All language subtitles for Batman S02E01 Shoot a Crooked Arrow.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,471 --> 00:00:15,975 NARRATOR". A warm, serene afternoon in Gotham City. 2 00:00:16,184 --> 00:00:19,938 The merest hint of a breeze ruffles the leaves... 3 00:00:20,146 --> 00:00:23,608 ...of the majestic trees that inhabit the back lawn... 4 00:00:23,816 --> 00:00:25,276 ...of stately Wayne Manor. 5 00:00:25,485 --> 00:00:30,573 Scarcely the moment for crime to rear its ugly head. 6 00:00:30,782 --> 00:00:35,078 Press on, merry marksmen. We've much to do ere night descends. Hyah! 7 00:00:46,381 --> 00:00:49,634 I've run it up the flagpole back at home base, Mr. Wayne... 8 00:00:49,842 --> 00:00:52,053 ...and I'm not sure we should award the money... 9 00:00:52,262 --> 00:00:54,472 ...to the poor denizens of Gotham City. -No? 10 00:00:54,681 --> 00:00:58,142 As administrative head of public relations, I recommend against it. 11 00:00:58,351 --> 00:01:01,980 You realize, Mr. Dale, that the foundation had already decided for it. 12 00:01:03,940 --> 00:01:06,025 But with this arch Archer criminal... 13 00:01:06,234 --> 00:01:08,820 ...traversing our byways... -Oh, yes, Archer. 14 00:01:09,028 --> 00:01:12,323 ...I wonder if that much cash will be safe. 15 00:01:12,615 --> 00:01:15,618 Mr. Dale, as chief trustee of the Wayne Foundation... 16 00:01:15,827 --> 00:01:18,454 ...I can assure you that it is entirely safe. 17 00:01:18,663 --> 00:01:22,000 Gotham City is in no danger from criminals. 18 00:01:31,593 --> 00:01:34,137 Stand back whilst I have at it. 19 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 The legal tender awaits our liberation. 20 00:01:59,287 --> 00:02:03,666 - Do we take our leave? -The quicker the more advisable, sire. 21 00:02:13,718 --> 00:02:15,470 Parting is such sweet sorrow. 22 00:02:15,678 --> 00:02:16,763 Well put, sire. 23 00:02:16,971 --> 00:02:20,016 A quote from some obscure playwright. 24 00:02:40,495 --> 00:02:43,498 Thank you, Archer. You've kept the wolf from our door. 25 00:02:43,706 --> 00:02:46,918 You're all heart and a yard wide, Big John. 26 00:02:47,085 --> 00:02:49,879 Aw, bless the ground that you cry on, Mr. Tuck. 27 00:02:51,506 --> 00:02:52,924 Uh-oh. 28 00:02:55,301 --> 00:02:58,846 Egads! We are on the verge of incarceration. 29 00:03:01,557 --> 00:03:02,600 Fear not... 30 00:03:02,809 --> 00:03:06,229 ...for I have prepared a sneezing powder arrow to harangue their nostrils. 31 00:03:10,692 --> 00:03:13,945 Let us make our egress with the utmost dispatch. Hyah! 32 00:03:23,871 --> 00:03:27,125 I shall secure him without further delay, sir. 33 00:03:28,960 --> 00:03:30,795 Was, uh, anyone hurt? 34 00:03:31,003 --> 00:03:34,757 No, it was a rather mild gas with hardly any aftereffects. 35 00:03:34,966 --> 00:03:37,468 Our butler, Alfred, was out shopping for the morning... 36 00:03:37,677 --> 00:03:39,595 ...and revived us with smelling salts. 37 00:03:41,222 --> 00:03:43,474 There's that little business in the study, sir. 38 00:03:43,683 --> 00:03:45,268 - Oh, yes. -Golly. 39 00:03:45,476 --> 00:03:49,021 - Uh, please excuse us, Chief O'Hara. -Yes, yes. 40 00:03:57,363 --> 00:03:58,406 Yes, commissioner. 41 00:03:58,614 --> 00:04:02,076 I've heard from Chief O'Hara that The Archer, that rapacious rapscallion... 42 00:04:02,285 --> 00:04:04,746 ...has returned to taunt the people of Gotham City. 43 00:04:04,954 --> 00:04:09,167 - Yes, and he robbed the home of Bruce Wayne. -How did you know about that, Batman? 