All language subtitles for Alexander.2004 2160p_ENGLISH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,933 --> 00:03:06,727
Alexander,
the army will divide.
2
00:03:06,811 --> 00:03:07,978
Satrapies will revolt.
3
00:03:08,062 --> 00:03:09,938
Without your orders,
there'll be war.
4
00:03:10,022 --> 00:03:12,566
We beg you. Tell us who.
5
00:04:11,625 --> 00:04:13,877
Our world is gone now.
6
00:04:16,088 --> 00:04:18,465
I'm the last left alive.
7
00:04:21,677 --> 00:04:24,221
Whether that's a blessing
or a curse...
8
00:04:24,305 --> 00:04:25,764
who by Hades would know.
9
00:04:29,560 --> 00:04:32,271
But I've paid my price...
10
00:04:32,354 --> 00:04:33,563
in blood.
11
00:04:36,776 --> 00:04:38,778
And in broken dreams.
12
00:04:41,030 --> 00:04:44,116
They say we were
the greatest fighting force
13
00:04:44,200 --> 00:04:45,618
ever known to man.
14
00:04:48,704 --> 00:04:52,416
Greater even
than the expedition to Troy.
15
00:04:54,668 --> 00:04:56,378
But how can I say it?
16
00:04:56,462 --> 00:04:59,548
How can I tell you
what it is like to be young
17
00:04:59,632 --> 00:05:03,177
and to dream big dreams?
18
00:05:03,260 --> 00:05:06,137
To believe when Alexander
looked you in the eye,
19
00:05:06,222 --> 00:05:08,182
you could do anything.
20
00:05:08,265 --> 00:05:09,349
Anything.
21
00:05:12,228 --> 00:05:15,648
In his presence,
by the light of Apollo,
22
00:05:15,731 --> 00:05:17,899
we were better than ourselves.
23
00:05:20,569 --> 00:05:25,031
Truly, I've known
many great men in my life...
24
00:05:26,450 --> 00:05:29,286
but only one colossus.
25
00:05:29,370 --> 00:05:31,622
And only now, when old,
26
00:05:31,705 --> 00:05:36,000
do I understand who this force
of nature really was.
27
00:05:41,090 --> 00:05:43,133
Or do 1?
28
00:05:43,926 --> 00:05:46,970
Did such a man
as Alexander exist?
29
00:05:47,054 --> 00:05:48,555
Of course not.
30
00:05:48,639 --> 00:05:52,017
We idolize him,
make him better than he was.
31
00:05:52,101 --> 00:05:56,480
Men, all men,
reach and fall...
32
00:05:57,773 --> 00:05:59,357
Reach and fall.
33
00:06:05,614 --> 00:06:08,867
In the East,
the vast Persian Empire
34
00:06:08,951 --> 00:06:11,244
ruled almost all
the known world.
35
00:06:13,289 --> 00:06:17,789
In the West, the once great
Greek city-states--
36
00:06:17,918 --> 00:06:20,837
Thebes, Athens, Sparta.
37
00:06:20,921 --> 00:06:22,881
Had fallen from pride.
38
00:06:22,965 --> 00:06:24,883
For 100 years now,
39
00:06:24,967 --> 00:06:27,970
the Persian kings
had bribed the Greeks,
40
00:06:28,053 --> 00:06:31,056
with their gold,
to fight as mercenaries.
41
00:06:31,140 --> 00:06:35,640
It was Philip, the one-eyed,
who changed all this,
42
00:06:36,729 --> 00:06:39,732
uniting tribes
of illiterate sheepherders
43
00:06:39,815 --> 00:06:41,566
from the high and lowlands.
44
00:06:41,650 --> 00:06:45,987
With his blood and guts,
he built a professional army
45
00:06:46,071 --> 00:06:48,573
that brought the devious Greeks
to their knees.
46
00:06:50,159 --> 00:06:53,579
He then turned his eye
on Persia,
47
00:06:53,662 --> 00:06:57,707
where it was said
the Great King Darius himself,
48
00:06:57,791 --> 00:07:01,795
on his throne in Babylon,
feared Philip.
49
00:07:06,300 --> 00:07:09,636
Philip was murdered,
much to Persia's delight
50
00:07:09,720 --> 00:07:12,639
and perhaps sponsored
by their gold.
51
00:07:12,723 --> 00:07:14,224
And Alexander, at 20,
52
00:07:14,308 --> 00:07:17,936
became the new ruler
of Macedonia.
53
00:07:18,020 --> 00:07:20,897
Announcing revenge
for the death of Philip,
54
00:07:20,981 --> 00:07:22,774
Alexander liberated
55
00:07:22,858 --> 00:07:27,358
all of the cities
of western Asia south to Egypt,
56
00:07:28,155 --> 00:07:32,075
where he was declared
Pharaoh of Egypt
57
00:07:32,159 --> 00:07:33,827
and worshipped as a god.
58
00:07:37,706 --> 00:07:40,625
And finally, he provoked
the rise to battle...
59
00:07:42,920 --> 00:07:45,756
...in the heart
of the Persian Empire,
60
00:07:45,839 --> 00:07:47,090
near Babylon.
61
00:07:57,559 --> 00:07:59,269
It was mad.
62
00:07:59,353 --> 00:08:01,563
Forty thousand of us against
hundreds of thousands
63
00:08:01,647 --> 00:08:04,399
of barbarian races
unknown to us
64
00:08:04,483 --> 00:08:07,277
gathered under Darius himself.
65
00:08:09,571 --> 00:08:12,323
East and west
had now come together
66
00:08:12,408 --> 00:08:15,369
to decide the fate
of the known world.
67
00:08:17,329 --> 00:08:21,829
It was the day Alexander
had waited for all his life.
68
00:08:23,877 --> 00:08:25,295
Son of a god.
69
00:08:27,172 --> 00:08:29,674
It was a myth, of course.
70
00:08:29,758 --> 00:08:32,802
At least it started as a myth.
71
00:08:32,886 --> 00:08:34,262
I know.
72
00:08:35,305 --> 00:08:36,931
I was there.
73
00:08:37,016 --> 00:08:39,351
In the crack
of the Persian line,
74
00:08:39,435 --> 00:08:40,310
we'll go for the head.
75
00:08:42,062 --> 00:08:43,396
Kill Darius?
76
00:08:43,480 --> 00:08:45,899
The gods have brought him
to us at last.
77
00:08:47,484 --> 00:08:49,819
If I die, it's one Macedonian.
78
00:08:49,903 --> 00:08:52,030
But the Persians,
they cannot move
79
00:08:52,114 --> 00:08:53,281
without Darius' command.
80
00:08:53,365 --> 00:08:54,199
Here.
81
00:08:55,617 --> 00:08:58,244
Right here, we cut the throat
of the Persian army.
82
00:08:58,328 --> 00:08:59,495
This is madness.
83
00:08:59,580 --> 00:09:01,707
You'll never get
within 100 paces of him.
84
00:09:01,790 --> 00:09:04,000
Have you seen the sheer
size of his force, Alexander?
85
00:09:04,084 --> 00:09:08,584
Not if you hold them
on the left, my brave PARMENION,
86
00:09:08,714 --> 00:09:10,882
with your son Philotas,
for just one,
87
00:09:10,966 --> 00:09:12,300
two hours tomorrow.
88
00:09:14,386 --> 00:09:18,886
And you, unbreakable Antigonus,
the center phalanx.
89
00:09:19,433 --> 00:09:23,645
Perdiccas, Leonnatus...
90
00:09:23,729 --> 00:09:25,731
Nearchus...
91
00:09:25,814 --> 00:09:27,732
Polyperchon.
92
00:09:27,816 --> 00:09:29,859
If you pin them on the walls
of your sarissas,
93
00:09:29,943 --> 00:09:32,028
here in the center,
94
00:09:32,112 --> 00:09:35,240
their cavalry will follow me
out to the right.
95
00:09:35,324 --> 00:09:38,827
And when bold Cassander breaks,
stretching their left,
96
00:09:38,911 --> 00:09:40,245
a hole will open.
97
00:09:40,329 --> 00:09:41,663
Then I and my cavalry...
98
00:09:41,747 --> 00:09:44,416
Our revered Cleitus,
99
00:09:44,500 --> 00:09:46,251
Ptolemy
100
00:09:46,335 --> 00:09:47,836
and Hephaistion.
101
00:09:47,920 --> 00:09:50,047
Will strike through that gap
102
00:09:50,130 --> 00:09:52,590
and deal the deathblow
103
00:09:52,674 --> 00:09:54,509
- to Darius' head.
- Since when,
104
00:09:54,593 --> 00:09:56,011
by the light of Apollo,
Alexander,
105
00:09:56,095 --> 00:09:58,263
has cavalry been used
to break an infantry line?
106
00:09:58,347 --> 00:09:59,973
And what was it we did
to Chaeronea?
107
00:10:00,057 --> 00:10:01,475
Alexander,
even with luck,
108
00:10:01,558 --> 00:10:04,519
timing, the gods, they're
at least five to our one,
109
00:10:04,603 --> 00:10:06,605
which means in truth
we must rout them tomorrow,
110
00:10:06,688 --> 00:10:08,690
destroy their army completely.
111
00:10:08,774 --> 00:10:10,901
Or we'll be picked apart
by bandit tribes
112
00:10:10,984 --> 00:10:12,443
on the long journey home.
113
00:10:12,528 --> 00:10:13,654
Right.
114
00:10:14,863 --> 00:10:19,363
You speak of home and retreat,
115
00:10:19,493 --> 00:10:22,162
but do you understand,
Parmenion?
116
00:10:23,997 --> 00:10:26,124
Babylon's my new home.
117
00:10:28,877 --> 00:10:30,628
Alexander,
118
00:10:30,712 --> 00:10:33,089
if we must fight,
119
00:10:33,173 --> 00:10:34,966
do so with stealth.
120
00:10:35,384 --> 00:10:36,802
Use your numbers well.
121
00:10:36,885 --> 00:10:39,137
We should attack tonight
when they least expect us.
122
00:10:49,481 --> 00:10:53,818
I didn't cross Asia to steal
this victory, Cassander.
123
00:10:53,902 --> 00:10:57,697
No, you are too honorable for that.
124
00:10:57,781 --> 00:10:59,282
No doubt influenced
from sleeping
125
00:10:59,366 --> 00:11:01,451
with Tales of Troy
under your pillow.
126
00:11:03,078 --> 00:11:05,872
But your father
was no lover of Homer's.
127
00:11:05,956 --> 00:11:07,832
The lands west of the Euphrates,
128
00:11:07,916 --> 00:11:10,543
Alexander, the hand
of his daughter in marriage.
129
00:11:10,627 --> 00:11:12,837
Since when has a Greek
ever been given such honors?
130
00:11:12,921 --> 00:11:17,175
These are not honors,
Parmenion, they're bribes,
131
00:11:17,259 --> 00:11:20,053
which the Greeks
have accepted too long.
132
00:11:23,182 --> 00:11:25,684
Do you forget, Parmenion, that
the man who murdered my father
133
00:11:25,767 --> 00:11:28,311
- lies across the valley floor?
- Come, Alexander,
134
00:11:28,395 --> 00:11:30,480
we're still not really sure
if it was Persian gold
135
00:11:30,564 --> 00:11:32,357
behind the assassination.
136
00:11:32,441 --> 00:11:34,568
But that is no matter!
137
00:11:34,651 --> 00:11:36,361
Your father taught you
never to surrender
138
00:11:36,445 --> 00:11:38,780
your reason to your passion.
139
00:11:38,864 --> 00:11:40,740
Now, I urge you,
140
00:11:40,824 --> 00:11:43,993
with all my experience, regroup!
141
00:11:44,077 --> 00:11:46,204
Fall back to the coast,
raise a larger force. Hmm?
142
00:11:47,664 --> 00:11:51,000
I would, if I were Parmenion.
143
00:11:52,211 --> 00:11:54,421
But I am Alexander.
144
00:11:54,504 --> 00:11:56,464
And no more than Earth
has two suns
145
00:11:56,548 --> 00:11:58,299
will Asia bear two kings.
146
00:11:58,383 --> 00:12:00,468
These are my terms.
147
00:12:00,552 --> 00:12:05,052
And if Darius isn't a coward
who hides behind his men,
148
00:12:05,265 --> 00:12:07,517
then he'll come
to me tomorrow.
149
00:12:07,601 --> 00:12:11,605
And when he bows down
to Greece...
150
00:12:12,814 --> 00:12:14,524
Alexander will be merciful.
151
00:12:22,115 --> 00:12:25,910
By Ares' chains,
he's got balls, men.
152
00:12:25,994 --> 00:12:28,121
I mean, give the man his due,
Parmenion.
153
00:12:30,249 --> 00:12:33,252
And, lads, feast tonight,
154
00:12:33,335 --> 00:12:35,712
for tomorrow
we will dine in Hades.
155
00:12:46,515 --> 00:12:49,559
I've seen one before.
Still alive.
156
00:13:04,491 --> 00:13:05,825
To whom do you pray?
157
00:13:08,787 --> 00:13:09,913
Phobos.
158
00:13:12,082 --> 00:13:13,416
Fear?
159
00:13:16,878 --> 00:13:17,962
Bad omen.
160
00:13:20,757 --> 00:13:22,133
More so for Darius.
161
00:13:28,557 --> 00:13:29,849
I've come to believe
162
00:13:29,933 --> 00:13:34,433
the fear of death drives
all men, Hephaistion.
163
00:13:34,604 --> 00:13:37,607
And this we didn't learn
as schoolboys.
164
00:13:37,691 --> 00:13:40,610
It is the cause
of all our misfortunes.
165
00:13:41,903 --> 00:13:44,322
- So, mighty Crateros.
- Your Majesty.
166
00:13:44,406 --> 00:13:46,074
Are you ready
for tomorrow's dawn?
167
00:13:46,158 --> 00:13:48,451
It's been too long coming
if you ask me.
168
00:13:48,535 --> 00:13:50,703
The men are skittish as colts
169
00:13:50,787 --> 00:13:52,580
and the damn bulls
won't shut their snouts.
170
00:13:52,664 --> 00:13:54,165
Good.
171
00:13:54,249 --> 00:13:55,959
Fear makes men fight better.
172
00:13:57,753 --> 00:13:59,838
Post your sentries alertly,
but rest them well.
173
00:13:59,921 --> 00:14:01,005
Don't you worry, general.
174
00:14:01,089 --> 00:14:02,507
I'm known to sleep
with my eyes open
175
00:14:02,591 --> 00:14:04,301
as a baby's arse.
176
00:14:04,384 --> 00:14:06,844
Only because someone
might steal his loot, sire.
177
00:14:08,680 --> 00:14:10,932
Well, someone owes Crateros
for his cheapness.
178
00:14:11,016 --> 00:14:14,185
He buys neither gloves
nor blankets to warm himself.
179
00:14:14,269 --> 00:14:17,522
Who needs gloves
when you come from grace?
180
00:14:17,606 --> 00:14:19,441
Who needs clothes
when you can fight naked?
181
00:14:19,524 --> 00:14:21,651
He's right.
182
00:14:21,735 --> 00:14:23,153
After tomorrow,
183
00:14:23,236 --> 00:14:24,987
even the thrifty
among you shall be kings.
184
00:14:25,072 --> 00:14:26,656
Gods are with us,
Your Majesty.
185
00:14:26,740 --> 00:14:29,492
We'll stain the ground
in Persian blood, my king.
186
00:14:31,536 --> 00:14:33,329
You're in the first row
tomorrow, boy.
187
00:14:35,957 --> 00:14:39,710
I've always believed,
Alexander, but...
188
00:14:39,795 --> 00:14:42,714
this seems so much bigger
than us.
189
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
Did Patroclus doubt Achilles
when they stood side by side
190
00:14:45,592 --> 00:14:47,719
at the seat of Troy?
191
00:14:47,803 --> 00:14:49,471
Patroclus died first.
192
00:14:50,680 --> 00:14:53,224
If you do...
193
00:14:53,308 --> 00:14:54,684
If you were to fall,
Hephaistion,
194
00:14:54,768 --> 00:14:57,812
even if Macedonia were
to lose a king,
195
00:14:57,896 --> 00:15:00,523
I will avenge you.
196
00:15:00,607 --> 00:15:02,900
And follow you down
to the house of death.
197
00:15:02,984 --> 00:15:05,194
I would do the same.
198
00:15:15,789 --> 00:15:19,375
On the eve of battle,
it's hardest to be alone.
199
00:15:24,506 --> 00:15:25,840
Then perhaps...
200
00:15:28,427 --> 00:15:30,679
Perhaps this is
a farewell then...
201
00:15:32,347 --> 00:15:34,599
my Alexander.
202
00:15:34,683 --> 00:15:36,726
Fear not, Hephaistion.
203
00:15:38,437 --> 00:15:40,147
We are at the beginning.
204
00:16:14,931 --> 00:16:17,308
Blood makes the world rise.
205
00:16:20,061 --> 00:16:22,354
Blood makes the rain fall.
206
00:16:26,401 --> 00:16:29,737
Blood makes the earth grow.
207
00:16:31,573 --> 00:16:36,073
And in blood,
all men are born and die.
208
00:16:39,539 --> 00:16:44,039
Blood is the food
of the gods below.
209
00:16:59,601 --> 00:17:02,228
Come, Bucephalus.
Today we ride to our destiny.
210
00:17:06,066 --> 00:17:09,027
Company, group! Regroup!
211
00:17:21,122 --> 00:17:23,499
Phalanx, turn right!
212
00:17:41,226 --> 00:17:45,726
Phalanx, attention!
213
00:18:07,377 --> 00:18:08,795
Neoptolemus.
214
00:18:10,422 --> 00:18:12,424
I remember you the day
you took the siege tower
215
00:18:12,507 --> 00:18:13,424
at Tyre.
216
00:18:13,508 --> 00:18:14,592
You were a giant.
217
00:18:14,676 --> 00:18:16,761
And today,
how will you fight?
218
00:18:21,683 --> 00:18:24,811
Dexippos, by Athena,
219
00:18:24,894 --> 00:18:26,562
how far was it
you threw your man
220
00:18:26,646 --> 00:18:28,898
wrestling at
the last Olympic Games?
221
00:18:28,982 --> 00:18:30,358
Will you match it with your spear?
222
00:18:36,364 --> 00:18:37,656
And, Timander,
223
00:18:37,741 --> 00:18:41,911
son of Menander,
a great soldier to my father.
224
00:18:41,995 --> 00:18:43,955
I still mourn
your brother, Addaios,
225
00:18:44,039 --> 00:18:46,666
who died so bravely
at Halicarnassus.
226
00:18:46,750 --> 00:18:50,628
What an honored family
you descend from, Timander.
227
00:18:50,712 --> 00:18:52,255
You fight for them today.
228
00:18:55,091 --> 00:18:58,594
You've all honored
your country
229
00:18:58,678 --> 00:19:00,137
and your ancestors.
230
00:19:00,221 --> 00:19:02,139
And now we come
231
00:19:02,223 --> 00:19:06,268
to this most distant place in Asia,
232
00:19:06,353 --> 00:19:08,480
where across from us,
233
00:19:08,563 --> 00:19:12,775
Darius has at last
gathered a vast army...
234
00:19:36,925 --> 00:19:39,969
But look again at this horde.
235
00:19:40,053 --> 00:19:41,763
And ask yourselves,
236
00:19:41,846 --> 00:19:43,681
who is this great king
237
00:19:43,765 --> 00:19:47,518
who pays assassins
in gold coins
238
00:19:47,602 --> 00:19:49,854
to murder my father,
our king,
239
00:19:49,938 --> 00:19:54,438
in a most despicable
and cowardly manner?
240
00:19:55,068 --> 00:19:57,653
Who is this great king, Darius,
241
00:19:57,737 --> 00:20:00,698
who enslaves his own men to fight?
242
00:20:00,782 --> 00:20:04,994
Who is this king
but a king of air?
243
00:20:05,078 --> 00:20:07,705
These men do not fight
for their homes.
244
00:20:07,789 --> 00:20:12,043
They fight because this king
tells them they must.
245
00:20:12,127 --> 00:20:13,878
And when they fight,
246
00:20:13,962 --> 00:20:16,255
they will melt away
like the air
247
00:20:16,339 --> 00:20:19,300
because they know no loyalty
to a king of slaves.
248
00:20:20,510 --> 00:20:23,846
But we are not here today
as slaves.
249
00:20:23,930 --> 00:20:26,307
We are here today
250
00:20:26,391 --> 00:20:28,893
as Macedonian freemen!
251
00:20:45,493 --> 00:20:46,911
And though outnumbered...
252
00:20:48,788 --> 00:20:51,665
I say to you who know
the price of tyranny...
253
00:20:53,918 --> 00:20:58,418
who've carried
the Persian yoke too long,
254
00:20:58,715 --> 00:21:02,218
you have a strength
born of your hearts,
255
00:21:03,845 --> 00:21:06,556
and all their arms,
their numbers,
256
00:21:06,639 --> 00:21:10,184
their chariots,
and all their fine horses
257
00:21:10,268 --> 00:21:13,104
will mean nothing
in the hands of slaves.
258
00:21:13,188 --> 00:21:14,647
Some of you,
259
00:21:17,150 --> 00:21:19,610
perhaps myself,
260
00:21:19,694 --> 00:21:23,155
will not live to see the sun set
over these mountains today.
261
00:21:25,366 --> 00:21:29,661
For I will be in the very thick
of battle with you.
262
00:21:32,207 --> 00:21:34,292
But remember this:
263
00:21:34,375 --> 00:21:38,875
the greatest honor
a man can ever achieve
264
00:21:39,339 --> 00:21:42,091
is to live with great courage
265
00:21:42,175 --> 00:21:44,594
and to die
with his countrymen
266
00:21:44,677 --> 00:21:46,637
in battle for his home.
267
00:21:53,853 --> 00:21:55,813
I say to you,
268
00:21:56,481 --> 00:22:00,526
what every warrior has known
since the beginning of time.
269
00:22:00,610 --> 00:22:03,112
Conquer your fear
270
00:22:03,196 --> 00:22:06,657
and I promise you,
you will conquer death.
271
00:22:31,432 --> 00:22:34,518
And someday I vow to you,
272
00:22:34,602 --> 00:22:39,102
your sons and your grandsons
will look into your eyes.
273
00:22:41,109 --> 00:22:42,235
And when they ask you
274
00:22:42,318 --> 00:22:45,779
why you fought
so bravely at Gaugamela,
275
00:22:45,864 --> 00:22:47,949
you will answer,
276
00:22:48,032 --> 00:22:52,532
with all the strength
of your great, great hearts,
277
00:22:53,037 --> 00:22:55,247
"I was here this day
at Gaugamela...
278
00:22:57,876 --> 00:22:58,793
"for the freedom...
279
00:23:01,421 --> 00:23:03,923
"and glory...
280
00:23:06,551 --> 00:23:07,885
of Greece!"
281
00:23:15,310 --> 00:23:16,936
Zeus be with us!
282
00:23:45,006 --> 00:23:47,842
Cassander! Four columns, go!
283
00:23:54,265 --> 00:23:55,975
Where does he go?
284
00:23:56,059 --> 00:23:58,603
I don't know, Majesty.
285
00:23:58,686 --> 00:24:00,813
Envelop him, Bessus.
286
00:24:05,193 --> 00:24:07,153
Hephaistion, go!
287
00:24:16,537 --> 00:24:18,497
Phalanx!
288
00:24:38,059 --> 00:24:40,728
He makes a mistake,
Pharnakes.
289
00:24:44,524 --> 00:24:46,025
Yes, great king.
290
00:25:48,629 --> 00:25:50,005
Be brave, men!
291
00:25:52,175 --> 00:25:53,801
Steady on the left, lads!
292
00:25:53,885 --> 00:25:56,929
Bend if you must
but never break.
293
00:25:57,013 --> 00:25:59,015
And keep watching
the cavalry on the left.
294
00:26:32,673 --> 00:26:33,924
Pick up the pace!
295
00:26:44,644 --> 00:26:47,146
Prepare to repel chariots!
296
00:28:17,111 --> 00:28:19,196
Cassander!
297
00:28:19,280 --> 00:28:21,615
- Forward, men!
- Forward!
298
00:28:25,870 --> 00:28:26,912
Left!
299
00:28:32,543 --> 00:28:33,752
Left turn!
300
00:28:33,836 --> 00:28:36,004
Infantry, clear out now!
301
00:29:45,950 --> 00:29:47,743
Hold your positions!
302
00:29:47,827 --> 00:29:49,912
Hold your positions!
303
00:30:19,233 --> 00:30:20,400
Father!
304
00:30:20,484 --> 00:30:21,818
We must fall back
to the gully, Father.
305
00:30:21,902 --> 00:30:23,403
No, hold!
306
00:30:23,487 --> 00:30:25,697
Where is he?
We're far too thin!
307
00:30:25,781 --> 00:30:27,532
Get word to Alexander!
308
00:30:27,616 --> 00:30:29,284
- Move!
- Yes, sir.
309
00:30:48,512 --> 00:30:52,057
Come, Macedonians!
Ride! Ride!
310
00:30:58,773 --> 00:31:01,484
Drive for the hole!
311
00:31:01,567 --> 00:31:05,070
- Drive for the hole!
- Drive for the hole!
312
00:31:38,562 --> 00:31:40,939
Prince Merdicus.
Bring these men up!
313
00:32:07,341 --> 00:32:10,302
Back and to the left!
Back and to the left!
314
00:32:10,386 --> 00:32:11,512
General!
315
00:32:11,595 --> 00:32:13,680
Get to home!
And go home fast!
316
00:32:14,890 --> 00:32:16,683
I cannot see!
