - Bersulang! 392 00:21:58,286 --> 00:21:59,286 Bersulang! 393 00:22:03,610 --> 00:22:04,770 Kita pulang sekarang, Claire! 394 00:22:05,820 --> 00:22:07,484 - Tetaplah di sini sebentar, bro. - Oke, bro! 395 00:22:07,508 --> 00:22:08,508 Baiklah, baiklah! 396 00:22:08,858 --> 00:22:10,551 Pak, jaga diri oke? Selamat ulang tahun sekali lagi! 397 00:22:10,575 --> 00:22:12,695 - Aku akan mengurusnya. - Terima kasih banyak! Oke! 398 00:22:15,288 --> 00:22:16,309 - Aku akan melakukannya. - Tidak, saja. 399 00:22:16,333 --> 00:22:18,030 - Aku akan melakukannya! - Aku bisa melakukan ini! 400 00:22:18,054 --> 00:22:19,482 - Kubilang, aku saja! - Aku saja! 401 00:22:19,506 --> 00:22:20,506 Ouch! 402 00:22:20,987 --> 00:22:22,154 Kau sangat menyebalkan! 403 00:22:22,179 --> 00:22:23,699 Sudah kubilang, aku saja! 404 00:22:24,277 --> 00:22:26,317 - Sakit sekali! - Kami yang mengundangmu. 405 00:22:27,770 --> 00:22:28,770 Oke! 406 00:22:29,427 --> 00:22:31,012 Caloy bilang, 407 00:22:31,551 --> 00:22:32,604 kau gila. 408 00:22:38,144 --> 00:22:39,187 Benarkah itu? 409 00:22:40,489 --> 00:22:42,074 Kau mempercayainya? 410 00:22:43,780 --> 00:22:46,038 Tidak. Aku tidak mudah tertipu. 411 00:22:46,461 --> 00:22:47,701 Kecuali aku melihatnya sendiri. 412 00:22:56,371 --> 00:22:57,497 Kenapa? 413 00:22:59,706 --> 00:23:00,724 Baiklah! 414 00:23:00,749 --> 00:23:02,501 Kau percaya Caloy sekarang? 415 00:23:04,045 --> 00:23:05,048 Ya. 416 00:23:25,066 --> 00:23:26,067 Kenapa? 417 00:23:31,698 --> 00:23:32,704 Tidak ada apa-apa. 418 00:23:33,238 --> 00:23:35,437 Orang Manila enak sekali. 419 00:25:29,313 --> 00:25:31,113 Perempuan dari Manila memang enak. 420 00:25:32,957 --> 00:25:35,192 Apa bedanya vagina di sini, 421 00:25:35,217 --> 00:25:36,551 dan orang dari Manila? 422 00:25:38,254 --> 00:25:40,606 Aku muak dengan vagina orang sini. 423 00:25:41,167 --> 00:25:42,794 Semuanya rasanya sama. 424 00:25:43,474 --> 00:25:44,558 Basi. 425 00:25:45,470 --> 00:25:46,470 Seperti itu. 426 00:25:47,278 --> 00:25:48,404 Tapi kau, 427 00:25:49,615 --> 00:25:50,950 rasanya seperti melon. 428 00:25:52,138 --> 00:25:53,258 Bodoh! 429 00:25:53,800 --> 00:25:56,073 Kau hanya mencicipi cairan keperempuananku. 430 00:25:56,333 --> 00:25:57,559 Itu saja. 431 00:25:57,686 --> 00:25:58,728 Dan juga... 432 00:25:58,813 --> 00:26:00,180 Jangan berpikir vagina Manila 433 00:26:00,204 --> 00:26:02,409 selalu rasanya segar. 434 00:26:02,904 --> 00:26:04,072 Ada yang lain.. 435 00:26:04,143 --> 00:26:05,510 rasa polusi, 436 00:26:05,773 --> 00:26:07,150 rasa limbah. 437 00:26:08,012 --> 00:26:10,501 Yang lain bahkan rasanya seperti roti basi. 438 00:26:10,864 --> 00:26:13,184 Tapi ada juga yang rasanya seperti nasi panggang. 439 00:26:15,514 --> 00:26:17,624 Kenapa? Kau tahu banyak. 440 00:26:18,429 --> 00:26:20,764 Kau pernah mencicipi vagina? 441 00:26:22,052 --> 00:26:23,052 Kau gila! 442 00:26:23,192 --> 00:26:24,318 Itu dipelajari 443 00:26:24,343 --> 00:26:26,047 dalam kesehatan reproduksi. 444 00:26:26,271 --> 00:26:27,623 Dan itu tergantung pada 445 00:26:27,648 --> 00:26:29,910 gaya hidup dan kebersihan perempuan. 446 00:26:33,189 --> 00:26:34,482 Maaf... 447 00:26:35,948 --> 00:26:37,581 Aku hanya tamat SMA. 448 00:26:41,259 --> 00:26:42,469 Tapi ya. 449 00:26:43,282 --> 00:26:45,493 Saat aku sampai di Manila, 450 00:26:46,607 --> 00:26:48,186 Aku akan mencicipi 451 00:26:48,211 --> 00:26:50,491 berbagai jenis vagina dari gadis Manila. 452 00:26:51,820 --> 00:26:53,030 Brengsek! 