44 00:04:09,375 --> 00:04:12,628 It's my business to know. We'll come right in. 45 00:04:12,837 --> 00:04:14,756 To the Batpoles. 46 00:05:50,560 --> 00:05:54,272 - They distributed the money to the poor? -Most of it has already been turned in. 47 00:05:54,480 --> 00:05:58,025 Once the people of Gotham City knew it was stolen, they wanted no part of it. 48 00:05:58,234 --> 00:06:01,612 A tribute to their character and moral fiber. 49 00:06:01,821 --> 00:06:04,866 This Archer seems to have you at his mercy. 50 00:06:05,074 --> 00:06:07,034 That malfeasant marksman. 51 00:06:07,243 --> 00:06:10,121 I'm going to tell the trustees at the Wayne Foundation... 52 00:06:10,329 --> 00:06:12,498 ...not to make the proposed grant. 53 00:06:12,707 --> 00:06:15,626 - Why not? -We're chatting about $10 million... 54 00:06:15,835 --> 00:06:19,755 ...in cash money being distributed through our annual poverty program. 55 00:06:19,964 --> 00:06:23,509 We must make sure that the millions won't end up in the hands... 56 00:06:23,718 --> 00:06:24,802 ...of that blackguard. 57 00:06:25,011 --> 00:06:27,805 The Wayne Foundation is doing a wonderful job... 58 00:06:28,014 --> 00:06:30,391 ...supplementing the administration's policies. 59 00:06:30,600 --> 00:06:32,810 And with Batman and Robin on our side... 60 00:06:33,019 --> 00:06:37,523 ...you can be sure no harm will befall that money. 61 00:06:38,065 --> 00:06:41,110 Stand back, everybody. This could be one of Archer's tricks. 62 00:06:42,111 --> 00:06:43,905 - Oh, my eyes! - I'm blinded! 63 00:06:51,120 --> 00:06:55,374 - I'm blind, sir. I'm blind. - I can't see. My eyes. I'm blinded. 64 00:06:55,583 --> 00:06:57,126 - Blackguard! - Chief! 65 00:06:57,335 --> 00:06:59,045 Now heed this. 66 00:06:59,253 --> 00:07:01,505 I'm gonna rob from the rich and give to the poor. 67 00:07:01,714 --> 00:07:03,007 How unoriginal. 68 00:07:03,215 --> 00:07:05,968 - I came to warn thee, all of thee. - I can't see a thing. 69 00:07:06,177 --> 00:07:09,513 I don't want anybody interfering with my robbing or giving, understand? 70 00:07:09,680 --> 00:07:12,975 Or the poor people in Gotham City will rise up and revolt. 71 00:07:13,184 --> 00:07:16,938 To them, I am the spirit of benevolence and I will brook no interference. 72 00:07:17,146 --> 00:07:19,398 - Let's get him, Batman. - Get back, I say! 73 00:07:19,607 --> 00:07:21,150 Let us depart, Archer. 74 00:07:21,359 --> 00:07:23,736 We've nary an excess moment. 75 00:07:26,113 --> 00:07:27,573 Batman, where are you? 76 00:07:37,500 --> 00:07:39,502 A fond cheerio. 77 00:07:40,252 --> 00:07:44,840 A bit of a tweet-tweet, and a pip-pip and pleasant dreams. 78 00:07:47,343 --> 00:07:50,972 There they go around the corner. Let's see if we can catch them. 79 00:08:02,066 --> 00:08:04,568 He certainly is a spectacular man. 80 00:08:04,777 --> 00:08:07,822 That he is. And the Boy Wonder is pretty good too. 81 00:08:08,030 --> 00:08:10,992 I was talking about The Archer. 82 00:08:11,200 --> 00:08:13,285 A good publicity campaign... 83 00:08:13,494 --> 00:08:16,998 ...and he'd replace Batman as the public's favorite. 84 00:08:17,206 --> 00:08:19,667 Understand this, Mr. Dale. 85 00:08:19,875 --> 00:08:25,756 Someone might be able to substitute for Batman for a very short time... 86 00:08:26,132 --> 00:08:29,468 ...but no one could ever replace him. 87 00:08:30,344 --> 00:08:32,888 That Archer sure is a tough cookie, Batman. 88 00:08:33,097 --> 00:08:36,392 "Stale" is a better adjective, Robin. 