317
00:32:16,767 --> 00:32:18,435
Philotas! Philotas!
318
00:32:18,519 --> 00:32:19,895
Father.
319
00:32:19,979 --> 00:32:22,106
Go. Tell Alexander yourself.
320
00:32:22,189 --> 00:32:24,441
And if he won't listen,
then survive me
321
00:32:24,525 --> 00:32:26,735
and avenge this betrayal!
322
00:33:07,902 --> 00:33:09,278
Pay attention, lad!
323
00:33:09,361 --> 00:33:11,237
Your father still watches over you!
324
00:33:57,451 --> 00:33:58,410
Darius!
325
00:34:00,287 --> 00:34:01,871
Find your horses.
326
00:34:18,138 --> 00:34:19,472
Darius!
327
00:34:41,704 --> 00:34:43,455
Go! Go!
328
00:35:01,140 --> 00:35:03,225
We can reach
those mountains by sunset,
329
00:35:03,309 --> 00:35:05,561
go all night
and catch Darius at dawn.
330
00:35:05,644 --> 00:35:06,728
Provision the horses!
331
00:35:08,772 --> 00:35:13,067
Alexander!
Alexander, my father's lost!
332
00:35:13,152 --> 00:35:15,612
They've overrun the flank!
They're into the baggage train!
333
00:35:15,696 --> 00:35:17,406
Parmenion's crumbling!
334
00:35:18,532 --> 00:35:19,908
Alexander,
335
00:35:19,992 --> 00:35:21,743
if you chase him,
you risk losing your army here.
336
00:35:23,203 --> 00:35:25,413
And if we capture him,
we gain an empire.
337
00:35:35,591 --> 00:35:38,343
You can run to the ends
of the earth, you coward,
338
00:35:38,427 --> 00:35:41,388
but you'll never run far enough!
339
00:35:41,472 --> 00:35:43,265
To Parmenion!
340
00:36:14,630 --> 00:36:16,340
You bleed free, my lord.
341
00:36:16,423 --> 00:36:19,801
May I tend to your wound?
No, Hermolaus, not now.
342
00:36:19,885 --> 00:36:22,137
There's far worse than me.
Go to them.
343
00:36:22,221 --> 00:36:23,347
Help them.
344
00:36:47,788 --> 00:36:49,331
How was this done, soldier?
345
00:36:51,125 --> 00:36:52,584
Spear.
346
00:36:54,378 --> 00:36:56,588
But I got two
of the buggers.
347
00:36:59,842 --> 00:37:00,926
Your Majesty.
348
00:37:02,803 --> 00:37:04,095
You're very brave.
349
00:37:06,140 --> 00:37:08,016
What shall I call you?
350
00:37:08,100 --> 00:37:10,227
Glaukos, my king.
Glaukos.
351
00:37:11,812 --> 00:37:13,271
And where's your home?
352
00:37:13,355 --> 00:37:14,856
lllyria.
353
00:37:17,317 --> 00:37:18,776
Let your body go loose.
354
00:37:23,449 --> 00:37:25,826
Think of home now.
355
00:37:25,909 --> 00:37:27,368
Be brave again, Glaukos...
356
00:37:29,621 --> 00:37:31,372
and you will live on
in glory.
357
00:37:35,335 --> 00:37:36,544
Alexander...
358
00:37:47,222 --> 00:37:48,932
The Persian Empire,
359
00:37:49,016 --> 00:37:51,601
the greatest
the world had yet known,
360
00:37:51,685 --> 00:37:53,311
was destroyed.
361
00:37:58,358 --> 00:38:02,858
And Alexander, at 25,
was now king of all.
362
00:38:17,294 --> 00:38:20,505
If you hesitate, she will strike.
363
00:38:24,009 --> 00:38:25,343
Yes.
364
00:38:27,805 --> 00:38:29,723
They are like people.
365
00:38:29,807 --> 00:38:32,976
You can love them for years.
366
00:38:33,060 --> 00:38:36,146
Feed them, nurture them...
367
00:38:37,898 --> 00:38:41,401
but still,
they can turn on you.
368
00:38:45,823 --> 00:38:46,949
Mmm.
369
00:38:50,035 --> 00:38:51,703
Don't hurt her.
370
00:38:53,914 --> 00:38:54,873
Good.
371
00:38:58,210 --> 00:38:59,336
Now...
372
00:39:05,926 --> 00:39:07,928
He calls me a barbarian.
373
00:39:08,011 --> 00:39:10,555
He makes a mockery
of Dionysus every night.
374
00:39:25,779 --> 00:39:30,200
Some called his mother,
Queen Olympias, a sorceress
375
00:39:30,284 --> 00:39:33,870
and said that Alexander
was the child of Zeus.
376
00:39:33,954 --> 00:39:37,874
Others, Dionysus.
377
00:39:37,958 --> 00:39:42,458
Women are the only ones
who know Dionysus.
378
00:39:54,641 --> 00:39:58,478
But truly, there was not a man
in Macedonia who didn't look
379
00:39:58,562 --> 00:40:03,062
at father and son,
side by side, and wonder.
380
00:40:16,830 --> 00:40:18,206
My little Achilles.
381
00:40:30,218 --> 00:40:31,260
Mwah.
382
00:40:40,020 --> 00:40:41,896
Stay, Alexander, down.
383
00:40:41,980 --> 00:40:43,314
- Mama...
- Down.
384
00:40:45,359 --> 00:40:46,276
What is it you want?!
385
00:40:47,778 --> 00:40:49,446
- Six months. Did you miss me?
- No!
386
00:40:49,529 --> 00:40:50,780
No. No, not here!
387
00:40:50,864 --> 00:40:53,116
Proud bitch.
I'm still your king.
388
00:40:53,200 --> 00:40:56,203
King of what?! Sheepherders?
389
00:41:01,333 --> 00:41:04,294
I am of Achilles' royal blood.
390
00:41:04,378 --> 00:41:05,962
The blood of Herakles runs
in my veins.
391
00:41:06,046 --> 00:41:07,547
You are nothing
but a drunken whore.
392
00:41:07,631 --> 00:41:08,840
Shut your foul mouth.
393
00:41:08,924 --> 00:41:10,550
You 10-titted bitch from Hades!
394
00:41:10,634 --> 00:41:12,802
Which god could I curse
to have ever laid eyes on you!?
395
00:41:12,886 --> 00:41:15,263
Son! Ow! God!
396
00:41:15,347 --> 00:41:18,224
Do you think
people respect you?
397
00:41:18,308 --> 00:41:20,018
You think they don't know
your bastards?
398
00:41:23,355 --> 00:41:25,231
What?
399
00:41:29,569 --> 00:41:31,487
Damn your sorceress soul!
400
00:41:31,571 --> 00:41:33,239
You keep him here
like one of your shakes!
401
00:41:33,323 --> 00:41:34,657
I told you not!
I told you not.
402
00:41:36,410 --> 00:41:39,162
- You'll obey me.
- I will not!
403
00:41:39,246 --> 00:41:42,123
You'll obey me, or I'll kill you
with my own hands.
404
00:41:45,210 --> 00:41:47,754
Let her go!
405
00:41:47,838 --> 00:41:50,632
No! Stop! Papa!
406
00:41:50,716 --> 00:41:52,634
No!
407
00:41:52,718 --> 00:41:55,429
- Obey me!
-Your Majesty! No!
408
00:41:58,265 --> 00:42:00,183
In the name of the gods.
409
00:42:00,267 --> 00:42:04,767
He will never be yours! Never!
410
00:42:05,605 --> 00:42:09,275
In my womb,
I carried my avenger!
411
00:42:19,703 --> 00:42:23,081
In the world he grew up to,
412
00:42:23,165 --> 00:42:25,083
I've come to believe
it was in friendship
413
00:42:25,167 --> 00:42:28,420
that Alexander found
his sanity.
414
00:42:28,503 --> 00:42:32,173
You don't need much
to fight.
415
00:42:32,257 --> 00:42:34,384
When you're in the front ranks
of a battle,
416
00:42:34,468 --> 00:42:38,263
facing some
Northern barbarian tribe,
417
00:42:38,346 --> 00:42:42,846
courage won't be in the soles
of your feet, Perdiccas.
418
00:42:42,934 --> 00:42:46,270
Or in the thickness
of your tunic, Philotas.
419
00:42:46,354 --> 00:42:49,231
Or in the lining
of your stomach, Nearchus.
420
00:42:49,316 --> 00:42:52,944
It's in the heart of a man.
421
00:42:54,321 --> 00:42:56,740
You don't need
to eat every day
422
00:42:56,823 --> 00:42:59,534
or until you're full, Ptolemy.
423
00:42:59,618 --> 00:43:02,120
You don't need to lie in bed
in a morning
424
00:43:02,204 --> 00:43:04,289
when you can have
some good bean soup,
425
00:43:04,372 --> 00:43:06,457
Cassander,
after a forced night march.
426
00:43:06,541 --> 00:43:09,126
Come on, Alexander.
427
00:43:09,211 --> 00:43:13,711
Where's your hunger
to twist Hephaistion's head off?
428
00:43:14,049 --> 00:43:16,259
Is he stronger than you?
429
00:43:16,343 --> 00:43:18,136
Then beat him another way.
430
00:43:18,220 --> 00:43:21,306
Come on! Who will ever
respect you as a king?
431
00:43:21,389 --> 00:43:23,099
You think it's because
of your father?
432
00:43:23,183 --> 00:43:27,478
The first rule of war is to do
what you ask your men to do.
433
00:43:27,562 --> 00:43:29,438
No more, no less.
434
00:43:32,859 --> 00:43:34,569
Good, Hephaistion.
That's it.
435
00:43:34,653 --> 00:43:37,656
Well done.
Good wrestling, Hephaistion.
436
00:43:37,739 --> 00:43:40,825
That's what I want.
Hey! Come, come, come.
437
00:43:40,909 --> 00:43:42,994
You did well, but you lost.
438
00:43:43,078 --> 00:43:47,578
Now, both of you,
congratulate the other. Go on.
439
00:43:48,542 --> 00:43:51,711
Would you want me
to let you win, Alexander?
440
00:43:53,755 --> 00:43:56,007
You're right.
441
00:43:56,091 --> 00:43:57,175
But I promise you,
442
00:43:57,259 --> 00:43:58,718
I will beat you one day,
Hephaistion.
443
00:44:06,434 --> 00:44:07,726
It was said later
444
00:44:07,811 --> 00:44:10,522
that Alexander
was never defeated,
445
00:44:10,605 --> 00:44:12,857
except
by Hephaistion's thighs.
446
00:44:12,941 --> 00:44:15,360
Although an inferior race,
447
00:44:15,443 --> 00:44:19,943
the Persians control at least
four-fifths of the known world.
448
00:44:21,074 --> 00:44:23,659
From Ethiopia and Egypt
in the south,
449
00:44:23,743 --> 00:44:26,245
to Caucasus and the
two inland seas in the north...
450
00:44:26,329 --> 00:44:28,289
Philip brought
such as Aristotle
451
00:44:28,373 --> 00:44:31,000
from Athens to educate
our rough people.
452
00:44:31,084 --> 00:44:35,584
They rule,
and we sit around like frogs.
453
00:44:35,797 --> 00:44:37,173
- Master?
- Yes?
454
00:44:37,257 --> 00:44:38,549
- Master!
- Yeah, out with it.
455
00:44:38,633 --> 00:44:39,967
Why are the Persians
so cruel?
456
00:44:40,051 --> 00:44:41,677
Oh, come on, Nearchus.
457
00:44:41,761 --> 00:44:43,804
That is not the subject
for today, Nearchus.
458
00:44:43,889 --> 00:44:45,682
But, uh, it is true
that the Oriental races
459
00:44:45,765 --> 00:44:48,893
are known
for their barbarity
460
00:44:48,977 --> 00:44:51,396
and their slavish devotion
to their senses.
461
00:44:51,479 --> 00:44:55,979
Which are so dull,
they castrate young boys,
462
00:44:56,151 --> 00:44:58,319
such as yourselves,
for their sexual pleasure.
463
00:44:59,654 --> 00:45:00,988
Yes.
464
00:45:01,072 --> 00:45:04,825
Excess in all things
is the undoing of men.
465
00:45:04,910 --> 00:45:06,912
That is why
we Greeks are superior.
466
00:45:06,995 --> 00:45:10,248
We practice control
of our senses.
467
00:45:10,332 --> 00:45:11,249
Moderation.
468
00:45:11,333 --> 00:45:12,834
We hope.
469
00:45:12,918 --> 00:45:14,753
Then what of Achilles at Troy,
master?
470
00:45:16,338 --> 00:45:18,048
Was he not excessive?
471
00:45:18,131 --> 00:45:21,384
Achilles simply lacks restraint.
472
00:45:21,468 --> 00:45:23,094
He dominates other men
so completely
473
00:45:23,178 --> 00:45:25,388
that even when he withdraws
from battle,
474
00:45:25,472 --> 00:45:28,850
crazed with grief over
his dead lover Patroclus,
475
00:45:28,934 --> 00:45:30,936
he seriously endangers
his own army.
476
00:45:31,019 --> 00:45:34,022
He is a deeply selfish man.
477
00:45:34,105 --> 00:45:36,107
Then would you say
that the love between Achilles
478
00:45:36,191 --> 00:45:38,109
and Patroclus
is a corrupting one?
479
00:45:39,527 --> 00:45:41,111
When men lie together in lust,
480
00:45:41,196 --> 00:45:42,780
it is a surrender
to the passions
481
00:45:42,864 --> 00:45:46,075
and does nothing
for the excellence in us.
482
00:45:46,159 --> 00:45:49,787
Nor does any other excess,
Cassander,
483
00:45:49,871 --> 00:45:51,372
jealousy among them.
484
00:45:51,456 --> 00:45:53,791
But when men lie together
and knowledge
485
00:45:53,875 --> 00:45:56,961
and virtue
are passed between them,
486
00:45:57,045 --> 00:46:00,757
that is pure and excellent.
487
00:46:00,840 --> 00:46:03,300
When they compete
to bring out the good,
488
00:46:03,385 --> 00:46:05,053
the best in each other,
489
00:46:05,136 --> 00:46:06,804
this is the love
between men
490
00:46:06,888 --> 00:46:09,181
that can build a city-state
491
00:46:09,266 --> 00:46:12,227
and lift us
from our frog pond.
492
00:46:14,729 --> 00:46:16,981
But can a man love
a woman equally, master?
493
00:46:17,065 --> 00:46:18,858
A woman? Of course not.
494
00:46:18,942 --> 00:46:21,653
A woman is a slave
to her passion, Hephaistion.
495
00:46:21,736 --> 00:46:23,237
Oh, naturally,
there are exceptions
496
00:46:23,321 --> 00:46:24,989
and we must honor them.
497
00:46:25,073 --> 00:46:29,202
Such as Pallas Athena,
goddess of wisdom and war.
498
00:46:29,286 --> 00:46:30,495
But never forget,
499
00:46:30,578 --> 00:46:32,496
she is sprung
not from the loins of Zeus,
500
00:46:32,580 --> 00:46:33,914
but from his mind.
501
00:46:33,999 --> 00:46:37,502
Now, you think on all this,
my young frogs,
502
00:46:37,585 --> 00:46:41,005
for in you resides the future
of Greek civilization.
503
00:46:42,424 --> 00:46:46,886
To strive for honor
is the highest purpose of all.
504
00:46:46,970 --> 00:46:49,597
To rule over our baser emotions.
505
00:46:49,681 --> 00:46:53,601
To follow reason,
the divine part in each of you.
506
00:46:53,685 --> 00:46:55,144
Yes,
507
00:46:55,228 --> 00:46:59,398
to love excellence
is truly to love the gods.
508
00:47:01,651 --> 00:47:03,361
Now,
will you stop distracting me?!
509
00:47:03,445 --> 00:47:06,406
Back to geography
and things that we know.
510
00:47:06,489 --> 00:47:10,989
Is it possible that the source
of Egypt's mighty River Nile
511
00:47:12,203 --> 00:47:15,956
could rise in these distant
mountains of the outer earth?
512
00:47:16,041 --> 00:47:20,541
If so, an experienced navigator
could find his way here
513
00:47:22,297 --> 00:47:24,132
by this river east,
514
00:47:24,215 --> 00:47:27,092
down into the great plains
of India,
515
00:47:27,177 --> 00:47:31,677
out into the eastern ocean
at end of the world,
516
00:47:31,973 --> 00:47:35,935
and by this route,
up the Nile,
517
00:47:36,019 --> 00:47:37,353
back to Egypt,
518
00:47:37,437 --> 00:47:41,232
into the Middle Sea
and home to Greece.
519
00:47:42,734 --> 00:47:45,987
Now, if only these frogs
could look outward
520
00:47:46,071 --> 00:47:50,075
and act on their
favored position at the center,
521
00:47:50,158 --> 00:47:52,326
Greece could rule the world.
522
00:47:52,410 --> 00:47:54,703
Why is it, master,
523
00:47:54,788 --> 00:47:57,248
in myth these lands
you speak of are known?
524
00:47:59,667 --> 00:48:03,587
India, where Herakles
and Dionysus traveled.
525
00:48:04,714 --> 00:48:06,257
All these men who went east,
526
00:48:06,341 --> 00:48:10,094
Theseus, Jason, Achilles,
were victorious.
527
00:48:10,178 --> 00:48:12,513
From generation
to generation,
528
00:48:12,597 --> 00:48:14,348
their stories have
been passed on.
529
00:48:14,432 --> 00:48:16,434
Why? Unless there
was truth to them?
530
00:48:16,518 --> 00:48:18,102
Tales of Amazons?
531
00:48:18,186 --> 00:48:20,938
Minotaurs, Gorgons,
Icarus flying into the sun?
532
00:48:21,022 --> 00:48:22,940
No, Alexander.
533
00:48:23,024 --> 00:48:25,026
Only common people believe
these tales,
534
00:48:25,110 --> 00:48:26,861
as they believe most anything.
535
00:48:26,945 --> 00:48:29,405
We are here precisely
to educate ourselves
536
00:48:29,489 --> 00:48:31,616
against such foolish passions.
537
00:48:31,699 --> 00:48:33,742
But if we are superior
to the Persians,
538
00:48:33,827 --> 00:48:36,371
as you say,
why do we not rule them?
539
00:48:36,454 --> 00:48:40,954
It is. It has always been
our Greek dream to go east.
540
00:48:42,127 --> 00:48:45,463
My father long wants it.
541
00:48:45,547 --> 00:48:47,131
The East has a way
542
00:48:47,215 --> 00:48:50,968
of swallowing men
and their dreams.
543
00:48:51,052 --> 00:48:54,638
But still, to think
it's these myths
544
00:48:54,722 --> 00:48:57,099
that lead us forward
to the greatest glory,
545
00:48:57,183 --> 00:48:58,934
why is it wrong
to act on them?
546
00:49:00,603 --> 00:49:04,064
I can only warn you,
not teach you.
547
00:49:04,149 --> 00:49:06,860
Beware of what you dream for.
548
00:49:08,403 --> 00:49:12,073
The gods have a way
of punishing such pride.
549
00:49:22,333 --> 00:49:23,876
And growing more ambitious,
550
00:49:23,960 --> 00:49:26,796
Philip now planned
the invasion of Persia.
551
00:49:32,969 --> 00:49:34,679
Is that the best
you can do, Cleitus?
552
00:49:34,762 --> 00:49:36,263
Back to the phalanx
with you,
553
00:49:36,347 --> 00:49:37,556
I'll ride him myself.
554
00:49:37,640 --> 00:49:39,224
No one will ride that beast,
Your Majesty.
555
00:49:40,518 --> 00:49:41,727
Not with your leg.
556
00:49:43,438 --> 00:49:45,106
He's been beaten
far too often.
557
00:49:46,441 --> 00:49:47,525
My noble king,
558
00:49:47,609 --> 00:49:49,152
he's a high-spirited animal, yes.
559
00:49:49,235 --> 00:49:52,988
High-spirited and worthy
of-- Of Philip of Macedon.
560
00:49:53,072 --> 00:49:55,365
Now for three
and a half talents,
561
00:49:55,450 --> 00:49:58,202
I couldn't possibly make
a profit on him, but for you--
562
00:49:58,286 --> 00:50:00,913
Why would I want such a beast?
I already have a wife.
563
00:50:03,166 --> 00:50:04,625
Do I seem so old?
564
00:50:11,007 --> 00:50:14,176
- Stay down, stay down.
- Hold him.
565
00:50:28,316 --> 00:50:30,318
A broken neck comes free,
you fool.
566
00:50:30,401 --> 00:50:32,611
He's too nervous for battle.
You'll sell him for meat.
567
00:50:32,695 --> 00:50:36,407
Buy him for me, Father.
I'll ride him.
568
00:50:40,995 --> 00:50:42,496
And if you don't?
569
00:50:42,580 --> 00:50:43,747
I'll pay for him myself.
570
00:50:43,831 --> 00:50:46,208
With what,
your singing voice?
571
00:50:46,292 --> 00:50:48,168
I'll pay you!
572
00:50:48,253 --> 00:50:50,213
I tell you,
the horse can't be ridden, lad.
573
00:50:50,296 --> 00:50:51,672
His mind is broken.
574
00:50:53,967 --> 00:50:57,679
He can be ridden. By me.
575
00:50:57,762 --> 00:51:00,681
If you can rule that horse,
I'll make him yours...
576
00:51:00,765 --> 00:51:02,808
at half the price.
577
00:51:02,892 --> 00:51:05,060
That horse will kill him, Philip.
578
00:51:05,144 --> 00:51:07,396
- He'll break the boy in two.
- Will he?
579
00:51:07,480 --> 00:51:09,356
Perhaps she'll make
a musician out of him yet.
580
00:51:25,790 --> 00:51:28,959
You don't like your shadow,
do you?
581
00:51:29,043 --> 00:51:33,088
It's like a dark spirit
coming up to get you.
582
00:51:33,172 --> 00:51:36,341
Do you see? That's us.
583
00:51:38,052 --> 00:51:41,096
It's just a trick of Apollo's.
584
00:51:41,180 --> 00:51:43,640
He's the god of...
585
00:51:43,725 --> 00:51:45,643
the sun.
586
00:51:48,938 --> 00:51:51,273
But I'll show you how
to outwit him,
587
00:51:51,357 --> 00:51:53,233
you and me together.
588
00:52:03,411 --> 00:52:04,995
The boy doesn't have
the craft, Philip.
589
00:52:05,079 --> 00:52:06,622
He could hurt himself.
590
00:52:06,706 --> 00:52:09,417
He'll have to figure
that out for himself.
591
00:52:09,500 --> 00:52:11,168
It's time.
592
00:52:11,252 --> 00:52:13,254
Good idea.
593
00:52:13,338 --> 00:52:14,672
Indeed there are times, Philip,
594
00:52:14,756 --> 00:52:16,632
I wonder if he is your blood.
595
00:52:16,716 --> 00:52:19,301
- I only worry that..
- What? What was that, Attalus?
596
00:52:19,385 --> 00:52:20,803
Nothing.
597
00:52:20,887 --> 00:52:22,555
I was just noticing
how the people
598
00:52:22,639 --> 00:52:25,892
like seeing you
and Eurydice together.
599
00:52:29,896 --> 00:52:31,188
You go, boy!
600
00:52:32,023 --> 00:52:34,817
You ride that horse
and by Zeus I say,
601
00:52:34,901 --> 00:52:36,319
you can rule the world!
602
00:53:00,885 --> 00:53:02,845
Bucephalus.
603
00:53:02,929 --> 00:53:05,181
That's what I'll call you.
604
00:53:05,264 --> 00:53:06,974
Strong and stubborn.
605
00:53:09,686 --> 00:53:11,062
Bucephalus and Alexander.
606
00:53:14,190 --> 00:53:16,901
Come now, let's ride together!
607
00:53:50,685 --> 00:53:52,603
Ah, he's got
some Titan in him yet!
608
00:53:52,687 --> 00:53:54,146
Attalus! Cleitus!
609
00:53:54,230 --> 00:53:56,649
For Zeus' sake,
he beat you, man!
610
00:54:02,363 --> 00:54:04,948
Now, Bucephalus, show them.
611
00:54:38,566 --> 00:54:39,984
My son.
612
00:54:40,067 --> 00:54:41,735
My son!
613
00:54:53,247 --> 00:54:55,499
You remember Prometheus,
don't you?
614
00:54:55,583 --> 00:54:59,420
Who stole the secret of fire
and gave it to man.
615
00:54:59,504 --> 00:55:02,340
It made Zeus so angry,
616
00:55:02,423 --> 00:55:05,634
he chained Prometheus to a rock
in the great Caucasus,
617
00:55:05,718 --> 00:55:09,596
and each day, his eagle pecked
out the poor man's liver.
618
00:55:09,680 --> 00:55:12,349
And each night,
it grew back again
619
00:55:12,433 --> 00:55:14,977
so that it could be eaten
the next day.
620
00:55:15,061 --> 00:55:16,228
Miserable fate.
621
00:55:18,564 --> 00:55:23,064
Oedipus tore out his eyes
when he found out
622
00:55:24,278 --> 00:55:27,531
he'd murdered his father
and married his mother.
623
00:55:27,615 --> 00:55:30,034
Knowledge that came too late.
624
00:55:31,619 --> 00:55:32,745
Jason...
625
00:55:34,580 --> 00:55:37,374
he went east and brought back
the Golden Fleece.
626
00:55:37,458 --> 00:55:40,627
And married
a barbarian wife, Medea.
627
00:55:40,711 --> 00:55:45,211
Later, when he left her
for a younger wife,
628
00:55:45,466 --> 00:55:48,719
Medea slaughtered
their two children in vengeance.