453 00:26:53,208 --> 00:26:56,320 Itu satu-satunya alasanmu mau pergi ke Manila? 454 00:26:57,622 --> 00:26:59,082 Tentu saja tidak. 455 00:27:00,180 --> 00:27:01,515 Aku hanya bercanda. 456 00:27:03,500 --> 00:27:05,585 Aku hanya bosan dengan hidupku di sini. 457 00:27:07,648 --> 00:27:10,210 Kau sudah membicarakan itu dengan Nora? 458 00:27:11,493 --> 00:27:12,494 Oh tidak! 459 00:27:12,574 --> 00:27:13,867 Jika dia harus memilih, 460 00:27:13,892 --> 00:27:15,468 antara ayahnya atau aku, 461 00:27:17,018 --> 00:27:18,797 dia akan memilih ayahnya. 462 00:27:19,788 --> 00:27:21,708 Bahkan meskipun ayahnya sudah mati. 463 00:27:23,203 --> 00:27:24,880 Dia tetap akan memilih ayahnya. 464 00:28:03,511 --> 00:28:04,576 Hei! 465 00:28:04,905 --> 00:28:06,073 Aku lelah! 466 00:28:19,277 --> 00:28:20,277 Hei! 467 00:28:25,866 --> 00:28:26,866 Apaan nih! 468 00:28:55,556 --> 00:28:56,682 Apa-apaan! 469 00:29:15,333 --> 00:29:16,333 Hei! 470 00:29:17,119 --> 00:29:18,701 Apa kabar? Hah? 471 00:29:18,970 --> 00:29:20,035 Turun! 472 00:29:20,358 --> 00:29:21,421 Ayo bicara! 473 00:29:22,006 --> 00:29:23,932 Oke! Turunlah! 474 00:29:25,813 --> 00:29:26,813 Ada apa? 475 00:29:29,161 --> 00:29:30,161 Hmm... 476 00:29:31,932 --> 00:29:33,601 Terima kasih 477 00:29:34,532 --> 00:29:35,783 telah menghadapiku. 478 00:29:36,526 --> 00:29:37,690 Rasanya 479 00:29:37,915 --> 00:29:43,154 kau lebih masuk akal untuk diajak bicara daripada Pak Carmelo. 480 00:29:45,029 --> 00:29:46,503 Aku akan jujur padamu, oke? 481 00:29:47,107 --> 00:29:48,359 Sejak. 482 00:29:48,391 --> 00:29:51,873 Ayahmu bilang dengan tegas 483 00:29:51,898 --> 00:29:55,103 tidak mau menjual tanah itu pada kami, 484 00:29:55,831 --> 00:29:57,840 banyak sekali 485 00:29:58,593 --> 00:30:01,587 investor mengundurkan diri. 486 00:30:02,063 --> 00:30:05,066 Perusahaan kami kehilangan banyak 487 00:30:05,091 --> 00:30:06,467 jika itu terjadi. 488 00:30:08,495 --> 00:30:10,122 Itu bukan masalah kami. 489 00:30:10,763 --> 00:30:11,797 Nora, 490 00:30:12,317 --> 00:30:14,241 kita dengarkan Pak Oliver lebih dulu. 491 00:30:15,727 --> 00:30:18,554 2,5 juta. 492 00:30:20,496 --> 00:30:23,260 Itu nilai akhir 493 00:30:23,401 --> 00:30:24,693 tawaran padamu. 494 00:30:25,444 --> 00:30:26,980 Aku akan menambahkan yang lain 495 00:30:27,352 --> 00:30:28,559 dua puluh persen. 496 00:30:29,172 --> 00:30:32,353 Untuk meyakinkan ayahmu 497 00:30:32,740 --> 00:30:34,783 untuk menjual tanahmu pada kami. 498 00:30:37,099 --> 00:30:38,142 Nora, 499 00:30:38,223 --> 00:30:39,320 kau mendengarnya? 500 00:30:39,767 --> 00:30:40,935 Dua juta. 501 00:30:41,742 --> 00:30:43,559 Hidup kita bisa berubah. 502 00:30:46,367 --> 00:30:48,074 Tapi Ayah akan marah. 503 00:30:48,300 --> 00:30:50,648 Jika kita memaksanya menjual tanah. 504 00:30:51,387 --> 00:30:53,389 Pikirkan tentang keluarga masa depan kita. 505 00:30:54,087 --> 00:30:55,451 Bagaimana jika kau hamil? 506 00:30:55,943 --> 00:30:57,176 Bagaimana dengan anak itu? 507 00:30:57,796 --> 00:30:59,423 Kita butuh uang. 508 00:31:03,173 --> 00:31:04,749 Cobalah pikirkan itu juga. 509 00:31:04,773 --> 00:31:10,489 Uang yang kutawarkan padamu adalah jumlah yang besar. 510 00:31:11,615 --> 00:31:12,615 Ya. 511 00:31:12,704 --> 00:31:14,784 Mereka menawari kami sejumlah uang yang besar. 512 00:31:15,411 --> 00:31:18,254 Tapi, aku tidak seharusnya tidak menaati Ayah. 513 00:31:21,630 --> 00:31:22,957 Kau tahu, 514 00:31:23,297 --> 00:31:25,749 ayahmu terlalu sentimental. 