89 00:08:37,309 --> 00:08:38,644 Hey, who are you? 90 00:08:38,853 --> 00:08:41,105 He must be new in Gotham City. 91 00:08:41,313 --> 00:08:42,356 He's from Philadelphia. 92 00:08:42,898 --> 00:08:45,317 - How did you know? - You dipped your diphthong. 93 00:08:45,818 --> 00:08:48,446 People from Philadelphia are known for that. 94 00:08:48,654 --> 00:08:50,948 We're Batman and Robin, the crime-fighters. 95 00:08:51,157 --> 00:08:52,783 Are you a vocal group? 96 00:08:54,076 --> 00:08:55,202 I beg your pardon. 97 00:08:55,411 --> 00:08:59,040 I thought perhaps you might be a singing duo, the, uh, outfits and all that. 98 00:08:59,498 --> 00:09:02,209 No, we're duly deputized officers of the law. 99 00:09:02,418 --> 00:09:04,336 You may return to your business, citizen. 100 00:09:14,221 --> 00:09:16,932 Holy Houdini! They've disappeared. 101 00:09:28,027 --> 00:09:29,070 Excuse me, miss. 102 00:09:29,278 --> 00:09:32,281 Have you seen three men on horseback riding in this neighborhood? 103 00:09:32,490 --> 00:09:37,912 Three men on a horse in downtown Gotham City, Batman? 104 00:09:38,120 --> 00:09:40,498 I think you've been working too hard. 105 00:09:41,373 --> 00:09:42,583 Thanks anyway, miss. 106 00:09:52,760 --> 00:09:56,680 Your marksmanship, for a fortnight now we have robbed the rich and given to the poor. 107 00:09:56,847 --> 00:09:59,934 Aye, and with nary a doubloon for our own pocket. 108 00:10:00,142 --> 00:10:02,269 Hath not the time arisen for personal profit? 109 00:10:02,478 --> 00:10:04,438 Patience and hold thy tongue. 110 00:10:04,647 --> 00:10:07,316 We have one more crime to commit before the big caper. 111 00:10:07,525 --> 00:10:12,571 I wish youse guys would quit talking so funny and get down to business. 112 00:10:12,780 --> 00:10:15,116 Batman and Robin will get youse... 113 00:10:15,324 --> 00:10:18,077 ...and I'll have blown two weeks driving a truck. 114 00:10:18,285 --> 00:10:22,498 Cease and desist, woman. I have other things on my mind. 115 00:10:22,998 --> 00:10:29,088 I must devise a plan to pry the location of the Batcave out of Batman and Robin. 116 00:10:29,255 --> 00:10:32,591 Uh, why doth that make any difference? 117 00:10:32,800 --> 00:10:35,553 It is rumored that those caped sheriffs of Gothamham... 118 00:10:35,761 --> 00:10:39,140 ...hath a machine that can predict any criminal's next ploy. 119 00:10:39,348 --> 00:10:43,686 We must seize and destroy said machine or suffer the consequences. 120 00:10:43,894 --> 00:10:46,605 Marilyn, call Commissioner Gordon. 121 00:11:02,246 --> 00:11:05,624 Yes, I've got it. The Archer will be distributing money to poor people... 122 00:11:05,833 --> 00:11:10,379 ...at the corner of Neptune Avenue and Twentieth Street at precisely 4:00. 123 00:11:10,588 --> 00:11:13,048 Thank you for your help, miss. 124 00:11:14,550 --> 00:11:17,511 Well, O'Hara, this may be the break we've been waiting for. 125 00:11:17,720 --> 00:11:20,681 Are you gonna call the Dynamic Duo, sir? 126 00:11:20,890 --> 00:11:21,974 Wouldn't you? 127 00:11:38,407 --> 00:11:39,950 Say, what is this? 128 00:11:40,117 --> 00:11:43,329 Mr. Bannister, thy time has come. 129 00:11:43,829 --> 00:11:46,916 If you didn't get your change back from one of my candy machines... 130 00:11:47,124 --> 00:11:52,630 ...take it up to the complaint department. -Gentlemen, string thy bows. 131 00:11:55,132 --> 00:11:59,970 If it's about the coin shortage, I swear, I'll put them back into circulation. 132 00:12:00,179 --> 00:12:02,223 Not nearly so fast as we shalt. 