629
00:56:01,649 --> 00:56:03,567
My mother would never hurt me.
630
00:56:11,784 --> 00:56:14,745
It's never easy to escape
our mothers, Alexander.
631
00:56:14,829 --> 00:56:19,124
All your life,
beware of women.
632
00:56:19,208 --> 00:56:21,251
They're far more dangerous
than men.
633
00:56:29,427 --> 00:56:32,721
I'm sure you remember Achilles
from Tales of Troy.
634
00:56:32,805 --> 00:56:35,849
- He's my favorite.
- Why?
635
00:56:35,933 --> 00:56:40,103
Because he loved Patroclus
and avenged his death.
636
00:56:40,187 --> 00:56:43,648
Because he lived without fear
and slew Hector.
637
00:56:43,733 --> 00:56:45,526
Some say he was
a hotheaded fool,
638
00:56:45,610 --> 00:56:47,778
who fought only for himself
and not for the Greeks.
639
00:56:47,862 --> 00:56:51,532
But he was a hero,
the greatest at Troy.
640
00:56:51,616 --> 00:56:52,908
And his fate?
641
00:56:52,992 --> 00:56:56,954
That he must die young
but with great glory.
642
00:56:57,038 --> 00:56:59,415
Did he have a choice?
643
00:56:59,498 --> 00:57:01,416
Oh, yes.
644
00:57:01,500 --> 00:57:05,504
He could have a long life,
but there would be no glory.
645
00:57:08,382 --> 00:57:12,882
You dream of glory, Alexander.
Your mother encourages you.
646
00:57:12,970 --> 00:57:14,721
There's no glory
without suffering,
647
00:57:14,805 --> 00:57:16,640
and this she will not allow.
648
00:57:16,724 --> 00:57:18,267
She makes you weak.
649
00:57:20,227 --> 00:57:21,978
Gods have never
made it easy for man.
650
00:57:22,730 --> 00:57:25,482
Look, Herakles.
651
00:57:28,069 --> 00:57:31,697
Even after he accomplished
his 12 labors,
652
00:57:33,366 --> 00:57:37,866
he was punished with madness,
slaughtered his three children.
653
00:57:39,747 --> 00:57:41,039
Poor Herakles.
654
00:57:43,668 --> 00:57:45,544
Great Herakles.
655
00:57:45,628 --> 00:57:48,339
All greatness comes from loss.
656
00:57:48,422 --> 00:57:52,922
Even you, the gods
will one day judge harshly.
657
00:57:54,762 --> 00:57:56,764
When I'm king like you,
one day, Father?
658
00:57:56,847 --> 00:57:59,558
Don't rush the day, boy.
You risk all.
659
00:58:01,769 --> 00:58:05,898
My father threw me into battle
before I knew how to fight.
660
00:58:05,982 --> 00:58:08,651
When I killed
my first man, he said:
661
00:58:08,734 --> 00:58:11,528
"Now you know."
662
00:58:11,612 --> 00:58:15,741
I hated him then,
but I understand why now.
663
00:58:15,825 --> 00:58:18,202
A king isn't born, Alexander.
664
00:58:18,285 --> 00:58:22,785
He's made by steel
and by suffering.
665
00:58:23,332 --> 00:58:26,835
A king must know
how to hurt those he loves.
666
00:58:31,382 --> 00:58:33,884
It's lonely.
Ask Herakles.
667
00:58:34,885 --> 00:58:36,511
Ask any of them.
668
00:58:36,595 --> 00:58:38,513
Fate is cruel.
669
00:58:39,598 --> 00:58:41,558
No man or woman
could be too powerful
670
00:58:41,642 --> 00:58:45,354
or too beautiful
without disaster befalling.
671
00:58:45,438 --> 00:58:47,481
They laugh
when you rise too high
672
00:58:47,565 --> 00:58:52,065
and crush everything
you've built with a whim.
673
00:58:52,486 --> 00:58:55,572
What glory they give,
in the end, they take away.
674
00:58:57,575 --> 00:59:00,703
They...
They make of us slaves.
675
00:59:16,927 --> 00:59:18,595
Truth is in our hearts,
676
00:59:18,679 --> 00:59:21,682
and none will tell you this
but your father.
677
00:59:21,766 --> 00:59:23,851
Men hate the gods.
678
00:59:25,686 --> 00:59:27,771
The only reason
we worship any of them
679
00:59:27,855 --> 00:59:31,066
is because we fear worse.
680
00:59:31,150 --> 00:59:32,943
What's worse?
681
00:59:33,027 --> 00:59:34,945
The Titans.
682
00:59:35,029 --> 00:59:37,865
If they were ever
to be set free,
683
00:59:37,948 --> 00:59:41,034
it'd be a darkness such
as we have never seen before.
684
00:59:41,118 --> 00:59:42,994
Could they ever come back?
685
00:59:44,538 --> 00:59:47,707
Can Zeus imprison the Titans
forever under Mount Olympus?
686
00:59:47,792 --> 00:59:50,044
It's said that when Zeus
687
00:59:50,127 --> 00:59:53,296
burned them to dust
with his lightning bolt,
688
00:59:53,380 --> 00:59:56,216
he took the Titans' ashes
and in a cold revenge,
689
00:59:56,300 --> 00:59:58,927
mixed it with those
of mortal men.
690
00:59:59,011 --> 01:00:00,012
Why?
691
01:00:04,767 --> 01:00:07,603
Who knows these things?
692
01:00:07,686 --> 01:00:09,729
One day, things will change.
693
01:00:11,774 --> 01:00:13,817
Men will change.
694
01:00:13,901 --> 01:00:17,029
But first, the gods must change.
695
01:00:22,910 --> 01:00:25,037
But all this you'll forget,
Alexander.
696
01:00:26,831 --> 01:00:28,374
That's why we call them myths.
697
01:00:30,251 --> 01:00:32,795
We can't bear
to remember them.
698
01:00:32,878 --> 01:00:34,337
I'll remember.
699
01:00:34,421 --> 01:00:37,173
And one day,
I'll be on walls like these.
700
01:00:46,016 --> 01:00:48,309
Alexander once said to me:
701
01:00:48,394 --> 01:00:52,773
"We are most alone
when we are with the myths.”
702
01:00:53,858 --> 01:00:55,276
Phalanx!
703
01:00:56,777 --> 01:00:58,445
And thus, it came to pass,
704
01:00:58,529 --> 01:01:00,739
in a dream as mythical
to all Greeks
705
01:01:00,823 --> 01:01:04,034
as Achilles defeating
the Trojans,
706
01:01:04,118 --> 01:01:07,246
at this one glorious moment in time,
707
01:01:07,329 --> 01:01:10,749
Alexander was loved by all.
708
01:01:13,294 --> 01:01:15,045
But in the end,
709
01:01:15,129 --> 01:01:18,340
I believe Babylon was a far
easier mistress to enter
710
01:01:18,424 --> 01:01:20,551
than she was to leave.
711
01:02:10,684 --> 01:02:15,184
Sikander! Sikander! Sikander!
712
01:02:40,673 --> 01:02:42,800
Aristotle may have
called them barbarians,
713
01:02:42,883 --> 01:02:45,385
but he never saw Babylon.
Such as we've only dreamed.
714
01:02:45,469 --> 01:02:47,471
We have enough gold here
to support
715
01:02:47,554 --> 01:02:50,139
another three generations
of Macedonian armies.
716
01:02:50,224 --> 01:02:53,435
And Macedonia would
soon corrupt, Cassander.
717
01:02:53,519 --> 01:02:55,395
Wealth in great quantities
brings the crows.
718
01:02:55,479 --> 01:02:58,148
Not for the men
who fought, I trust.
719
01:02:58,232 --> 01:03:00,734
We'll pay them well,
Antigonus,
720
01:03:00,818 --> 01:03:03,278
but not as mercenaries
for future services.
721
01:03:03,362 --> 01:03:04,404
Now you sound like Philip.
722
01:03:06,073 --> 01:03:07,824
Philip never saw Babylon.
723
01:03:07,908 --> 01:03:10,410
No, he didn't, Hephaistion.
724
01:03:12,329 --> 01:03:14,331
Hello!
725
01:03:14,415 --> 01:03:18,085
Alexander, I know
you think me a stiff old sod,
726
01:03:18,168 --> 01:03:20,920
but whatever our differences,
know this day,
727
01:03:21,005 --> 01:03:23,132
your father would be
very proud of you.
728
01:03:26,427 --> 01:03:27,344
Thank you, Parmenion.
729
01:03:28,846 --> 01:03:33,346
I ask you to forgive me
my own anger, my pride.
730
01:03:33,475 --> 01:03:34,934
They, too, blind me.
731
01:03:39,356 --> 01:03:43,026
A magnificent
mainland work from the last century.
732
01:03:43,110 --> 01:03:45,362
The golden age, Alexander.
733
01:03:45,446 --> 01:03:48,782
Worth much to Athens
and to our alliances.
734
01:03:48,866 --> 01:03:51,159
Take back what is ours,
735
01:03:51,243 --> 01:03:52,911
but spare what belongs
to the Persians.
736
01:03:57,249 --> 01:03:58,500
Yes.
737
01:03:59,585 --> 01:04:03,005
We're the richest men
to walk the earth, my friends.
738
01:04:03,088 --> 01:04:04,881
Not if you keep
giving it all away.
739
01:04:04,965 --> 01:04:08,051
The grandsons of goat herders,
740
01:04:08,135 --> 01:04:11,638
we how rule
2 million square miles.
741
01:04:13,223 --> 01:04:14,098
But...
742
01:04:15,601 --> 01:04:17,102
none of you fear
743
01:04:17,186 --> 01:04:21,356
that this great fortune
may drive us all to destruction.
744
01:04:21,440 --> 01:04:23,316
You overvalue us.
745
01:04:23,400 --> 01:04:24,818
For as long
as Darius breathes,
746
01:04:24,902 --> 01:04:27,154
he is the legitimate king
of Asia,
747
01:04:27,237 --> 01:04:30,073
and I but the king of air.
748
01:04:30,157 --> 01:04:32,742
But he has no power,
Alexander.
749
01:04:32,826 --> 01:04:34,911
He's lost in the mountains
with no army.
750
01:04:34,995 --> 01:04:38,456
As long as he's lost, Philotas,
he can be believed in.
751
01:04:38,540 --> 01:04:40,625
Only when he's found
will it be decided.
752
01:04:43,504 --> 01:04:45,714
It seems you've already
made up your mind, Alexander.
753
01:04:45,798 --> 01:04:48,759
We must finish what we failed
to do at Gaugamela, PARMENION.
754
01:04:48,842 --> 01:04:51,094
We must hunt Darius down.
If it be, to the ends of earth.
755
01:04:51,178 --> 01:04:52,637
That was not
your father's mission.
756
01:04:52,721 --> 01:04:53,805
And I am not my father.
757
01:04:56,850 --> 01:04:59,602
Come on.
Have you so quickly forgotten?
758
01:04:59,686 --> 01:05:00,895
Fortune favors the bold!
759
01:05:05,442 --> 01:05:06,317
No wonder
760
01:05:06,402 --> 01:05:08,654
Darius fled when he had this
to come back to.
761
01:05:08,737 --> 01:05:10,655
One for every night of the year.
762
01:05:38,100 --> 01:05:40,727
How will I ever go
back to Lysimache after this?
763
01:05:40,811 --> 01:05:42,312
I advise you not to touch,
Leonnatus.
764
01:05:42,396 --> 01:05:44,398
Here, I'll take care of it
for you. Heh.
765
01:06:03,876 --> 01:06:05,919
Aristotle was perhaps prescient.
766
01:06:09,715 --> 01:06:11,383
Do these images fool us
with their beauty
767
01:06:11,467 --> 01:06:13,010
and degrade our souls?
768
01:06:43,957 --> 01:06:46,542
Bagoas, great king.
769
01:06:46,627 --> 01:06:49,504
- Darius' boy.
- Bagoas.
770
01:06:49,588 --> 01:06:52,674
Nicely gilded, Your Majesty.
771
01:06:52,758 --> 01:06:53,675
Most successful.
772
01:06:53,759 --> 01:06:54,926
He was certainly one
773
01:06:55,010 --> 01:06:57,262
of the great king's favorites.
774
01:07:00,057 --> 01:07:03,977
How old? Is great well
with the years.
775
01:07:06,021 --> 01:07:10,025
What are you now, Bagoas?
Eighteen, 197
776
01:07:10,108 --> 01:07:13,319
- Where does he come from?
- The north, sire.
777
01:07:15,113 --> 01:07:17,406
From the hills near Azusa.
778
01:07:17,491 --> 01:07:19,409
You speak our language.
779
01:07:19,493 --> 01:07:21,745
Good.
I'd like to learn yours.
780
01:07:21,828 --> 01:07:23,287
Is learnable, my lord.
781
01:07:36,677 --> 01:07:38,053
So tell me, Bagoas...
782
01:07:39,304 --> 01:07:41,097
do my eyes betray me...
783
01:07:41,181 --> 01:07:42,599
or do you wish
to be set free
784
01:07:42,683 --> 01:07:43,767
to go back to your homeland?
785
01:07:48,605 --> 01:07:51,399
All my family's long dead,
great king.
786
01:07:51,483 --> 01:07:54,861
With your permission,
I will stay on.
787
01:07:58,282 --> 01:07:59,992
Very well then, Bagoas.
788
01:08:01,118 --> 01:08:03,245
Ptolemy, administer this.
789
01:08:06,582 --> 01:08:08,584
And that's the same
of every person in the harem,
790
01:08:08,667 --> 01:08:10,543
woman and eunuch.
791
01:08:10,627 --> 01:08:14,088
Whoever wishes to be sent home
to their families, let them.
792
01:08:14,172 --> 01:08:16,465
What? Hear that, boys?
793
01:08:16,550 --> 01:08:18,134
- No!
- Set them free!
794
01:08:18,218 --> 01:08:19,135
No! No!
795
01:08:42,326 --> 01:08:43,201
Get off!
796
01:08:52,502 --> 01:08:55,213
Great King Alexander.
797
01:08:58,342 --> 01:08:59,259
The princess
798
01:08:59,343 --> 01:09:01,428
of the thousand roses
799
01:09:01,511 --> 01:09:04,263
and eldest daughter of
the formerly Great King Darius:
800
01:09:05,641 --> 01:09:06,725
Stateira.
801
01:09:08,393 --> 01:09:09,936
Noble Alexander...
802
01:09:17,069 --> 01:09:21,569
I come to beg for the lives
of my sisters...
803
01:09:23,116 --> 01:09:25,952
my mother,
my grandmother.
804
01:09:30,582 --> 01:09:34,669
You are not wrong,
Princess Stateira.
805
01:09:34,753 --> 01:09:36,171
He, too, is Alexander.
806
01:09:40,884 --> 01:09:41,759
Please.
807
01:09:43,178 --> 01:09:45,763
I plead for my family's lives.
808
01:09:48,141 --> 01:09:49,892
Sell me as a slave,
great king, but--
809
01:09:49,976 --> 01:09:51,310
Look now...
810
01:09:51,395 --> 01:09:52,562
in my eyes...
811
01:09:54,648 --> 01:09:55,815
princess...
812
01:09:57,818 --> 01:09:59,319
and tell me,
813
01:09:59,903 --> 01:10:01,195
how would you like
to be treated?
814
01:10:04,741 --> 01:10:06,868
As I am...
815
01:10:06,952 --> 01:10:09,079
a princess.
816
01:10:12,207 --> 01:10:14,083
Then so be it.
817
01:10:15,752 --> 01:10:18,004
You and your family shall
be treated as my family.
818
01:10:21,466 --> 01:10:24,719
You shall live in this palace
as long as you choose.
819
01:10:24,803 --> 01:10:28,681
Have you any other requests
for me, my noble princess?
820
01:10:31,309 --> 01:10:33,769
No.
821
01:10:33,854 --> 01:10:36,940
Everything I wish...
822
01:10:37,023 --> 01:10:40,818
I have requested.
823
01:10:40,902 --> 01:10:42,653
You truly are...
824
01:10:43,071 --> 01:10:43,988
a queen.
825
01:10:50,787 --> 01:10:53,956
Yes, she would be
a perfect match for you,
826
01:10:54,040 --> 01:10:56,625
but you do nothing.
827
01:10:56,710 --> 01:10:58,628
Three months
you've been in Babylon
828
01:10:58,712 --> 01:11:00,338
and leave me in Pella
829
01:11:00,422 --> 01:11:03,466
at the mercy of your enemies,
of which you have many.
830
01:11:03,550 --> 01:11:05,301
Antipater,
831
01:11:05,385 --> 01:11:08,221
accustomed now to the power
that you have given him.
832
01:11:08,305 --> 01:11:10,932
I must watch him grow stronger.
833
01:11:18,148 --> 01:11:20,150
I am certain
that he communicates secretly
834
01:11:20,233 --> 01:11:23,152
with Parmenion,
who is dangerous.
835
01:11:23,236 --> 01:11:25,738
But beware, most of all,
of those closest to you.
836
01:11:25,822 --> 01:11:27,949
They are like snakes...
837
01:11:29,075 --> 01:11:30,493
and can be turned.
838
01:11:30,577 --> 01:11:32,287
General Crateros.
839
01:11:35,081 --> 01:11:38,167
Cassander is Antipater's son.
840
01:11:39,836 --> 01:11:43,673
Even Cleitus,
your father's favorite
841
01:11:43,757 --> 01:11:46,301
and Ptolemy,
your friend, yes.
842
01:11:46,384 --> 01:11:48,677
But beware of men
who think too much.
843
01:11:48,762 --> 01:11:50,555
They blind themselves.
844
01:11:54,768 --> 01:11:56,311
Only Hephaistion
do I leave out.
845
01:11:58,146 --> 01:12:00,898
But all of them
you make rich
846
01:12:00,982 --> 01:12:03,275
while your mother
and yourself,
847
01:12:03,360 --> 01:12:05,904
you leave in generous poverty.
848
01:12:07,489 --> 01:12:10,200
Why won't you ever believe me?
849
01:12:10,283 --> 01:12:14,036
It is only a dark mind like mine
850
01:12:14,120 --> 01:12:16,622
that can know
these secrets of the heart.
851
01:12:16,706 --> 01:12:19,542
For they are dark, Alexander.
852
01:12:19,626 --> 01:12:22,211
So dark.
853
01:12:22,295 --> 01:12:23,671
But in you,
854
01:12:23,755 --> 01:12:25,757
the son of Zeus,
855
01:12:25,841 --> 01:12:28,927
lies the light of the world.
856
01:12:29,010 --> 01:12:30,720
Your companions
857
01:12:30,804 --> 01:12:33,139
will be shadows
in the underworld
858
01:12:33,223 --> 01:12:35,391
when you are
a name living forever
859
01:12:35,475 --> 01:12:37,643
in history
as the most glorious,
860
01:12:37,727 --> 01:12:39,270
shining light of youth,
861
01:12:39,354 --> 01:12:42,231
forever young,
forever inspiring.
862
01:12:42,315 --> 01:12:45,943
Never will there be
an Alexander like you.
863
01:12:46,027 --> 01:12:47,695
Alexander the Great.
864
01:12:49,823 --> 01:12:53,409
Remember, bring me to Babylon
as you promised.
865
01:12:53,493 --> 01:12:54,994
I can only help you,
866
01:12:55,078 --> 01:12:56,829
for they know
if they harm you,
867
01:12:56,913 --> 01:12:58,247
they will face my wrath,
868
01:12:58,331 --> 01:13:00,207
as Queen of Babylon.
869
01:13:02,252 --> 01:13:03,586
It's a high ransom
870
01:13:03,670 --> 01:13:06,381
she charges for nine months'
lodging in the womb.
871
01:13:06,464 --> 01:13:08,549
Bring her, Alexander.
872
01:13:08,633 --> 01:13:11,594
- It'll give her such joy.
- Joy?
873
01:13:12,554 --> 01:13:15,139
When I'm the cracked mirror
of her dreams?
874
01:13:18,184 --> 01:13:19,894
Stay with me tonight,
Hephaistion.
875
01:13:27,485 --> 01:13:29,236
I'll take my own bath.
876
01:13:30,363 --> 01:13:31,822
Thank you, Bagoas.
877
01:13:40,206 --> 01:13:41,582
What bothers you?
878
01:13:43,543 --> 01:13:45,670
I see in her everything I fear.
879
01:13:47,923 --> 01:13:52,385
Yet I have no idea
what it is, this fear.
880
01:13:57,724 --> 01:14:01,769
She was always so sure
I was born of Zeus.
881
01:14:01,853 --> 01:14:03,896
Why, Hephaistion?
882
01:14:05,607 --> 01:14:10,107
I think there are things
beyond our imagining,
883
01:14:11,404 --> 01:14:15,408
like the lightning,
tales of strange conceptions.
884
01:14:17,744 --> 01:14:19,996
I don't doubt it.
885
01:14:20,080 --> 01:14:22,665
What is being told me?
886
01:14:22,749 --> 01:14:26,294
What destiny do we--?
Do I have?
887
01:14:28,421 --> 01:14:32,716
Well, if I'm Patroclus,
I die first.
888
01:14:33,802 --> 01:14:35,720
Then you, Achilles.
889
01:14:42,519 --> 01:14:44,437
The generals are upset.
890
01:14:46,606 --> 01:14:50,026
They question
your obsession with Darius.
891
01:14:50,110 --> 01:14:53,363
They say it was never meant
for you to be king of Asia.
892
01:14:53,446 --> 01:14:55,030
Naturally.
893
01:14:55,115 --> 01:14:57,617
They want only to return
to their homes, rich with gold.
894
01:14:57,701 --> 01:14:59,577
But I've seen the future,
Hephaistion.
895
01:14:59,661 --> 01:15:03,039
I've seen it now a thousand times,
on a thousand faces.
896
01:15:03,123 --> 01:15:05,917
These people want...
897
01:15:06,001 --> 01:15:08,294
Need change.
898
01:15:09,129 --> 01:15:11,881
Aristotle was wrong
about them.
899
01:15:11,965 --> 01:15:13,841
How so?
900
01:15:13,925 --> 01:15:16,052
Look at those
we've conquered.
901
01:15:16,136 --> 01:15:18,304
They leave
their dead unburied.
902
01:15:18,388 --> 01:15:21,182
They smash their enemies' skulls
and drink them as dust.
903
01:15:21,266 --> 01:15:23,601
They mate in public.
904
01:15:23,685 --> 01:15:24,936
What can they think
905
01:15:25,020 --> 01:15:28,565
or sing or write
when none can read?
906
01:15:28,648 --> 01:15:29,940
But as Alexander's army,
907
01:15:30,025 --> 01:15:33,445
they can go where
they never thought possible.
908
01:15:33,528 --> 01:15:36,697
They can soldier
or work in the cities.
909
01:15:36,781 --> 01:15:41,281
The Alexandrias,
from Egypt to the outer ocean.
910
01:15:41,494 --> 01:15:44,497
We could connect
these lands, Hephaistion,
911
01:15:44,581 --> 01:15:45,873
and the people.
912
01:15:45,957 --> 01:15:47,375
Some say
these Alexandrias
913
01:15:47,459 --> 01:15:51,959
have become extensions
of Alexander himself.
914
01:15:52,338 --> 01:15:55,466
They draw people into the cities
so as to make slaves of them.
915
01:15:55,550 --> 01:15:56,884
But we freed them,
Hephaistion,
916
01:15:56,968 --> 01:15:58,928
from the Persia
where everyone lived as slaves.
917
01:16:01,931 --> 01:16:05,184
To free the people
of the world...
918
01:16:05,268 --> 01:16:06,477
such would be
beyond the glory
919
01:16:06,561 --> 01:16:10,022
of Achilles,
beyond Herakles...
920
01:16:10,106 --> 01:16:13,442
A feat to rival Prometheus,
921
01:16:13,526 --> 01:16:16,278
who was always
a friend to man.
922
01:16:16,362 --> 01:16:18,822
Remember the fates
of these heroes.
923
01:16:18,907 --> 01:16:22,160
- They suffered greatly.
- Oh, we all suffer.
924
01:16:23,536 --> 01:16:26,080
Your father, mine.
925
01:16:27,624 --> 01:16:29,125
They all came to the end
of their time.
926
01:16:29,209 --> 01:16:30,710
And in the end,
when it's over,
927
01:16:30,794 --> 01:16:32,670
all that matters is
what you've done.
928
01:16:35,340 --> 01:16:36,549
You once said,
929
01:16:36,633 --> 01:16:40,595
"The fear of death
drives all men."”
930
01:16:40,678 --> 01:16:42,471
Are there no other forces?
931
01:16:43,723 --> 01:16:46,517
Is there not love
in your life...
932
01:16:48,061 --> 01:16:49,062
Alexander?
933
01:16:53,483 --> 01:16:54,775
What would you do
934
01:16:54,859 --> 01:16:57,361
if you ever reached
the end of the world?
935
01:17:00,156 --> 01:17:03,284
I'd turn back
and conquer its opposite.
936
01:17:08,331 --> 01:17:12,831
I wonder sometimes if it's not
your mother you run from.
937
01:17:14,754 --> 01:17:17,381
So many years,
so many miles between you.
938
01:17:20,426 --> 01:17:21,635
What is it you fear?
939
01:17:23,763 --> 01:17:25,181
Who knows these things?
940
01:17:27,767 --> 01:17:30,019
When I was a child,
my mother thought me divine.
941
01:17:30,103 --> 01:17:31,395
My father, weak.
942
01:17:35,441 --> 01:17:38,152
Which am I, Hephaistion?