515 00:31:26,175 --> 00:31:27,882 Di jaman sekarang ini, Nora. 516 00:31:27,907 --> 00:31:29,975 Kita perlu bersikap praktis. 517 00:31:30,542 --> 00:31:32,169 Hanya sekali dalam hidup kita 518 00:31:32,194 --> 00:31:34,651 ada yang menawarkan lebih dari dua juta. 519 00:31:35,872 --> 00:31:37,457 Dua juta! 520 00:31:38,213 --> 00:31:39,214 Nora! 521 00:31:39,291 --> 00:31:41,353 Tidak peduli seberapa keras kita bekerja, 522 00:31:41,378 --> 00:31:44,131 kita tidak bisa menabung sebanyak itu. 523 00:31:45,111 --> 00:31:46,287 Jadi tolong, 524 00:31:46,354 --> 00:31:47,480 Pikirkanlah baik-baik. 525 00:31:52,352 --> 00:31:53,812 Ouch! Ouch! 526 00:31:53,837 --> 00:31:55,719 - Hei! - Punggungku gatal sekali. 527 00:31:55,744 --> 00:31:56,952 Garukkan! 528 00:31:57,212 --> 00:31:58,212 Gatal sekali! 529 00:31:58,929 --> 00:32:00,681 - Sakit sekali! - Tunggu! 530 00:32:00,826 --> 00:32:02,883 - Bisa kau melepas pakaianmu? - Apa? 531 00:32:03,036 --> 00:32:04,704 Buka pakaianmu! 532 00:32:40,649 --> 00:32:41,709 Di sini? 533 00:32:45,084 --> 00:32:46,252 Aku akan melepasnya, oke? 534 00:32:55,177 --> 00:32:56,177 Masih gatal? 535 00:32:59,765 --> 00:33:00,765 Sakit. 536 00:33:30,713 --> 00:33:32,131 Gatal sekali! 537 00:33:32,381 --> 00:33:33,757 Banyak sekali. 538 00:34:25,809 --> 00:34:27,144 Aku akan membantumu. 539 00:34:57,168 --> 00:35:39,168 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 540 00:38:14,094 --> 00:38:15,141 Halo, bos. 541 00:38:17,792 --> 00:38:19,165 Baiklah, Pak. Oke. 542 00:38:58,707 --> 00:38:59,707 Bodoh! 543 00:39:00,709 --> 00:39:01,883 Brengsek! 544 00:39:02,210 --> 00:39:03,210 Apa-apaan! 545 00:39:04,167 --> 00:39:05,887 Aku hanya mau bertanya, 546 00:39:06,004 --> 00:39:08,904 bagaimana pekerjaan yang kuminta? 547 00:39:10,965 --> 00:39:12,341 Aku sedang mengerjakannya. 548 00:39:12,910 --> 00:39:13,979 Ielaki itu, 549 00:39:14,204 --> 00:39:15,204 Andres. 550 00:39:15,805 --> 00:39:17,285 Aku sudah mendapatkan kepercayaannya. 551 00:39:18,557 --> 00:39:19,622 Kau bisa dengan mudah 552 00:39:19,647 --> 00:39:21,107 meyakinkan dia. 553 00:39:21,914 --> 00:39:23,124 Dia ambisius. 554 00:39:23,870 --> 00:39:24,905 Tapi, 555 00:39:25,232 --> 00:39:27,317 keluarganya tidak mau mendengarkannya. 556 00:39:28,691 --> 00:39:30,213 Perempuan itu, 557 00:39:30,864 --> 00:39:33,033 Putri Pak Carmelo. 558 00:39:33,442 --> 00:39:34,818 Dialah orang yang harus 559 00:39:34,843 --> 00:39:36,517 kau percayai. 560 00:39:37,245 --> 00:39:38,288 Dialah orangnya 561 00:39:38,313 --> 00:39:42,426 yang akan meyakinkan ayahnya untuk menjual tanah itu pada kita. 562 00:39:46,463 --> 00:39:47,552 Jangan khawatir. 563 00:39:47,756 --> 00:39:49,675 Aku akan mendapatkan kepercayaannya juga. 564 00:39:51,218 --> 00:39:52,772 Kapan? 565 00:39:53,094 --> 00:39:54,721 Atasan kita sudah 566 00:39:54,746 --> 00:39:56,042 marah pada kita. 567 00:39:56,886 --> 00:39:57,886 Jadi? 568 00:39:58,533 --> 00:39:59,868 Aku bahkan membayarmu 569 00:39:59,893 --> 00:40:01,103 untuk itu, kau tahu. 570 00:40:02,178 --> 00:40:03,455 Kau masih mau 571 00:40:03,480 --> 00:40:04,800 tinggal di sini lebih lama? 572 00:40:05,941 --> 00:40:06,941 Tidak. 573 00:40:07,526 --> 00:40:08,925 Aku mau pergi sekarang juga. 574 00:40:09,778 --> 00:40:11,405 Aku rindu Manila. 575 00:40:12,155 --> 00:40:13,532 Kalau begitu, lakukanlah! 576 00:40:13,782 --> 00:40:14,782 Lakukanlah! 577 00:40:17,809 --> 00:40:19,185 Beri aku waktu. 