133 00:12:02,431 --> 00:12:05,184 - Now, sire? -Now. 134 00:12:23,244 --> 00:12:25,871 Hey, everybody, come on now! 135 00:12:26,038 --> 00:12:27,581 Hooray for Archer! 136 00:12:39,969 --> 00:12:42,012 Come on, everybody. Boo the Batman. 137 00:13:05,244 --> 00:13:07,037 Come on, everybody. Boo it up. 138 00:13:16,797 --> 00:13:18,674 - Phooey on Batman. -Batman. 139 00:13:18,882 --> 00:13:20,509 Batman! 140 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 Phooey on Batman. Phooey. 141 00:13:29,518 --> 00:13:32,980 A fine bunch of creeps youse guys turned out to be. 142 00:13:33,188 --> 00:13:35,858 With your fancy talk and everything. 143 00:13:36,066 --> 00:13:37,276 What ingratitude. 144 00:13:37,484 --> 00:13:41,613 That's what I get for aligning myself with a kindergarten dropout. 145 00:13:43,657 --> 00:13:46,327 The town is in an uproar, Batman. 146 00:13:46,535 --> 00:13:48,746 The Archer has been glorified by everyone. 147 00:13:48,954 --> 00:13:52,541 And the poor folks have pooled their pennies to make his bail. 148 00:13:52,750 --> 00:13:56,920 Fifty thousand smackers in milk bottle deposit money... 149 00:13:57,129 --> 00:13:59,214 ...which probably would have gone for food. 150 00:13:59,423 --> 00:14:01,842 Don't they understand how he's trying to fool them? 151 00:14:02,051 --> 00:14:04,928 That elusive lure of easy living. 152 00:14:05,137 --> 00:14:07,514 Talk about fooling all the people all the time. 153 00:14:07,723 --> 00:14:12,478 The Archer made this statement just after he was bailed out. 154 00:14:12,686 --> 00:14:15,898 Thank thee compatriots of Gotham City. 155 00:14:16,106 --> 00:14:18,317 Thank thee for thy faith. 156 00:14:18,525 --> 00:14:24,198 Let it be now known to one and all, I have foresworn my deeds of the past. 157 00:14:24,406 --> 00:14:29,328 Rich people of Gotham City, thee may quake no more in thy boots. 158 00:14:29,536 --> 00:14:33,665 Yea and verily, I shall no longer rob thee. 159 00:14:36,585 --> 00:14:41,090 I've programmed the Batfile of addresses to look up any variation of the word "Archer." 160 00:14:41,298 --> 00:14:46,011 Ofttimes a criminal will be listed under a nom de crime similar to his own. 161 00:14:46,220 --> 00:14:49,181 Nope. All of those are legitimate people. 162 00:14:49,681 --> 00:14:52,976 What was it that Allan A. Dale said about Archer? 163 00:14:53,185 --> 00:14:54,978 The people think he may be another Robin Hood. 164 00:14:55,145 --> 00:14:57,564 Ah. And what was Robin Hood's real name? 165 00:14:57,773 --> 00:14:59,566 I've read about that in English class. 166 00:14:59,775 --> 00:15:02,820 He was also known as the, uh, outlawed earl of Huntington. 167 00:15:03,028 --> 00:15:05,280 Mm. Let's see what the Batfile has to say about that. 168 00:15:07,449 --> 00:15:08,492 Look. There it is. 169 00:15:09,034 --> 00:15:12,246 An archery range owned by Earl Huntington. 170 00:15:12,454 --> 00:15:17,709 And Sherwood Avenue is in the Green Forest section of Gotham City. 171 00:15:18,043 --> 00:15:20,629 This might be what we're looking for, Robin. 172 00:15:20,838 --> 00:15:23,924 I hope so. We've got to expose him before he does even more damage. 173 00:15:24,133 --> 00:15:25,300 - Right. -But how? 174 00:15:25,509 --> 00:15:26,885 How what, Master Robin? 175 00:15:27,094 --> 00:15:30,681 The Archer has sworn never again to rob from the rich and give to the poor. 176 00:15:30,889 --> 00:15:35,477 But he had nothing to say about robbing the poor to make himself rich. 177 00:15:35,686 --> 00:15:37,563 You think that may be his overall plan? 178 00:15:37,771 --> 00:15:42,776 And I wouldn't be surprised if it ultimately involved the Wayne Foundation grant. 