943
01:17:38,236 --> 01:17:39,570
Weak or divine?
944
01:17:43,575 --> 01:17:45,702
All I know is...
945
01:17:45,785 --> 01:17:47,661
I trust only you
in this world.
946
01:17:49,080 --> 01:17:51,707
I've missed you.
947
01:17:51,791 --> 01:17:53,083
I need you.
948
01:17:55,211 --> 01:17:56,795
It is you I love,
Hephaistion.
949
01:17:59,257 --> 01:18:00,258
No other.
950
01:18:05,180 --> 01:18:08,183
You're everything
I care for...
951
01:18:08,266 --> 01:18:12,353
and by the sweet breath
of Aphrodite,
952
01:18:12,437 --> 01:18:15,565
I'm so jealous of losing you
to this world you want so badly.
953
01:18:15,648 --> 01:18:18,984
You'll never lose me,
Hephaistion.
954
01:18:19,068 --> 01:18:22,905
I'll be with you always.
955
01:18:22,989 --> 01:18:24,073
Till the end.
956
01:18:38,338 --> 01:18:41,049
The campaign in the northeast
of Persia
957
01:18:41,132 --> 01:18:45,632
turned into a hard guerrilla
war of almost three years.
958
01:18:48,848 --> 01:18:51,517
We chased Darius
towards Bactria,
959
01:18:51,601 --> 01:18:53,728
but missed taking him
by hours.
960
01:18:57,690 --> 01:19:00,150
He was dying
when we found him, sire.
961
01:19:00,235 --> 01:19:02,237
He asked for water.
962
01:19:02,320 --> 01:19:03,446
He drank and died.
963
01:19:11,371 --> 01:19:13,331
The Great King Darius
had been betrayed
964
01:19:13,414 --> 01:19:15,165
by his own commanders.
965
01:19:44,195 --> 01:19:46,238
Fully honoring his corpse,
966
01:19:46,322 --> 01:19:48,824
Alexander hunted down
these commanders
967
01:19:48,908 --> 01:19:50,576
into unknown lands,
968
01:19:52,203 --> 01:19:55,831
crossing even beyond
the River Oxus into Sogdia.
969
01:20:01,212 --> 01:20:02,504
We fought them as far
970
01:20:02,588 --> 01:20:06,216
as the unknown steppes
of Scythia,
971
01:20:06,301 --> 01:20:09,679
where only legendary heroes
had once trod.
972
01:20:09,762 --> 01:20:12,181
The surveyors told us
we were now on the borders
973
01:20:12,265 --> 01:20:15,184
of where Europe
and Asia meet.
974
01:20:15,268 --> 01:20:17,728
In fact,
we were totally lost.
975
01:20:20,064 --> 01:20:23,150
Here, Alexander founded
his 10th Alexandria
976
01:20:23,234 --> 01:20:25,527
and settled it with veterans,
their women
977
01:20:25,611 --> 01:20:27,863
and any who would dare
the frontier life.
978
01:20:29,532 --> 01:20:32,535
Unable to accept defeat
in any form,
979
01:20:32,618 --> 01:20:37,118
Alexander persisted in breaking
every tribe that resisted,
980
01:20:37,373 --> 01:20:38,999
until the day
he received the head
981
01:20:39,083 --> 01:20:41,168
of his last enemy
who'd surrendered.
982
01:20:45,965 --> 01:20:47,591
For Alexander,
983
01:20:47,675 --> 01:20:49,593
there could be no pretender
to the throne of Asia,
984
01:20:51,804 --> 01:20:54,848
which now included
all of Sogdia and Bactria.
985
01:20:58,144 --> 01:20:59,770
It was here that he made
986
01:20:59,854 --> 01:21:02,815
one of his most mysterious
decisions.
987
01:21:06,486 --> 01:21:09,405
Ten years
after his mother's insistence
988
01:21:09,489 --> 01:21:10,948
he marry a Macedonian...
989
01:21:11,032 --> 01:21:13,117
Through our union,
990
01:21:13,201 --> 01:21:17,701
Greek and barbarian,
may be reconciled in peace.
991
01:21:18,331 --> 01:21:20,416
...the most powerful man
in the world
992
01:21:20,500 --> 01:21:23,461
took a girl
of no political significance.
993
01:21:29,092 --> 01:21:30,259
Why?
994
01:21:31,803 --> 01:21:35,181
Some say it was for alliance
with the tribes.
995
01:21:37,016 --> 01:21:39,226
Others, the desire
for a successor.
996
01:21:41,729 --> 01:21:45,941
And yet others said
Alexander truly fell in love.
997
01:21:48,027 --> 01:21:49,987
Who Roxane really was,
998
01:21:50,071 --> 01:21:52,323
I doubt that any of us
ever saw further
999
01:21:52,407 --> 01:21:55,159
than the pools
of those black eyes.
1000
01:21:57,537 --> 01:21:59,497
On this glorious occasion...
1001
01:22:01,874 --> 01:22:04,751
I toast this great army
that has given so much.
1002
01:22:04,836 --> 01:22:06,462
And in honor of them,
1003
01:22:06,546 --> 01:22:09,090
those of you who set out
with us seven long years ago,
1004
01:22:09,173 --> 01:22:11,967
I pronounce all your debts paid
1005
01:22:12,051 --> 01:22:13,594
forthwith
from the royal treasury.
1006
01:22:15,513 --> 01:22:17,014
Praise Alexander!
1007
01:22:21,102 --> 01:22:22,478
And in honor of my bride...
1008
01:22:26,774 --> 01:22:31,274
my beautiful bride,
we recognize the many women
1009
01:22:31,404 --> 01:22:33,989
who've shared
the long hard road with us
1010
01:22:34,073 --> 01:22:37,659
and grant them dowries
befitting a proper marriage.
1011
01:22:46,294 --> 01:22:49,130
And what about our boys?
1012
01:22:49,213 --> 01:22:50,797
And lastly...
1013
01:22:50,882 --> 01:22:54,260
Lastly, the gods demand
no less of us
1014
01:22:54,343 --> 01:22:55,886
that your children
with these women
1015
01:22:55,970 --> 01:22:57,805
be given
a proper Greek education
1016
01:22:57,889 --> 01:23:02,389
and military training
under our protection,
1017
01:23:02,602 --> 01:23:07,102
so as to be the new soldiers
of our kingdom in Asia.
1018
01:23:25,166 --> 01:23:27,877
Your father must be
turning in his grave, Alexander.
1019
01:23:27,960 --> 01:23:31,004
After all this time,
a hill chief's daughter.
1020
01:23:31,088 --> 01:23:33,006
Now, you call this
tribal wedding legitimate?
1021
01:23:33,090 --> 01:23:34,341
Do you forget, Parmenion,
1022
01:23:34,425 --> 01:23:35,968
my father took a barbarian
as his queen?
1023
01:23:36,052 --> 01:23:38,220
Yes, but few would call it
a profoundly happy marriage.
1024
01:23:40,139 --> 01:23:43,308
But what's the point, Alexander?
She's your captive.
1025
01:23:43,392 --> 01:23:45,352
Just take her
as your concubine.
1026
01:23:45,436 --> 01:23:48,564
Because I want a son.
Damn you, Philotas.
1027
01:23:48,648 --> 01:23:51,651
Then half your nobles
have sisters
1028
01:23:51,734 --> 01:23:54,403
who'd make fine
Macedonian mothers.
1029
01:23:54,487 --> 01:23:57,281
To take an Asian as my queen,
not a captive,
1030
01:23:57,365 --> 01:23:59,241
is a sign of deep respect
for our subjects.
1031
01:23:59,325 --> 01:24:01,744
It will, more than anything,
bring us together, unify us.
1032
01:24:01,827 --> 01:24:04,412
Which is not to say I won't take
a Macedonian one day.
1033
01:24:04,497 --> 01:24:07,875
As a second wife?
You insult Macedonia.
1034
01:24:07,959 --> 01:24:12,459
Never will our people
accept this girl's son as king.
1035
01:24:12,672 --> 01:24:14,674
They'll be angry enough
when they find out
1036
01:24:14,757 --> 01:24:17,176
their husbands all have
second wives in Barbaria.
1037
01:24:17,260 --> 01:24:18,594
Then they'll learn!
1038
01:24:18,678 --> 01:24:22,098
By Athena's justice,
this girl has spirit.
1039
01:24:22,181 --> 01:24:24,516
She'll breed a brave son.
1040
01:24:24,600 --> 01:24:26,435
Alexander!
1041
01:24:27,103 --> 01:24:29,688
This is about the honor
of our kingdom.
1042
01:24:29,772 --> 01:24:32,441
Exactly.
What can be won, Alexander?
1043
01:24:32,525 --> 01:24:34,276
We came here to Asia
to punish them for their crimes.
1044
01:24:34,360 --> 01:24:35,694
We've achieved that.
1045
01:24:35,778 --> 01:24:37,362
Seven years from home,
1046
01:24:37,446 --> 01:24:39,448
now we drift
from one far region to another,
1047
01:24:39,532 --> 01:24:41,450
chasing nomads and bandits,
1048
01:24:41,534 --> 01:24:43,160
when Macedonia bleeds
its manpower.
1049
01:24:43,244 --> 01:24:46,372
For what?
To build roads in Asia?
1050
01:24:46,455 --> 01:24:48,707
To give these people cities?
1051
01:24:48,791 --> 01:24:50,417
And now make an army of them?
1052
01:24:50,501 --> 01:24:53,545
To found cities
and expand our reach is not to drift.
1053
01:24:53,629 --> 01:24:56,131
- What benefit to Macedon?
- It's far richer than before!
1054
01:24:56,215 --> 01:24:57,424
Look what you give them.
1055
01:24:57,508 --> 01:24:58,926
With respect, Parmenion,
1056
01:24:59,010 --> 01:25:01,012
had you fought better
at Gaugamela,
1057
01:25:01,095 --> 01:25:02,638
we could have had Darius--
1058
01:25:02,722 --> 01:25:05,808
- How dare you, Nearchus?!
- General Nearchus to you, boy.
1059
01:25:05,891 --> 01:25:07,851
Alexander spread
our flank too thin!
1060
01:25:07,935 --> 01:25:09,603
There was nothing my father
1061
01:25:09,687 --> 01:25:11,939
- or any of you could've done!
- Philotas!
1062
01:25:17,945 --> 01:25:20,614
Alexander, I've known you
since you were born.
1063
01:25:21,365 --> 01:25:24,326
I supported you
at your father's death.
1064
01:25:24,410 --> 01:25:27,329
At the very least,
for Zeus' sake,
1065
01:25:27,413 --> 01:25:30,499
and in respect to the council
that chose you king,
1066
01:25:30,583 --> 01:25:32,751
give us a Macedonian heir.
1067
01:25:33,169 --> 01:25:34,545
A Macedonian heir.
1068
01:25:41,177 --> 01:25:43,012
- You've been heard clearly.
- But, Alexander..
1069
01:25:43,095 --> 01:25:44,763
Parmenion!
1070
01:25:44,847 --> 01:25:46,098
And after the wedding,
1071
01:25:46,182 --> 01:25:47,725
you'll take two brigades
back to Babylon,
1072
01:25:47,808 --> 01:25:50,143
where I look to you
and Antipater in Greece,
1073
01:25:50,227 --> 01:25:54,022
to maintain our empire
and supply this expedition.
1074
01:25:54,106 --> 01:25:55,273
I'll winter in the north
1075
01:25:55,358 --> 01:25:56,817
with my advance army
at Marakand.
1076
01:25:56,901 --> 01:25:59,194
Then I pray to Apollo
you soon realize how far
1077
01:25:59,278 --> 01:26:00,904
you've turned
from your father's path!
1078
01:26:00,988 --> 01:26:03,699
Ah, damn you, Parmenion,
by the gods and your Apollo.
1079
01:26:03,783 --> 01:26:05,326
What was in my father's guts
1080
01:26:05,409 --> 01:26:07,077
wasn't overripe in reason
like yours!
1081
01:26:07,161 --> 01:26:11,206
He never lusted for war,
Alexander, or enjoyed it so.
1082
01:26:11,290 --> 01:26:13,542
He consulted
his peers in council,
1083
01:26:13,626 --> 01:26:16,670
among equals,
the Macedonian way.
1084
01:26:16,754 --> 01:26:19,256
He didn't make decisions
based on his personal desires.
1085
01:26:19,340 --> 01:26:22,926
I've taken us further
than my father ever dreamed.
1086
01:26:23,010 --> 01:26:24,386
Old man...
1087
01:26:24,470 --> 01:26:27,139
we're in new worlds.
1088
01:26:27,848 --> 01:26:31,643
Alexander, be reasonable!
1089
01:26:31,727 --> 01:26:34,146
Were they ever meant
to be our equals?!
1090
01:26:34,230 --> 01:26:36,565
Share our rewards?!
1091
01:26:36,649 --> 01:26:38,567
You remember
what Aristotle said.
1092
01:26:38,651 --> 01:26:40,069
An Asian?
1093
01:26:40,152 --> 01:26:41,903
What would a wedding vow
ever mean to a race
1094
01:26:41,987 --> 01:26:44,030
that has never kept
their word to a Greek?
1095
01:26:44,115 --> 01:26:46,242
- Aristotle be damned!
- Alexander!
1096
01:26:46,325 --> 01:26:47,909
By Zeus and all the gods,
1097
01:26:47,993 --> 01:26:52,247
what makes you so much better
than them, Cassander?!
1098
01:26:52,331 --> 01:26:53,957
Better than you really are.
1099
01:26:54,041 --> 01:26:56,084
In you and those
like you is this.
1100
01:26:58,170 --> 01:26:59,963
Alexander.
1101
01:27:02,675 --> 01:27:04,093
What disturbs me most
1102
01:27:04,176 --> 01:27:06,219
is not your lack of respect
for my judgment!
1103
01:27:10,349 --> 01:27:14,144
It's your contempt for a world
far older than ours.
1104
01:27:46,802 --> 01:27:49,304
If I ever knew a girl
like that, Crateros, kill me.
1105
01:27:49,388 --> 01:27:51,139
Have another drink, Cleitus.
1106
01:27:52,641 --> 01:27:54,100
Shouldn't you be bound
to a king?
1107
01:27:54,185 --> 01:27:56,353
Cleitus.
1108
01:27:56,437 --> 01:27:57,938
Alexander,
1109
01:27:58,022 --> 01:28:00,816
you look weak when
you not accept these honors.
1110
01:28:00,900 --> 01:28:02,985
I understand,
my dear father,
1111
01:28:03,068 --> 01:28:04,486
but it's against Greek ways.
1112
01:28:04,570 --> 01:28:06,947
Then Greek ways are weak.
1113
01:28:07,031 --> 01:28:08,532
I still think
she got the better of him
1114
01:28:08,616 --> 01:28:09,783
in this bargain.
1115
01:28:09,867 --> 01:28:13,161
My daughter, Roxane,
1116
01:28:13,245 --> 01:28:15,330
she shall make you
good wife.
1117
01:28:15,414 --> 01:28:17,749
She shall kill for you.
1118
01:28:22,046 --> 01:28:23,672
Lord Sikander,
1119
01:28:23,756 --> 01:28:26,759
ruler of heaven...
1120
01:28:29,011 --> 01:28:30,554
and earth.
1121
01:28:36,602 --> 01:28:40,022
In honor
of this great alliance,
1122
01:28:40,105 --> 01:28:44,605
I, Oxyartes,
offer you these great gifts.
1123
01:28:45,110 --> 01:28:46,486
Alexander,
1124
01:28:46,570 --> 01:28:48,488
I would like to honor a toast
to you from my people.
1125
01:28:54,453 --> 01:28:55,579
Good morning, sire.
1126
01:28:57,706 --> 01:28:59,958
Alexander, give us a kiss.
1127
01:29:16,559 --> 01:29:18,894
We shall fight for you,
Alexander.
1128
01:29:18,978 --> 01:29:21,188
It shall be bloody.
1129
01:29:23,732 --> 01:29:25,066
Who's the bear?
1130
01:29:27,319 --> 01:29:29,404
Parmenion.
1131
01:29:29,488 --> 01:29:32,449
You've been in complete control
of your supply lines.
1132
01:29:32,533 --> 01:29:34,868
His pessimism is infectious.
1133
01:29:34,952 --> 01:29:36,286
But he'll stay loyal...
1134
01:29:38,914 --> 01:29:41,249
as long as his son
remains with us.
1135
01:32:07,146 --> 01:32:10,566
Her eyes tell me
she cares for you, Alexander.
1136
01:32:13,694 --> 01:32:15,028
Perhaps too much.
1137
01:32:19,324 --> 01:32:22,035
In the ways
of my country,
1138
01:32:22,119 --> 01:32:25,288
those who love too much
lose everything...
1139
01:32:26,957 --> 01:32:29,042
and those who love
with irony...
1140
01:32:31,295 --> 01:32:32,337
last.
1141
01:33:23,055 --> 01:33:25,182
I found it in Egypt.
1142
01:33:27,893 --> 01:33:30,395
The man who sold it to me
said it came from a time
1143
01:33:30,479 --> 01:33:33,690
when man worshipped
sun and stars.
1144
01:33:40,197 --> 01:33:44,697
I'll always think of you
as the sun, Alexander.
1145
01:33:45,744 --> 01:33:49,706
And I pray your dream
will shine on all men.
1146
01:33:58,715 --> 01:34:00,049
I wish you a son.
1147
01:34:02,636 --> 01:34:03,928
You're a great man.
1148
01:34:09,101 --> 01:34:12,395
Many will love you, Alexander,
but none so pure and deep--
1149
01:34:29,288 --> 01:34:30,831
You...
1150
01:34:30,914 --> 01:34:32,332
love him?
1151
01:34:41,466 --> 01:34:43,593
He is Hephaistion.
1152
01:35:04,156 --> 01:35:05,282
Thank you, Bagoas.
1153
01:35:11,872 --> 01:35:13,665
Your boy?
1154
01:35:13,749 --> 01:35:15,959
There are many different ways
to love, Roxane.
1155
01:35:17,794 --> 01:35:18,669
Come.
1156
01:35:34,353 --> 01:35:35,645
No.
1157
01:35:35,729 --> 01:35:36,646
No, no!
1158
01:35:42,194 --> 01:35:43,236
No!
1159
01:36:27,531 --> 01:36:28,698
You have no fear.
1160
01:36:31,118 --> 01:36:32,202
It's fitting.
1161
01:36:34,204 --> 01:36:36,539
A man searches for a woman
at Earth's top...
1162
01:36:37,791 --> 01:36:39,083
and finds her.
1163
01:36:57,185 --> 01:36:58,769
The myth becomes real.
1164
01:37:10,073 --> 01:37:14,202
Great man, Sikander...
1165
01:37:14,286 --> 01:37:15,745
you I kill now.
1166
01:37:21,501 --> 01:37:23,503
Do it.
1167
01:37:23,587 --> 01:37:26,131
End it. I would do the--
1168
01:37:26,214 --> 01:37:29,592
I would do the same.
1169
01:37:29,676 --> 01:37:33,638
I'll die a fool
for this...love.
1170
01:38:21,770 --> 01:38:23,688
My life is now yours.
1171
01:38:48,505 --> 01:38:51,174
You will have my son.
1172
01:39:46,771 --> 01:39:51,271
Who is this woman
you call your queen, Alexander?
1173
01:39:51,359 --> 01:39:52,651
A hill girl?
1174
01:39:54,196 --> 01:39:56,698
You with your breeding.
1175
01:39:56,781 --> 01:40:00,910
Already she makes enemies
with her strong, clumsy nature.
1176
01:40:05,165 --> 01:40:07,625
Do not confuse us.
1177
01:40:07,709 --> 01:40:11,546
I was never a barbarian
as Philip said.
1178
01:40:11,630 --> 01:40:14,341
We are of Achilles'
royal blood.
1179
01:40:14,424 --> 01:40:17,218
Zeus is your father.
1180
01:40:19,137 --> 01:40:23,637
Oh, I understand she brings
you some happiness,
1181
01:40:25,018 --> 01:40:27,270
but how can she help you?
1182
01:40:27,354 --> 01:40:28,730
You must know
1183
01:40:28,813 --> 01:40:30,606
that she does not speak
in your name,
1184
01:40:30,690 --> 01:40:34,819
which is yours
and yours alone.
1185
01:40:34,903 --> 01:40:38,031
Preserve it, secret it,
1186
01:40:38,114 --> 01:40:41,325
and hear me
when I tell you, act.
1187
01:40:41,409 --> 01:40:43,411
And act soon.
1188
01:40:43,495 --> 01:40:45,580
After seven years,
people wonder:
1189
01:40:45,664 --> 01:40:48,041
"Who is this King Alexander?"
1190
01:40:48,124 --> 01:40:50,251
I have given you ample proof.
1191
01:40:50,335 --> 01:40:54,005
Antipater daily undermines
your authority.
1192
01:40:54,089 --> 01:40:57,092
Return to Babylon
and strengthen your center.
1193
01:40:57,175 --> 01:41:00,136
Or come home to Macedonia
and reorganize.
1194
01:41:00,220 --> 01:41:04,720
But do not chase your dream
further east.
1195
01:41:05,225 --> 01:41:09,725
Your life
and mine depend on it.
1196
01:41:09,896 --> 01:41:11,689
Remember,
1197
01:41:11,773 --> 01:41:15,568
my only thoughts are of you.
1198
01:41:15,652 --> 01:41:17,278
As you, too, must face
1199
01:41:17,362 --> 01:41:20,031
your glorious destiny.
1200
01:41:20,115 --> 01:41:22,283
Think kindly of your mother.
1201
01:41:22,367 --> 01:41:24,035
Provide for me.
1202
01:41:24,119 --> 01:41:26,788
Protect me from your enemies
when you are gone.
1203
01:41:28,999 --> 01:41:31,918
And remember always:
1204
01:41:32,002 --> 01:41:34,337
it is I who love you
more than any.
1205
01:41:41,720 --> 01:41:45,140
If only you were not
a pale reflection
1206
01:41:45,223 --> 01:41:46,557
of my mother's heart.
1207
01:42:06,661 --> 01:42:08,788
Pregnant so soon.
1208
01:42:08,872 --> 01:42:10,415
The little whore.
1209
01:42:10,498 --> 01:42:14,543
He will marry her in the spring,
during Dionysus' Festival,
1210
01:42:14,628 --> 01:42:17,339
and when her first son is born,
1211
01:42:17,422 --> 01:42:20,758
her sweet uncle Attalus
will convince Philip
1212
01:42:20,842 --> 01:42:22,969
to name the boy
his successor
1213
01:42:23,053 --> 01:42:25,638
with himself as regent.
1214
01:42:25,722 --> 01:42:27,765
And you...
1215
01:42:27,849 --> 01:42:32,019
You will be sent
on some impossible mission
1216
01:42:32,103 --> 01:42:34,772
against some
monstrous Northern tribe
1217
01:42:34,856 --> 01:42:39,356
to be mutilated in one more
meaningless battle over cattle.
1218
01:42:40,487 --> 01:42:44,449
And I, no longer queen,
will be put to death
1219
01:42:44,532 --> 01:42:45,699
with your sister
1220
01:42:45,784 --> 01:42:48,703
and the remaining members
of our family.
1221
01:42:48,787 --> 01:42:53,287
I wish sometimes you could see
the light, Mother.
1222
01:42:53,708 --> 01:42:56,043
The truth is,
he's taken nothing from you
1223
01:42:56,127 --> 01:42:57,670
that you've not been
long without.
1224
01:42:59,798 --> 01:43:02,467
The only way is to strike.
1225
01:43:02,550 --> 01:43:05,344
Announce your marriage
to a Macedonian now.
1226
01:43:05,428 --> 01:43:08,139
Beget a child of pure blood.
1227
01:43:08,223 --> 01:43:10,225
He would be one of them,
not mine,
1228
01:43:10,308 --> 01:43:13,728
and he would have no choice
but to make you king.
1229
01:43:13,812 --> 01:43:14,854
There is still Kynnane.
1230
01:43:17,774 --> 01:43:19,233
Eurydice was perfect.
1231
01:43:19,317 --> 01:43:21,736
If your father, that pig,
had not ravaged her first!
1232
01:43:21,820 --> 01:43:24,739
Say nothing more
of my father.
1233
01:43:24,823 --> 01:43:28,618
Do you hear me?
Say nothing.
1234
01:43:28,702 --> 01:43:31,287
You're right.
1235
01:43:31,371 --> 01:43:33,581
Forgive me.
1236
01:43:33,665 --> 01:43:35,625
A mother loves too much.
1237
01:43:42,674 --> 01:43:45,051
Who shall I sing to sleep
at night anymore?
1238
01:43:50,473 --> 01:43:54,643
I wish we could
spend more time together.
1239
01:43:56,187 --> 01:43:57,855
Like we used to,
1240
01:43:57,939 --> 01:44:00,149
when you were
the sweetest boy.
1241
01:44:05,905 --> 01:44:08,782
There's never been time, Mother.
1242
01:44:08,867 --> 01:44:11,286
Since I was a child,
I've been groomed
1243
01:44:11,369 --> 01:44:13,788
to be ever the best.
1244
01:44:13,872 --> 01:44:18,372
Oh, my poor child,
you're like Achilles,
1245
01:44:19,461 --> 01:44:20,920
cursed by your greatness.
1246
01:44:26,384 --> 01:44:28,511
Yes. Take my strength.
1247
01:44:34,225 --> 01:44:38,646
You must never confuse
your feelings
1248
01:44:38,730 --> 01:44:42,150
with your duties, Alexander.
1249
01:44:42,233 --> 01:44:46,733
A king must make public gestures
for the common people.