578 00:40:20,636 --> 00:40:22,263 Beri aku waktu, oke? 579 00:40:22,666 --> 00:40:23,808 Apa kau yakin? 580 00:40:24,001 --> 00:40:25,270 Hah? 581 00:40:25,377 --> 00:40:26,416 Ya. 582 00:40:29,170 --> 00:40:30,170 Apa-apaan! 583 00:40:30,766 --> 00:40:31,766 Ssst! 584 00:40:31,823 --> 00:40:33,344 - Apa-apaan ini! - Ssst! 585 00:40:33,369 --> 00:40:35,177 Hei! Tidak ada seorang pun di sini. 586 00:40:37,021 --> 00:40:40,410 Kau tidak mau berpetualang? Ayo! 587 00:40:40,434 --> 00:40:41,794 - Sialan! - Serahkan padaku. 588 00:40:41,868 --> 00:40:43,654 Kau bodoh? Hentikan, oke? 589 00:40:43,679 --> 00:40:44,759 Itu tidak ada dalam kesepakatan. 590 00:40:44,783 --> 00:40:46,406 Baiklah! Kita bicarakan nanti. 591 00:40:46,431 --> 00:40:48,346 Oke? Ayo! 592 00:40:49,280 --> 00:40:51,385 Apa-apaan ini! Sialan kau! 593 00:40:51,963 --> 00:40:53,497 Bodoh! Sial! 594 00:40:55,820 --> 00:40:57,186 Dasar bajingan. 595 00:40:57,804 --> 00:40:58,804 Bodoh! 596 00:40:59,357 --> 00:41:00,357 Gila! 597 00:41:00,521 --> 00:41:02,356 Dasar idiot! 598 00:41:04,791 --> 00:41:06,835 Sialan! Dasar bajingan! 599 00:41:07,352 --> 00:41:08,404 Sialan! 600 00:41:08,429 --> 00:41:09,681 Brengsek! 601 00:41:10,456 --> 00:41:11,729 Ini... 602 00:41:11,754 --> 00:41:12,838 Sudah kering. 603 00:41:13,479 --> 00:41:14,479 Begitu cepat. 604 00:41:14,609 --> 00:41:15,658 Kau tahu, 605 00:41:16,055 --> 00:41:18,415 ini pertama kalinya aku menggantungkan pakaian seperti ini. 606 00:41:18,868 --> 00:41:20,475 Karena di Manila, 607 00:41:20,645 --> 00:41:22,522 aku biasanya mengirimnya ke binatu. 608 00:41:23,221 --> 00:41:24,650 Di sini berangin. 609 00:41:24,675 --> 00:41:25,718 Dan cerah. 610 00:41:26,524 --> 00:41:27,735 Pakaian cepat kering. 611 00:41:29,846 --> 00:41:30,889 Hati-hati. 612 00:41:31,665 --> 00:41:32,781 Ah. 613 00:41:34,200 --> 00:41:36,559 Jadi itu sebabnya tanahmu di sini seperti ini. 614 00:41:36,682 --> 00:41:37,806 Sangat kering. 615 00:41:38,779 --> 00:41:39,811 Sepertimu, 616 00:41:40,501 --> 00:41:41,571 sungguh kering. 617 00:41:42,284 --> 00:41:43,618 Kau keterlaluan. 618 00:41:45,560 --> 00:41:47,355 Hei, itu hanya candaan, oke? 619 00:41:48,233 --> 00:41:49,301 Tapi... 620 00:41:49,514 --> 00:41:51,020 Aku merasa sepertimu juga, 621 00:41:51,152 --> 00:41:52,234 sungguh kering. 622 00:41:53,474 --> 00:41:54,811 Apa katamu? 623 00:41:59,603 --> 00:42:01,628 Seperti bibirmu, 624 00:42:01,708 --> 00:42:02,875 sungguh kering. 625 00:48:13,879 --> 00:48:14,879 Nora! 626 00:48:15,407 --> 00:48:16,655 Tunggu aku! 627 00:48:17,213 --> 00:48:18,255 Ayo cepat. 628 00:48:18,827 --> 00:48:19,827 Tunggu sebentar. 629 00:48:24,968 --> 00:48:26,728 Ke mana saja kau? 630 00:48:27,066 --> 00:48:28,494 Kami baru mencuci, Ayah. 631 00:48:28,899 --> 00:48:29,899 Hmm. 632 00:48:31,174 --> 00:48:32,174 Siapa dia? 633 00:48:32,209 --> 00:48:33,419 Dia Claire, ayah. 634 00:48:33,444 --> 00:48:34,824 Teman baruku. 635 00:48:34,849 --> 00:48:36,976 - Hmm... - Kami bekerja bersama di pabrik. 636 00:48:37,836 --> 00:48:38,836 Hmm... 637 00:48:39,001 --> 00:48:40,749 Selamat siang, Pak. 638 00:48:40,991 --> 00:48:41,991 Oke. 639 00:48:42,344 --> 00:48:44,337 Baiklah, Nora. Aku pergi dulu. 640 00:48:44,641 --> 00:48:46,729 Terima kasih sudah membantu mencuci, oke? 641 00:48:46,754 --> 00:48:47,901 Terima kasih. 642 00:48:51,649 --> 00:48:53,044 - Ayah. - Hmm? 643 00:48:53,131 --> 00:48:54,272 Ayo masuk sekarang. 