179 00:15:42,985 --> 00:15:44,445 Heaven forfend. 180 00:15:44,653 --> 00:15:47,489 Alfred, in your youth, you were familiar... 181 00:15:47,698 --> 00:15:50,909 ...with the long-, the short- and the crossbow, were you not? 182 00:15:51,118 --> 00:15:54,538 Yes, indeed, sir. I was known as the William Tell of Liverpool. 183 00:15:54,746 --> 00:15:58,208 And you've been prepared to join us in our crime-fighting, have you not? 184 00:15:58,417 --> 00:16:03,338 To serve you in any capacity, sir, has always been my duty and my pleasure. 185 00:16:03,547 --> 00:16:07,801 Excellent. While Robin and I are finding Archer's hideout... 186 00:16:08,010 --> 00:16:11,013 ...here's all you need to do. 187 00:16:18,812 --> 00:16:20,355 Ah. 188 00:16:23,025 --> 00:16:26,945 I, uh, should like to purchase a few shillings worth of arrows. 189 00:16:28,405 --> 00:16:31,617 Doth thou, uh, fancy thyself a bowman? 190 00:16:31,825 --> 00:16:35,579 Yes. Of the highest caliber. 191 00:16:35,746 --> 00:16:38,165 I've yet to meet a man who's my match. 192 00:16:38,373 --> 00:16:39,833 You may have met him now. 193 00:16:40,375 --> 00:16:43,003 Spoken like a true competitor. 194 00:16:43,212 --> 00:16:47,591 Mayhaps thou would care to make a small wager on the outcome? 195 00:16:48,634 --> 00:16:50,135 Ah. 196 00:16:50,344 --> 00:16:53,931 Would, uh, a pound note? 197 00:16:56,433 --> 00:16:59,019 Done and done. 198 00:16:59,895 --> 00:17:01,813 After you, sir. 199 00:17:03,690 --> 00:17:05,275 Thank you. 200 00:17:10,656 --> 00:17:13,575 - Doth the heathen have a chance? -Not a smidgeon. 201 00:17:13,784 --> 00:17:16,328 Archer will soon puncture his confidence. 202 00:17:16,537 --> 00:17:17,871 You know something? 203 00:17:18,080 --> 00:17:23,085 Youse guys ought to use American titles under youse when youse talk. 204 00:17:23,335 --> 00:17:26,255 Like in the foreign pictures. 205 00:17:45,691 --> 00:17:47,234 Holy Inquisition. 206 00:17:47,442 --> 00:17:50,612 This is about the most frightening chamber of horrors I've ever seen. 207 00:17:50,821 --> 00:17:54,700 Let's just hope that Alfred can keep them busy while we take strategic positions... 208 00:17:54,908 --> 00:17:56,743 ...and wait to trap them. 209 00:18:03,041 --> 00:18:05,294 Mediocre, sir. 210 00:18:05,627 --> 00:18:08,672 Watch some superior bowmanship. 211 00:18:21,560 --> 00:18:24,146 We lose more arrows that way. 212 00:18:24,354 --> 00:18:26,064 Let us continue. 213 00:18:26,273 --> 00:18:30,277 First man who misses splitting an arrow is the loser. 214 00:18:37,117 --> 00:18:38,910 Hey, Archer. 215 00:18:39,119 --> 00:18:41,413 Somebody's fooling around in your playroom. 216 00:18:41,622 --> 00:18:43,665 The signal just went on. 217 00:18:43,999 --> 00:18:46,543 Uh-huh. Then take the necessary measures. 218 00:18:54,176 --> 00:18:55,844 - We've been trapped. - Not yet. 219 00:18:56,011 --> 00:18:57,596 I'll cut us free with my Bat-knife. 220 00:18:57,804 --> 00:19:01,016 Well, thank you so much for a very fine afternoon's sport. 221 00:19:01,224 --> 00:19:03,393 But, uh, I have to be going. Heh. 222 00:19:03,602 --> 00:19:07,564 - Upon my soul. He doth wish to leave. -Doth thee indeed? 223 00:19:07,773 --> 00:19:11,485 Yes, I do. Yes. I have a pressing engagement elsewhere. 224 00:19:11,693 --> 00:19:14,446 Not by the hair of thy chinny chin chin. 225 00:19:15,155 --> 00:19:17,991 I believe thou were sent here to occupy our time... 226 00:19:18,200 --> 00:19:21,703 ...whilst someone scoured our underground hideaway. 