1250
01:44:46,905 --> 01:44:50,366
I know, but you will
be 19 this summer
1251
01:44:50,450 --> 01:44:52,452
and the girls already say
you don't like them.
1252
01:44:52,535 --> 01:44:55,329
You like Hephaistion more.
1253
01:44:55,413 --> 01:44:58,958
I understand.
It's natural for a young man.
1254
01:44:59,042 --> 01:45:01,878
But if you go to Asia
without leaving your successor,
1255
01:45:01,961 --> 01:45:03,295
you risk all.
1256
01:45:03,379 --> 01:45:07,879
Hephaistion loves me,
as I am...
1257
01:45:09,844 --> 01:45:11,095
not who.
1258
01:45:12,597 --> 01:45:15,766
Loves? Loves?
1259
01:45:18,102 --> 01:45:19,895
In the name of Dionysus,
1260
01:45:22,023 --> 01:45:26,523
understand how Philip thinks,
for your own sake.
1261
01:45:28,655 --> 01:45:32,950
Your life hangs
in the balance.
1262
01:45:33,034 --> 01:45:37,534
I know these things, Alexander.
You are nothing to him.
1263
01:45:39,415 --> 01:45:43,710
His spies are inside
your closest circle
1264
01:45:43,795 --> 01:45:47,507
to ensure that
you don't plot against him.
1265
01:45:47,590 --> 01:45:49,592
And still you sleep.
1266
01:45:52,178 --> 01:45:55,848
You will not live out this year
unless you act!
1267
01:45:55,932 --> 01:45:57,433
Stop!
1268
01:45:59,477 --> 01:46:01,270
I'm his only worthy son.
1269
01:46:02,647 --> 01:46:04,106
You crazed woman.
1270
01:46:05,733 --> 01:46:06,942
He'd never hurt me.
1271
01:46:08,778 --> 01:46:11,864
Even if Eurydice had a boy,
1272
01:46:11,948 --> 01:46:13,658
he'd be 20
before he'd let him rule.
1273
01:46:13,741 --> 01:46:17,286
Yes, and you would be 40.
1274
01:46:17,370 --> 01:46:20,831
Old and wise,
like Parmenion.
1275
01:46:20,915 --> 01:46:23,876
And Philip's young son
would be 20.
1276
01:46:23,960 --> 01:46:28,460
Like you now,
but raised by him, his blood.
1277
01:46:30,592 --> 01:46:34,387
He will never give you
the throne now, Alexander.
1278
01:46:34,470 --> 01:46:35,471
Never.
1279
01:46:38,224 --> 01:46:39,725
What would you have me do?
1280
01:46:41,185 --> 01:46:42,853
Whatever is necessary.
1281
01:46:47,108 --> 01:46:50,277
Where have you lost
your mind?
1282
01:46:50,361 --> 01:46:52,863
It would be civil war,
clan against clan, chaos.
1283
01:46:52,947 --> 01:46:55,991
Yes. And you would win.
1284
01:46:56,075 --> 01:46:58,786
Because the young ones
love you like a god.
1285
01:46:58,870 --> 01:47:01,205
I forbid you to ever talk
to me like that!
1286
01:47:01,706 --> 01:47:04,667
Such a man would be forever
chased by the Furies!
1287
01:47:04,751 --> 01:47:08,463
What have you to fear
from the Furies
1288
01:47:08,546 --> 01:47:11,799
for killing an impostor
to the throne
1289
01:47:11,883 --> 01:47:15,469
before he murders you
and your mother?
1290
01:47:15,553 --> 01:47:18,430
Why won't you ever believe me?
1291
01:47:18,514 --> 01:47:21,058
Philip did not want you.
1292
01:47:22,727 --> 01:47:24,687
You had a condition
of the breathing
1293
01:47:24,771 --> 01:47:27,315
and he wanted to leave you
in the mountains
1294
01:47:27,398 --> 01:47:29,817
for the birds to peck
at your eyes!
1295
01:47:31,778 --> 01:47:34,155
What you don't know,
my poor child.
1296
01:47:34,238 --> 01:47:37,157
Lanice knows nothing of this.
1297
01:47:37,241 --> 01:47:38,450
Lanice?
1298
01:47:38,534 --> 01:47:41,870
I was there.
1299
01:47:41,955 --> 01:47:43,706
Lanice was not.
1300
01:47:44,999 --> 01:47:49,499
No, Alexander,
Zeus is your father.
1301
01:47:51,005 --> 01:47:54,008
I laid with him that night
in the wind,
1302
01:47:54,092 --> 01:47:56,469
as sure as any mortal man.
1303
01:47:56,552 --> 01:48:00,264
Never have I been
made love to as I was then.
1304
01:48:00,348 --> 01:48:01,849
Enough.
1305
01:48:01,933 --> 01:48:06,433
Half the mothers in Greece
share such a fantasy.
1306
01:48:06,938 --> 01:48:09,023
I warn you, Mother.
1307
01:48:09,107 --> 01:48:12,110
Make no mistake.
1308
01:48:12,193 --> 01:48:15,112
You will treat this girl
as nothing more important
1309
01:48:15,196 --> 01:48:16,697
than his other wives.
1310
01:48:16,781 --> 01:48:20,367
You will behave
as we always have.
1311
01:48:20,451 --> 01:48:21,702
As the first.
1312
01:48:32,714 --> 01:48:33,631
I wonder...
1313
01:48:35,842 --> 01:48:37,343
did you ever love him?
1314
01:48:41,139 --> 01:48:42,265
What?
1315
01:48:45,101 --> 01:48:46,685
I never stopped.
1316
01:49:21,387 --> 01:49:22,304
What is it, Orestes?
1317
01:49:28,186 --> 01:49:30,271
I beg your forgiveness,
my king.
1318
01:49:30,354 --> 01:49:33,357
I cannot be part of this.
1319
01:49:34,859 --> 01:49:35,734
Who did this?
1320
01:49:39,655 --> 01:49:40,530
Tell me.
1321
01:49:41,657 --> 01:49:43,659
- Say it!
- Hermolaus!
1322
01:49:54,712 --> 01:49:58,132
Death to all tyrants!
1323
01:50:00,384 --> 01:50:02,010
I didn't do this!
1324
01:50:03,930 --> 01:50:07,350
I've known you and loved you
as long as I know.
1325
01:50:09,310 --> 01:50:12,104
Never will you find a man
as devoted as I.
1326
01:50:12,188 --> 01:50:14,857
The conspiracy,
such as it was,
1327
01:50:14,941 --> 01:50:17,485
deeply upset Alexander.
1328
01:50:17,568 --> 01:50:19,736
Not only because
it involved the young people
1329
01:50:19,821 --> 01:50:21,531
who shared his dream,
1330
01:50:21,614 --> 01:50:25,326
but more intimately,
it implicated Philotas,
1331
01:50:25,409 --> 01:50:27,411
his companion from boyhood,
1332
01:50:27,495 --> 01:50:30,706
when a page confessed
that a few days before,
1333
01:50:30,790 --> 01:50:32,541
he'd informed Philotas...
1334
01:50:32,625 --> 01:50:34,543
- Alexander.
- ...of the plot.
1335
01:50:36,420 --> 01:50:37,963
Remember me for who I am.
1336
01:50:39,423 --> 01:50:42,217
I do remember you, Philotas,
1337
01:50:42,301 --> 01:50:45,262
but not as you remember
yourself.
1338
01:50:45,346 --> 01:50:47,473
And it appears to me
and others here,
1339
01:50:47,557 --> 01:50:50,851
from the testimony given
by your mistress,
1340
01:50:50,935 --> 01:50:53,729
that the true weather
of your soul is ambition.
1341
01:50:55,231 --> 01:50:56,857
No.
1342
01:50:56,941 --> 01:51:00,486
We all felt there was more here
than sexual bickering.
1343
01:51:00,570 --> 01:51:02,738
Alexander wanted the truth
1344
01:51:02,822 --> 01:51:05,199
and Philotas' answers
were lacking merit.
1345
01:51:05,283 --> 01:51:06,742
Please take him away.
1346
01:51:06,826 --> 01:51:08,786
Alexander put him silently
and quickly
1347
01:51:08,870 --> 01:51:11,038
to trial by his peers,
1348
01:51:11,122 --> 01:51:13,332
and whether plotter
or opportunist,
1349
01:51:13,416 --> 01:51:15,000
Philotas was found guilty
of treason.
1350
01:51:15,084 --> 01:51:16,126
No, Alexander, no!
1351
01:51:16,210 --> 01:51:17,628
Remove him!
1352
01:51:17,712 --> 01:51:20,172
The suspects were all executed.
1353
01:51:20,256 --> 01:51:23,050
None of us defended Philotas,
1354
01:51:23,134 --> 01:51:25,511
but then again,
none of us ever liked him.
1355
01:51:31,809 --> 01:51:36,271
And of course his power was
carved up by the rest of us.
1356
01:51:37,982 --> 01:51:40,401
Before he died,
we tortured him
1357
01:51:40,484 --> 01:51:43,737
to find out what
his father Parmenion knew.
1358
01:51:43,821 --> 01:51:46,114
But this we never learned.
1359
01:51:46,199 --> 01:51:48,951
What to do with Parmenion
and his 20,000 troops
1360
01:51:49,035 --> 01:51:52,663
guarding our supply lines was
a far more delicate matter.
1361
01:51:52,747 --> 01:51:54,582
Was he innocent in this?
1362
01:51:54,665 --> 01:51:59,165
Or had he decided to act before
age further withered his power?
1363
01:51:59,503 --> 01:52:01,004
The men will
follow their king.
1364
01:52:01,088 --> 01:52:03,048
Alexander won't be there.
1365
01:52:03,132 --> 01:52:07,632
Necessity required Alexander to act,
1366
01:52:07,803 --> 01:52:09,429
and he sealed the camp
within the hour
1367
01:52:09,513 --> 01:52:11,932
of the first accusations
against Philotas.
1368
01:52:14,018 --> 01:52:15,894
Then go, Antigonus.
1369
01:52:15,978 --> 01:52:17,104
And Cleitus.
1370
01:52:18,189 --> 01:52:19,064
And go quickly.
1371
01:52:23,027 --> 01:52:27,527
Three days' hard riding
sent Antigonus and Cleitus
1372
01:52:27,615 --> 01:52:31,702
to Parmenion, the general
most loyal to Philip.
1373
01:52:38,918 --> 01:52:40,961
His soldiers accepted
the finding of guilt
1374
01:52:41,045 --> 01:52:42,588
against Parmenion,
1375
01:52:42,672 --> 01:52:45,216
as they understood well
the code of vengeance
1376
01:52:45,299 --> 01:52:47,759
that made the head
of family responsible
1377
01:52:47,843 --> 01:52:49,302
for the behavior of all.
1378
01:52:52,473 --> 01:52:53,974
Many of us felt
we were better off
1379
01:52:54,058 --> 01:52:56,769
without that pompous thorn
Parmenion,
1380
01:52:56,852 --> 01:53:01,273
as Alexander promoted
all of us generously.
1381
01:53:16,747 --> 01:53:18,915
If we issue the gold bullion
in the name of Alexander,
1382
01:53:19,000 --> 01:53:21,335
then we meet a resistance.
I still have it in gold...
1383
01:53:21,419 --> 01:53:23,838
Cleitus. Antigonus.
1384
01:53:23,921 --> 01:53:25,047
Parmenion.
1385
01:55:39,056 --> 01:55:42,476
Come, Alexander,
drink this sadness away.
1386
01:55:42,560 --> 01:55:44,853
If only thirst could
quench sorrow, Ptolemy.
1387
01:55:48,357 --> 01:55:51,193
There's only one thing better
than winning a battle, son,
1388
01:55:53,404 --> 01:55:55,239
and that's the taste
of a new woman.
1389
01:55:55,322 --> 01:55:59,822
You'll find it far sweeter
than self-pity.
1390
01:56:01,412 --> 01:56:03,664
- Pausanias, you bore me.
- Alexander!
1391
01:56:03,747 --> 01:56:04,956
Be gone with you.
1392
01:56:05,040 --> 01:56:06,499
Alexander, I found you
the right girl.
1393
01:56:06,584 --> 01:56:09,253
- What's your name, darling?
- Antigone.
1394
01:56:09,336 --> 01:56:10,712
- What's your name?
- Antigone.
1395
01:56:12,673 --> 01:56:15,425
- I love you.
- And I love you, Cleitus.
1396
01:56:17,261 --> 01:56:20,764
- Please, no!
- There you go.
1397
01:56:20,848 --> 01:56:22,015
No!
1398
01:56:23,684 --> 01:56:25,936
I'll sleep in my grave,
Hephaistion.
1399
01:56:26,020 --> 01:56:29,023
While alive, I prefer dancing.
1400
01:56:29,106 --> 01:56:30,524
Pausanias.
1401
01:56:31,692 --> 01:56:33,151
Who's your new friend?
1402
01:56:33,235 --> 01:56:35,445
- There's your new friend.
- No! Please don't!
1403
01:56:35,529 --> 01:56:37,656
No! Please, no!
1404
01:56:37,740 --> 01:56:39,408
No! Please!
1405
01:56:48,459 --> 01:56:49,668
A toast.
1406
01:56:49,752 --> 01:56:51,795
A toast!
1407
01:56:51,879 --> 01:56:56,379
I drink to our Greek friends
and to our new union,
1408
01:56:57,760 --> 01:57:02,260
Macedonia and Greece,
equals in greatness!
1409
01:57:05,142 --> 01:57:09,062
And to Philip, our king,
1410
01:57:09,146 --> 01:57:12,732
without whom this union
could not be possible.
1411
01:57:12,816 --> 01:57:15,026
Come, Attalus, leave some
damn air in the hall!
1412
01:57:17,488 --> 01:57:20,657
And last, I drink
to the king's marriage
1413
01:57:20,741 --> 01:57:23,326
to my niece, Eurydice,
1414
01:57:23,410 --> 01:57:26,579
a Macedonian queen
we can be proud of!
1415
01:57:29,750 --> 01:57:32,836
To Philip and Eurydice
1416
01:57:32,920 --> 01:57:35,339
and to their legitimate sons!
1417
01:57:37,841 --> 01:57:39,551
Alexander, don't!
1418
01:57:39,635 --> 01:57:40,594
What am I,
1419
01:57:40,678 --> 01:57:41,595
you son of a dog?
1420
01:57:41,679 --> 01:57:42,596
Come, then!
1421
01:57:56,151 --> 01:57:57,944
Shut up!
1422
01:57:58,028 --> 01:57:59,904
- Shut up, all of you!
- Alexander, please.
1423
01:57:59,989 --> 01:58:03,117
This is my wedding,
not some public brawl.
1424
01:58:03,200 --> 01:58:05,243
Insolent pup.
1425
01:58:05,327 --> 01:58:08,371
Apologize, by Zeus,
before you dishonor me.
1426
01:58:08,455 --> 01:58:10,498
You defend the man
who called my mother a whore
1427
01:58:10,583 --> 01:58:12,084
and me a bastard.
1428
01:58:12,167 --> 01:58:13,459
And I dishonor you?
1429
01:58:13,544 --> 01:58:15,629
Ah! You listen
like your mother.
1430
01:58:15,713 --> 01:58:17,798
Attalus is my family now,
the same as you.
1431
01:58:17,881 --> 01:58:20,258
Then choose your relatives
more carefully.
1432
01:58:20,342 --> 01:58:23,136
Don't expect me to sit here
and watch you shame yourself.
1433
01:58:23,220 --> 01:58:24,137
Shame?
1434
01:58:24,221 --> 01:58:25,972
You insult me!
1435
01:58:26,056 --> 01:58:27,223
I insult you!
1436
01:58:27,308 --> 01:58:29,393
A man not fit to lick
the ground my mother walks on.
1437
01:58:29,476 --> 01:58:30,643
Shame?
1438
01:58:30,728 --> 01:58:32,312
You dog,
questioning your queen.
1439
01:58:32,396 --> 01:58:33,730
Shame?!
1440
01:58:33,814 --> 01:58:37,651
I've nothing to be ashamed of,
you arrogant brat.
1441
01:58:37,735 --> 01:58:39,945
I'll marry the girl
if I want,
1442
01:58:40,029 --> 01:58:41,655
and I'll have
as many sons as I want,
1443
01:58:41,739 --> 01:58:44,450
and there's nothing you or your
harpy mother can do about it.
1444
01:58:44,533 --> 01:58:46,409
Why, drunken man,
must you think
1445
01:58:46,493 --> 01:58:48,995
everything I do and say
comes from my mother?
1446
01:58:49,079 --> 01:58:52,165
Because I know her heart,
by Hera,
1447
01:58:52,249 --> 01:58:54,501
and I see her in your eyes.
1448
01:58:54,585 --> 01:58:56,169
You covet this throne too much.
1449
01:58:58,339 --> 01:59:00,007
Now, we all know
1450
01:59:00,090 --> 01:59:03,885
that she-wolf of a mother
of yours wants me dead.
1451
01:59:03,969 --> 01:59:06,179
Well, you can both dream, boy.
1452
01:59:06,263 --> 01:59:08,223
Come, Philip,
this is the wine talking.
1453
01:59:08,307 --> 01:59:10,183
- Leave the boy. It'll wait till morning.
- Now!
1454
01:59:12,353 --> 01:59:14,229
I command you.
1455
01:59:15,314 --> 01:59:17,733
Apologize to your kinsman.
1456
01:59:26,158 --> 01:59:27,075
Apologize.
1457
01:59:28,327 --> 01:59:29,536
No kinsman to me.
1458
01:59:34,291 --> 01:59:35,583
Good night, old man.
1459
01:59:37,795 --> 01:59:39,922
And when my mother
remarries,
1460
01:59:40,005 --> 01:59:42,215
I'll invite you
to her wedding.
1461
01:59:42,299 --> 01:59:43,675
You bastard!
1462
01:59:50,474 --> 01:59:52,100
You'll obey me.
Come here.
1463
02:00:11,370 --> 02:00:14,831
This is the man who is going to
take you from Greece to Persia?
1464
02:00:14,915 --> 02:00:17,417
He can't even make it
from one couch to the next.
1465
02:00:17,501 --> 02:00:21,671
Get out of my palace!
You're exiled, you bastard!
1466
02:00:22,214 --> 02:00:25,175
Banished from the land,
you're not welcome here!
1467
02:00:26,593 --> 02:00:28,219
You're no son of mine!
1468
02:01:12,556 --> 02:01:13,974
In the spring,
1469
02:01:14,057 --> 02:01:16,851
Alexander marched
an army of 150,000
1470
02:01:16,935 --> 02:01:20,480
across the passes
of the Hindu Kush
1471
02:01:20,564 --> 02:01:22,107
into the unknown.
1472
02:01:23,817 --> 02:01:25,485
In his dream,
1473
02:01:25,569 --> 02:01:28,697
it was the promised route
to the end of the world.
1474
02:01:28,781 --> 02:01:30,783
We were now a mobile empire,
1475
02:01:30,866 --> 02:01:34,744
stretching back thousands
of miles to Greece.
1476
02:01:34,828 --> 02:01:37,705
Cooks and architects,
doctors, surveyors,
1477
02:01:37,790 --> 02:01:39,500
moneylenders and wives,
1478
02:01:39,583 --> 02:01:42,544
children, lovers, whores.
1479
02:01:42,628 --> 02:01:44,504
And slaves,
1480
02:01:44,588 --> 02:01:49,088
that anonymous, bent,
working spine of this new beast.
1481
02:01:49,343 --> 02:01:53,843
Ravaged or expanded,
for better or worse,
1482
02:01:54,097 --> 02:01:57,809
no occupied territory
remained the same again.
1483
02:02:02,022 --> 02:02:04,190
Although devoted to Roxane,
1484
02:02:04,274 --> 02:02:07,443
Alexander's visits
to her tent diminished
1485
02:02:07,528 --> 02:02:11,657
as a year, then two,
went by without a successor,
1486
02:02:13,450 --> 02:02:15,660
wounding Alexander's
great pride.
1487
02:02:16,995 --> 02:02:18,204
The surveyors are saying
1488
02:02:18,288 --> 02:02:20,039
that Zeus chained
Prometheus up there.
1489
02:02:20,624 --> 02:02:21,916
In one of those caves.
1490
02:02:23,919 --> 02:02:26,713
They say there's a giant
eagle's nest just above it.
1491
02:02:26,797 --> 02:02:28,590
I suppose he drops
down each night
1492
02:02:28,674 --> 02:02:31,718
to peck out
poor Prometheus' liver.
1493
02:02:34,471 --> 02:02:36,848
You remember what Aristotle
told us of these mountains?
1494
02:02:38,809 --> 02:02:40,477
Yes, I do.
1495
02:02:40,561 --> 02:02:43,438
That when we reach
these heights,
1496
02:02:43,522 --> 02:02:46,858
we'd look back and see
Macedonia to the west
1497
02:02:46,942 --> 02:02:49,486
and the outer ocean
to the east.
1498
02:02:53,574 --> 02:02:58,074
But I fear this world is
far larger than anyone dreamed.
1499
02:02:58,829 --> 02:03:01,039
A world of Titans.
1500
02:03:01,123 --> 02:03:05,210
The scouts have been up
every known trail, Alexander.
1501
02:03:05,294 --> 02:03:08,005
There is no way across.
1502
02:03:08,088 --> 02:03:09,756
Except to the south,
1503
02:03:09,840 --> 02:03:12,259
into India.
1504
02:03:12,342 --> 02:03:13,801
Were we gods,
1505
02:03:13,886 --> 02:03:15,762
we'd breach these walls
to the eastern ocean.
1506
02:03:15,846 --> 02:03:18,348
We will, Alexander.
1507
02:03:18,432 --> 02:03:21,101
In a few years' time,
we will return.
1508
02:03:21,184 --> 02:03:24,145
But first, the men must
see their homes.
1509
02:03:26,523 --> 02:03:28,650
Have you found your home...
1510
02:03:28,734 --> 02:03:30,485
Ptolemy?
1511
02:03:35,073 --> 02:03:37,575
More and more, I think
it will be Alexandria.
1512
02:03:40,370 --> 02:03:41,829
Well, at least it's hot.
1513
02:03:43,582 --> 02:03:46,126
And Thais...
1514
02:03:46,209 --> 02:03:47,793
she loved it there.
1515
02:03:50,047 --> 02:03:51,590
Women bring men home.
1516
02:03:53,383 --> 02:03:54,467
I have no such feeling.
1517
02:03:54,551 --> 02:03:58,429
Oh, you have Babylon,
Alexander.
1518
02:03:58,513 --> 02:04:00,640
Where your mother
awaits your invitation.
1519
02:04:00,724 --> 02:04:03,643
Yes, I have Babylon.
1520
02:04:03,727 --> 02:04:08,189
But each land,
each boundary I cross...
1521
02:04:08,273 --> 02:04:09,983
I strip away another illusion.
1522
02:04:11,985 --> 02:04:14,278
I sense death will be the last.
1523
02:04:17,074 --> 02:04:18,992
Yet still I push...
1524
02:04:19,076 --> 02:04:23,576
harder and harder
to reach this...home.
1525
02:04:29,836 --> 02:04:31,212
Where has our eagle gone?
1526
02:04:35,884 --> 02:04:37,343
We must go on, Ptolemy.
1527
02:04:39,262 --> 02:04:40,888
Until we find an end.
1528
02:06:30,957 --> 02:06:34,669
India, the land
where the sun was born,
1529
02:06:34,753 --> 02:06:37,464
fabled to be even richer
than Persia,
1530
02:06:37,547 --> 02:06:41,634
had never been explored
or conquered.
1531
02:06:41,718 --> 02:06:43,344
From the beginning,
1532
02:06:43,428 --> 02:06:47,140
we struggled to unify
a land without a center,
1533
02:06:47,224 --> 02:06:50,060
kings who conspired
against one another,
1534
02:06:50,143 --> 02:06:54,313
a labyrinth of tribes urged on
by zealots and philosophers
1535
02:06:54,397 --> 02:06:57,733
to die by the thousands
for their strange gods.
1536
02:07:03,573 --> 02:07:05,491
We saw things
we'd never dreamed
1537
02:07:05,575 --> 02:07:07,285
and could hardly describe.
1538
02:07:07,369 --> 02:07:10,246
We saw birds that could talk
and men that couldn't.
1539
02:07:12,249 --> 02:07:14,125
Crateros,
in the advance party,
1540
02:07:14,209 --> 02:07:15,752
fought against men
with hairy skins
1541
02:07:15,836 --> 02:07:18,839
who were tiny and lived
in the tops of trees.
1542
02:07:25,679 --> 02:07:27,055
They're animals.
1543
02:07:27,139 --> 02:07:28,765
Till Hephaistion
1544
02:07:28,849 --> 02:07:30,851
convinced us these were animals
who imitated men,
1545
02:07:30,934 --> 02:07:33,269
but wore their own skin.
1546
02:07:34,563 --> 02:07:37,440
They called
this tribe "monkey."
1547
02:07:38,441 --> 02:07:40,109
Monkey. Monkey.
1548
02:07:42,612 --> 02:07:43,988
But we saw little difference
1549
02:07:44,072 --> 02:07:45,865
with the tribes
who lived among them.
1550
02:07:47,742 --> 02:07:49,118
His hand.
1551
02:07:49,202 --> 02:07:51,120
So much like ours.
1552
02:07:51,204 --> 02:07:53,247
They are men, Roxane.
1553
02:07:54,958 --> 02:07:56,000
Hello, little man.
1554
02:07:57,169 --> 02:07:58,378
Do they speak?
1555
02:07:58,461 --> 02:08:00,546
No, but they do sing,
1556
02:08:00,630 --> 02:08:03,132
make noises from the roofs
of the forest.