644 00:48:54,297 --> 00:48:55,507 Ah, aku minum kopi dulu. 645 00:48:55,532 --> 00:48:56,699 - Kau duluan saja. - Oke. 646 00:49:17,792 --> 00:49:19,555 Claire! Claire! Kemari. 647 00:49:23,781 --> 00:49:25,084 Kau menghindariku? 648 00:49:26,137 --> 00:49:27,198 Andres, ayo. 649 00:49:27,431 --> 00:49:29,231 Istrimu mungkin melihat kita. 650 00:49:29,850 --> 00:49:30,912 Jadi apa? 651 00:49:31,769 --> 00:49:34,185 Aku bisa katakan, kita bicara tentang pekerjaan. 652 00:49:35,204 --> 00:49:38,204 Aku sungguh tidak bisa melupakan apa yang terjadi di antara kita malam itu. 653 00:49:38,317 --> 00:49:40,377 Boleh aku memintamu untuk bersamaku lagi? 654 00:49:41,746 --> 00:49:42,935 Kau gila? 655 00:49:44,215 --> 00:49:45,264 Itu hanya sekali saja, 656 00:49:45,289 --> 00:49:46,948 itu tidak akan terjadi lagi. 657 00:49:52,731 --> 00:49:54,441 Aku akan bicara pada Ayah. 658 00:49:54,784 --> 00:49:56,936 Aku akan meyakinkan dia untuk menjual tanah itu. 659 00:49:58,370 --> 00:49:59,370 Benarkah? 660 00:50:01,145 --> 00:50:03,111 Ya, akan sia-sia jika tidak menerima uangnya. 661 00:50:03,405 --> 00:50:05,096 Ini juga untuk keluarga kita. 662 00:50:05,154 --> 00:50:06,781 Dan untuk bayinya juga. 663 00:50:08,163 --> 00:50:09,832 Baguslah kau memikirkan itu. 664 00:50:12,731 --> 00:50:13,857 Pastikan saja 665 00:50:14,507 --> 00:50:15,985 kau mendukungku. 666 00:50:16,204 --> 00:50:17,832 Saat aku bicara dengannya. 667 00:50:19,551 --> 00:50:20,551 Ya, sayang. 668 00:50:21,140 --> 00:50:22,349 Aku akan mendukungmu. 669 00:56:56,926 --> 00:56:58,219 Makanlah yang banyak. 670 00:56:58,473 --> 00:56:59,496 - Makan banyak. - Kita masih punya 671 00:56:59,520 --> 00:57:01,152 banyak yang harus dilakukan di lapangan. 672 00:57:10,001 --> 00:57:11,022 Ada... 673 00:57:11,517 --> 00:57:12,677 sesuatu yang mau kau katakan? 674 00:57:15,211 --> 00:57:18,005 Ayah, kami bicara dengan Pak Oliver. 675 00:57:19,393 --> 00:57:21,594 Kau bicara dengan setan itu? 676 00:57:22,125 --> 00:57:23,305 Apa yang kau katakan padanya? 677 00:57:24,260 --> 00:57:25,335 Ayah, 678 00:57:25,941 --> 00:57:29,456 - mereka menawari kita 2,5 juta. - Jangan ikut campur. 679 00:57:29,844 --> 00:57:31,138 Jangan ikut campur! 680 00:57:31,218 --> 00:57:32,221 Aku masih hidup! 681 00:57:32,246 --> 00:57:33,766 Kau sudah mau menjual tanahku! 682 00:57:33,881 --> 00:57:36,921 Ayah, Andres memikirkan masa depan keluarga kita! 683 00:57:36,953 --> 00:57:38,242 Kau tidak perlu khawatir 684 00:57:38,267 --> 00:57:40,195 karena tanah ini ada di sini! 685 00:57:40,382 --> 00:57:42,614 Aku mewarisi tanah ini dari nenek moyangku. 686 00:57:43,214 --> 00:57:44,131 Tapi ayah, 687 00:57:44,182 --> 00:57:46,950 kita tidak akan menjadi budak tanah ini selamanya. 688 00:57:47,532 --> 00:57:49,378 Aku tidak punya niat mati karena aku seorang petani! 689 00:57:49,402 --> 00:57:51,129 - Kau sungguh bodoh! - Ayah! 690 00:57:51,972 --> 00:57:54,053 - Ayah! - Ah, cukup! 691 00:57:54,180 --> 00:57:55,797 Ayah! 692 00:57:56,522 --> 00:57:57,522 Ayah! 693 00:57:59,006 --> 00:58:00,007 - Ayah! - Kau sialan... 694 00:58:00,032 --> 00:58:01,160 - Bajingan! - Ayah! 695 00:58:01,185 --> 00:58:02,882 - Ayah, hentikan! - Ayah! 696 00:58:02,907 --> 00:58:03,907 Ayah! 697 00:58:04,077 --> 00:58:06,068 - Ayah! - Ah, cukup! 698 00:58:06,120 --> 00:58:08,858 - Kau bajingan! Aku akan membunuhmu. - Ayah! 699 00:58:09,695 --> 00:58:11,877 - Cukup! - Lebih baik kau usir suamimu! 700 00:58:11,902 --> 00:58:13,574 Aku tidak mau melihat wajahnya! 