227 00:19:21,912 --> 00:19:26,416 Extraordinary idea. No, no, no. I-- I'm merely an innocent bystander. 228 00:19:26,625 --> 00:19:28,627 If that be the case, fear not. 229 00:19:28,835 --> 00:19:31,380 Thou hath nothing to fear but thy life. 230 00:19:31,588 --> 00:19:33,048 Seize him. 231 00:19:33,256 --> 00:19:34,508 But I-- 232 00:20:03,412 --> 00:20:07,165 I've tried every devious trick in my quiver of terror... 233 00:20:07,374 --> 00:20:11,586 ...but thou still refuseth to disclose the location of the Batcave. 234 00:20:11,795 --> 00:20:14,756 You'll have to kill us before we tell you where the Batcave is. 235 00:20:15,340 --> 00:20:18,427 Methinkest thou speakest a stream of truth. 236 00:20:18,635 --> 00:20:23,265 Therefore, I will kill the innocent bystander in thy stead. 237 00:20:25,976 --> 00:20:28,103 Prepare him, gentlemen. 238 00:20:35,986 --> 00:20:39,364 Holy hostage. Don't let them do it, Batman. 239 00:20:39,573 --> 00:20:42,743 We'll have to leave that decision to the innocent bystander. 240 00:20:43,326 --> 00:20:45,954 I would rather lay down my life... 241 00:20:46,163 --> 00:20:48,707 ...than impair the efficiency of Batman and Robin. 242 00:20:49,249 --> 00:20:51,209 Very well then. Go to it, lads. 243 00:20:55,839 --> 00:20:57,632 Happy landing, old man. 244 00:20:57,841 --> 00:21:00,010 Thou hadst a good head on thy shoulders. 245 00:21:00,218 --> 00:21:01,678 Whilst it lasted. 246 00:21:08,143 --> 00:21:10,604 You'll pay for this, you fiends. 247 00:21:10,812 --> 00:21:12,606 It was all for the best, Robin. 248 00:21:12,814 --> 00:21:14,941 How can you say that? 249 00:21:15,275 --> 00:21:16,818 Look. 250 00:21:23,575 --> 00:21:27,037 He's all right, and you knew it all the time. 251 00:21:27,537 --> 00:21:32,417 It's a guillotine often used by stage magicians. I recognized it at once. 252 00:21:32,626 --> 00:21:35,003 He was in no danger whatsoever. 253 00:21:35,212 --> 00:21:37,130 Very well then. 254 00:21:37,380 --> 00:21:38,799 Let the varlets down. 255 00:22:03,323 --> 00:22:07,202 Archer, I've been meaning to ask you... 256 00:22:07,828 --> 00:22:11,540 ...about that machine. What is it? 257 00:22:11,748 --> 00:22:14,668 I purloined it from the castle of a television producer... 258 00:22:14,876 --> 00:22:17,546 ...who makes alleged comedy programs. 259 00:22:17,754 --> 00:22:20,423 It can duplicate any laugh from a giggle... 260 00:22:24,219 --> 00:22:25,387 ...to a guffaw... 261 00:22:27,514 --> 00:22:31,017 ...and all the chortles and chuckles betwixt and between. 262 00:22:31,226 --> 00:22:33,895 But I've grown weary of this fiddledeedee. 263 00:22:34,104 --> 00:22:38,692 I entertain suggestions for their demise from my worthy aides-de-camp. 264 00:22:38,900 --> 00:22:41,778 Enclose them in a room full of imported California smog. 265 00:22:41,945 --> 00:22:43,446 They wouldn't last five minutes. 266 00:22:44,489 --> 00:22:47,075 I have a more engaging notion. 267 00:22:47,284 --> 00:22:50,745 Batman, I offer thee a sporting proposition. 268 00:22:50,954 --> 00:22:54,291 A fair duel on the field of honor. 269 00:22:57,544 --> 00:23:00,589 I accept that challenge. 270 00:23:08,763 --> 00:23:12,726 Maid Marilyn, start the machine forthwith. 271 00:23:19,733 --> 00:23:24,738 Gentlemen, 'tis time to offer them a bellyful of our steel. Shall we? 272 00:23:24,946 --> 00:23:27,866 - As you wish, sire. -Your wish is my deed. 273 00:23:28,074 --> 00:23:30,660 Let's smite the varlets. Ha! 21507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.