1557
02:08:08,054 --> 02:08:09,972
We saw men who walked
naked in public
1558
02:08:10,056 --> 02:08:14,351
and spent hours at a time
staring and doing nothing.
1559
02:08:14,436 --> 02:08:17,939
Some who lived 200 years.
1560
02:08:19,316 --> 02:08:21,151
And then, there was the rain.
1561
02:08:27,657 --> 02:08:29,617
Never before had we seen water
1562
02:08:29,701 --> 02:08:33,454
that fell from the gods
for 60 days and nights.
1563
02:08:34,664 --> 02:08:35,623
Well done today.
1564
02:08:39,044 --> 02:08:40,879
Make sure the women
and children are fed.
1565
02:08:46,843 --> 02:08:48,135
You know better, Machatas.
1566
02:08:52,015 --> 02:08:53,850
What's your son going to say?
1567
02:08:53,934 --> 02:08:56,686
Come on, man.
The older you get, the stronger.
1568
02:08:56,770 --> 02:09:00,398
That's right, king.
You're my horse, Alexander.
1569
02:09:00,482 --> 02:09:02,609
I'll be with you at your side.
1570
02:09:05,195 --> 02:09:07,071
Everything rotted in this rain,
1571
02:09:07,155 --> 02:09:09,490
and scores of men
died miserably
1572
02:09:09,574 --> 02:09:11,409
from the tiny serpents...
1573
02:09:11,493 --> 02:09:13,036
Cleitus,
bring the snake healers!
1574
02:09:13,119 --> 02:09:17,039
...that were everywhere
in this evil land.
1575
02:09:17,123 --> 02:09:18,124
What happened, lad?
1576
02:09:18,208 --> 02:09:19,417
It's to the neck.
1577
02:09:19,501 --> 02:09:20,460
- Oh, no.
- Zeus, no.
1578
02:09:21,628 --> 02:09:23,087
Hold on, Dimnus.
Hold on.
1579
02:09:25,966 --> 02:09:29,052
Be brave. Be brave.
1580
02:09:29,135 --> 02:09:30,010
Oh, Zeus.
1581
02:09:33,056 --> 02:09:35,391
Our quest for gold
and glory evaporated
1582
02:09:35,475 --> 02:09:39,103
as we realized
there was none to be had.
1583
02:09:39,938 --> 02:09:41,689
Tempers worsened.
1584
02:09:41,773 --> 02:09:44,859
We massacred all Indians
who resisted.
1585
02:09:44,943 --> 02:09:47,153
And with the local water putrid,
1586
02:09:47,237 --> 02:09:49,989
we drank the strong wine.
1587
02:10:43,918 --> 02:10:46,587
As we moved south and east,
1588
02:10:46,671 --> 02:10:49,799
Alexander often returned
the lands we'd conquered
1589
02:10:49,883 --> 02:10:53,761
to their defeated kings
so as to make them allies.
1590
02:10:53,845 --> 02:10:57,014
But this did not sit well
with the army,
1591
02:10:57,098 --> 02:10:59,058
who began to wonder:
1592
02:10:59,142 --> 02:11:01,686
Were we here for riches?
1593
02:11:01,770 --> 02:11:03,188
Or had Alexander,
1594
02:11:03,271 --> 02:11:05,356
in some remorseless
and crazed quest
1595
02:11:05,440 --> 02:11:07,150
to imitate
the glory of Herakles,
1596
02:11:07,233 --> 02:11:08,859
forgotten them?
1597
02:11:08,943 --> 02:11:12,696
One thing an army
knows quickly in their bones
1598
02:11:12,781 --> 02:11:15,200
is which way
the gods are blowing.
1599
02:12:43,580 --> 02:12:45,164
Kiss him!
1600
02:13:09,772 --> 02:13:10,814
To Bagoas.
1601
02:13:10,899 --> 02:13:12,942
To Bagoas!
1602
02:13:17,906 --> 02:13:20,742
And to my mother's god,
Dionysus...
1603
02:13:20,825 --> 02:13:22,368
Dionysus!
1604
02:13:22,452 --> 02:13:25,037
...who, we're told by
our Indian allies, traveled here
1605
02:13:25,121 --> 02:13:29,375
before Herakles,
some 6000 years ago.
1606
02:13:29,459 --> 02:13:30,376
To a hero.
1607
02:13:30,460 --> 02:13:33,838
To a hero!
1608
02:13:52,982 --> 02:13:54,316
Roxane.
1609
02:14:01,074 --> 02:14:03,576
You lose face.
1610
02:14:03,660 --> 02:14:05,328
These Indians...
1611
02:14:05,411 --> 02:14:07,246
they are a low,
evil people.
1612
02:14:07,330 --> 02:14:09,915
You don't try
to understand them.
1613
02:14:09,999 --> 02:14:12,334
I try.
1614
02:14:12,418 --> 02:14:15,546
But this I know,
Alexander.
1615
02:14:15,630 --> 02:14:18,799
In Persia,
you are a great king.
1616
02:14:18,883 --> 02:14:20,384
Here...
1617
02:14:20,468 --> 02:14:21,594
they hate you.
1618
02:14:25,181 --> 02:14:28,767
Let us go back to Babylon.
1619
02:14:29,686 --> 02:14:31,437
There you are strong.
1620
02:14:33,523 --> 02:14:36,025
We'll talk about this later.
1621
02:14:36,109 --> 02:14:37,568
Yes.
1622
02:14:37,652 --> 02:14:39,236
Later.
1623
02:14:39,320 --> 02:14:40,195
Talk.
1624
02:14:43,700 --> 02:14:45,743
I shall come.
1625
02:14:45,827 --> 02:14:47,203
Tonight.
1626
02:14:48,079 --> 02:14:50,081
And I shall wait.
1627
02:14:51,791 --> 02:14:53,125
Good night, my king.
1628
02:14:55,712 --> 02:14:57,004
Your Majesty.
1629
02:14:59,340 --> 02:15:02,509
Come, Alexander,
drink with us.
1630
02:15:04,929 --> 02:15:07,222
Alexander!
1631
02:15:10,059 --> 02:15:11,393
I remember a time
1632
02:15:11,477 --> 02:15:14,813
you hated
how your father drank.
1633
02:15:14,897 --> 02:15:16,273
Now I know why.
1634
02:15:18,359 --> 02:15:21,695
Dionysus is hero.
1635
02:15:23,698 --> 02:15:27,493
But he is also mind breaker.
1636
02:15:27,577 --> 02:15:29,912
He destroys our self-control.
1637
02:15:31,497 --> 02:15:34,958
Self-control is a lover
I've known too long, Ptolemy.
1638
02:15:38,421 --> 02:15:40,047
The struggle worries me
to the bone.
1639
02:15:42,550 --> 02:15:45,511
And success I find to be
as corrupt as failure.
1640
02:15:46,763 --> 02:15:51,058
But Dionysus,
bless his ancient soul,
1641
02:15:51,142 --> 02:15:54,186
frees me from myself.
1642
02:15:54,270 --> 02:15:57,189
And then, I move up.
1643
02:16:00,860 --> 02:16:02,695
I am simply, Alexander.
1644
02:16:07,742 --> 02:16:09,493
A toast to Bagoas.
1645
02:16:11,162 --> 02:16:15,662
And to the 30,000
beautiful Persian boys
1646
02:16:15,958 --> 02:16:18,543
we're training to fight
in this great army.
1647
02:16:21,214 --> 02:16:23,591
And to the memory of Philip.
1648
02:16:23,675 --> 02:16:25,635
Had he lived to see
1649
02:16:25,718 --> 02:16:30,218
his Macedonians transformed
into such a pretty army.
1650
02:16:33,893 --> 02:16:37,479
To Philip.
To a real hero.
1651
02:16:37,563 --> 02:16:39,773
Philip!
1652
02:16:42,735 --> 02:16:45,362
To Cleitus
and his new appointment
1653
02:16:45,446 --> 02:16:47,531
as satrap of Bactria.
1654
02:16:47,615 --> 02:16:50,242
Cleitus!
1655
02:16:50,326 --> 02:16:51,660
That's a fancy way
of putting it,
1656
02:16:51,744 --> 02:16:53,495
Ptolemy.
1657
02:16:53,579 --> 02:16:56,707
But we all know
what a pension and an exile is,
1658
02:16:56,791 --> 02:16:59,084
after 30 years' service.
1659
02:16:59,168 --> 02:17:00,878
Exile?
1660
02:17:00,962 --> 02:17:02,922
From where, Cleitus?
1661
02:17:03,005 --> 02:17:05,841
From my home, Alexander,
Macedonia.
1662
02:17:05,925 --> 02:17:07,301
You could've asked me
where I wanted
1663
02:17:07,385 --> 02:17:09,136
to spend the rest
of my life.
1664
02:17:09,220 --> 02:17:10,471
You call
1665
02:17:10,555 --> 02:17:13,849
governing
this major province exile?
1666
02:17:13,933 --> 02:17:17,770
Has Your Majesty given
any of his closest companions
1667
02:17:17,854 --> 02:17:19,897
a province
so far from home?
1668
02:17:19,981 --> 02:17:21,565
Then you won't make
a very good satrap,
1669
02:17:21,649 --> 02:17:22,566
will you, Cleitus?
1670
02:17:26,696 --> 02:17:28,364
So be it.
1671
02:17:28,614 --> 02:17:32,367
Let me rot
in Macedonian rags
1672
02:17:32,452 --> 02:17:35,955
rather than shine
in Eastern pomp.
1673
02:17:37,373 --> 02:17:39,291
I won't quake
and bow down
1674
02:17:39,375 --> 02:17:41,210
like the sycophants
you have around you.
1675
02:17:41,294 --> 02:17:42,545
Hephaistion,
1676
02:17:42,628 --> 02:17:45,464
Nearchus, Perdiccas
1677
02:17:45,882 --> 02:17:50,382
As governor of one
of our most Asian of Satrapies,
1678
02:17:50,636 --> 02:17:52,304
Cleitus,
does it not occur to you
1679
02:17:52,388 --> 02:17:56,642
that if my Persian subjects
bow down before me,
1680
02:17:56,726 --> 02:17:58,728
it's important for them
to do so?
1681
02:17:58,811 --> 02:18:01,647
Do I insist on Greeks
doing the same?
1682
02:18:01,731 --> 02:18:05,776
You accept Greek offerings
as a son of Zeus, do you not?
1683
02:18:08,863 --> 02:18:10,281
Only when offered.
1684
02:18:10,364 --> 02:18:13,325
Then why don't you refuse
these vain flatteries?
1685
02:18:13,409 --> 02:18:15,994
What freedom is this,
to bow before you?
1686
02:18:16,078 --> 02:18:17,788
You bow before Herakles,
do you not?
1687
02:18:17,872 --> 02:18:20,749
And he was mortal,
but a son of Zeus.
1688
02:18:20,833 --> 02:18:24,378
How can you, so young,
compare yourself to Herakles?
1689
02:18:25,671 --> 02:18:27,673
Why not?
1690
02:18:30,259 --> 02:18:32,761
I've achieved more in my years.
1691
02:18:32,845 --> 02:18:35,681
Traveled as far.
Probably farther.
1692
02:18:35,765 --> 02:18:38,100
Herakles did it by himself.
1693
02:18:38,184 --> 02:18:41,353
Did you conquer Asia
by yourself, Alexander?
1694
02:18:41,437 --> 02:18:43,313
I mean, who planned
the Asian invasion
1695
02:18:43,397 --> 02:18:44,773
when you were
still being spanked
1696
02:18:44,857 --> 02:18:47,317
on your bottom
by my sister Lanice?
1697
02:18:47,401 --> 02:18:48,860
Was it not your father?
1698
02:18:48,945 --> 02:18:51,530
Or is his blood
no longer good enough?
1699
02:18:51,614 --> 02:18:55,701
- Zeus-Amon, is it?
- You insult me, Cleitus.
1700
02:18:55,785 --> 02:18:58,370
You mock my family.
Be careful.
1701
02:18:58,454 --> 02:19:02,374
Never would your father
have taken barbarians as his friends,
1702
02:19:02,458 --> 02:19:05,210
asked us to fight with them
as equals in war.
1703
02:19:05,294 --> 02:19:07,296
Are we not good enough
any longer?
1704
02:19:07,380 --> 02:19:09,590
I remember a time
1705
02:19:09,674 --> 02:19:12,510
when we could talk as men,
straight to the eye.
1706
02:19:12,593 --> 02:19:15,345
None of this scraping,
groveling.
1707
02:19:15,429 --> 02:19:18,223
I remember a time
when we hunted,
1708
02:19:18,307 --> 02:19:21,476
when we wrestled
on the gymnasium floor.
1709
02:19:21,561 --> 02:19:22,603
And now you kiss them?
1710
02:19:24,981 --> 02:19:26,190
Take a barbarian,
1711
02:19:26,274 --> 02:19:29,110
childless wife
and dare call her queen?
1712
02:19:32,363 --> 02:19:36,283
Go quickly, Cleitus,
before you ruin your life.
1713
02:19:39,829 --> 02:19:42,289
Doesn't your great pride fear
the gods any longer?
1714
02:19:44,959 --> 02:19:48,420
This army...
This army is your blood, boy!
1715
02:19:48,504 --> 02:19:50,631
Without it, you're nothing!
1716
02:19:55,803 --> 02:19:59,181
You no longer serve
the purpose of this march!
1717
02:19:59,265 --> 02:20:02,434
- Get him from my sight!
- I don't serve your purpose?!
1718
02:20:02,518 --> 02:20:06,313
What was I serving when I saved
your puppy life at Gaugamela?
1719
02:20:06,397 --> 02:20:07,815
Were you Zeus' boy?
1720
02:20:07,899 --> 02:20:09,942
What if I left you to die
in the dust there?
1721
02:20:10,026 --> 02:20:13,738
Do you think we'd be forced now
to mate with brown apes?
1722
02:20:13,821 --> 02:20:15,155
Alexander!
1723
02:20:15,239 --> 02:20:17,741
Turn out the guards!
Arrest him for treason!
1724
02:20:23,205 --> 02:20:24,873
- I'll go with him.
- Alexander.
1725
02:20:24,957 --> 02:20:26,792
- Who's with him?
- No.
1726
02:20:26,876 --> 02:20:28,460
Who's with him?!
1727
02:20:29,128 --> 02:20:31,296
1 call Father Zeus to witness.
1728
02:20:31,380 --> 02:20:33,757
I call you to trial before him!
1729
02:20:33,841 --> 02:20:36,176
And we'll see how deep
this conspiracy cuts!
1730
02:20:36,260 --> 02:20:38,136
- Take him!
- In the name of the gods,
1731
02:20:38,220 --> 02:20:39,221
get him out of here!
1732
02:20:39,305 --> 02:20:40,681
Now look at you!
1733
02:20:40,765 --> 02:20:43,476
Great white ass, Alexander.
1734
02:20:43,559 --> 02:20:45,435
Hiding behind his fairy god!
1735
02:20:45,519 --> 02:20:50,019
Or are you too great to remember
whose life was saved by me?!
1736
02:20:51,984 --> 02:20:54,653
I am more a man
than you'll ever be!
1737
02:20:54,737 --> 02:20:55,904
Get him out!
1738
02:20:55,988 --> 02:20:58,281
Ever!
1739
02:20:58,366 --> 02:21:00,451
He's gone. He's gone.
1740
02:21:00,534 --> 02:21:02,160
Alexander.
1741
02:21:02,244 --> 02:21:04,496
Come on!
1742
02:21:04,580 --> 02:21:06,290
What a tyrant you are!
1743
02:21:06,374 --> 02:21:08,793
An evil tyrant
you've become, Alexander.
1744
02:21:08,876 --> 02:21:10,335
You speak about plots
against you?
1745
02:21:10,419 --> 02:21:11,920
What about poor Parmenion?
1746
02:21:12,588 --> 02:21:13,922
Get out!
1747
02:21:14,006 --> 02:21:16,591
He served you well.
Look how you repaid him.
1748
02:21:16,676 --> 02:21:19,470
You made me do your foul deed.
Have you no shame?
1749
02:21:19,553 --> 02:21:20,720
You ungrateful wretch!
1750
02:21:20,805 --> 02:21:22,264
No one,
not my vilest enemy,
1751
02:21:22,348 --> 02:21:23,515
has spoken like you to me.
1752
02:21:23,599 --> 02:21:24,808
Hear what I say!
1753
02:21:24,892 --> 02:21:26,310
There's more, false king!
1754
02:21:27,770 --> 02:21:29,313
Alexander!
1755
02:21:29,397 --> 02:21:31,107
Your barbarian mother's
a living shame!
1756
02:22:06,392 --> 02:22:08,727
- Let me pass.
- None can enter, Your Highness.
1757
02:22:08,811 --> 02:22:09,937
I am the queen!
1758
02:22:18,821 --> 02:22:21,073
I want to see him.
I've waited three days.
1759
02:22:21,157 --> 02:22:23,784
He says none, not even you.
1760
02:22:24,994 --> 02:22:28,956
- He needs me.
- No, he doesn't.
1761
02:22:29,040 --> 02:22:30,791
And he needs you?
1762
02:22:32,501 --> 02:22:34,211
Hephaistion,
you make a mistake.
1763
02:22:37,965 --> 02:22:41,134
The army grows restless,
questioning.
1764
02:22:43,262 --> 02:22:44,471
Alexander.
1765
02:22:47,683 --> 02:22:49,309
They need your reassurance.
1766
02:22:50,519 --> 02:22:52,354
Heinous.
1767
02:22:52,438 --> 02:22:56,567
Like an old lover they forgive,
but they will never forget.
1768
02:22:56,650 --> 02:23:01,150
-He was an aging drunk.
-He was my friend.
1769
02:23:03,240 --> 02:23:05,325
His sister Lanice nursed me.
1770
02:23:06,911 --> 02:23:08,454
And how did I repay her?
1771
02:23:10,623 --> 02:23:14,126
Two brothers dead,
fighting him by my own hands.
1772
02:23:14,210 --> 02:23:15,878
Her last remaining blood.
1773
02:23:20,132 --> 02:23:23,635
What will she do but weep
on the day of my birth?
1774
02:23:26,430 --> 02:23:28,098
Come. You know
more than any,
1775
02:23:28,182 --> 02:23:32,682
great deeds are done by men
who took and never regretted.
1776
02:23:33,187 --> 02:23:35,147
You're Alexander.
1777
02:23:35,231 --> 02:23:38,108
Pity and grief
will only destroy you.
1778
02:23:38,192 --> 02:23:41,695
Have I become so arrogant
that I am blind?
1779
02:23:44,573 --> 02:23:49,073
Sometimes, to expect
the best of everyone is...
1780
02:23:50,204 --> 02:23:51,663
arrogance.
1781
02:23:53,249 --> 02:23:57,749
Then Cleitus spoke true.
I have become a tyrant.
1782
02:23:59,463 --> 02:24:00,922
No.
1783
02:24:03,467 --> 02:24:05,552
But perhaps a stranger.
1784
02:24:07,429 --> 02:24:08,596
You've gone too far.
1785
02:24:10,766 --> 02:24:13,435
They don't
understand you anymore.
1786
02:24:15,271 --> 02:24:19,358
They speak of Philip now
1787
02:24:19,441 --> 02:24:23,486
as if I were a passing cloud,
1788
02:24:23,571 --> 02:24:24,947
soon to be forgotten.
1789
02:24:27,783 --> 02:24:29,701
I've failed...
1790
02:24:29,785 --> 02:24:31,495
utterly.
1791
02:24:33,622 --> 02:24:35,832
You're mortal.
1792
02:24:35,916 --> 02:24:37,918
And they know it.
1793
02:24:38,002 --> 02:24:39,211
And they forgive you
1794
02:24:39,295 --> 02:24:42,923
because you make them
proud of themselves.
1795
02:24:43,007 --> 02:24:45,843
Philip once said...
1796
02:24:47,928 --> 02:24:49,804
that there's a Titan
in all of us.
1797
02:24:51,515 --> 02:24:54,476
That they wait,
mixed in our ashes.
1798
02:24:59,982 --> 02:25:02,859
It wasn't because of the wine,
I killed.
1799
02:25:02,943 --> 02:25:04,611
It was because I wanted to.
1800
02:25:33,515 --> 02:25:36,768
Philip, King of Macedonia
1801
02:25:36,852 --> 02:25:38,770
and leader of the Greeks.
1802
02:25:38,854 --> 02:25:41,523
All my life,
I've waited to see Greeks
1803
02:25:41,607 --> 02:25:43,650
grovel with respect
for Macedonia.
1804
02:25:45,361 --> 02:25:46,987
Today is that day.
1805
02:25:52,368 --> 02:25:55,162
They say already,
"Philip was a great general,
1806
02:25:55,246 --> 02:25:58,457
but Alexander
is simply great.”
1807
02:26:00,709 --> 02:26:03,461
But if you ever
insult me again,
1808
02:26:03,545 --> 02:26:04,837
I'll kill you.
1809
02:26:11,345 --> 02:26:12,804
I've missed you.
1810
02:26:12,888 --> 02:26:15,557
In the spring, Persia.
1811
02:26:15,641 --> 02:26:17,976
You'll command my horse
from the right.
1812
02:26:18,060 --> 02:26:19,394
I'm honored, Father.
1813
02:26:19,478 --> 02:26:20,520
I wouldn't miss it
1814
02:26:20,604 --> 02:26:22,314
for all the gold
in the world.
1815
02:26:22,398 --> 02:26:23,857
Which, one day,
you'll have.
1816
02:26:41,500 --> 02:26:44,002
Making himself a 13th god.
1817
02:26:44,086 --> 02:26:45,253
He's drunk so much wine,
1818
02:26:45,337 --> 02:26:47,505
my poor Philip,
he's lost his mind.
1819
02:26:51,593 --> 02:26:54,220
- Your Majesty.
- Attalus.
1820
02:26:58,809 --> 02:27:01,770
I hope the prince
is enjoying the spectacle
1821
02:27:01,854 --> 02:27:04,857
as much as our regent.
1822
02:27:04,940 --> 02:27:06,399
He's very tired.
1823
02:27:15,242 --> 02:27:17,202
Pausanias,
bring the rest of the guard.
1824
02:27:17,286 --> 02:27:18,495
Royal guard!
1825
02:27:18,579 --> 02:27:21,540
To the arena! March!
1826
02:27:21,623 --> 02:27:24,584
No guard, Your Majesty?
In all this crowd?
1827
02:27:24,668 --> 02:27:28,213
- Greeks all over the place.
- Cleitus, Cleitus.
1828
02:27:28,297 --> 02:27:30,716
My Cleitus.
1829
02:27:30,799 --> 02:27:33,384
This man you can
always trust, Alexander.
1830
02:27:33,469 --> 02:27:35,512
Treat him as you would me.
1831
02:27:35,596 --> 02:27:37,806
He'll guard your back for you.
1832
02:27:37,890 --> 02:27:40,225
Yes, Father.
1833
02:27:40,309 --> 02:27:43,270
My people are guard
enough today, Cleitus.
1834
02:27:43,354 --> 02:27:45,105
Let these Greeks
see for themselves
1835
02:27:45,189 --> 02:27:46,899
how I can walk
through my people.
1836
02:27:46,982 --> 02:27:48,566
Then let them
call me tyrant.
1837
02:27:48,650 --> 02:27:52,445
Bring the main guard in
after my entry only.
1838
02:27:52,529 --> 02:27:56,282
Cleitus, make sure the wine
flows steady all day.
1839
02:27:56,367 --> 02:27:57,618
I want them to like me.
1840
02:28:05,501 --> 02:28:08,295
Weren't you told?
I go in alone.
1841
02:28:08,379 --> 02:28:10,422
Follow with the main guard.
1842
02:28:10,506 --> 02:28:11,381
Go on.
1843
02:28:14,968 --> 02:28:17,387
- Go on.
- Father, it's best I go with you.
1844
02:28:20,474 --> 02:28:23,810
You want the world to see
you're my successor.
1845
02:28:23,894 --> 02:28:25,854
Is that what she wants?
1846
02:28:25,938 --> 02:28:29,149
Don't look so hurt all the time,
Alexander. Be a man!
1847
02:28:29,233 --> 02:28:31,526
You count yourself lucky
you were here at all today,
1848
02:28:31,610 --> 02:28:33,403
after your public display.
1849
02:28:37,241 --> 02:28:39,451
By Herakles, by Zeus,
by all the gods,
1850
02:28:39,535 --> 02:28:41,286
obey me this once!
1851
02:28:43,414 --> 02:28:46,125
Have courage, Father.
1852
02:28:46,208 --> 02:28:48,793
And go on your way
rejoicing that at each step
1853
02:28:48,877 --> 02:28:50,503
you may recall your valor.
1854
02:29:26,748 --> 02:29:30,835
And now,
our beloved King Philip,
1855
02:29:30,919 --> 02:29:34,047
in whose honor
these wedding games begin.
1856
02:29:51,899 --> 02:29:53,525
Pausanias, I told you...
1857
02:30:03,535 --> 02:30:04,702
Who's your new friend?
1858
02:30:04,786 --> 02:30:06,412
There's your new friend.
1859
02:30:07,623 --> 02:30:10,083
No! Please, don't! No!
1860
02:31:49,182 --> 02:31:51,100
The king lives!
1861
02:31:52,394 --> 02:31:55,730
Alexander, son of Philip!
1862
02:31:55,814 --> 02:31:57,816
May the gods
bless the king!
1863
02:31:59,192 --> 02:32:01,527
Long live Alexander!
1864
02:32:01,612 --> 02:32:04,072
Alexander is king!
1865
02:32:07,200 --> 02:32:09,285
You're king now.