701 00:58:13,671 --> 00:58:14,700 Ayah! 702 00:58:14,725 --> 00:58:16,497 Jika kau mengusir Andres, 703 00:58:16,655 --> 00:58:18,032 Aku akan pergi bersamanya! 704 00:58:20,159 --> 00:58:21,206 Begitukah? 705 00:58:21,563 --> 00:58:22,563 Bagus. 706 00:58:23,796 --> 00:58:24,956 Kalau begitu, pergi saja! 707 00:58:25,199 --> 00:58:26,211 Saat aku kembali, 708 00:58:26,236 --> 00:58:28,156 Aku tidak mau melihat wajah kalian di sini, oke? 709 00:58:28,592 --> 00:58:30,386 Aku tidak mau melihatmu di rumahku! 710 00:58:48,479 --> 00:58:49,603 Ada berita? 711 00:58:49,993 --> 00:58:51,045 Jangan khawatir! 712 00:58:51,485 --> 00:58:52,805 Sekarang aku bisa menangani Nora! 713 00:58:53,059 --> 00:58:54,102 Benarkah? 714 00:58:54,127 --> 00:58:55,336 Kalian hanya omong kosong! 715 00:58:55,754 --> 00:58:57,255 Kita kehabisan waktu! 716 00:58:57,545 --> 00:59:00,733 Tidak ada yang terjadi dengan semua rencana yang kita buat! 717 00:59:00,920 --> 00:59:03,235 Nora hampir meyakinkan ayahnya! 718 00:59:04,153 --> 00:59:06,217 Kita tidak punya waktu lagi! 719 00:59:06,693 --> 00:59:07,867 Kau terus saja membuat janji! 720 00:59:08,212 --> 00:59:09,707 Aku sudah memberimu cukup waktu! 721 00:59:10,417 --> 00:59:12,108 Dia akan mendapatkan tanah itu. 722 00:59:12,134 --> 00:59:13,174 Kau... 723 00:59:13,462 --> 00:59:14,777 Binatang! 724 00:59:15,213 --> 00:59:19,280 - Pak Carmelo? - Kau meracuni pikiran putriku. 725 00:59:21,278 --> 00:59:23,108 Pak Carmelo, tunggu sebentar! 726 00:59:23,336 --> 00:59:25,189 - Kau salah paham. - Salah paham? 727 00:59:25,777 --> 00:59:27,612 Benarkah? Aku mendengarmu dengan jelas! 728 00:59:27,637 --> 00:59:28,826 Aku mendengarnya keras dan jelas! 729 00:59:28,850 --> 00:59:32,022 Kaulah yang meyakinkan putriku! 730 00:59:32,273 --> 00:59:33,759 Kupikir kau temannya? 731 00:59:34,078 --> 00:59:36,482 Kau bahkan bekerja sama dengan iblis ini? 732 00:59:37,175 --> 00:59:38,175 Ya... 733 00:59:38,550 --> 00:59:39,784 Berpegangan tangan! 734 00:59:39,868 --> 00:59:40,928 Langsung ke neraka! 735 00:59:40,953 --> 00:59:42,957 Aku akan membunuhmu, dasar bajingan! 736 00:59:55,616 --> 00:59:57,159 Kenapa kau membunuhnya? 737 00:59:57,895 --> 01:00:00,314 Kenapa kau membunuh ayah Nora? 738 01:00:00,339 --> 01:00:02,253 Untung saja... aku yang membunuhnya! 739 01:00:02,278 --> 01:00:03,998 Lebih baik dari pada ka yang dibunuhnya! 740 01:00:06,297 --> 01:00:07,645 Apa yang akan kita lakukan? 741 01:00:07,670 --> 01:00:09,192 Ayo! Kita Pergi dari sini! 742 01:00:09,275 --> 01:00:12,142 Seseorang mungkin melihat kita di sini! 743 01:00:12,265 --> 01:00:13,593 Jadi, ayo! 744 01:00:20,928 --> 01:00:22,121 Ayo! 745 01:00:22,206 --> 01:00:24,325 Kalau-kalau masih ada yang melihat kita di sini! 746 01:00:24,623 --> 01:00:26,192 Dasar bajingan! 747 01:00:26,663 --> 01:00:27,663 Ayo! 748 01:00:31,986 --> 01:00:32,986 Andres! 749 01:00:33,745 --> 01:00:34,746 Andres! 750 01:00:34,771 --> 01:00:35,772 Nora! 751 01:00:39,964 --> 01:00:41,006 Caloy, apa itu? 752 01:00:42,080 --> 01:00:43,080 Bro. 753 01:00:43,559 --> 01:00:44,559 Nora. 754 01:00:46,566 --> 01:00:47,650 Pak Carmelo... 755 01:00:48,830 --> 01:00:50,045 Jangan kaget. 756 01:00:50,624 --> 01:00:51,985 Nora, ayahmu mati. 757 01:01:48,075 --> 01:01:49,075 Tidak... 758 01:02:36,064 --> 01:02:38,108 Aku sudah bicara dengan Sarge sebelumnya. 759 01:02:39,668 --> 01:02:42,100 Masih belum ada tersangka atas kematian ayahmu. 