You're king.
1866
02:32:11,038 --> 02:32:13,081
Long live Alexander!
1867
02:32:15,375 --> 02:32:18,461
- Alexander!
- King Alexander!
1868
02:32:18,545 --> 02:32:19,629
Alexander is king!
1869
02:32:19,713 --> 02:32:23,299
Alexander!
1870
02:32:30,724 --> 02:32:34,102
May the gods bless Alexander!
1871
02:32:35,896 --> 02:32:39,107
May the gods bless
the king!
1872
02:32:39,191 --> 02:32:40,066
Alexander!
1873
02:32:58,335 --> 02:33:00,879
You break my heart, you men.
1874
02:33:00,962 --> 02:33:01,837
Afraid.
1875
02:33:04,466 --> 02:33:06,176
Of course you have fears.
1876
02:33:06,259 --> 02:33:07,760
We all have fears
1877
02:33:07,844 --> 02:33:11,389
because no one has ever
gone this far before.
1878
02:33:11,473 --> 02:33:13,975
And now we are weeks
from the encircling ocean,
1879
02:33:14,059 --> 02:33:15,977
our route home.
1880
02:33:16,061 --> 02:33:17,896
We'll build
a fleet of ships
1881
02:33:17,979 --> 02:33:21,107
and sail all the way
back down the Nile to Egypt.
1882
02:33:21,191 --> 02:33:24,360
And from Alexandria,
we shall be home within weeks.
1883
02:33:24,444 --> 02:33:27,029
There to be reunited
with our loved ones.
1884
02:33:27,114 --> 02:33:30,826
To share our great treasures
and tales of Asia.
1885
02:33:30,909 --> 02:33:34,871
And to enjoy our imperishable
glory to the ends of time.
1886
02:33:36,915 --> 02:33:40,293
- Follow Alexander.
- I'll follow you.
1887
02:33:44,715 --> 02:33:45,632
What?
1888
02:33:46,842 --> 02:33:47,968
Silence?
1889
02:33:48,051 --> 02:33:50,553
We're with you, Alexander!
1890
02:33:50,637 --> 02:33:51,721
Crateros.
1891
02:33:54,391 --> 02:33:55,767
Crateros!
1892
02:33:55,851 --> 02:33:57,435
And another one.
1893
02:34:08,947 --> 02:34:09,864
My king.
1894
02:34:10,073 --> 02:34:12,492
I'm a fighting man.
1895
02:34:12,576 --> 02:34:13,952
I don't like
no bellyaching.
1896
02:34:14,035 --> 02:34:16,537
I won't tolerate it
in any of my units.
1897
02:34:17,706 --> 02:34:19,124
I lost many a man.
1898
02:34:21,209 --> 02:34:23,002
Young ones, never been
with a woman.
1899
02:34:24,963 --> 02:34:27,674
Some died of disease.
1900
02:34:27,758 --> 02:34:31,553
Some were butchered in Scythia
by the banks of the Oxus.
1901
02:34:32,095 --> 02:34:33,012
Some died good.
1902
02:34:33,805 --> 02:34:37,141
Some just didn't
get no luck.
1903
02:34:37,225 --> 02:34:38,976
But they died.
1904
02:34:42,022 --> 02:34:44,983
Forty thousand I come over with
eight years ago.
1905
02:34:45,066 --> 02:34:48,486
And we march after you
more than 10,000 miles.
1906
02:34:50,238 --> 02:34:53,991
In the rain and the sun,
we fought for you.
1907
02:34:54,075 --> 02:34:57,286
Some of us,
50 battles we've been in.
1908
02:34:57,370 --> 02:34:59,497
We killed many a barbarian.
1909
02:35:02,083 --> 02:35:06,583
And now when I look around,
how many of them faces do I see?
1910
02:35:07,005 --> 02:35:08,381
And now you want us to fight
1911
02:35:08,465 --> 02:35:10,925
more of these crazy monkey
tribes east of here.
1912
02:35:11,009 --> 02:35:14,679
We hear talk of thousands
of these elephant monsters
1913
02:35:14,763 --> 02:35:16,347
cross a hundred more rivers.
1914
02:35:18,558 --> 02:35:22,687
Crateros. Good Crateros.
1915
02:35:23,563 --> 02:35:28,063
Who better than you to speak,
most noble of men.
1916
02:35:29,694 --> 02:35:31,028
But you know
there's no part of me
1917
02:35:31,112 --> 02:35:33,656
without a scar
or a bone broken.
1918
02:35:33,740 --> 02:35:37,160
By sword, knife, stone,
catapult, and club.
1919
02:35:37,244 --> 02:35:39,537
I've shared every hardship
with all of you.
1920
02:35:39,621 --> 02:35:42,248
Aye, you have, my king,
and we love you for it.
1921
02:35:44,084 --> 02:35:46,795
But, by Zeus,
too many have died.
1922
02:35:48,296 --> 02:35:50,172
You have no children,
Alexander,
1923
02:35:50,257 --> 02:35:52,342
and we're just humble men,
1924
02:35:52,425 --> 02:35:54,552
we seek no disturbance
with the gods.
1925
02:35:54,636 --> 02:35:56,763
All we wish for...
1926
02:35:56,847 --> 02:36:00,600
is to see our children
and our wives
1927
02:36:00,684 --> 02:36:03,728
and our grandchildren
one last time
1928
02:36:03,812 --> 02:36:05,730
before we join our brothers
in that dark house
1929
02:36:05,814 --> 02:36:07,607
they call Hades.
1930
02:36:11,570 --> 02:36:15,323
Yes.
You're right, Crateros.
1931
02:36:15,407 --> 02:36:16,658
I have been negligent.
1932
02:36:18,827 --> 02:36:21,788
I should've sent you veterans
home sooner, and I will.
1933
02:36:21,872 --> 02:36:24,708
The first of you shall be
the Silver Shields.
1934
02:36:24,791 --> 02:36:26,751
And then every man
who's served seven years.
1935
02:36:26,835 --> 02:36:29,379
With full pensions
from our treasury.
1936
02:36:31,172 --> 02:36:34,925
And respected, rich, loved.
1937
02:36:35,010 --> 02:36:37,095
You'll be treated
by your wives and children
1938
02:36:37,178 --> 02:36:39,889
as heroes for the rest
of your lives
1939
02:36:39,973 --> 02:36:42,976
and enjoy a peaceful death.
1940
02:36:45,478 --> 02:36:47,688
But you dream, Crateros.
1941
02:36:48,315 --> 02:36:52,068
Your simplicity long ended
when you took Persian mistresses
1942
02:36:52,152 --> 02:36:54,362
and children,
and you thickened your holdings
1943
02:36:54,446 --> 02:36:57,240
with plunder and jewels.
1944
02:36:57,324 --> 02:37:00,035
Because you've fallen in love
with all the things
1945
02:37:00,118 --> 02:37:04,205
in life that destroy men.
1946
02:37:04,289 --> 02:37:05,790
Do you not see?!
1947
02:37:07,792 --> 02:37:11,128
And you,
as well as I, know
1948
02:37:11,212 --> 02:37:15,591
that as the years decline
and the memories stale
1949
02:37:15,675 --> 02:37:18,552
and all your
great victories fade,
1950
02:37:18,637 --> 02:37:23,137
it will always be remembered,
you left your king in Asia!
1951
02:37:24,476 --> 02:37:27,103
For I will go on,
with my Asians.
1952
02:37:30,565 --> 02:37:32,608
To the jackals with you,
then, Alexander.
1953
02:37:32,692 --> 02:37:34,985
We come for you,
and you discard us.
1954
02:37:35,070 --> 02:37:37,572
- Shame!
- We want to go home.
1955
02:37:37,656 --> 02:37:39,449
We're tired of glory.
1956
02:37:39,532 --> 02:37:42,409
We want to see our wives
and children before we die.
1957
02:37:44,496 --> 02:37:46,539
I've got children
I haven't even seen.
1958
02:37:50,377 --> 02:37:53,421
I want to see my children.
1959
02:37:53,505 --> 02:37:55,465
I've paid
for your bastard children.
1960
02:37:55,548 --> 02:37:57,424
I've taken nothing for myself.
1961
02:37:57,509 --> 02:37:59,677
And all I've asked of you
is one more month.
1962
02:37:59,761 --> 02:38:01,637
- Shame!
- That's your king!
1963
02:38:02,889 --> 02:38:04,265
What would your father say?
1964
02:38:04,349 --> 02:38:07,602
I've taken you further
than my father ever dreamed.
1965
02:38:07,686 --> 02:38:10,897
So go home. I look to the
barbarians for their courage.
1966
02:38:12,983 --> 02:38:14,609
I go east!
1967
02:38:14,693 --> 02:38:16,861
He wants us all dead so
no one can speak of his crimes.
1968
02:38:16,945 --> 02:38:19,155
- Who said that?
- We'll never make it back to Macedonia.
1969
02:38:19,239 --> 02:38:21,199
You despicable coward.
Come forth.
1970
02:38:21,282 --> 02:38:24,159
- Make your accusations public.
- So you can have us killed?
1971
02:38:24,244 --> 02:38:25,411
Son of Zeus.
1972
02:38:25,495 --> 02:38:27,371
You desecrate
your real father's memory.
1973
02:38:27,455 --> 02:38:29,665
Or did you murder him
like you did Cleitus?
1974
02:38:29,749 --> 02:38:32,835
Hide! Hide in this mob
'cause I will take your life!
1975
02:38:42,887 --> 02:38:47,016
You men insult my honor,
my paternity.
1976
02:38:47,100 --> 02:38:48,559
Arrest him.
1977
02:38:48,643 --> 02:38:50,311
And him. Yes.
1978
02:38:50,395 --> 02:38:52,688
And you,
this loudmouth Demetrius.
1979
02:38:52,772 --> 02:38:54,356
You call me murderer?
1980
02:38:54,441 --> 02:38:56,443
I have no such blood
on my hands.
1981
02:38:56,526 --> 02:38:57,777
And him.
1982
02:38:57,861 --> 02:38:59,737
Yes, you'll know
the pain of treason.
1983
02:38:59,821 --> 02:39:02,740
You mock my shame
for Cleitus
1984
02:39:02,824 --> 02:39:05,201
and say I'd harm a hair
of my father's head.
1985
02:39:05,285 --> 02:39:06,494
Arrest him.
1986
02:39:06,578 --> 02:39:09,414
After all I've done for you,
you swine.
1987
02:39:09,497 --> 02:39:11,457
You cowards. Traitors.
1988
02:39:13,960 --> 02:39:16,337
Come on, then.
Where are your daggers?
1989
02:39:18,631 --> 02:39:20,591
In smashing the mutiny
1990
02:39:20,675 --> 02:39:22,927
and executing
the ringleaders,
1991
02:39:23,011 --> 02:39:24,679
he did nothing, to my mind,
1992
02:39:24,763 --> 02:39:28,433
that any general in wartime
would not have done.
1993
02:39:28,516 --> 02:39:31,936
But clearly,
the army was divided.
1994
02:39:32,020 --> 02:39:36,520
And Alexander was
no longer loved by all.
1995
02:39:39,736 --> 02:39:43,281
He drove on,
south to the outer ocean.
1996
02:39:46,117 --> 02:39:48,619
I confess a disappointment.
1997
02:39:48,703 --> 02:39:53,040
Especially on these reports
of your taking on Eastern ways.
1998
02:39:53,124 --> 02:39:57,624
Beware how these manners
inflame the senses with pride.
1999
02:39:59,047 --> 02:40:00,089
However,
2000
02:40:00,173 --> 02:40:03,342
I have lived
long enough now...
2001
02:40:03,426 --> 02:40:05,136
to question...
2002
02:40:05,220 --> 02:40:08,473
when so many others
invest such emotion
2003
02:40:08,556 --> 02:40:10,975
in their disrespect for you.
2004
02:40:11,601 --> 02:40:13,894
I can only hope
that you continue
2005
02:40:13,978 --> 02:40:18,232
what you began
as the boy I knew at 12.
2006
02:40:18,316 --> 02:40:20,192
Be that man always,
Alexander,
2007
02:40:20,819 --> 02:40:23,279
and you will not slip.
2008
02:40:23,363 --> 02:40:27,863
And perhaps you will prove
this old materialist,
2009
02:40:28,576 --> 02:40:31,370
as you always thought me:
2010
02:40:31,454 --> 02:40:34,373
A dreamer after all.
2011
02:40:53,268 --> 02:40:55,603
Stay calm.
2012
02:40:55,687 --> 02:40:57,438
Together we are strong
as gods.
2013
02:40:59,274 --> 02:41:03,236
Cover with your left,
strike hard with your right.
2014
02:41:07,574 --> 02:41:09,951
Fear is rot.
A waste of time.
2015
02:41:16,082 --> 02:41:16,999
Lock shields.
2016
02:41:20,837 --> 02:41:21,963
Battle positions!
2017
02:41:25,133 --> 02:41:26,884
Move!
2018
02:41:35,351 --> 02:41:38,562
Choppers, prepare your knives!
2019
02:41:38,646 --> 02:41:40,439
Follow me.
2020
02:41:52,911 --> 02:41:56,372
Strike hard, boys!
Strike hard.
2021
02:42:14,641 --> 02:42:19,141
Come, Macedonians.
Why do you hang back? Hurry!
2022
02:42:19,312 --> 02:42:20,646
Cavalry!
2023
02:42:30,031 --> 02:42:33,367
Split to thirds.
Regroup and encircle.
2024
02:42:52,220 --> 02:42:54,096
Hold the line!
2025
02:42:56,891 --> 02:42:58,017
Reverse side!
2026
02:43:37,932 --> 02:43:42,432
- Oh, no. Cavalry on me.
- Follow Alexander!
2027
02:43:46,858 --> 02:43:50,403
Charge. Charge. Charge.
2028
02:43:53,865 --> 02:43:55,533
The phalanx is in jeopardy.
2029
02:43:55,616 --> 02:43:56,950
Meleager, ride to Pharnakes
2030
02:43:57,035 --> 02:43:59,037
and tell him return
to the center at once.
2031
02:43:59,120 --> 02:44:00,871
Find Hephaistion
at the riverbank
2032
02:44:00,955 --> 02:44:03,040
- and bring all cavalry to the center.
- Yes, king!
2033
02:44:03,124 --> 02:44:04,917
We must reach Crateros
before it's too late.
2034
02:44:29,859 --> 02:44:32,361
Hephaistion! To the center!
2035
02:44:32,445 --> 02:44:33,863
Alexander!
2036
02:44:35,740 --> 02:44:38,159
Come, Macedonians. Ride.
2037
02:44:38,242 --> 02:44:40,452
Ride!
2038
02:45:37,135 --> 02:45:39,762
Coenus! Get out of there!
2039
02:45:41,681 --> 02:45:43,099
No!
2040
02:46:11,502 --> 02:46:13,295
Alexander!
2041
02:46:13,379 --> 02:46:15,631
- The horses won't go!
- On foot, then.
2042
02:46:22,096 --> 02:46:26,308
Fall back, men! Fall back!
2043
02:46:27,727 --> 02:46:29,145
Come, Bucephalus.
2044
02:46:33,983 --> 02:46:35,401
Fear not, my friend.
2045
02:46:38,362 --> 02:46:39,237
Bucephalus.
2046
02:46:40,698 --> 02:46:42,408
'Tis only sun and shadow.
2047
02:46:45,453 --> 02:46:47,163
Bucephalus and Alexander.
2048
02:46:47,246 --> 02:46:48,747
One last time, it's you and me.
2049
02:46:51,209 --> 02:46:54,754
Isn't it a lovely thing
to live with great courage
2050
02:46:54,837 --> 02:46:57,881
and to die leaving
an everlasting fame?
2051
02:46:57,965 --> 02:47:01,343
Come, Macedonians!
Why do you retreat?!
2052
02:47:01,427 --> 02:47:05,927
Do you want to live forever?
In the name of Zeus, attack!
2053
02:47:23,533 --> 02:47:25,576
Attack!
2054
02:47:25,660 --> 02:47:27,662
Alexander!
2055
02:47:39,924 --> 02:47:41,133
Alexander!
2056
02:49:14,685 --> 02:49:16,478
- The king is down!
- To the king!
2057
02:50:40,813 --> 02:50:43,440
It was the bloodiest
of his battles.
2058
02:50:48,320 --> 02:50:50,071
Pure butchery.
2059
02:50:55,661 --> 02:50:57,579
We'd never be men again.
2060
02:52:16,617 --> 02:52:17,576
Get out.
2061
02:52:19,453 --> 02:52:20,328
Go.
2062
02:52:25,626 --> 02:52:28,337
How can you behave
so shamelessly in public?
2063
02:52:28,420 --> 02:52:31,047
Because it was meant to be.
2064
02:52:31,131 --> 02:52:32,757
This isn't how I wanted
to become king.
2065
02:52:32,842 --> 02:52:34,343
No one blames you.
2066
02:52:34,426 --> 02:52:37,220
They blame me already
behind my back! In secret.
2067
02:52:37,304 --> 02:52:39,306
- Slander is not power.
- Shame is?
2068
02:52:41,892 --> 02:52:44,311
Who killed my father?
2069
02:52:44,395 --> 02:52:46,063
Tell me.
2070
02:52:46,146 --> 02:52:49,023
Tell me, or shall I put you
on trial for his murder?
2071
02:52:49,108 --> 02:52:51,819
- Pausanias.
- He had help!
2072
02:52:51,902 --> 02:52:53,987
Did you help him?
2073
02:53:01,036 --> 02:53:03,371
No, never.
2074
02:53:03,455 --> 02:53:05,457
Why? Why would 1?
2075
02:53:07,877 --> 02:53:09,628
So many wanted it.
2076
02:53:09,712 --> 02:53:12,464
Greeks, Persians, men, women.
2077
02:53:12,548 --> 02:53:15,425
I'd be shocked if there were
not a god he had not profaned.
2078
02:53:15,509 --> 02:53:17,093
How ironic though,
in the end,
2079
02:53:17,177 --> 02:53:20,722
a boy he rutted with once
too often returned the favor.
2080
02:53:20,806 --> 02:53:22,599
You're mad. You're cursed.
2081
02:53:22,683 --> 02:53:25,102
You've unleashed Furies,
you don't even know their power.
2082
02:53:25,185 --> 02:53:27,812
Oh, now who is exaggerating?
2083
02:53:29,648 --> 02:53:32,525
Even if it was
the wish of your heart--
2084
02:53:32,610 --> 02:53:34,778
That's a lie! He was my father!
I loved him!
2085
02:53:34,862 --> 02:53:36,947
He was not your father!
2086
02:53:37,031 --> 02:53:39,241
You owe no blood debt
to that man.
2087
02:53:39,325 --> 02:53:42,202
You lie and lie and lie.
2088
02:53:42,286 --> 02:53:45,497
So many lies you've spun
like a sorceress, confusing me.
2089
02:53:45,581 --> 02:53:49,126
Look at you. Look at you.
2090
02:53:49,209 --> 02:53:52,754
You are everything
that he was not.
2091
02:53:52,838 --> 02:53:56,216
He was coarse,
you are refined.
2092
02:53:56,300 --> 02:54:00,304
He was a general,
and you are a king.
2093
02:54:00,387 --> 02:54:02,305
He could not rule himself
2094
02:54:02,389 --> 02:54:05,892
and you shall rule the world.
2095
02:54:05,976 --> 02:54:09,771
You're so cursed by all the gods
when you speak like this.
2096
02:54:09,855 --> 02:54:11,982
Such thick pride
2097
02:54:12,066 --> 02:54:13,901
and no mourning
for your husband.
2098
02:54:13,984 --> 02:54:15,485
Mourn...
2099
02:54:15,569 --> 02:54:17,988
him?
2100
02:54:18,072 --> 02:54:19,865
What do you know of Philip?
2101
02:54:22,117 --> 02:54:26,617
No, Alexander.
Zeus is your father.
2102
02:54:26,747 --> 02:54:27,956
Act like it.
2103
02:54:28,040 --> 02:54:30,208
My first act would be
to kill you!
2104
02:54:32,169 --> 02:54:34,629
You murdered me in my cradle.
2105
02:54:34,713 --> 02:54:37,006
You birthed me
in a sack of hate.
2106
02:54:37,091 --> 02:54:39,343
Hate you have for those
stronger than you.
2107
02:54:39,426 --> 02:54:40,510
Hate you have for men.
2108
02:54:40,594 --> 02:54:43,388
I taught you my heart,
Alexander!
2109
02:54:43,472 --> 02:54:46,516
And by Zeus and Dionysus,
you grew beautiful.
2110
02:54:46,600 --> 02:54:48,852
Damn your sorceress soul.
2111
02:54:48,936 --> 02:54:51,563
Your soul is mine, Alexander.
2112
02:54:53,023 --> 02:54:54,691
No! No!
2113
02:54:55,359 --> 02:54:59,738
You've taken from me everything
I've ever loved and made me you!
2114
02:54:59,822 --> 02:55:01,824
Stop it!
Stop acting like a boy!
2115
02:55:01,907 --> 02:55:04,576
You're a king. Act like one.
2116
02:55:04,660 --> 02:55:08,497
Parmenion is with us, for once.
Execute Attalus without delay.
2117
02:55:08,580 --> 02:55:11,457
Then confiscate their lands and
root out that family forever.
2118
02:55:11,542 --> 02:55:13,210
Eurydice? Never.
2119
02:55:13,293 --> 02:55:14,711
Laugh, you monster.
2120
02:55:14,795 --> 02:55:16,296
You heart breaker.
2121
02:55:16,380 --> 02:55:19,007
How will you live out
the year like this?
2122
02:55:19,091 --> 02:55:20,675
Have you learned
nothing from Philip?
2123
02:55:20,759 --> 02:55:23,553
No. From you, Mother.
2124
02:55:27,307 --> 02:55:28,891
The best.
2125
02:55:39,153 --> 02:55:43,115
What have I done
to make you hate me so?
2126
02:55:46,326 --> 02:55:50,826
One day,
you will understand this.
2127
02:55:51,081 --> 02:55:54,501
But I have only you
in my heart.
2128
02:55:57,337 --> 02:55:59,630
I know what you need.
2129
02:56:01,467 --> 02:56:03,677
Now is the time.
2130
02:56:03,761 --> 02:56:06,096
The gods favor you.
2131
02:56:06,180 --> 02:56:09,766
Great wealth,
power, conquest.
2132
02:56:09,850 --> 02:56:11,810
All you desire.
2133
02:56:11,894 --> 02:56:14,605
The world is yours!
2134
02:56:14,688 --> 02:56:15,647
Take it.
2135
02:56:21,195 --> 02:56:22,112
Take it.
2136
02:56:45,094 --> 02:56:48,013
He never saw
his mother again.
2137
02:56:52,184 --> 02:56:55,520
And while he was away,
fighting the Northern tribes,
2138
02:56:55,604 --> 02:56:58,398
Olympias had Philip's
new wife, Eurydice,
2139
02:56:58,482 --> 02:57:01,818
and her infant son murdered.
2140
02:57:01,902 --> 02:57:06,402
By necessity, Alexander had
her uncle Attalus executed.
2141
02:57:47,739 --> 02:57:50,450
He lives! Alexander!
2142
02:58:13,599 --> 02:58:15,809
Men of Macedon...
2143
02:58:16,643 --> 02:58:18,728
we're going home.
2144
02:58:19,646 --> 02:58:23,066
What? Why?
2145
02:58:23,150 --> 02:58:25,110
- Home?
- We're going home.
2146
02:58:30,908 --> 02:58:32,200
We're going home.
2147
02:59:40,018 --> 02:59:42,311
His life should have ended
in India,
2148
02:59:43,730 --> 02:59:45,106
but that's myth.
2149
02:59:46,733 --> 02:59:49,861
In life, Herakles died
of a poisoned shirt,
2150
02:59:49,945 --> 02:59:52,238
given him in error
by his jealous wife.
2151
02:59:52,322 --> 02:59:53,656
Great Zeus,
2152
02:59:53,740 --> 02:59:56,033
we have worshipped you in blood.
2153
02:59:57,202 --> 02:59:59,829
Look kindly
on our homeward steps
2154
02:59:59,913 --> 03:00:03,416
and smile upon our backs.
2155
03:00:07,087 --> 03:00:08,088
May all those
2156
03:00:08,171 --> 03:00:12,671
who come here after us know,
when they see this altar,
2157
03:00:12,884 --> 03:00:15,887
that Titans were once here.
2158
03:00:31,111 --> 03:00:32,946
Making his devotions
to the gods
2159
03:00:33,030 --> 03:00:34,906
at the end
of the great journey,
2160
03:00:34,990 --> 03:00:37,659
Alexander bade
the East farewell
2161
03:00:37,743 --> 03:00:39,786
and marched
his army directly west
2162
03:00:39,870 --> 03:00:42,330
across the great Gedrosian desert,
2163
03:00:42,414 --> 03:00:44,999
seeking the shortest route home
to Babylon.
2164
03:00:48,462 --> 03:00:52,962
Here, he watched helplessly
the cruel breaking of his army.
2165
03:00:53,467 --> 03:00:56,386
Not by any human foe...
2166
03:00:56,470 --> 03:00:58,096
but by nature.
2167
03:00:59,973 --> 03:01:04,473
To this day, there is no
accounting of how many died.
2168
03:01:04,644 --> 03:01:07,063
It was the worst blunder of his life.
2169
03:01:08,982 --> 03:01:11,234
And when he finally
reentered Babylon,
2170
03:01:11,318 --> 03:01:14,029
after six years
in the Far East,
2171
03:01:14,112 --> 03:01:16,072
Alexander again seized
the imagination
2172
03:01:16,156 --> 03:01:20,076
of the world
by taking two more wives.
2173
03:01:20,786 --> 03:01:24,706
Now Alexander
had three wives, two lovers,
2174
03:01:24,790 --> 03:01:27,751
a contentious mother
in a turbulent Greece,
2175
03:01:27,834 --> 03:01:31,254
satraps of dubious loyalty
in several provinces,
2176
03:01:31,338 --> 03:01:34,466
generals questioning
his every decision.
2177
03:01:34,549 --> 03:01:36,384
And beneath it all,
2178
03:01:36,468 --> 03:01:40,930
a restive new army made up
of 10 Asians for every Greek,
2179
03:01:41,014 --> 03:01:43,766
all held together
by one slender thread.
2180
03:01:43,850 --> 03:01:45,434
They took another reading,
Your Majesty.
2181
03:01:45,519 --> 03:01:47,437
The harbor can only be
dredged to 20 feet.
2182
03:01:47,521 --> 03:01:49,606
Then get me a second
opinion from the Phoenicians.
2183
03:01:49,689 --> 03:01:51,816
- I tell you, it goes deeper.
- Alexander.
2184
03:01:52,734 --> 03:01:55,778
We're well over 12,000 talents
on wood alone for the fleet.
2185
03:01:55,862 --> 03:01:58,155
And their armor costs
are staggering.
2186
03:02:00,033 --> 03:02:01,576
Cast another dye,
we shall back them.
2187
03:02:01,660 --> 03:02:02,869
How?
2188
03:02:02,953 --> 03:02:04,079
Our armor.. Our Treasury...
2189
03:02:04,162 --> 03:02:07,290
With our future, Cassander,
the best capital we have.
2190
03:02:07,374 --> 03:02:08,416
Even so,
Your Majesty,
2191
03:02:08,500 --> 03:02:10,043
I seriously doubt
the Phoenicians
2192
03:02:10,127 --> 03:02:12,003
can make
a timber quote in time.
2193
03:02:12,087 --> 03:02:13,671
Perhaps we could sail
with fewer ships
2194
03:02:13,755 --> 03:02:15,590
or delay until the spring--
2195
03:02:15,674 --> 03:02:18,009
There'll be no delays, Nearchus.
2196
03:02:18,093 --> 03:02:20,220
Ptolemy,
how goes our library?
2197
03:02:20,303 --> 03:02:22,263
Trees are falling
as we speak, Your Majesty.
2198
03:02:22,347 --> 03:02:24,307
Good. We must not forget
our libraries.
2199
03:02:24,391 --> 03:02:26,518
All the Alexandrias we have,
I want libraries.
2200
03:02:36,820 --> 03:02:37,987
Just last night he was..
2201
03:02:38,071 --> 03:02:39,655
It's the water, Your Majesty.
2202
03:02:39,739 --> 03:02:41,282
He mixed it
with the wine.
2203
03:02:43,076 --> 03:02:44,994
But how can this be?
2204
03:02:45,078 --> 03:02:46,329
Typhus of India?
2205
03:02:46,413 --> 03:02:48,998
Oh, I wouldn't tax yourself,
Your Majesty.
2206
03:02:49,082 --> 03:02:51,042
A few good nights' rest
will do it.
2207
03:02:51,126 --> 03:02:54,462
Uh, but no wine
or cold chicken.
2208
03:02:54,546 --> 03:02:56,798
With the regimen of cares
that I've put in place...
2209
03:02:58,091 --> 03:02:59,383
Come, doctor.
2210
03:03:12,439 --> 03:03:15,316
I feel better.
2211
03:03:15,400 --> 03:03:17,860
Soon, I'll be up.
2212
03:03:19,988 --> 03:03:21,364
We leave for Arabia
in the spring,
2213
03:03:21,448 --> 03:03:22,824
and I couldn't leave
without you.
2214
03:03:24,618 --> 03:03:25,910
Arabia.
2215
03:03:30,290 --> 03:03:34,790
You used to dress me up
like a sheik,
2216
03:03:35,128 --> 03:03:37,880
wave your wooden scimitar.
2217
03:03:37,964 --> 03:03:40,091
You were the only one
who'd never let me win.
2218
03:03:42,844 --> 03:03:46,264
The only one who's ever
been honest with me.
2219
03:03:46,348 --> 03:03:48,224
You saved me from myself.
2220
03:03:51,728 --> 03:03:53,771
Please don't leave me,
Hephaistion.
2221
03:04:01,780 --> 03:04:03,406
I...
2222
03:04:03,490 --> 03:04:07,990
I remember the young man
who wanted to be Achilles
2223
03:04:08,161 --> 03:04:11,164
and then outdid him.
2224
03:04:11,248 --> 03:04:13,291
And then what happened?
2225
03:04:13,375 --> 03:04:16,753
Ours is a myth
only young men believe.
2226
03:04:16,836 --> 03:04:20,422
But how beautiful
a myth it was.
2227
03:04:20,507 --> 03:04:22,800
Oh, we reach, we fall.
2228
03:04:24,886 --> 03:04:26,888
Oh, Hephaistion.
2229
03:04:33,520 --> 03:04:35,563
I worry for you without me.
2230
03:04:35,647 --> 03:04:37,940
I am nothing without you.
2231
03:04:40,068 --> 03:04:42,612
Come, fight, Hephaistion.
2232
03:04:44,072 --> 03:04:45,531
We will die together.
2233
03:04:49,536 --> 03:04:51,788
We'll have children
with our wives,
2234
03:04:51,871 --> 03:04:54,123
and our sons will play
together as we once did.
2235
03:04:56,042 --> 03:04:58,669
A thousand ships we'll launch
from here, Hephaistion.
2236
03:05:00,380 --> 03:05:04,175
We'll round Arabia
and sail up the gulf to Egypt.
2237
03:05:05,969 --> 03:05:08,221
From there, we'll build
a channel through the desert
2238
03:05:08,305 --> 03:05:10,473
and out to the Middle Sea.
2239
03:05:10,557 --> 03:05:12,183
And then we'll move
on Carthage.
2240
03:05:12,267 --> 03:05:16,479
And that great island, Sicily,
they'll pay large tribute.
2241
03:05:16,563 --> 03:05:20,400
After that, the Roman tribe,
good fighters. We'll beat them.
2242
03:05:21,526 --> 03:05:24,153
And then explore
the northern forests
2243
03:05:24,237 --> 03:05:27,406
and out the Pillars of Herakles
to the western ocean.
2244
03:05:27,490 --> 03:05:29,450
And then one day,
2245
03:05:29,534 --> 03:05:32,286
populations will mix
and travel freely.
2246
03:05:32,370 --> 03:05:34,288
Asia and Europe
will come together.
2247
03:05:37,042 --> 03:05:41,542
And we'll grow old,
Hephaistion,
2248
03:05:41,630 --> 03:05:46,130
looking out our balcony
at this new world.
2249
03:05:53,933 --> 03:05:55,100
Hephaistion?
2250
03:05:57,437 --> 03:05:58,604
Hephaistion?
2251
03:06:06,905 --> 03:06:09,115
Where is this doctor?!
2252
03:06:09,199 --> 03:06:11,451
I can't explain this,
Your Majesty.
2253
03:06:11,534 --> 03:06:14,453
It's not possible.
I swear by Apollo.
2254
03:06:14,537 --> 03:06:16,664
Execute him!
2255
03:06:16,748 --> 03:06:20,334
Take him out now
and execute him!
2256
03:06:20,418 --> 03:06:22,378
Come away, come away.
Liars!
2257
03:06:22,462 --> 03:06:24,714
Liars. You all hated him.
All of you.
2258
03:06:25,423 --> 03:06:26,549
Get out.
2259
03:06:26,633 --> 03:06:28,217
Get out now!
2260
03:06:37,143 --> 03:06:38,018
Be gone.
2261
03:06:39,688 --> 03:06:44,188
Be gone with you!
Harpies! Get out! Get out!
2262
03:06:44,943 --> 03:06:46,736
Are you drunk again?
2263
03:06:46,820 --> 03:06:48,446
- Get out.
- He's dead.
2264
03:06:48,530 --> 03:06:51,491
- Who?
- Many hated him,
2265
03:06:51,574 --> 03:06:53,701
but I don't think any other
would have dared.
2266
03:06:55,912 --> 03:06:56,829
Hephaistion is dead?
2267
03:07:02,127 --> 03:07:03,002
Are you mad?
2268
03:07:06,005 --> 03:07:07,548
You monster.
2269
03:07:08,675 --> 03:07:09,967
Are you mad?!
2270
03:07:10,051 --> 03:07:12,011
You've taken from me
all that I've ever loved.
2271
03:07:12,095 --> 03:07:14,806
May all the Furies through time
damn your miserable heart.
2272
03:07:14,889 --> 03:07:16,932
Obey me!
2273
03:07:17,016 --> 03:07:18,350
Alexander.
2274
03:07:18,435 --> 03:07:20,979
I have your child. Alexander.
2275
03:07:23,314 --> 03:07:25,107
Alexander, we have a son.
2276
03:07:25,191 --> 03:07:26,108
No!
2277
03:07:27,819 --> 03:07:30,279
- The child!
- Oh, Your Majesty, no.
2278
03:07:30,363 --> 03:07:33,532
Alexander, I have your child.
2279
03:07:33,616 --> 03:07:37,661
Alexander, my husband, my king.
We have a son.
2280
03:07:39,914 --> 03:07:42,166
My poor, poor, ill-fated son.
2281
03:07:44,961 --> 03:07:46,629
Never touch me again.
2282
03:07:50,049 --> 03:07:53,594
No!
2283
03:07:57,682 --> 03:08:00,351
One last toast!
2284
03:08:03,772 --> 03:08:04,939
Before the dawn.
2285
03:08:12,739 --> 03:08:14,699
To my old friends.
2286
03:08:32,926 --> 03:08:36,596
- And to the myths.
- To the myths.
2287
03:09:05,667 --> 03:09:08,920
Yes, come on. Finish it.
2288
03:09:30,066 --> 03:09:32,151
To the next dawn.
2289
03:10:08,563 --> 03:10:09,897
My little Achilles.
2290
03:10:32,253 --> 03:10:34,463
- Bless you, Alexander.
- Lord, we love you.
2291
03:10:36,674 --> 03:10:37,925
Bless you, Alexander.
2292
03:10:46,559 --> 03:10:49,478
My lord, these herbs
are from Delphi.
2293
03:10:49,562 --> 03:10:52,273
They saved my brother.
2294
03:10:52,357 --> 03:10:54,400
- Rest yourself.
- Thank you.
2295
03:10:55,652 --> 03:10:57,612
We love you, Alexander.
2296
03:11:03,117 --> 03:11:04,034
Alexander.
2297
03:11:06,955 --> 03:11:08,122
Alexander.
2298
03:11:12,794 --> 03:11:15,213
We love you, Alexander...
2299
03:11:16,464 --> 03:11:17,715
and your seed.
2300
03:11:20,927 --> 03:11:22,762
Keep moving, men, please.
2301
03:11:28,601 --> 03:11:31,020
Yes, come.
2302
03:11:31,104 --> 03:11:35,604
Come to Babylon. I await you.
Your only loving son.
2303
03:11:43,616 --> 03:11:44,491
For the men.
2304
03:11:45,618 --> 03:11:46,493
Bagoas.
2305
03:11:53,543 --> 03:11:56,504
Can you prop me up a little?
It catches me here.
2306
03:12:06,556 --> 03:12:08,766
I've never been so idle.
2307
03:12:08,850 --> 03:12:11,102
The fleet will never get out
by spring. I must go.
2308
03:12:29,579 --> 03:12:31,163
You have given me all.
2309
03:12:32,957 --> 03:12:34,249
Bagoas.
2310
03:12:34,333 --> 03:12:36,585
And you have given me...
2311
03:12:36,669 --> 03:12:39,004
the happiest times
of my life, Alexander.
2312
03:12:41,632 --> 03:12:45,218
Happy? What is happy?
2313
03:12:48,347 --> 03:12:52,267
While in your mind and body
are stretched to breaking,
2314
03:12:52,351 --> 03:12:54,394
you have no thought
beyond the next.
2315
03:12:56,522 --> 03:12:58,273
And you look back then...
2316
03:12:59,692 --> 03:13:01,485
and there it was,
happiness.
2317
03:13:03,279 --> 03:13:05,197
In the doing,
never the thinking.
2318
03:13:08,242 --> 03:13:12,496
Still, you have made me
so happy.
2319
03:13:21,464 --> 03:13:23,132
It is done, Bagoas.
2320
03:13:26,385 --> 03:13:27,511
It is done.
2321
03:13:51,536 --> 03:13:53,829
Wait.
We have his son.
2322
03:13:53,913 --> 03:13:56,832
Alexander! Wait.
2323
03:13:58,376 --> 03:13:59,710
Wait.
2324
03:14:00,920 --> 03:14:03,047
Vultures! Wait!
2325
03:14:03,131 --> 03:14:04,841
We have his son.
2326
03:14:04,924 --> 03:14:06,467
Just three more months.
2327
03:14:08,094 --> 03:14:09,386
Please live!
2328
03:14:12,807 --> 03:14:15,601
Alexander,
the army will divide.
2329
03:14:15,685 --> 03:14:16,852
Satrapies will revolt.
2330
03:14:16,936 --> 03:14:18,854
Without your orders,
there'll be war.
2331
03:14:18,938 --> 03:14:21,440
We beg you. Tell us who.
2332
03:14:24,277 --> 03:14:26,320
Who will rule this great empire
if you leave us?
2333
03:14:26,404 --> 03:14:28,155
Who do you want to,
Alexander?
2334
03:14:28,239 --> 03:14:30,532
We beg you, tell us.
2335
03:14:31,742 --> 03:14:33,326
The myth becomes real.
2336
03:14:50,303 --> 03:14:53,306
Zeus is your father.
2337
03:14:58,603 --> 03:14:59,937
Who will it be?
2338
03:15:01,230 --> 03:15:02,940
Pray tell us, who?
2339
03:15:05,985 --> 03:15:08,654
- What did he say?
- "To the best.”
2340
03:15:10,656 --> 03:15:13,367
- He said, "To the best."
- What?
2341
03:15:13,451 --> 03:15:15,661
- No, he said, "To Crateros."”
- To Crateros?
2342
03:15:15,745 --> 03:15:17,371
Why would he say
Crateros?
2343
03:16:20,059 --> 03:16:21,477
On the 10th of June,
2344
03:16:21,560 --> 03:16:24,396
a month short of his 33rd year,
2345
03:16:24,480 --> 03:16:28,980
Alexander's great heart
finally gave out.
2346
03:16:29,110 --> 03:16:32,196
And as he vowed,
he joined Hephaistion.
2347
03:16:36,409 --> 03:16:39,286
But in his short life,
he achieved, without doubt,
2348
03:16:39,370 --> 03:16:42,998
the mythic glory
of his ancestor Achilles
2349
03:16:43,082 --> 03:16:44,708
and more.
2350
03:16:49,672 --> 03:16:52,841
Olympias' transgression
in the murder of his father is,
2351
03:16:52,925 --> 03:16:55,510
to my mind, a probability.
2352
03:16:55,594 --> 03:16:57,387
His, a burden.
2353
03:16:59,932 --> 03:17:03,018
Alexander was too in love
with glory
2354
03:17:03,102 --> 03:17:04,019
for him to steal it.
2355
03:17:08,733 --> 03:17:12,945
But by blood, and blood alone,
he was guilty.
2356
03:17:13,029 --> 03:17:16,782
No!
2357
03:17:25,583 --> 03:17:28,502
Bolt the doors.
The body stays in Babylon!
2358
03:17:28,586 --> 03:17:30,754
The body belongs
to Macedon.
2359
03:17:30,838 --> 03:17:32,548
Within hours,
2360
03:17:32,631 --> 03:17:36,301
we were fighting
like jackals for his corpse.
2361
03:17:36,385 --> 03:17:38,512
The wars of the world
had begun.
2362
03:17:38,596 --> 03:17:41,181
Forty years, off and on,
they endured--
2363
03:17:41,265 --> 03:17:42,975
Cassander in Greece.
2364
03:17:43,059 --> 03:17:45,561
Crateros and Antigonus
in western Asia.
2365
03:17:45,644 --> 03:17:47,979
Solucas and Perdiccas
in the East.
2366
03:17:48,064 --> 03:17:50,149
Myself in Egypt.
2367
03:17:50,232 --> 03:17:53,693
...Until we divided
his empire in four parts.
2368
03:17:53,778 --> 03:17:55,738
Gentlemen,
we are not savages!
2369
03:17:55,821 --> 03:17:57,906
- We are the future...
- Get out of the way! Get out!
2370
03:17:57,990 --> 03:18:01,368
I think Alexander would have
been disappointed in us.
2371
03:18:04,163 --> 03:18:06,790
Naturally, rumors grew
he'd been poisoned
2372
03:18:06,874 --> 03:18:09,585
by one faction
of his generals or another,
2373
03:18:09,668 --> 03:18:11,711
but the truth
in these matters
2374
03:18:11,796 --> 03:18:14,465
has long since been
driven from currency.
2375
03:18:17,426 --> 03:18:21,847
Cassander saw to that
with his fake diaries,
2376
03:18:21,931 --> 03:18:26,431
painting Alexander as a sick
and bloated drunk.
2377
03:18:27,061 --> 03:18:28,979
Many believed,
2378
03:18:29,063 --> 03:18:31,732
to remove suspicion
from himself.
2379
03:18:34,610 --> 03:18:37,112
Now, he certainly proved
he had the temperament
2380
03:18:37,196 --> 03:18:39,740
for politics and murder
2381
03:18:39,824 --> 03:18:44,203
when seven years later,
he executed Olympias.
2382
03:18:45,913 --> 03:18:48,665
Who met her death
with great courage.
2383
03:18:50,584 --> 03:18:52,252
Five years..
2384
03:18:52,336 --> 03:18:55,464
No, it was six years
after that,
2385
03:18:55,548 --> 03:18:59,134
Cassander finally achieved
the complete destruction
2386
03:18:59,218 --> 03:19:03,513
of Alexander's bloodline
when he poisoned Roxane
2387
03:19:03,597 --> 03:19:07,517
and Alexander's
13-year-old son...
2388
03:19:09,937 --> 03:19:12,689
the true heir
to the empire.
2389
03:19:17,111 --> 03:19:20,697
But Roxane too,
like Olympias,
2390
03:19:20,781 --> 03:19:25,281
played by stern rules,
supported by several generals.
2391
03:19:26,745 --> 03:19:31,245
Days after Alexander's death,
she had Stateira poisoned.
2392
03:19:33,252 --> 03:19:35,128
It was reason enough
for some to believe
2393
03:19:35,212 --> 03:19:39,299
she was the one behind
Hephaistion's sudden demise.
2394
03:19:39,383 --> 03:19:42,219
But this is unproven
in my mind.
2395
03:19:42,303 --> 03:19:45,681
Bagoas disappeared
from the histories entirely,
2396
03:19:45,764 --> 03:19:47,390
a wise move, perhaps.
2397
03:19:49,268 --> 03:19:52,562
But I will say his, uh, love
and devotion for Alexander
2398
03:19:52,646 --> 03:19:56,941
were unquestionable
and extraordinary.
2399
03:20:05,159 --> 03:20:09,371
Now I am the keeper
of his body,
2400
03:20:09,455 --> 03:20:11,790
embalmed here
in the Egyptian ways.
2401
03:20:13,459 --> 03:20:17,959
I followed him as Pharaoh
and have now ruled 40 years.
2402
03:20:21,592 --> 03:20:25,804
I have two sons, each jealous
of the other's power.
2403
03:20:29,308 --> 03:20:30,892
But they will grow
2404
03:20:30,976 --> 03:20:33,561
to make fine fathers
and husbands.
2405
03:20:33,646 --> 03:20:37,775
And I trust they'll be just
in their affairs.
2406
03:20:39,401 --> 03:20:42,278
But they have never seen
2407
03:20:42,363 --> 03:20:45,157
the great cavalry charge
of Gaugamela,
2408
03:20:45,241 --> 03:20:48,953
or the mountains
of the Hindu Kush
2409
03:20:49,036 --> 03:20:53,536
when we crossed
the 100,000 men army into India.
2410
03:21:01,715 --> 03:21:05,093
He was a god, Cadmos,
2411
03:21:05,177 --> 03:21:07,137
or as close as anything
I've ever known.
2412
03:21:08,305 --> 03:21:12,267
"Tyrant!" they yell so easily.
I laugh.
2413
03:21:12,351 --> 03:21:15,103
No tyrant ever gave
back so much.
2414
03:21:15,187 --> 03:21:17,856
What do they know of the world,
these schoolboys?
2415
03:21:17,940 --> 03:21:20,943
It takes strong men to rule.
2416
03:21:21,026 --> 03:21:23,611
Alexander was more,
he was a Prometheus,
2417
03:21:23,696 --> 03:21:24,905
a friend to man.
2418
03:21:24,989 --> 03:21:26,532
He changed the world.
2419
03:21:28,117 --> 03:21:31,370
Before him,
there were tribes...
2420
03:21:31,453 --> 03:21:35,790
and after him,
all was possible.
2421
03:21:35,874 --> 03:21:38,293
There was suddenly a sense
the world could be ruled
2422
03:21:38,377 --> 03:21:42,172
by one king
and be better for all.
2423
03:21:45,301 --> 03:21:47,511
Eighteen great Alexandrias
2424
03:21:47,595 --> 03:21:48,971
he built
across this world.
2425
03:21:49,054 --> 03:21:52,098
It was an empire, not of land
and gold, Cadmos,
2426
03:21:52,182 --> 03:21:53,808
but of the mind.
2427
03:21:56,061 --> 03:21:59,314
It was a Hellenic civilization,
2428
03:21:59,398 --> 03:22:02,359
open to all.
2429
03:22:07,239 --> 03:22:09,866
But the truth
is never simple...
2430
03:22:11,744 --> 03:22:14,204
and yet it is.
2431
03:22:14,288 --> 03:22:17,207
The truth is,
we did kill him.
2432
03:22:20,836 --> 03:22:23,380
By silence, we consented.
2433
03:22:24,590 --> 03:22:25,507
Because...
2434
03:22:26,842 --> 03:22:28,426
Because we couldn't go on.
2435
03:22:29,762 --> 03:22:31,597
What, by Ares,
did we have to look forward to,
2436
03:22:31,680 --> 03:22:34,974
but to be discarded
in the end, like Cleitus?
2437
03:22:35,059 --> 03:22:37,770
After all this time,
to give away our wealth
2438
03:22:37,853 --> 03:22:40,438
to Asian sycophants
we despised?
2439
03:22:40,522 --> 03:22:43,024
Mixing the races, harmony?
2440
03:22:44,735 --> 03:22:47,571
Oh, he talked of these things,
2441
03:22:47,655 --> 03:22:49,907
but wasn't it really
about Alexander
2442
03:22:49,990 --> 03:22:52,409
and another population
ready to obey him?
2443
03:22:54,453 --> 03:22:57,497
I never believed
in his dream.
2444
03:22:57,581 --> 03:22:58,748
None of us did.
2445
03:23:01,460 --> 03:23:03,795
That's the truth of his life.
2446
03:23:03,879 --> 03:23:07,132
The dreamers exhaust us.
2447
03:23:07,216 --> 03:23:08,592
They must die
before they kill us
2448
03:23:08,676 --> 03:23:10,594
with their blasted dreams.
2449
03:23:12,763 --> 03:23:15,724
Oh, just throw all that away,
Cadmos.
2450
03:23:15,808 --> 03:23:17,476
It's an old fool's rubbish.
2451
03:23:20,062 --> 03:23:21,813
You shall write,
2452
03:23:21,897 --> 03:23:25,400
"He died of fever
and a weakened condition."
2453
03:23:26,360 --> 03:23:28,070
Yes, great Pharaoh.
2454
03:23:28,153 --> 03:23:30,196
Oh, he could have stayed home
in Macedonia,
2455
03:23:30,280 --> 03:23:32,115
married, raised a family.
2456
03:23:33,367 --> 03:23:35,702
He'd have died a celebrated man.
2457
03:23:38,789 --> 03:23:40,665
But this was not Alexander.
2458
03:23:42,000 --> 03:23:43,418
All his life,
2459
03:23:43,502 --> 03:23:47,797
he fought to free himself
from fear.
2460
03:23:47,881 --> 03:23:52,381
And by this, and this alone,
he was made free.
2461
03:23:55,639 --> 03:23:58,600
The freest man
I've ever known.
2462
03:24:01,270 --> 03:24:05,274
His tragedy was one
of increasing loneliness
2463
03:24:05,357 --> 03:24:09,857
and impatience with those
who could not understand.
2464
03:24:10,529 --> 03:24:13,281
And if his desire
2465
03:24:13,365 --> 03:24:17,285
to reconcile Greek
and barbarian ended in failure,
2466
03:24:17,369 --> 03:24:21,869
oh, what failure!
2467
03:24:24,209 --> 03:24:28,709
His failure towered
over other men's successes.
2468
03:24:35,053 --> 03:24:36,929
I've lived....
2469
03:24:37,014 --> 03:24:39,391
I've lived long life, Cadmos,
2470
03:24:39,475 --> 03:24:41,977
but the glory
and the memory of man
2471
03:24:42,060 --> 03:24:46,560
will always belong to the ones
who follow their great visions.
2472
03:24:47,483 --> 03:24:51,737
And the greatest of these
is the one they now call...
2473
03:24:53,906 --> 03:24:56,825
Megas Alexandros.
2474
03:24:59,244 --> 03:25:00,912
The greatest of them all.
177654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.