760 01:02:43,446 --> 01:02:44,446 Aku tahu. 761 01:02:45,309 --> 01:02:46,852 Ayahku akan marah 762 01:02:47,805 --> 01:02:49,555 jika kita meninggalkan rumah ini. 763 01:02:59,292 --> 01:03:00,939 Jika kita tetap di sini... 764 01:03:02,866 --> 01:03:05,319 kau akan terus mengingat kematian ayahmu. 765 01:03:07,001 --> 01:03:08,635 Ayo pindah ke Manila. 766 01:03:09,964 --> 01:03:11,215 Kita akan mulai dari sana. 767 01:04:00,577 --> 01:04:01,578 Ini. 768 01:04:03,243 --> 01:04:04,661 Lima ratus ribu. 769 01:04:05,554 --> 01:04:07,410 Seperti yang sudah kita bicarakan. 770 01:04:10,629 --> 01:04:12,052 Nora sudah setuju 771 01:04:12,636 --> 01:04:13,779 menjual tanahnya? 772 01:04:13,903 --> 01:04:15,296 Sudah kubilang. 773 01:04:16,318 --> 01:04:17,798 Apa yang terjadi adalah suatu berkah. 774 01:04:18,774 --> 01:04:19,774 Apa? 775 01:04:20,569 --> 01:04:21,723 Kau siap 776 01:04:22,017 --> 01:04:23,798 kembali ke Manila? 777 01:04:24,807 --> 01:04:26,100 Selama... 778 01:04:26,455 --> 01:04:28,055 Ya, jangan lupa apa yang kita bicarakan. 779 01:04:28,466 --> 01:04:32,092 Tak seorang pun perlu tahu tentang apa yang terjadi. 780 01:04:32,563 --> 01:04:33,563 Oke? 781 01:04:36,081 --> 01:04:37,123 Apa? 782 01:04:37,245 --> 01:04:38,245 Hanya sedikit... 783 01:04:38,762 --> 01:04:39,763 Hanya ciuman. 784 01:04:40,055 --> 01:04:41,098 Hentikan! 785 01:04:42,498 --> 01:04:43,498 Ini. 786 01:04:45,588 --> 01:04:47,148 Aku akan menambahkan lebih banyak lagi. 787 01:04:54,846 --> 01:04:56,014 Jalang! 788 01:04:57,036 --> 01:04:58,288 Kau akan pergi? 789 01:05:00,538 --> 01:05:01,538 Kenapa? 790 01:05:01,994 --> 01:05:02,994 Ya. 791 01:05:03,648 --> 01:05:05,782 Aku tidak pantas berada di sini. 792 01:05:06,628 --> 01:05:08,490 Aku merindukan Manila. 793 01:05:09,224 --> 01:05:10,479 Sudah kubilang kan. 794 01:05:11,775 --> 01:05:13,454 Kau tidak akan bertahan di sini. 795 01:05:14,763 --> 01:05:17,241 Provinsi ini hanyalah petualangan bagimu. 796 01:05:18,210 --> 01:05:19,566 Apa yang bisa kulakukan? 797 01:05:20,390 --> 01:05:22,510 Maka aku akan mencari orang untuk menggantikanmu. 798 01:05:26,018 --> 01:05:27,120 Maaf tentang itu. 799 01:05:43,214 --> 01:05:44,214 Nora. 800 01:05:46,596 --> 01:05:47,722 Maaf karena tidak pergi 801 01:05:47,747 --> 01:05:50,005 ke upacara kematian ayahmu. 802 01:05:54,980 --> 01:05:55,980 Tidak apa-apa. 803 01:06:00,619 --> 01:06:01,643 Tentang apa yang terjadi 804 01:06:01,668 --> 01:06:03,169 diantara kita. 805 01:06:04,364 --> 01:06:06,730 Tidak apa-apa jika kita melupakannya? 806 01:06:07,462 --> 01:06:08,880 Aku juga akan pergi. 807 01:06:09,731 --> 01:06:11,531 Aku sudah mengucapkan selamat tinggal pada Chua. 808 01:06:14,930 --> 01:06:16,689 Kau akan menjual tanahmu? 809 01:06:17,899 --> 01:06:19,319 Tidak ada yang bisa kulakukan. 810 01:06:20,535 --> 01:06:22,412 Itulah yang Andres inginkan. 811 01:06:23,530 --> 01:06:24,615 Dan kau? 812 01:06:25,533 --> 01:06:26,872 Itu yang kau inginkan juga? 813 01:06:33,046 --> 01:06:34,099 Sejujurnya... 814 01:06:35,811 --> 01:06:37,149 Aku takut. 815 01:06:37,880 --> 01:06:39,697 Itu dunia baru bagi kami. 816 01:06:42,597 --> 01:06:44,300 Tapi jika ada satu hal yang mau kulakukan 817 01:06:44,582 --> 01:06:46,024 sebelum kami pergi, 818 01:06:47,781 --> 01:06:50,660 tujuannya adalah untuk memberikan keadilan pada ayahku. 819 01:06:54,433 --> 01:06:56,014 Aku ingin meminta pertanggungjawaban 820 01:06:59,204 --> 01:07:01,594 siapapun yang melakukan ini padanya. 821 01:07:05,061 --> 01:07:07,730 Aku sangat mencintai ayahku. 822 01:07:11,234 --> 01:07:14,126 Dia seharusnya tidak mati seperti itu. 823 01:07:19,588 --> 01:07:21,291 Dia seperti seekor anjing 824 01:07:22,822 --> 01:07:24,824 yang baru ditembak 825 01:07:24,868 --> 01:07:26,400 di tanahnya sendiri. 826 01:07:31,918 --> 01:07:34,545 Aku tidak akan pernah memaafkan 827 01:07:35,237 --> 01:07:37,495 siapapun yang melakukan ini padanya. 828 01:07:38,800 --> 01:07:41,193 Dan siapa pun yang merencanakan ini. 829 01:07:51,217 --> 01:08:43,217 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 830 01:09:28,756 --> 01:09:31,805 Tanda tangani sekarang, Nora! Oke? 831 01:09:32,136 --> 01:09:35,709 Sehingga proses 832 01:09:36,055 --> 01:09:38,495 pembelian tanahmu akan lebih cepat. 833 01:09:39,338 --> 01:09:40,464 Ayo, sayang. 834 01:09:41,266 --> 01:09:42,389 Tanda tangani sekarang. 835 01:09:43,471 --> 01:09:45,537 Agar kita bisa dibayar Pak Oliver. 836 01:10:23,221 --> 01:10:24,223 Oke. 837 01:10:24,674 --> 01:10:26,894 Aku akan segera mensahkannya di notaris. 838 01:10:27,314 --> 01:10:28,620 Jadi pengalihan tanahmu 839 01:10:28,843 --> 01:10:31,221 pada kami akan lebih sah. 840 01:10:31,532 --> 01:10:32,532 Oke? 841 01:10:32,883 --> 01:10:34,710 Pembayarannya? 842 01:10:37,454 --> 01:10:39,568 Kau pikir, aku akan menipumu! 843 01:10:39,820 --> 01:10:40,820 Hah? 844 01:10:40,862 --> 01:10:41,862 Ini. 845 01:10:44,379 --> 01:10:45,379 Ini. 846 01:10:46,499 --> 01:10:47,499 Ini. 847 01:10:48,841 --> 01:10:50,509 2,5 juta. 848 01:10:50,969 --> 01:10:52,522 Aku juga menyertakan 849 01:10:52,842 --> 01:10:56,689 komisimu meyakinkan orang tua itu untuk 850 01:10:57,318 --> 01:10:58,710 menjual tanah itu pada kami. 851 01:10:59,209 --> 01:11:00,394 Sepakat. 852 01:11:00,418 --> 01:11:01,757 Itu tiga juta. 853 01:11:02,251 --> 01:11:03,251 Lihat, sayang. 854 01:11:03,964 --> 01:11:05,111 Ini tiga juta. 855 01:11:06,342 --> 01:11:07,552 Sekarang, kita kaya. 856 01:11:09,175 --> 01:11:10,814 Kita bisa berbuat banyak di sini. 857 01:11:10,839 --> 01:11:12,264 Ini seharusnya 858 01:11:12,440 --> 01:11:13,857 dirobohkan saja. 859 01:11:13,882 --> 01:11:14,882 Oke? 860 01:11:15,513 --> 01:11:18,475 Ada kepala sapi! 861 01:11:18,628 --> 01:11:20,343 Kita akan memotongnya! 862 01:11:20,778 --> 01:11:21,778 Oke? 863 01:11:22,828 --> 01:11:25,011 Kemasi semua barangmu! 864 01:11:26,451 --> 01:11:28,231 Kalian pergi dari sini! 865 01:11:34,000 --> 01:11:35,043 Baiklah kalau begitu. 866 01:11:35,944 --> 01:11:37,237 Aku pergi dulu. 867 01:11:41,220 --> 01:11:42,339 Terima kasih, Pak. 868 01:11:43,065 --> 01:11:44,525 Terima kasih banyak. 869 01:11:49,335 --> 01:11:50,526 Gunakan... 870 01:11:50,903 --> 01:11:53,030 uang dengan bijak. 871 01:12:25,803 --> 01:12:27,262 Ah, Oliver Sanchez? 872 01:12:30,353 --> 01:12:31,359 Kenapa? 873 01:12:31,583 --> 01:12:33,153 Kami menerima informasi 874 01:12:33,382 --> 01:12:36,365 bahwa kau membunuh Carmelo Panganiban. 875 01:12:39,551 --> 01:12:41,762 Ini surat perintah penangkapan. 876 01:12:42,319 --> 01:12:44,138 Jangan bicara, 877 01:12:44,163 --> 01:12:46,129 kau bisa menghubungi pengacara, 878 01:12:46,414 --> 01:12:47,624 tapi untuk saat ini, 879 01:12:47,714 --> 01:12:49,069 ikutlah dengan kami. 880 01:12:49,966 --> 01:12:50,966 Oke. 881 01:12:52,521 --> 01:12:53,521 Atau... 882 01:12:54,163 --> 01:12:55,163 Hei! 883 01:15:05,187 --> 01:15:30,187 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 21 Juni 2025 56005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.